Текст книги "Расставание не для нас"
Автор книги: Марианна Лесли
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
– Думаю, лучше нам его не будить. Раз он не проснулся, когда мы вломились сюда и подняли такой шум, значит, он нуждается в хорошем сне.
– Но как он попал сюда, мама? И откуда нам знать, сколько таблеток он принял?
– Джейк, успокойся, – произнес третий голос. – Баночка с таблетками почти полная, он не мог выпить много. Энн права, сейчас ему лучше поспать.
– Не нравится мне эта его повязка на груди, – сказала Энн Маклеон. – Совершенно ясно, что ему надо находиться в постели. Подождем, когда он проснется, тогда и узнаем, кто привез его.
– Скорее всего, очередная подстилка, – пробормотал Джейк.
С Джессики было достаточно. Она перехватила одной рукой пакеты, другой нажала на дверную ручку и ввалилась в комнату под тяжестью сумок с припасами. Три головы резко повернулись в ее сторону, три пары глаз уставились на нее.
– Мисс Стивенс!
– Здравствуйте, миссис Маклеон.
– Джейк, возьми пакеты, – распорядилась Энн, подтолкнув вперед своего ошеломленного младшего сына.
– Джесс, какого черта ты здесь делаешь?! – Джейк освободил ее от покупок и сгрузил их на барную стойку, отделявшую маленькую кухню от гостиной.
Джессика положила свою сумочку и ключи на стул, заваленный невскрытыми письмами.
– Позволь уверить тебя: я не очередная подстилка Рейфа, – заметила она, снимая пальто.
– Мне очень жаль, что ты это услышала, но что происходит? Хозяин дома сообщил нам, что Рейф заявился, но его пикапа здесь нет, а сам он один и в полной отключке.
– И в бинтах, – добавила Лиза, жена Джейка. – Это серьезно?
– Он, конечно, чувствует себя неважно. Но повреждение не опасно. Вчера вечером на родео в Мэрисвейле его ударил бык. – Джессика вкратце поведала им о том, что произошло.
Выслушав ее, Энн опустилась на диван.
– Слава богу, что вы оказались там, мисс Стивенс, и взяли на себя труд позаботиться о нем.
– Пожалуйста, зовите меня Джесс. – Она помолчала. – Я не могла поступить иначе.
После этих слов наступила тишина. Было ясно, что помощь Джессики была слабой попыткой расплатиться за то, что она была за рулем, когда погибла Кейт.
Лиза первой нарушила молчание:
– А что в пакетах?
– Еда. В холодильнике не было ничего, кроме банки сардин. А в шкафах вообще пусто. Кроме того, я купила чистящие и моющие средства.
Энн провела пальцем по журнальному столику, собрав толстый слой пыли.
– По-моему, здесь не убирались с тех пор, как умерла Кейт.
– Совершенно верно. Не убирались.
Все повернулись к угрюмому Рейфу, стоявшему в дверях в банном халате, в вороте которого виднелись бинты.
– И гости сюда тоже не приглашались, – добавил он. – И это меня устраивает. Так что теперь, когда вы закончили обсуждать меня и мои недостатки, можете выметаться отсюда к черту и оставить меня в покое!
Энн, сохранившая гибкость, несмотря на свои пятьдесят пять лет, вскочила на ноги.
– А теперь послушай меня, Рейф Маклеон. Я не допущу, чтобы в таком тоне со мной разговаривали мои дети. Мне наплевать, что ты такой большой. – Она засучила рукава, словно готовилась вступить с ним в драку. – Ты выглядишь так непрезентабельно, что мне почти стыдно признаться, что ты мой старший сын. И, кроме того, от тебя воняет. Квартира эта – свинарник, не пригодный для жилья. Все это должно измениться немедленно, – отчеканила она. – Я сыта по горло твоей жалостью к себе самому, твоим нытьем и постоянным хмурым видом. Я устала ходить вокруг тебя на цыпочках. Когда ты был маленьким, я делала для тебя то, что считала полезным. И вот теперь, похоже, вновь пришла пора воспользоваться моими материнскими прерогативами. Нравится тебе или нет, это для твоей же пользы. – Она выпрямилась в полный рост. – Иди побрейся и прими душ, а я начну варить куриную лапшу.
Рейф постоял минуту в нерешительности, потом его гневный взгляд уперся в Джессику.
– Это все ты виновата! – С этими словами он повернулся и скрылся в спальне. Дверь за ним с грохотом захлопнулась.
Джессика невольно отступила на шаг, как будто он ударил ее. Сама того не замечая, она приложила руку к груди.
Лиза подошла к ней и обняла за плечи.
– Я уверена, он не имел в виду то, что ты подумала, Джесс.
– Мне так не кажется, – прошептала Джессика.
Джейк попытался успокоить ее:
– Он говорил не о несчастном случае, Джесс, а о том, что ты навлекла мамин гнев на его голову.
– Он не в себе, Джесс. – Воинственность Энн поулеглась. Она ласково улыбнулась. – В глубине души он наверняка благодарен вам за то, что вы были с ним вчера и помогли сделать то, что он действительно хотел сделать – вернуться домой. Вы дали ему возможность подчиниться вам и все же не потерять лицо. Мы все должны быть вам благодарны. И Рейф тоже.
Джессика неуверенно улыбнулась, потом взяла свое пальто и ключи.
– Раз вы здесь, я могу попрощаться.
– Я провожу тебя до машины.
– Ни к чему, Джейк, – сказала она, поспешно отворачиваясь, чтобы они не увидели ее слез. – Я попозже зайду узнать, как он. До свидания.
То, что еще недавно было мокрым снегом, сейчас обернулось холодным, противным дождем. Джессика осторожно вела машину: капли дождя на ветровом стекле и ее собственные слезы делали дорогу почти невидимой.
Когда поздно вечером того же дня кто-то позвонил в дверь, Рейф разразился проклятиями. После того как его квартиру пропылесосили, вымыли и вычистили, она наконец стала чистой, пустой и безмолвной. Оказавшись наедине с собой и неотступной болью в ребрах, он доедал обед в благословенной тишине.
Он подумал было, что не станет открывать дверь, но потом в слабой надежде, что это может оказаться Джейк, тайком притащивший ему что-нибудь покрепче чая или кофе, Рейф все-таки поднялся и прошлепал босыми ногами к двери.
На пороге стояла Джессика с букетом цветов. Насколько он помнил, ему еще никогда не приходилось видеть ее в джинсах. Ноги ее казались длинными и стройными. Под короткой джинсовой курткой была надета футболка – нечто весьма далекое от деловых костюмов, в которые она обычно одевалась.
Волосы она распустила. Вместо аккуратно собранного пучка по ее плечам рассыпались локоны цвета темного пламени. Они были усеяны каплями дождя, которые в ярком свете фонаря на крыльце переливались как осколки бриллиантов. Ему не особенно нравились рыжие волосы, но он заметил, что ее волосы очень красивы.
Почти единственной знакомой деталью были очки. Все годы в школе Зубрилка Стивенс носила очки. Сейчас, по-видимому, время от времени она сменяла их на контактные линзы.
– На улице холодно, – сказала она.
– Ох, извини.
Он отодвинулся, и она проскользнула мимо него в дом.
– Ты один?
– К счастью.
Закрыв дверь, Рейф повернулся к ней. Ее глаза обеспокоенно скользнули по нему, и ему захотелось улыбнуться. Чтобы сделать матери приятное, он принял ванну, побрился, но не стал одеваться и по-прежнему был в халате. Старая дева вроде Джесс, наверное, не привыкла разговаривать с босыми, голоногими и гологрудыми мужиками. Рейф почувствовал ее неловкость и решил, что поделом ей за то, что заявилась туда, куда ее не звали.
– Это тебе. – Она протянула ему букет.
Он взял цветы и положил их на журнальный столик.
– Спасибо, но я предпочел бы бутылку виски.
Джессика покачала головой.
– Пока ты принимаешь болеутоляющее – нет.
– Эти пилюли не снимают боли.
– Если тебе так больно, надо обратиться в больницу.
– Я говорил не об этой боли, – пробормотал он, направляясь на кухню, где остался недоеденный обед. – Хочешь?
– Чили? – Она с отвращением уставилась в миску с мясом, тушенным по-техасски, с острым красным перцем. – А что случилось с куриной лапшой, которую приготовила тебе Энн?
– Я ел ее на ланч, но второй раз подряд она мне в глотку не полезет.
– Не думаю, что это то, что тебе сейчас нужно.
– Не нуди. – Он опустился на табуретку и отправил в рот еще одну ложку. Подняв голову, кивнул в сторону другой табуретки, приглашая ее сесть.
Она сбросила куртку и села.
Очистив миску до дна, он оттолкнул ее от себя. Джессика встала и отнесла ее в мойку. Там она тщательно ополоснула ее и поставила в посудомоечную машину. Потом вернулась к журнальному столику, взяла цветы и поставила их в высокую вазу, которую поместила на кухонный стол прямо перед ним.
– Нет смысла обрекать их на преждевременную смерть только из-за того, что ты идиот, – сказала она, снова устраиваясь на табуретке.
Рейф хмыкнул.
– Пропадаешь зазря, Джесс. Из тебя получилась бы чудесная женушка. Ты такая… – Он замолчал и вгляделся в нее попристальнее.
– Что у тебя с глазами? Ты плакала?
– Плакала? Конечно нет. Меня что-то линзы стали беспокоить. Пришлось их вынуть.
– Линзы… Ты внешне очень изменилась по сравнению со школой.
– Несколько двусмысленный комплимент, но все равно – спасибо.
Он перевел взгляд на ее грудь.
– Ты больше не плоскогрудая.
– Все равно ничего примечательного.
Он нахально хмыкнул.
– Ты не права. Хотя, конечно, не сравнить с моей последней шлюшкой… Как бишь ее? А, неважно. Вот у кого были сиськи…
Джесс хладнокровно сложила перед собой руки и наклонилась к нему.
– Послушай, Рейф, давай я избавлю тебя от усилий, которые ты тратишь на то, чтобы оскорбить меня. Не существует такого оскорбления, которого я не слышала бы, начиная с того, что меня звали Четырехглазой Куриной Ножкой, Занудой, Зубрилкой и Морковкой. Так что ты можешь вести себя как подонок по отношению ко мне, и даже это меня не оскорбит. Я знаю все плохие слова, и ты не можешь сказать ничего, что меня возмутило или шокировало бы. Я понимаю, что твоя потенция не умерла вместе с женой, хоть тебе этого, наверное, хотелось бы. У тебя есть физические потребности, которые ты удовлетворяешь с теми бабенками, что оказываются в данный момент под рукой. Я тебя за это не хвалю и не осуждаю. Сексуальность – естественное человеческое качество. Каждый из нас распоряжается ею по-своему. Но вокруг тебя люди, которые беспокоятся о тебе, а ты упорно отвергаешь их и злоупотребляешь их добрым отношением к тебе. Но я не позволю тебе так поступать со мной. У меня есть более подходящие и намного более приятные способы проводить время. – Она встала, потянулась за курткой и надела ее. – Жаль, что тот бык не двинул тебя хорошенько по твоей тупой башке. Может, вбил бы тебе немного ума.
Она направилась к двери, но он поймал ее за полу куртки и удержал.
– Извини, пожалуйста, останься ненадолго.
Обернувшись, она бросила на него возмущенный взгляд.
– Зачем? Чтобы ты снова попытался шокировать меня своими гнусностями?
– Нет! Чтобы я не был таким чертовски одиноким.
Рейф и сам не знал, почему так неприкрыто честен с ней. Может, потому, что она была так же честна по отношению к себе самой. В глазах всех остальных людей Джессика Стивенс была успешной привлекательной женщиной. Однако когда она смотрела в зеркало, то видела там долговязую девицу в очках с волосами цвета морковки и пластинками на зубах.
– Пожалуйста, Джесс…
Джессика смягчилась и вернулась на свою табуретку. Она высоко держала голову, но, после того как их пристальный взгляд в глаза друг другу растянулся на долгие секунды, нижняя губа ее начала подрагивать.
– Ты все-таки винишь меня в смерти Кейт, да?
Рейф поймал обе ее руки и сжал между своими ладонями.
– Нет, – ответил он со спокойной настойчивостью. – Нет. Я никогда не хотел, чтобы у тебя создалось такое впечатление. Мне жаль, если это все-таки случилось. Я виню только того идиота, который вылетел на красный свет. Виню Бога, но не тебя. Ты тоже пострадавшая. Я увидел это сегодня, когда мы ехали домой.
Он уставился на их руки, но вряд ли видел их по-настоящему.
– Я так любил Кейт.
– Знаю.
– Но ты не можешь понять… Никто не может понять, как сильно я ее любил. Она была добрая и чуткая. Никогда не поднимала шума, не переносила, чтобы кто-нибудь расстраивался. Она умела дразнить так, что было смешно, но совсем не обидно. Она никогда никому не делала больно. Нам было невероятно хорошо вдвоем. – Он набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул. – А потом ее не стало. Так внезапно. Так необратимо. Осталась только пустота в том месте, где была она. – Он почувствовал, как у него в горле встал ком – свидетельство того, что его мужество небеспредельно, и с трудом сглотнул.
– Рейф…
– И ребенок, Джесс… Мой ребенок! Он погиб. – Глаза его наполнились жгучими слезами. Рейф отпустил руки Джесс. – Господи…
– Поплачь, тебе станет легче.
Он ощутил ее руку на своем плече.
– Если бы только я поехал с вами, как она хотела, этого, возможно, и не случилось бы.
– Ты не можешь быть в этом уверен.
– Почему я не поехал?! Если бы поехал, может, сидел бы там, где была она. Может, тогда погиб бы я, а она выжила бы и родила нашего ребенка. Жаль, что я не погиб вместо нее. Я хотел этого…
– Нет, не хотел. – Резкий голос Джессики заставил его вскинуть голову. – И если ты еще раз скажешь что-то подобное, я снова дам тебе пощечину.
– Но это правда, Джесс.
– Неправда! – Она категорически покачала головой. – Если ты и в самом деле хотел умереть, то почему не похоронен рядом с Кейт?! Почему не нажал на спусковой крючок или не бросился на машине с моста?! Не взял в руки опасную бритву или не проглотил горсть таблеток?! – Она вскочила, дрожа от возмущения и продолжая наступать на него. – Есть десятки способов покончить с собой. Пьянство, шлюхи и родео – среди них. Но, можешь не сомневаться, это чертовски медленный способ саморазрушения. Пока что единственное, что тебе хорошо удалось, это совершенно расклеиться и испортить жизнь всем окружающим.
Он тоже встал.
– И какого дьявола ты позволяешь себе со мной так разговаривать?! Когда ты потеряешь человека, которого любишь, когда потеряешь ребенка, только тогда будешь иметь право говорить, что я расклеился! А до той поры – убирайся из моей жизни и оставь меня в покое!
– Отлично! Но прежде я скажу тебе еще кое-что. Ты не чтишь памяти Кейт! Твое горе бессмысленно и неконструктивно! За то недолгое время, что я знала Кейт, я знала ее как очень жизнелюбивого человека. И она буквально боготворила тебя, Рейф. С ее точки зрения, ты не мог ошибиться. Интересно, осталась бы у нее хоть капля уважения к тебе, если б она видела, во что ты превратил свою жизнь с тех пор, как ее нет? Приятно ли было бы ей узнать, что ты совершенно раскис? Я в этом сильно сомневаюсь.
Он с такой силой стиснул зубы, что даже челюстям стало больно.
– Я сказал – убирайся!
– Я ухожу. – Она порылась в сумочке, достала оттуда сложенный листок и положила его на стойку. – Вот расписанный по пунктам счет из больницы, который я оплатила за тебя. Надеюсь, завтра я получу по нему сполна.
– Ты же знаешь, что у меня нет денег…
– Тогда советую тебе достать их. Доброй ночи!
Она не стала ждать, чтобы он проводил ее, и решительно вышла под дождь, громко захлопнув за собой дверь.
– Сучка! – пробормотал он, смахивая счет на пол. Он злобно пнул его, но резкое движение отдалось острой болью в ребрах. Поморщившись, он заковылял в спальню, к баночке таблеток на тумбочке.
Вытряхнув одну таблетку и возвращая пузырек на место, он подумал, что все эти таблетки можно принять одновременно. Никогда прежде ему такое даже в голову не приходило.
Рейф опустился на край кровати. Выходит, Джесс права? Если бы он серьезно хотел уйти из жизни, когда погибла Кейт, почему не сделал этого? У него было полно возможностей. Но ведь он даже ни разу не подумал о самоубийстве. Где-то в самой глубине души он, должно быть, ощущал, что жить все-таки стоит. Но для чего?
Джесс оказалась права и в другом отношении: он не чтил памяти Кейт своим теперешним образом жизни. Странно, что посторонний человек, а не кто-то из родных так хорошо его понял и угадал, на какие кнопки нажать, чтобы заставить его опомниться.
Кейт гордилась его планами. После ее смерти у него не осталось планов, не считая желания выпить достаточно, чтобы чувства притупились и память затуманилась. Жизнь его превратилась в бесплодный круговорот распутства, пьянства, азартных игр, драк, родео. Он выигрывал деньги и просаживал их. Переезжал с места на место, бесцельно скитаясь, нигде надолго не останавливаясь, чтобы не поворачиваться лицом к тому, от чего он убегал.
Рейф поднял глаза к их с Кейт свадебной фотографии. Улыбающийся жених на фотографии теперь даже внешне не походил на него. Больше того, он над ним издевался. Как наивен он был тогда, считая, что жизнь дается с гарантией вечного счастья! Он всмотрелся в светлую красоту Кейт, прикоснулся к уголку ее улыбки и устыдился того позора, которым покрыл ее память.
По словам матери, он вконец исчерпал терпение близких, оттолкнул всех своих друзей, он остался абсолютно без средств, спал с женщинами, которых наутро даже не мог вспомнить. Он пал так низко, что дальше некуда.
Пришло время собраться. Жизнь не станет приятной, что бы он ни делал, но можно не сомневаться: хуже, чем сейчас, уже не может быть.
Завтра он поговорит с Джейком и узнает, как идет их бизнес и вообще есть ли у них еще бизнес. Увидится с матерью и поблагодарит ее за куриную лапшу. Наскребет денег, чтобы расплатиться с Джесс. Это будет началом. Он будет жить одним днем.
Но сейчас, подумал он, поднимая фотографию к губам и целуя изображение, он еще один раз поплачет о Кейт.
3
– Черт побери, Конни! – воскликнул Рейф, когда его младшая сестра направила машину прямо на выбоину. – Поездка верхом на быке просто цветочки по сравнению с тем, как ты ведешь машину. – Он осторожно дотронулся до своих ноющих ребер.
– Извини, – бросила Конни. – Когда я в прошлый раз была в городе, этой ямки здесь не было. И тебя, между прочим, тоже. Последний раз мы слышали о тебе, что ты то ли в Аризоне, то ли еще где-то.
Рейф был рад ее видеть. Она позвонила в дверь, когда он, проснувшись после неожиданно спокойной ночи, варил себе кофе. Поскольку он по-прежнему был без колес, то попросил ее отвезти его в офис компании, как только примет душ и оденется.
– Как часто ты приезжаешь домой? – поинтересовался Рейф.
– Примерно раз в два месяца. Но когда мама вчера позвонила и сказала, что ты дома, я все бросила и приехала.
Рейф взглянул на ее лицо в профиль. Она сильно повзрослела с того времени, когда он последний раз по-настоящему смотрел на нее.
– Ты отлично выглядишь, сестренка, – искренне сказал он.
– Спасибо. – Она дерзко подмигнула. – У меня хорошая наследственность. Не притворяйся, будто не знаешь, что мы на редкость привлекательное семейство. Все мои подружки, бывало, просто слюнки пускали на вас с Джейком. По-моему, вы двое – причина, по которой у меня было так много друзей. То есть подруг. Парней вы распугивали.
– Парней распугивала ты, – отозвался Рейф, посмеиваясь. Он уже давно не смеялся, и на какое-то мгновение это его удивило. – Ты никак не могла научиться флиртовать, Конни.
– Если ты хочешь сказать, что я никогда не обмирала при виде бицепсов, то ты прав. Слава богу, Фрэнк от меня этого не ожидает.
– Фрэнк?
– Ты не знаешь о Фрэнке? А да, тебя же не было дома, когда он приезжал со мной.
– Ты привозила его домой? Звучит серьезно.
– Официально мы не помолвлены, но решено, что поженимся.
– Решено кем? Тобой или им?
Она бросила на него возмущенный взгляд.
– Нами обоими. Он сейчас учится на врача. Мы, наверное, подождем, пока не начнется его интернатура, тогда и поженимся. Он хочет стать стоматологом и зарабатывать кучу денег.
– А ты уже решила, что будешь делать со своим дорогостоящим дипломом? Или тебе достаточно стать миссис Фрэнк… или как там его?
– Конечно нет! Я никогда не буду целиком зависеть от мужчины. Я хочу сделать карьеру, как Лиза. Ей удается сочетать работу со счастливой семейной жизнью. Очень счастливой, если судить по глуповатой ухмылке Джейка. Даже после двух лет брака наш брат все еще без ума от своей жены.
– Могу его понять, – задумчиво пробормотал Рейф.
Конни или не расслышала его, или решила оставить замечание без ответа.
– И вообще я еще не совсем решила, чем хочу заняться. Моя специализация – бизнес. Хочу стать богатой и самостоятельной, как твоя одноклассница Джессика.
– А она такая?
– Что, богатая? Должно быть. Она получает всяческие премии. Лучший агент по продаже недвижимости. Лучшая деловая женщина года. Вот так-то. Почти каждый месяц ее фотографии появляются в газете, потому что она продает больше всех домов. Мама сказала, что вчера она выглядела просто потрясно.
– Потрясно?
– Что, по-моему, удивительно, если принять во внимание, как нелегко ей было поправиться после аварии. Кажется, ей даже пришлось делать пластическую операцию, чтобы убрать шрам со лба. Ей сейчас… сколько? Сколько и тебе, да? Тридцать пять? Кажется, именно в этом возрасте все начинают портиться? Я имею в виду – женщины. Вы-то, мужчины, с возрастом становитесь только привлекательнее. Но, возвращаясь к Джессике Стивенс… Не думаю, что несколько возрастных морщинок поколеблют ее самоуважение. Да и вообще, с чего бы ей беспокоиться? Она и так великолепна!
– Великолепна? Зубрилка? – Рейф был поражен. Он никогда не употребил бы этот эпитет применительно к Зубрилке Стивенс, но у женщин свои понятия о красоте.
– Ну вот и приехали. Джейк здесь, так что я тебя просто высажу, а то мне еще нужно выполнить несколько маминых поручений.
Рейф улыбнулся сестре и поблагодарил ее за то, что она подвезла его. Он вошел в контору. Хотя он не был здесь уже много месяцев, ничего не изменилось. Даже запахи были все те же: от затхло-плесневелого духа старых карт и геологических схем до аромата свежесваренного кофе. Уютное тепло комнаты, казалось, заключило его в объятия, как любящий родственник, с которым он давно не виделся.
Джейк склонился над потрескавшимся письменным столом, пальцами одной руки барабаня по заваленной всяким хламом столешнице. Когда Рейф вошел, он поднял голову с нескрываемым удивлением.
– Похоже, дело серьезное, – заметил Рейф.
– Ты даже себе не представляешь насколько. Как ты сюда попал?
– Конни. – Рейф скинул куртку и стряхнул с нее капли дождя. – Утром она заехала ко мне. Я так рад был ее видеть. Она стала такая… – Он попытался подобрать подходящее слово, но так и не сумел.
– Взрослая, – закончил за него Джейк.
– Точно. Но по-прежнему балованный ребенок. Кстати, кто этот ее Фрэнк? Похоже, я единственный член семьи, который не имел удовольствия с ним познакомиться.
Джейк болезненно поморщился.
– Какое там удовольствие! Добропорядочный слабак. Единственная причина, по которой он ей нравится, так это то, что она из него веревки вьет.
– Если он на ней женится, ему придется туго.
– Ты попал в точку. Мы устраивали ей столько шуточек, когда она была маленькой, что она научилась отвечать тем же.
Братья рассмеялись, но смех их сделался печальным, когда оба почувствовали неловкость из-за поднимающейся волны чувств.
– Господи, как хорошо, что ты вернулся, – хрипло проговорил Джейк. – Мне очень тебя не хватало, Большой брат.
– Спасибо, – ответил Рейф, откашливаясь. – Я только надеюсь, что смогу остаться. То есть я хочу сказать… не могу обещать…
Джейк взмахнул рукой, показывая, что понимает.
– Я не жду, что ты сразу же окунешься с головой. Не спеши.
Рейф кивнул. После короткой неловкой паузы он кивнул в сторону компьютера и разбросанных вокруг него бумаг.
– Как бизнес?
– Хуже некуда. – Джейк встал, отошел к окну, протер запотевшее стекло и снова повернулся лицом к Рейфу. – Я не уверен, что ты в твоем теперешнем состоянии готов это услышать.
– А когда-нибудь в другое время буду готов?
– Нет.
– Тогда говори прямо.
Джейк вернулся к столу и плюхнулся в кресло.
– Если не произойдет чуда, нам придется регистрироваться по одиннадцатой главе о банкротстве. И очень скоро. – Джейк устремил взгляд в пол. – Прости, брат, я не смог удержать компанию. Те несколько предприятий, которые у нас шли, развалились, когда ты уехал.
– Черт побери, не извиняйся! Это не твоя вина.
– У наших бывших клиентов дела обстоят не лучше. Я из кожи вон лез, пытаясь найти новых заказчиков из других штатов, у которых был бы рабочий капитал, но дело в том, что большинство независимых нефтяников в наши дни либо разорились, не выдержав конкуренции, либо были поглощены крупными нефтяными корпорациями. Оборудование большую часть времени простаивает без дела. Но и это еще не самое худшее. – Джейк тяжело вздохнул. – Я не мог оставить бригаду на регулярной зарплате, когда она просто простаивала, поэтому мне пришлось ее распустить. Это было очень тяжело, Рейф! Думаю, дед с отцом перевернулись в гробах. Ты же знаешь, как они были преданы людям, которые работали на них. Но мне не оставалось ничего, кроме как снять их с оплаты.
– М-да, – протянул Рейф. – Приятного мало. А как наши личные финансы?
– Пришлось потратить часть папиных накоплений. Мама и Лиза умеют разумно тратить деньги. Несколько месяцев назад я продал жеребенка. Это помогло. Мы можем, наверное, продержаться еще месяцев шесть, прежде чем ситуация станет критической. Конечно, чем дольше «Маклеон и сыновья» будет оставаться неплатежеспособной, тем более уязвимым будет наше личное положение.
Рейф обескураженно вздохнул.
Джейк тем временем продолжил:
– И это еще не все. Думаю, тебе лучше узнать все до конца. – Он встретил взгляд брата, не отводя глаз. – Банк требует вернуть кредит. На прошлой неделе звонил Роджер Уэст и сказал, что их больше не устраивает выплата по процентам. Им необходимо, чтобы мы значительно уменьшили основную часть нашего долга. – Джейк развел руками. – Средств просто нет, Рейф. У меня нет денег даже на то, чтобы оплатить проценты.
– Я думаю, ты даже готов подумать о том, не переспать ли с Шэрон Уэст. (Шэрон, избалованная дочка банкира, имела виды на Джейка и пыталась женить его на себе.)
Джейк рассмеялся.
– Черта с два! Лиза бы меня убила. – Он самодовольно ухмыльнулся. – Что тут скажешь? Моя женушка от меня без ума!
– Судя по тому, что я слышал и видел сам, влечение ваше взаимно.
Смутившись, Джейк опустил голову.
– Да. Несмотря на то что дела обстоят так скверно, я счастливее, чем считал возможным.
– Хорошо, – серьезно отозвался Рейф. – Это очень хорошо.
Снова наступила тишина. Усилием воли Рейф стряхнул с себя меланхолию и вернулся к делу.
– Одна из причин, по которой я пришел сегодня сюда, это узнать, нет ли в кассе денег. Оказалось, что я в долгу у Джесс.
– У Джесс Стивенс? За что?
– Она оплатила мой больничный счет. Одному богу известно, как я смогу с ней расплатиться.
Джейк встал и направился к сейфу. Погремев ключами, он открыл его и достал чековую книжку.
– Это твое, – сказал он, вручая ее Рейфу.
– Что это? – Рейф недоуменно уставился на брата.
– Рейф, я продал тот дом, который ты велел мне купить, когда погибла Кейт.
У Рейфа все внутри окаменело. Он совершенно забыл об этом. Он настоял, чтобы брат купил дом, который смотрела Кейт в день катастрофы. Оглядываясь назад, он понял, что это было инстинктивной реакцией на ее гибель. Больше он об этом не вспоминал и конечно же никогда не намеревался жить в том доме.
Он открыл книжку. Там была только одна запись – вклад. Размер его потряс человека, считавшего себя неимущим.
– Господи, откуда все это?
– Страховка Кейт.
Рейф уронил книжку, как будто она обожгла ему пальцы. Он вскочил с кресла и отошел к окну, туда же, где чуть раньше стоял Джейк.
– Я не знал, что делать со страховкой, когда прислали чек. Тебя уже не было, поэтому я расписался за тебя и на эти деньги купил тот дом. Примерно год назад ко мне пришла Джессика. У нее появился клиент, который хотел приобрести эту недвижимость. Она решила, что ты можешь захотеть продать дом, поскольку явно не намереваешься жить в нем. Тебя невозможно было поймать, поэтому я должен был сам принять решение. Я решил, что деньги тебе не помешают. Надеюсь, я правильно поступил? – неуверенно добавил он.
Поворачиваясь, Рейф потер шею сзади.
– Угу, ты поступил правильно. Мне не нужен был этот дом после смерти Кейт. Единственная причина, по которой я заставил тебя купить его, это то, что Кейт хотела приобрести именно этот дом.
– Я понимаю. Так что, – добавил Джейк, повеселев, – у тебя теперь есть небольшой запасец, о котором ты не знал.
– Мы воспользуемся им, чтобы выплатить по кредиту.
– Спасибо, Рейф, но это только капля в море. Проценты он покроет, но ведь нам надо позаботиться и об основной сумме. На этот раз они уже говорили жестко.
– Я подумаю, что можно предпринять. Может, если я переговорю с Роджером и заверю его, что вернулся и готов снова заняться делами, мы отсрочим платежи еще на несколько месяцев.
– Желаю удачи, но только не слишком-то надейся на это.
Рейф взял ключи от одного из пикапов, принадлежащих компании. Отъезжая от конторы «Маклеон и сыновья», он думал о том, долго ли она еще просуществует. Сможет ли он, старший сын, простить себе, если она разорится?
4
Секретарша Джесс показалась ему какой-то чокнутой. Стриженная под мальчика, в каких-то невероятной формы очках и уродливых клипсах в ушах, она производила впечатление психа. Бедж, приколотый к ядовито-лимонной блузке, гласил, что ее зовут Ози. Кстати, и имечко подходящее…
– Чем могу вам помочь?
– Мне нужно увидеть Джесс.
– К сожалению, мисс Стивенс сегодня не будет, – сообщила она Рейфу.
Он мог бы оставить чек у секретарши, но ему хотелось испытать удовлетворение, вручая его ей лично. Она так отбрила его вчера, что ему хотелось отдать чек в ее маленькие жадные ручки и на этом закончить их деловые отношения. Ему было неловко чувствовать себя ее должником.
Настроение было паршивое. Беседа с Роджером Уэстом получилась крайне неприятной, как и предсказывал Джейк. Банкир не просто пытался защитить себя от контролеров. Рейф заподозрил, что он затаил обиду на Маклеонов за то, что Джейк когда-то отверг его блудную дочь.
– А где она живет? Видите ли, у меня к мисс Стивенс личное дело. Не подскажете ее адрес?
Ози оглядела его с ног до головы. Очевидно, экзамен он выдержал, потому что она достала листок и написала адрес.
Рейф взглянул на адрес, но не смог припомнить указанного места, хотя вырос в Литл-Спрингсе и юность провел на его улицах.
– Где это?
Ози вкратце объяснила ему дорогу, и он отправился в путь.
Дворники, расчищая лобовое стекло от дождя и снега, работали с двойной нагрузкой. Кое-где попадались наледи, и машину пару раз заносило. Он выругал Джесс за то, что она живет у черта на рогах. Его семья тоже жила за городской чертой, но по крайней мере та дорога была ему знакома.
Наконец он свернул на Парк-лейн. По обеим сторонам дороги густо росли кусты жимолости. Переулок заканчивался тупиком. Других домов на ней не было. В конце проезжей части стоял дом из некрашеного дерева в обрамлении сосен и других деревьев.
Рейф остановил пикап и вышел. Подойдя к двери, он снял перчатку и нажал на кнопку звонка. Внутри послышался перезвон.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?