Автор книги: Марина Бакланова
Жанр: Справочная литература: прочее, Справочники
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Билет 17
Современный русский литературный язык и языковая норма. Нормы орфоэпические, лексические, грамматические, правописные
По определению известного ученого Виноградова, литературный язык – это общий язык письменности того или иного народа, язык официально-бытового, документально-письменного общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще – письменной, иногда и устной. Литературный язык характеризуется несколькими признаками, среди которых нужно особенно отметить:
· обработанность (языковые средства отбираются из общего языкового инвентаря на основе определенных критериев);
· закрепленность в письменности; общеобязательность для всех членов данного языкового коллектива;
· способность функционировать во всех сферах общественной жизни;
· способность выполнять различные функции (сообщение, общение, воздействие);
· наличие стилевой дифференциации (в литературном языке существует несколько стилей);
· нормированность (существуют строгие, обязательные правила отбора и употребления слов).
Спецификой литературных норм является их кодификации – отбор и закрепление определенных форм языковых средств, а также уточнение их употребления в нормативных пособиях (словарях, учебниках, справочниках).
Для русского литературного языка характерна вариативность (наличие вариантов). Источником вариативности служит живая речь. Литературная норма подвижна во времени. Норма обязательна для всех членов языкового коллектива. Однако это явление не только литературного языка (нормы есть и в диалектах). Спецификой литературной нормы является ее обработанность и осознанность. Литературные нормы устойчивы и консервативны. Одним из главных признаков литературного языка является его нормированность, т. е. наличие норм.
Языковая норма – это образец, это то, как принято говорить и писать в данном языковом обществе в данную эпоху. Норма определяет, что правильно и что нет, она рекомендует одни языковые средства и способы выражения и запрещает другие. Например, нельзя говорить колидор, следует – коридор, нельзя произносить зв`онит – только звон`ит. Языковые нормы объективно складываются в процессе языковой практики членов общества. Нормы могут изменяться с течением времени, но все же на протяжении длительного времени они стабильны. Соблюдение норм облегчает использование литературного языка.
Нормы пронизывают все ярусы литературного языка. Есть нормы орфоэпические, т. е. произносительные, предписывающие, как поставить ударение в слове, как произнести тот или иной звук. Под лексическими нормами понимается правильность выбора слова и уместность его применения. Например, встречающееся выражение автор гола – нежелательно. Также неверно кавалькада облаков, желаю хороших успехов, поскольку слово «кавалькада» обозначает группу всадников на прогулке, а успехи не могут быть плохими.
Грамматические нормы подразделяются на морфологические и синтаксические. Морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова. Например, нормативна форма родительного падежа множественного – числа много чулок, сапог, но носков, нельзя говорить жестов, делав, не следует изменять несклоняемые существительные: в новом пальте, неверно: более лучше (просто – лучше) или самый умнейший (умнейший или самый умный). Синтаксические нормы регулируют образование словосочетаний и предложений, например, при управлении: нельзя говорить показывает о том… (показывает ч т о?), уверенность в победу (в победе), настал предел терпения (терпению), оплачивайте за проезд (оплачивать ч т о?); Посмотрев этот фильм, мне стало грустно (Посмотрев этот фильм, я загрустил. Или: Мне стало грустно, после того как я посмотрел этот фильм).
Под правописными нормами понимают орфографические и пунктуационные нормы. Орфографические нормы – это правила написания слов, они закреплены в орфографических словарях, школьных учебниках по русскому языку и пособиях. Пунктуационные нормы диктуют правила постановки знаков препинания. Они изложены в учебниках и пособиях по русскому языку и в «Правилах русской орфографии и пунктуации» (1956 г.).
Билет 18
Принцип единообразного написания морфем ведущий принцип русского правописания
Орфографических правил, связанных с написанием корней, приставок, суффиксов и окончаний, много. Но главный, ведущий принцип – один. Рассмотрим примеры. Почему в слове вода в корне пишется о, а в слове трава – а? Почему разные окончания в существительном: от деревни и к деревне? Почему следует писать дуб, но суп? Ведь слышен один и тот же звук [п]. Почему грустный пишется с буквой т, а вкусный – без нее? Кажется, здесь разные орфографические правила, однако объединить их можно на основе ведущего принципа орфографии, который требует, чтобы пишущий:
1) не доверял слуху и не писал так, как слышит;
2) проверял сомнительные написания;
3) помнил, что проверка возможна только в той же морфеме (корне, окончании и т. п.);
4) умел правильно подобрать проверочное слово.
Главное – знать сильные позиции: для гласных – это положение. Таким образом, все правила имеют одинаковые основания. Они и определяют ведущий принцип русской орфографии. Такой принцип, когда звук проверяется сильной позицией, называется морфологическим. Этот принцип самый удобный для русского письма.
Сущность морфологического принципа русского правописания заключается в том, что общие для родственных слов значимые части (морфемы) сохраняют на письме единое начертание, хотя в произношении различаются в зависимости от фонетических условий, в которых оказываются звуки, входящие в состав значимых частей слова. Вне зависимости от произношения морфологический принцип правописания применяется при написании корней (ход, ходок, ходовой – [хот], [хад]ок, [хъд]овой); суффиксов (дубовый, липовый – дуб[ов]ый, лип[ъв]ый); приставок (подписать, подпись – [път]писать, [пот]пись) и окончаний (на реке, на речке – на рек[е], на речк[ь]).
Помимо морфологического принципа, который является основным в русской орфографии, применяются также фонетические написания, т. е. написания, соответствующие произношению. Наиболее ярким примером таких написаний является написание приставок, оканчивающихся на з: без-, воз-, из-, низ-, раз-, чрез-, через-. Конечный звук з в этих приставках перед глухими согласными корня оглушается, что и находит отражение на письме: бездушный – бестолковый, возглавить – воскликнуть, издать – истолковать, низвергнуть – ниспослать, разбить – расформировать, чрезмерный – чересседельник.
Наконец, существует еще традиционные, или исторические, написания, являющиеся пережитком прошлого. Примером здесь может служить написание буквы и после твердых шипящих ж, кш и после б: в древнерусском языке звуки [ж],[кш] и [б] были мягкими и написание после них буквы и было закономерным, так как соответствовало произношению.
Билет 19
Роль смыслового и грамматического анализа при выборе слитного, дефисного и раздельного написания
Слитные, дефисные и раздельные написания включают разные грамматические разряды слов: сложные существительные и прилагательные, местоимения, числительные, наречия, а также написание частицы не с различными частями речи. Принципы написания таких слов основываются и на значении слова (его смысле), и на разграничении слова и словосочетания, и на учете принадлежности слова к той или иной части речи. Например, правописание сложных прилагательных типа труднодоступный, быстрорежущий, долгоиграющий и свободных словосочетаний на базе этих же слов. Чтобы правильно написать, надо учитывать синтаксический признак: если первый компонент отвечает на вопрос «как?», то он является самостоятельной частью речи и пишется отдельно: Долго играющие в саду дети не хотели идти домой. – Долгоиграющие пластинки в наше время заменены компакт-дисками. Необходимо также учитывать значение слова и его принадлежность к части речи при написании имен существительных и омонимичных с ними наречий: Мы долго смотрели вдаль, но ничего не могли различить. – Позови меня в даль светлую (В. Шукшин); Вдали было видно поле. – В дали голубой растаял дымок паровоза; Наконец я все понял. – Поездка была отложена на конец следующего месяца. То же самое предлог во время и наречие вовремя. Здесь к тому же изменяется место ударения.
Раздельно пишутся словосочетания типа по моему мнению, по волчьему следу, по летнему саду. Но если согласуемые слова из этих словосочетаний становятся наречиями, они пишутся через дефис (черточку): по-моему, по-волчьему, по-летнему (тепло).
Существует несколько правил написания слова не с различными частями речи, но общее правило таково: если не является в слове приставкой, ее надо писать слитно, если не – это отрицательная частица, то раздельно. Например: Ненужные вещи (лишние), неумный поступок (глупый). – Эти вещи не нужные, как ты считаешь, а совершенно лишние. – Твой поступок не умный, как тебе кажется, а, скорее, глупый. При правописании числительных важно учитывать их структуру: сложные числительные пишутся слитно, а составные – раздельно: двести – двести два, семьдесят – семьдесят восемь.
Есть особенность в правописании местоимений с не и ни: они пишутся слитно без предлога (никто, некого) и раздельно с предлогом (ни с кем, не у кого). В некоторых случаях правильное написание слов зависит только от знания основных правил русской орфографии. Вот наиболее важные из них:
Правила слитного написания. Общие правила
Пишутся слитно все сложносокращенные слова (сбербанк, профсоюз), слова с приставками (довоенный, инфракрасный, трансиранский), сложные существительные, прилагательные, наречие, первым элементом которых является числительное (пятилетка, двухэтажный, троекратно). Имена существительные пишутся слитно: сложные существительные с первым элементом агро-, метео-, аэро-, био-, микро-, нео-; склоняемые сложные существительные с глагольной первой частью (держидерево, сорвиголова, вертишейка). Имена прилагательные сложные пишутся слитно, если образованы от слитно пишущихся имен существительных (водопроводный – от водопровод), если образованы на базе подчинительного словосочетания (железнодорожный – железная дорога), если обозначают единое понятие (часто это термины: малоупотребительные, быстрорастворимые). Наречия пишутся слитно, если они образованы соединением предлогов с наречиями (доныне, навсегда, насквозь), от собирательных числительных с предлогами в или на (вдвое, втрое, вчетверо), от полного прилагательного или местоимения с предлогом (вкрутую, вплотную, вничью, вовсю), от кратких прилагательных с предлогами (влево, досуха, издалека, попусту), от существительного с предлогом (вперед, сбоку, вприсядку), путем слияния предлогов с местоимением (почему, потому, поэтому, отчего, зачем). Отрицательные и неопределенные местоимения пишутся слитно, если нет предлога между корнем и «не» или «ни»: никто, некто, некого, нечего. Предлоги пишутся слитно: ввиду, вследствие, наподобие, вместо, вроде, насчет, сверх. Союзы, пишущиеся слитно: зато, причем, притом, чтобы, тоже, также, ежели, якобы.
Правила дефисного написания. Общие правила
Пишутся через дефис лексические образования, представляющие собой повторение того же слова (маленький-маленький, еле-еле) или повторение того же корня (день-деньской, давным-давно, рад-радехонек); сочетание двух синонимических слов (нежданно-негаданно, тихо-мирно, путь-дорога); сложные порядковые числительные, если они написаны цифрами (183-миллионный); порядковые числительные, если они написаны цифрами с грамматическим окончанием (15-й, 128-го). Имена существительные пишутся через дефис, если сложное слово образовано без соединительной гласной (жар-птица, кафе-ресторан, премьер-министр), если они являются названием политических партий и направлений (социал-демократия, анархо-синдикализм), сложные единицы измерения (человеко-день, киловатт-час), название промежуточных сторон света (северо-восток, норд-вест), если в названиях сложного существительного есть глагол или союз (любишь-не-любишь, иван-да-марья), с пол – с последующим родительным падежом, если существительное начинается с гласной или согласной л или с имени собственного (пол-яблока, пол-лимона, пол-Москвы), если в существительном первая часть – иноязычные элементы обер-, унтер-, лейб-, штаб-, вице-, экс-. Имена прилагательные пишутся через дефис, если образованы от имен существительных, пишущихся через дефис (социал-демократический, северо-восточный), образованы на базе сочетания слов с сочинительной связью (мясо-молочный, сине-бело-красный), обозначают качество с дополнительным оттенком (горько-соленый, бледно-розовый, ярко-красный). Наречия пишутся через дефис, если начинаются с по-, а оканчиваются на – ому, – ему, – ки, -ьи (по-русски, по-медвежьи), а также наречия типа во-первых, во-вторых и др. Сложные предлоги из-за, из-под, по-над, по-за пишутся через дефис. Слова с частицами кое-, -как, – либо, – нибудь, – то, -та, – с, -де пишутся через дефис (кое-что, давай-ка и др).
Правила раздельного написания
Раздельно пишутся существительные с предлогом (вдоль дороги, мимо домов, у колодца); местоимения с предлогом (ни с кем, не у кого); наречия, образованные сочетанием предлога с существительным, если между ними можно вставить определенное слово: на миг (на один миг), на скаку (на всем скаку), в тупик (в такой тупик, что), если существительное начинается на гласную, а предлог оканчивается на согласную (в обмен, в обрез, в одиночку), если образованы от существительных, сохранивших хотя бы некоторые падежные формы в сочетании с предлогами (на корточки – на корточках, на четвереньки – на четвереньках, за границу – за границей, под мышки – под мышками); сочетания наречий с не и ни (не в меру, не под силу, ни за гром, не к спеху); все частицы, если только ни не входят в состав союзов или предлогов (что бы я ни делал, ничего не выходило; то же самое услышал и я; он сделал так же, как и я).
Билет 20
Пунктуация как способ отражения на письме смысловой стороны речи, ее синтаксического строя и интонационных особенностей
Пунктуация – это раздел, изучающий правила постановки знаков препинания, а также сами знаки. Пунктуация является очень важным средством оформления письменной речи.
Пунктуация как элемент письменной речи является своеобразным средством общения между людьми, причем между людьми как пишущими, так и читающими. В связи с этим в ней можно выделить две стороны: то, что имеет отношение к пишущему, и то, что имеет отношение к читающему. Таким образом, пунктуация – это средство выражения определенных значений и оттенков пишущего, которые вкладываются им в письменное высказывание. В свою очередь читающий, когда видит пунктуационные знаки в написанном тексте, воспринимает те значения, которые они выражают.
В соответствии с этим следует сделать вывод, что и значения, и оттенки, которые выражаются знаками препинания, не должны быть разными для пишущего и читающего. В соответствии с этим значение знаков препинания должны быть едиными для всех грамотных людей.
Нередко многие люди ставят знаки препинания, не обращая внимания на их общепринятое употребление. В связи с этим происходит отступление от основных правил пунктуации. В этом нет ничего страшного, если неправильно поставленные знаки препинания не затрудняют понимание текста. Непосредственный контакт между читателем и пишущим устанавливается таким образом только в том случае, если соблюдаются общепринятые пунктуационные нормы.
Русская пунктуация отражает и интонацию: точка на месте большого понижения голоса и длительной паузы, вопросительный и восклицательный знаки, интонационное тире. Например, обращение можно выделить запятой, но повышенная эмоциональность (и поэтому особая интонация) диктует другой знак – восклицательный:
– Это я, маменька, – сказал он.
– Ну, Бог милостив, маменька! – продолжал Иудушка (М. Салтыков-Щедрин).
Выбор знака может целиком зависеть от интонации: Пройдет дождь, пойдем в лес. – Пройдет дождь – пойдем в лес. В первом примере простое перечисление, во втором – интонация обусловленности (Когда пройдет дождь, пойдем в лес). Но следует помнить, что интонационный принцип действует в русской пунктуации как второстепенный и нередко нарушается в пользу структурного: Олень раскапывает передней ногой снег и, если есть корм, начинает пастись (В. Арсеньев). Башкирец с трудом шагнул через порог и, сняв высокую свою шапку, остановился у дверей (А. Пушкин). В обоих случаях запятая стоит после союза и, так как фиксирует границу структурных частей (придаточного предложения и деепричастного оборота), но паузы после союза нет. Таким образом, нарушается интонационный принцип в пользу структурного. И вообще интонационный принцип редко действует в чистом виде. Обычно он сочетается со смысловым и структурным членением предложения.
Таким образом, пунктуация тесным образом связана с интонацией. В русском языке существуют разные интонации. Во-первых, интонация может выступать как средством передачи смысловых оттенков, так и показателем эмоционального качества речи.
Для письменных жанров степень значимости продуманного и последовательного написания знаков препинания будет различной. Так, например, в деловых документах (отчетах, докладах, заявлениях, программах и т. п.) синтаксическая структура несложная, поэтому пишущему не приходится путаться в тонких оттенках смысла. Совсем по-другому обстоит дело с художественной речью, в особенности с прозаической. Так как ее основная задача – раскрытие смысла важнейших общественных явлений, душевных переживаний, человеческих взаимоотношений, поэтому художественная речь использует все возможные приемы, которыми располагает русский язык.
Знаки препинания по выполняемым функциям делятся на две группы:
· отделяющие;
· выделяющие.
Отделяющие знаки препинания используются для отделения одних частей текста от других, предшествовавшего предложения от непосредственно за ним следующего, одного однородного члена от другого и т. д. Сюда же относятся те знаки препинания, которые ставятся в конце предложения. Таким образом, к отделяющим знакам препинания относятся точка, восклицательный знак, вопросительный знак, запятая, двоеточие, тире, многоточие, точка с запятой. Однако иногда отделяющие функции могут выполнять роль выделяющих.
Знаки препинания, принадлежащие ко второй группе, необходимы для обозначения синтаксических конструкций, вставляющихся в предложение как дополнение, уточнение, пояснение, раскрытие содержания предложения или его членов. Выделяющие знаки препинания могут служить и для обозначения синтаксических конструкций, содержащих название предмета или лица, к которому обращена речь. Такие предложения, несмотря на сложность конструкции, структурно цельны, т. е. не могут дробиться на отдельные предложения.
Билет 21
Разновидности речи по форме использования языка (устная и письменная речь). Разновидности речи по характеру участия собеседников в процессе общения (речь диалогическая и монологическая)
В зависимости от того, как говорящий использует язык, существуют две его формы: устная и письменная. Рассмотрим их в сопоставлении.
Устная форма:
· первична по отношению к письменной. Первоначально звучание было единственной, самой естественной формой существования языка. На языке только говорили. И до сих пор по степени употребительности явно преобладает устная речь;
· устная речь обычно менее подготовлена, в ней больше непосредственности, стихийности, случайного, оговорок, повторов, междометий, незаконченных конструкций, слов-«паразитов»;
· устная речь обладает средствами звуковой выразительности: темпом и тембром, паузами, логическими ударениями, силой звучания. Кроме того, она может сопровождаться жестами, мимикой;
· к устной речи предъявляются орфоэпические требования (правильное произношение звуков, постановка ударения).
Письменная форма:
· письменная речь вторична. Она появилась из-за потребности передавать речь на расстоянии и сохранять ее на долгие времена. Сначала она была лишь способом передачи устной речи, но потом оказалось, что различие между ними столь велико, что говорят об особой, письменной речи;
· письменная речь более строга, сложна по форме, более полна и логична по содержанию, в ней соблюдаются литературные нормы. В ней строже выбор слов, сложнее предложения;
· письменной речи это несвойственно, поэтому она менее выразительна (в какой-то степени эти недостатки восполняются использованием знаков препинания, курсива, петита, шрифтовых выделений и т. п.);
· К письменной речи предъявляются орфографические и пунктуационные требования.
В настоящее время наблюдается взаимодействие устной и письменной форм речи: устная речь нередко опирается на письменную. Доклады, выступления, звуковые письма и т. п. вначале составляются письменно, а затем озвучиваются, поэтому такая устная речь обладает многими чертами письменной: подготовленностью, полнотой и правильностью, но при этом она сохраняет такие достоинства устной, как звуковая выразительность, мимика и жесты.
Речь существует также в форме монолога или диалога. Монолог – это речь одного лица, адресованная многим слушателям (реже одному). Это развернутый вид речи, обычно заранее подготовленный. Он имеет определенный замысел и композицию, обладает относительной законченностью (доклад, лекция, выступление на собрании и т. п.).
Диалог – это разговор двух или нескольких лиц. Он связан с обстановкой, в которой протекает речь. Каждая новая реплика в диалоге опирается на предыдущие. В диалоге важную роль играют жесты, мимика, указания на окружающие предметы, обращения, междометия, звукоподражательные слова, интонация.
Итак, язык существует в двух своих разновидностях: устной и письменной. Первоначально на языке только говорили и звучание – было единственной формой его существования. Потребность передавать речь на расстоянии, сохранять речь на длительное время привела к изобретению письма. Появилась речь письменная. Сначала письменная речь только записывала речь звучащую, но с течением времени оказалось, что разница между звучащей речью и написанной настолько велика, что стали говорить о двух языках: о языке звучащем, устном и языке письменном.
Язык письменный чаще выражает информацию интеллектуальную, поэтому он употребляется чаще в книжной речи. Устный язык обычно служит для выражения эмоций, настроений, отношений.
Языковые различия устной и письменной речи сводятся прежде всего к различиям в синтаксисе. В устной речи меньше сложных предложений, зато много недосказанного, восполняемого жестами, мимикой, много неполных предложений. Письменная речь, напротив, требует полноты высказывания, связности, логичности. Письменный язык устанавливает правила письма и чтения. Так возникли орфография и пунктуация.
Орфографические и пунктуационные нормы письменного языка обязательны для всех. Сами законы устного и письменного общения различны. Часто в одной и той же ситуации невозможно одинаково сказать или написать.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.