Текст книги "Дело о пропавшей собаке"
Автор книги: Мартин Видмарк
Жанр: Детские детективы, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Мартин Видмарк
Дело о пропавшей собаке
LasseMajas Detektivbyrå: Hotellmysteriet
Text © Martin Widmark, 2002
Illustrations © Helena Willis, 2002
First published by Bonnier Carlsen Bokförlag, Stockholm, Sweden
Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights, Stockholm, Sweden and Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency, Sweden
© Екатерина Чевкина, перевод на русский язык, 2022
© ООО «Издательство Альбус корвус», издание на русском языке, 2023
* * *
Действующие лица
Лассе и Майя
Ронни Хейзлвуд
Руне Андерсон
Рийта Хейялайнен
Люк Шалоп
Семейство Штрифель
Госпожа Штрифель
Господин Штрифель
Гала Штрифель
Уэлси
Глава 1. Накануне сочельника
Каждый год накануне рождественского сочельника чуть ли не все жители Валлебю отправляются в городскую гостиницу на Главной площади. В нарядной столовой их уже ждут огромные блюда – и с тефтельками, и с ветчиной, и с селедкой с картошкой.
Явился сюда и Роланд Свенссон, церковный сторож. Отчего бы не прийти на рождественское угощение, тем более в выходной?
– С наступающим, дядя Свенссон!
Роланд Свенссон удивился: парень за стойкой показался ему знакомым. Да это же Лассе! Тот самый, что как-то устроился с биноклем у них на колокольне! Сказал, будто наблюдает за птицами, а на самом деле расследовал таинственную пропажу бриллиантов из ювелирной лавки.
– Надо же, Лассе, ты у нас теперь портье! – засмеялся Свенссон. – Неужели редкие птицы и сюда залетают?
– Да вот устроился поработать на каникулах, дяде помогаю. В основном в гардеробе, но бывает, подношу чемоданы или встречаю гостей за стойкой.
– А твоя напарница? Майя, кажется? Читал про ваши успехи в газете!
– Майя на кухне, чистит картошку и моет посуду.
– Стало быть, новых интересных дел пока что нет?
Лассе покачал головой.
– Нет так нет! – вздохнул Роланд Свенссон. – Ладно, угощение стынет! Поздравь от меня Майю! – И он отправился в столовую.
Лассе смотрел ему вслед и думал о Майе.
Ведь Лассе и Майя не просто одноклассники и закадычные друзья. У них есть собственное детективное агентство – «Лассе & Майя». Офис размещается дома у Майи, в цокольном этаже. Там есть все необходимое для наблюдения и слежки: бинокль, фотоаппарат, зеркала, фонарики и лупа. А теперь еще и компьютер появился.
Их родители тоже дружат. И теперь все вместе уехали отдыхать и вернутся не раньше Рождества. Поначалу они ни в какую не хотели оставлять ребят одних.
– Надо разбираться с агентством, – объяснял Лассе своим родителям.
– Надо разбираться с компьютером, – уверяла Майя своих.
В конце концов родители согласились. Подарки можно вручить и после возвращения. А ребята пусть поживут у Лейфа – дяди Лассе. Лейф работал в гостинице и предложил Лассе и Майе ему помочь. Оба тотчас согласились: а вдруг там случится что-нибудь интересненькое?
– Приветик, Лассе! Ну как, ничего не случилось? – спросила Майя.
В обеденный перерыв она решила пройтись по гостинице и поглядеть, что и как.
– Да нет, ничего особенного, – ответил Лассе.
Майя явно огорчилась. Она все время искала новые дела для агентства.
– Директор собирает всех у себя, – сказала она. – К четырем. Расскажет, как мы тут будем отмечать Рождество. А еще завтра к нам приезжает одно очень необычное семейство.
– Ок, – ответил Лассе. – Там и увидимся.
А Майя отправилась дальше.
Глава 2. Важные гости
К четырем все собрались в кабинете у директора гостиницы. Директору по имени Ронни Хейзлвуд было за пятьдесят. Щеки его украшали пышные бакенбарды, в отличие от макушки, где волос уже не осталось.
Несколько лет назад, дождливым осенним днем он прибыл в Валлебю из Лондона. Его бросила жена, и он подумал, что сядет где-нибудь у моря и станет писать стихи. Но заметил старую обшарпанную гостиницу, и решение пришло само: вот тут-то он и начнет новую жизнь.
Через год гостиница стала как новенькая.
Дядя Лейф говорил, что воля у директора железная, сердце – золотое, а кошелек – пустой, как выработанный медный рудник. Отремонтировать гостиницу – на это ушел не один миллион.
Справа от добродушного директора сидел вечно недовольный администратор Руне Андерсон. Лассе и Майя терпеть его не могли. Весь персонал находился у него в подчинении, так что он возомнил себя хозяином гостиницы. И требовал, чтобы Лассе и Майя обращались к нему не иначе как «господин Андерсон».
Руне Андерсон был холост: кто, спрашивал дядя Лейф, пойдет замуж за человека, который в жизни не улыбнулся и занят только своей коллекцией марок?
Угрюмый администратор барабанил пальцами по столу, показывая, что его время крайне дорого. Рядом с несимпатичным Руне Андерсоном сидела его полная противоположность – красивая и всегда веселая повариха Рийта Хейялайнен, родом из Финляндии. Поговаривали, будто директор к ней неравнодушен. У Рийты была мечта – открыть свой ресторан в Париже.
Вот только с деньгами у нее обстояло неважно. Поэтому она покупала лотерейные билеты на всю зарплату и мечтала однажды выиграть суперприз. И теперь как раз скоблила ногтем защитный слой на очередном билете.
– Тьфу ты! – рассмеялась она и взъерошила Лассе волосы. – Опять мимо! Но однажды я возьму джекпот – и тут же уеду во Францию!
Напротив Рийты сидел печальный брюнет – уборщик Люк Шалоп. Люк был немногословен, но в обеденный перерыв Лассе и Майя видели, как он и Рийта сидели рядышком и о чем-то шептались.
– Итак! – сияя, произнес Ронни Хейзлвуд. – Завтра у нас канун Рождества!
– Майя поможет Рийте, – распорядился он, – с большим пряничным домиком. Его мы поставим в холле!
– Лассе с утра нарядит елку. В четыре часа дня – раздача подарков. Рождественским гномом, как обычно, буду я. А что насчет рождественского козлика? Роль в самый раз для тебя, Руне! – директор рассмеялся и пихнул администратора в грудь.
Губы Руне Андерсона дрогнули. Свежий человек мог бы подумать, что администратор вот-вот улыбнется. Но Майя опасалась, что скорее он вцепится зубами шефу в руку.
– Завтра у нас не просто сочельник, – продолжал директор, не замечая, как разозлился администратор. – А еще и очень ответственный день. Нам звонило некое семейство Штрифель. Они забронировали наш люксовый номер и хотят остановиться на длительный срок. Это означает солидные средства, а уж как нам нужны деньги, не мне вам объяснять. Так что все должно быть на высоте.
«А наш директор нервничает», – заметили Лассе и Майя.
– Они прибывают втроем – господин и госпожа Штрифель и их дочь, маленькая фрекен Гала, – сообщил директор. – С ними едет комнатная собачка по имени Уэлси. Господин Штрифель особо отметил, что с песиком следует обращаться крайне уважительно. Иначе он расстроится и потеряет аппетит. А собака эта очень дорогая, редкой породы, так что смотрите, чтобы никаких неприятностей!
– Все с ним будет хорошо, – рассмеялась Рийта. – Вот увидите!
Директор немного успокоился и посмотрел на Рийту благодарно и нежно.
– На этом все, – подытожил он.
И сотрудники разошлись по местам и продолжили подготовку к празднику.
Глава 3. Не по карману
Наступил сочельник. Утро выдалось изумительное – ясное и морозное. Под ногами у Лассе, Майи и дяди Лейфа поскрипывал снежок. А в холле гостиницы было тепло и уютно. Тут пахло кофе и имбирным печеньем.
Руне Андерсон сидел за стойкой и листал журнал по филателии. Как раз накануне дядя Лейф рассказывал, вспомнила Майя, что в продаже появилась очень редкая марка. Вот только Руне Андерсону она не по карману. Так что настроение у него было еще хуже, чем всегда.
– Счастливого Рождества, господин Андерсон! – поздравили его Лассе и Майя.
Руне Андерсон что-то буркнул в ответ, не отрывая взгляда от журнала.
Уборщик Люк Шалоп расставлял горшки с цветущими амариллисами и пуансеттиями. Лассе едва не расхохотался, вспомнив, как накануне почтальон спрашивал, не тут ли служит… Лук-Шалот?
– Это французское имя, – объяснил почтальону Лассе. – Он – Люк Шалоп!
Посылку Люк вскрыл в комнате для персонала. В ней были сыр и печенье – подарки от мамы.
Она знала, как он скучает по дому. И не сомневалась: теперь-то сын точно не выдержит и вернется во Францию.
Майя ушла на кухню, а Лассе отправился в холл – украшать огромную елку. Дядя Лейф приволок здоровенную коробку с елочными игрушками, и Лассе принялся за дело. Стеклянные шары, гномики, флажки, блестящая мишура – скоро из-за нарядной елки Лассе уже не было видно.
И тут он услышал, как в гостиную кто-то вошел. Лассе узнал голоса Рийты и Люка.
Лассе они попросту не заметили. И решили, что в гостиной никого нет.
– Чтобы завести собственный ресторан, нужно двести тысяч крон, – сказала Рийта. В голосе веселой поварихи слышались теперь только грусть и досада. – Где нам взять столько денег?
– Любимая! – начал Люк Шалоп. – Мама ведь обещала нам одолжить.
– Брать взаймы у твоей матери я не собираюсь, – сердито прошипела Рийта. – Нет уж! Лучше останусь работать здесь.
И Рийта вышла из гостиной, а следом и Люк.
А Майя тем временем остановилась у двери директорского кабинета. Дверь была приоткрыта. Директор говорил по телефону – чрезвычайно взволнованно:
– Уверяю вас! Вы получите деньги буквально через несколько дней!
Вздохнув, Ронни Хейзлвуд положил трубку. А Майя пошла дальше, словно ничего и не слышала.
Глава 4. Китайская яблочная такса
В полдень, когда ожидалось прибытие благородного семейства, весь персонал выстроился в холле. И вот гости явились.
Первой, кутаясь в меха, вошла госпожа Штрифель. Следом – предположительно, господин Штрифель – низенький, на голову ниже супруги. А за ними их дочка, маленькая фрекен Гала. В руках у господина Штрифеля была бархатная подушка. На ней возлежал пес – таких толстых собак ни Лассе, ни Майя сроду не видели.
Видимо, до сих пор он от еды не отказывался, решила Майя.
И протянула руку, чтобы его погладить. Тут Уэлси с неожиданной прытью повернул к Майе свою круглую голову – и как цапнет!
Майя отдернула руку, а маленькая фрекен Гала предупредила:
– Уэлси не любит, когда персонал его гладит. Китайские яблочные таксы крайне нервные. Нам за него предлагали двести тысяч крон, но продавать его мы не собираемся.
Лассе покосился на присутствующих. В глазах директора, Люка, Рийты и Руне явно промелькнуло нечто. Словно они смотрели не на избалованную собачонку, а на пачку банкнот. Сопящую и ворчащую пачку банкнот на бархатной подушке. Лассе и Майя знали, что кое-кому в этой гостинице такие деньги очень и очень бы не помешали.
– Мы сделаем все, что в наших силах, лишь бы вам у нас понравилось, – залебезил директор. – А уже сегодня в четыре часа дня у нас в гостиной состоится раздача подарков деткам.
Лассе взял в каждую руку по чемодану и понес наверх, в забронированный гостями люкс. На чемоданах красовались наклейки самых дорогих отелей Стокгольма, Гётеборга и Мальмё. Похоже, семейка привыкла жить на широкую ногу! Лассе распахнул дверь тринадцатого номера и поставил чемоданы на пол.
В четыре часа персонал и все гости собрались возле елки. В камине ярко горел огонь. Тут раздался стук в дверь, и вошел директор в наряде рождественского гнома. Дети постояльцев смотрели на него во все глаза.
– Хо-хо, – воскликнул директор. – Есть тут у нас послушные детки?
Директор прямо упивался ролью рождественского гнома – ему явно нравилось дарить подарки. Уверенный, что никто его не узнаёт, он расхаживал по гостиной в накладной бороде, в колпаке и с мешком и выдавал каждому ребенку по нарядному свертку.
Маленькая фрекен Гала стояла у елки и вертела стеклянный шар.
– А вот у нас еще маленькая деточка! – завопил директор. – Она отлично себя вела целый год, правда же?
Он собрался погладить ее по головке, но маленькая Гала вывернулась, выхватила сверток у него из рук и бросилась через всю гостиную с криком:
– Мамочка, смотри! Смотри, какую дрянь мне подарил этот гадкий директор!
Директор растерянно хихикнул. Потом раздал по-быстрому остальные свертки и удалился.
Вечером все водили хоровод вокруг елки, а потом отправились в столовую на праздничный ужин.
Ронни Хейзлвуд, уже в обычном костюме, сидел за столом рядом с господином Штрифелем.
– А как там наш чудесный Уэлси? – поинтересовался он. – Ему у нас нравится? Не послать ли ему сосиску с рождественского стола?
– После шести он не ест. А то у него будут газы, – ответил господин Штрифель и отпил вина – надо сказать, весьма и весьма дорогого.
Директор понимающе кивнул.
Тут маленькая фрекен Гала швырнула на пол подаренную куклу.
– Фу! Все такое невкусное, – выкрикнула она. – Хочу смотреть телик!
– Конечно, лапочка, – сказала госпожа Штрифель. – Пошли в номер. Пора проведать Уэлси, правда?
Наконец все постояльцы разбрелись по своим номерам и в гостиной остались только Лассе и Майя. Они пили лимонад, радуясь, что наконец-то стало тихо.
Дядя Лейф уже ушел, и они тоже собирались идти домой.
И тут сверху донесся ужасающий крик!
Глава 5. Пропала собака!
Кричала госпожа Штрифель! Что случилось?
Лассе и Майя бросились наверх. Туда уже мчался и директор – рука забинтована, бинт в крови. Что с ним стряслось? Впрочем, теперь было не до расспросов.
Едва Лассе, Майя и директор вошли в коридор на втором этаже, как дверь соседнего со Штрифелями номера распахнулась и оттуда выскочили Рийта и Люк. Вот так сюрприз!
Тем временем в коридоре показался Руне Андерсон.
Он шел широким шагом – и улыбался! Этот вечный брюзга прямо сиял!
Лассе и Майя переглянулись. Похоже, тут у каждого – свои секреты.
Почему рука у директора забинтована? Что забыли Рийта с Люком в соседнем со Штрифелями номере? С чего это Руне Андерсон такой довольный?
«Странно это все», – хотел Лассе шепнуть Майе, когда дверь номера Штрифелей вдруг распахнулась.
– Уэлси пропал! – завопила госпожа Штрифель. – Его нигде нет – мы всё перерыли! Значит, его украли!
Тут в коридор выскочил господин Штрифель. В руках он держал бархатную подушку и сосиску – видно, надеялся приманить пса.
А в следующий миг он уже обрушился на несчастного директора:
– Если Уэлси не найдется в течение ближайшего часа, пеняйте на себя!
Директора прошиб пот.
– Мы обшарим тут каждый дюйм, – заверил он солидного постояльца и почтительно поклонился.
Тотчас Рийта, Люк, Лассе, Майя и он сам бросились на поиски собаки. Они проверили каждый шкаф и каждый чулан, от подвала до чердака. Но Уэлси буквально испарился!
Через час все снова собрались возле номера Штрифелей. Директор робко теребил свою повязку. Наконец он собрался с духом и постучал.
Дверь открыл господин Штрифель.
– Мы… я… э-э-э… не смогли… – пролепетал директор.
– Не нашли собаку?! – взревел господин Штрифель. – Вы нам за это заплатите! Наш любимый песик пропал, пропал навсегда! Завтра же с утра мы отсюда съезжаем! Радуйтесь, что мы не вызвали полицию. Но платить по счетам мы даже не подумаем!
Госпожа Штрифель, пошатываясь, прислонилась к стене и прижала ладонь ко лбу.
– Конечно, конечно, – простонал директор.
Господин Штрифель хлопнул дверью у него перед носом.
Ничего не оставалось, кроме как разойтись, печально пожелав друг другу спокойной ночи.
Майя и Лассе задумчиво спускались по лестнице.
– Что-то тут не так, – сказал Лассе. – Нутром чую!
Они вернулись в холл и сели на диван. Угли в камине уже догорали.
– Итак, пропала собака стоимостью в двести тысяч крон. Двери заперты, убежать из гостиницы она не могла, – начал Лассе. – Значит, ее похитили. Кому могла понадобиться такая сумма? Весь персонал знает, где висит мастер-ключ, который подходит ко всем номерам. В шкафу за стойкой администратора.
– Ронни Хейзлвуду нужны деньги на гостиницу, – подхватила Майя. – У него что-то с рукой. Может, он схватил Уэлси, а тот его тяпнул?
– Рийта и Люк хотят открыть свой ресторан. Для начала им как раз нужно двести тысяч, – напомнил Лассе. – Что они делали в соседнем номере? Может, дождались, пока все уснут, и прокрались внутрь? Ведь собака для них означала бы стартовый капитал. – Лассе уставился на мерцающие угольки.
– А может, это наш зануда Руне Андерсон? – предположила Майя. – С чего это он такой веселый? Может, он и стащил собаку? У него и мастер-ключ всегда под рукой. Чего проще – продать Уэлси и купить марку, о которой он так мечтает?
– Такое впечатление, что где-то я уже слышал про этих Штрифелей, – задумчиво заметил Лассе.
– Есть мысль, – заявила Майя. – Пошли!
Глава 6. Яблоки в Сети
Майя потащила Лассе за собой. Они прошли по коридору и оказались в кабинете директора. В гостинице было темно и тихо. Майя толкнула дверь – та оказалась не заперта. Друзья прокрались внутрь. На столе у директора стоял компьютер, и Майя нажала на кнопку. Компьютер тихонько загудел, загружаясь. Наконец Майя кликнула по значку интернет-браузера.
– Давай погуглим. Интернет много чего знает. Что-нибудь обязательно найдется!
– Идея! – согласился Лассе.
– Вбиваем то, что нам известно, в строку поиска, – объяснила Майя. – Поехали!
Майя напечатала «китайская яблочная такса». Тотчас выскочил ответ: «Результатов нет».
Иными словами, о породе собак с таким названием интернет ничего не знал.
– Если китайских яблочных такс нет в интернете, – сказала Майя, – то их, надо полагать, и не существует.
– В смысле… семейка Штрифель врет? Но зачем?
– А что мы знаем об этой семейке? – спросила Майя.
– Например, имена, – ответил Лассе.
Майя набрала «Штрифель + Гала + Уэлси» и нажала на «поиск».
Компьютер призадумался, а в следующий миг выскочила ссылка: «Популярные сорта яблок».
– Так я и знал! – шепотом крикнул Лассе. – Имена мне сразу показались знакомыми! Я их все когда-то слышал, только применительно к яблокам, а не к людям или собакам! Это всё названия сортов яблок! Жми на ссылку, Майя!
Майя нажала, и открылся огромный список самых разных яблочных сортов.
– Ага, – сказал Лассе. – Итак, что мы имеем: породы «китайская яблочная такса» не существует – это раз; штрифель, гала и уэлси – всего лишь яблоки, это два. А дальше? Семья Штрифель вызывает большие подозрения, но где доказательства? – Он посмотрел на Майю.
Та раскачивалась в директорском кресле.
– Нужна дополнительная информация, – решительно сказала она. – Что нам еще известно?
Лассе вздохнул. Кажется, они застряли на самом пороге разгадки.
– Знаю! – вдруг вырвалось у него. – Нам известно, что они останавливались в отелях Стокгольма, Гётеборга и Мальмё.
– Ну и что нам это дает? – спросила Майя.
– Как ты не понимаешь? Мы вбиваем разные сорта яблок плюс Стокгольм плюс Гётеборг плюс Мальмё. А компьютер найдет, как все это связано между собой. Сорта яблок и города.
Лассе и Майя вновь нажали на «поиск». Тут же выскочило несколько ссылок на сайты газет – выходящих в Стокгольме, Гётеборге и Мальмё.
– Есть! – обрадовался Лассе.
Лассе и Майя пошли по ссылкам. В каждой из заметок сообщалось о семье, потерявшей собаку в одном из самых шикарных отелей Швеции!
Вот как выглядели заголовки:
Лассе и Майя стали читать дальше. Получалось, семейство путешествует, останавливаясь в дорогих гостиницах, всякий раз под новым именем.
И всякий раз перед самым отъездом у них пропадает ценная собака. И так в каждом городе. Значит, постояльцы из тринадцатого номера – мошенники? Ну теперь-то они попались!
Лассе и Майя переглянулись.
Осталось только расставить ловушку. Друзья выключили компьютер и тихонько прокрались по коридору к выходу.
Они шли домой по пустой улице. Путь им озаряли украшенные к Рождеству витрины магазинов. Глаза слипались от усталости. Зато теперь было ясно, чем заняться с утра!
Глава 7. Что было в красном чемодане
С утра семейство Штрифель собиралось выехать из гостиницы. В девять на первый этаж тяжелым шагом сошел директор Ронни Хейзлвуд. Он не спал всю ночь.
Майя и Лассе все ему рассказали и посвятили в свой хитрый план.
– Вы мои спасители! – просиял директор. – Сейчас же звоню полицмейстеру!
Чуть позже по лестнице спустилось семейство Штрифель. Господин Штрифель лично нес большой красный чемодан. Госпожа Штрифель всхлипывала, а маленькая фрекен Гала шла не поднимая глаз. Лассе и Лейф тащили остальные чемоданы.
Уладив все формальности, господин Штрифель сказал:
– Наша семья убита горем. Ночь напролет мы оплакивали Уэлси. Вряд ли ваши деньги смогут нас утешить. Но мы их примем с пониманием, если этого требует ваше чувство долга.
Директор даже согнулся над стойкой – так его разбирал смех. Но взял себя в руки и выпрямился.
– Только что пришло срочное письмо на ваше имя, господин Гольден, – сказал он.
И директор протянул письмо господину Штрифелю. Тот поставил красный чемодан на пол и схватил конверт, даже не заметив, что к нему обратились «господин Гольден». И угодил в ловушку! Лассе и Майя едва могли устоять на месте.
Господин Штрифель вскрыл конверт.
Письмо гласило:
– Это письмо написали мы! – сказала Майя. – А ваш любимец, по-моему, находится вон там. – Она кивнула в сторону большого красного чемодана.
– Замолчи, девчонка! – шикнула на нее госпожа Штрифель. – Ни стыда ни совести! Неужели мы способны закрыть в чемодане своего драгоценного песика?
И тут послышалось: «Гав!» Господин Штрифель открыл чемодан – и правда! Внутри лежал Уэлси, толстый и сонный. А в холле вдруг страшно завоняло.
Видимо, псу дали снотворное, чтобы он вел себя тихо. Перед ним лежал огрызок сосиски.
«По крайней мере, насчет газов не соврали», – подумал директор.
Тут в дверях появился полицмейстер.
– Так! – сказал он и нахмурился. – Господин Хейзлвуд мне все рассказал. Мы имеем дело с попыткой получения денег нечестным путем! Собачонка – вон она, – он указал на чемодан, – а это, как я понимаю, мошенники, – полицмейстер строго поглядел на семейство Штрифель.
Маленькая Гала присела на корточки у чемодана и стала гладить Уэлси. Пес сопел и пускал ветры.
– Пройдемте со мной! – приказал полицмейстер, и все семейство уныло поплелось за ним следом.
Когда двери наконец закрылись, все завопили от восторга.
Директор Ронни Хейзлвуд радостно смотрел на своих сотрудников – особенно на Лассе и Майю.
– Спасибо вам, ребята! – сказал он. – Вы спасли меня и гостиницу от разорения!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?