Автор книги: Маша Веселова
Жанр: Книги о Путешествиях, Приключения
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
говорят, что наименование полуострова – это немного искаженные индейские слова, которые переводятся как «Мы вас не понимаем».
По легенде, это было первое, что услышали от местных европейские первопроходцы.
* * *
Первый город на Карибском побережье, в котором мы высаживаемся, носит романтическое название Плайя дель Кармен.
Сразу чувствуется, что Юкатан – это популярная здравница США: всюду с тобой пытаются перейти на английский язык, который бесполезен в других местах, да и вывески всюду на том же английском.
Гигантское количество отдыхающих необъятных размеров – на пляжах и вообще повсюду. А вот русской речи здесь не услышишь, по крайней мере пока: все-таки, массово наши соотечественники ездят наслаждаться пляжным отдыхом в менее отдаленные места.
Но если не услышишь, то это же не значит, что русских здесь нет! Наши – они везде. Даже в Уганде в жаркий африканский полдень на самом экваторе повстречала я как-то троих русских мужиков, неспешно распивающих водку. Что уж говорить о Карибах.
Только контингент путешественников здесь как-то поприличнее, что ли, чем в том же Таиланде, не говоря уже о Турции и Египте. Наверное, хотя бы потому, что билет в Мексику в сезон стоит дороже раза в два. Тут попадаются очень думающие и интересные люди, много бэкпэкеров, то есть бюджетных путешественников, или же просто состоятельных людей, которые приезжают сюда с семьей. Им интересны не только белоснежные пляжи Карибского моря, но и исторические достопримечательности. А с культурной программой тут все в порядке.
Просто Мексика – это страна, на территории которой концентрированно располагаются самые разнообразные интересности.
Тут вам и древние индейские развалины, и замечательная природа, и богатая национальная кухня, и музыка, и просто интересные люди. Мексиканские города тоже очень разные – между причесанными аккуратными курортными городками, небольшими колониальными, затерянными в середине страны, и гигантским многоликим Мехико Сити – огромная разница. Но за один трехнедельный отпуск вы можете успеть посмотреть очень многое.
Так что в каждом из курортных городов Карибского побережья можно найти русских гидов, которые приезжают сюда работать на сезон. Девушка Маша, у которой мы останавливаемся в Плайя дель Кармен, трудится в Мексике уже четвертый сезон. Впрочем, страна ей настолько нравится, что в Россию в последнее время она приезжает совсем ненадолго. Начинала Маша с работы на туристическую компанию, сейчас, в 27 лет, у нее собственный бизнес, своя клиентура, для которой она может устраивать индивидуальные туры, и другие бонусы.
Русских гидов здесь довольно много, как правило, они снимают на всю компанию многокомнатную квартиру, чтобы веселее жилось.
Днем позже мы переместимся чуть севернее, в Канкун, и здесь тоже поселимся в такой вот квартире, населенной гидами, где, впрочем, путешественникам из России всегда рады. В сезон ребята пашут очень основательно и выходных у них практически не бывает. Но никто не жалуется, потому что деньги, как ни крути, получаются неплохие.
* * *
Здесь, в Канкуне, обнаружила очередную местную гастрономическую «фишку». На сей раз это пиво с томатами и специями. Причем, все ингредиенты в напиток уже добавлены, осталось только открыть и пить. Полноценный такой ужин. Впрочем, если есть желание, можно закусить жаренными кактусами, они тоже продаются на местном рынке. На вкус мало чем отличаются от кабачковых оладий. А вообще, конечно, вегетарианцам тут непросто: Мексика, как я уже писала выше, чрезвычайно «мясная» страна.
* * *
Чем дольше езжу по региону, тем отчетливее понимаю, что различия между латиноамериканским вариантом испанского и мадридским довольно ощутимы. У латиносов много жаргонных словечек, которые испанец никогда не поймет; некоторые глаголы не используются вовсе, некоторые слова имеют иное значение. Например, испанское el coche – машина – здесь превращается в el carro. Слово «coche» в одном из контекстов имеет значение – свинья. Глагол coger повсеместно используется в Испании, когда говорят, что нужно сесть на какой-нибудь транспорт – например в такси или в автобус. Выражение же coger el coche, которое в Мадриде означало бы совершенно бытовую вещь – поймать машину и сесть в нее, тут, в Мексике, приобретает совсем уж неприличное значение, которое озвучивать я, пожалуй, не буду.
Короче, некоторые вопросы испанских туристов или тех, кто говорит на испанском варианте испанского, могут приводить местных в неописуемый восторг.
А сколько проблем Латинская Америка с ее разговорным испанским наделала мировым автопроизводителям! Так, совершенно провалились в испаноговорящих странах продажи японской Mazda Laputa. У тех, кто читал знаменитые «Путешествия Гулливера», это название ассоциируется с летающим островом, который фигурировал на страницах книги. Однако на испанском это слово имеет совершенно иное значение – девушка легкого поведения. Похожая история произошла и с Mitsubishi Pajero. Это японцы думали, что у покупателей возникнут ассоциации с кошкой leopardus pajeros, но никто не виноват, что в испанском разговорном слово «pajero» означает, мягко говоря, «лоботряс».
Еще веселее получилось с Chevrolet Nova, потому как «no va» по-испански – это попросту «не едет».
Надо ли говорить, что и в этом случае продажи в ряде стран оказались провалены?
* * *
В Канкуне и его окрестностях довольно много нетривиальных развлечений. Например, карстовые озера. Это настоящие природные чудеса, рекомендованные каждому к посещению.
В целом и общем карстовое озеро – это природная «чаша» из известняка, имеющая одно или несколько отверстий – выходов на поверхность.
В итоге озеро целиком находится под землей, в нем кристально чистая холодная вода. Если она спокойна, то даже без специальных очков, просто наклонившись и чуть-чуть окунув лицо, можно разглядеть каждый камешек на дне такого, кстати, довольно глубокого водоема. У каждого карстового озера есть своя «система» с ответвлениями, порой довольно узкими. Там есть специальная разметка и частенько можно встретить ныряльщиков в гидрокостюмах.
* * *
Из Канкуна сложно уехать – настолько там расслабляешься. Но, просидев там дней с пять, мы выдвигаемся на юг. Впереди – Гватемала, Сальвадор, Гондурас, Никарагуа, Коста-Рика, Панама и другие страны. Дорога на юг лежит через Чиапас.
Штат Чиапас очень контрастирует с вылизанным туристическим Юкатаном. Здесь все аутентично; вдоль дорог ходят женщины в традиционных индейских костюмах. Разруха вокруг сильно напоминает Африку; детей, кстати, тоже носят так же, как и на Черном континенте, – за плечами или на животе, приматывают специальной тряпкой, аналогом популярного у современных активных мамочек слинга. Этот штат – один из самых бедных в Мексике. Но зато природа здесь поистине великолепна: красивая горная дорога, кстати, хорошего качества; реки, водопады, иногда – долины. Тут и не пахнет Карибским морем, тут растут сосны, и пейзаж периодически до боли напоминает Карельский перешеек.
Ночуем за какой-то колючей проволокой, варим рис на газовой горелке.
Ранним утром нас подберет пикап, который едет практически до границы с Гватемалой. Сидящий в нем парень говорит на двух языках – испанском и еще одном, местном индейском наречии, в котором, кажется, еще больше согласных звуков, чем в сербском языке. Повторить хоть что-то я совершенно не в силах.
Глупо отказываться от приглашения на завтрак: мы ничего не ели с утра, да и просто интересно. Нас привозят в большой дом, где обитает огромное семейство. Женщины готовят еду: яичницу с красным соусом, бобы, домашний апельсиновый сок и, конечно, кукурузные лепешки тортильяс. Дети хихикают и внимательно смотрят на нас, а мужчины, как водится, показывают дом: вот тут у нас мини-мастерская по выделыванию кожи. Вот тут растет перец, а тут кофе, а тут – мандарины, кстати, их и собирать пора. Радостно присоединяемся к дружелюбной латиноамериканской семье и помогаем им кидать созревшие рыжие плоды в жестяное ведро. А для кофейных зерен прямо во дворе приспособлена маленькая мельница.
На границу попадаем под вечер.
Хорошо, что пограничники здесь предельно адекватные: на просьбу поберечь место в многострадальном паспорте реагируют охотно.
Ну а посещение Гватемалы на срок до 90 дней обойдется вам в 20 мексиканских песо, то есть что-то около 70 рублей.
Страна настоящих индейцев
Гватемала кажется самой «коренной» из стран центральноамериканского перешейка. И одной из самых ярких. А граница выглядит самым что ни на есть обыкновенным образом: гигантский базар, уличная еда, развалы одежды, посуды и хозяйственного ширпотреба.
Очереди из желающих попасть в другое государство не наблюдается, так что мой паспорт вскоре украшает большой яркий черный штамп с причудливыми завитушками.
Гватемала – самое густонаселенное государство региона. Территорию занимает сравнительно небольшую, и это еще притом, что солидный кусок страны покрыт непролазными джунглями и практически не заселен. При этом здесь более тридцати вулканов, некоторые из которых являются условно действующими, то есть, могут начать извергаться в любой момент. Национальный состав здесь весьма пестрый: часть населения – коренные народы, индейцы из языковой семьи мая-киче, а часть – потомки европейцев.
* * *
Валюта местная называется кетцаль, и, конечно, на каждой банкноте имеется какой-нибудь национальный символ, связанный с индейской культурой. Обменники расположены на каждом шагу, паспорт попросят практически всегда.
Любопытно, что в каждом банке продают еще и подержанную бытовую технику.
* * *
Между тем от Мексики мы едем автостопом нераздельной тройкой. Есть в регионе страны, где попутчиков на дороге подбирать почему-то не принято от слова совсем. Так, например, совершенно чудовищным автостопом отличаются Коста-Рика и Колумбия.
Гватемала, напротив, одна из самых благодатных в этом плане стран: тут ради странной троицы с рюкзаками останавливается каждый первый.
Едем в необъятном кузове грузовика; по соседству с нами ездит то вправо, то влево гигантская бетономешалка. Периодически она опасно кренится в нашу сторону, а водители едущих сзади машин специально включают дальний свет, чтобы лучше нас рассмотреть. Впрочем, я, как худо-бедно говорящая по-испански, сижу обыкновенно с водителем и мучительно обогащаю словарный и грамматический запас напополам с местными жаргонизмами.
«Яйца!!!» – яростно кричит водитель, заприметив около дороги дикого зайчика, который чуть не бросился ему под колеса.
Когда-нибудь я напишу научную работу о всевозможных испаноязычных ругательствах и присказках. Они богаты и необыкновенны. Например, чтобы передать выражение, эквивалентное нашему «сыру в масле», испанцы и латиносы используют нецензурное выражение, дословно – «фаллос в уксусе». Ну и знаменитое – de puta madre – de putissima madre! – то есть «чрезвычайно хорошо». Это знают все, даже те, кто незнаком с языковыми тонкостями. Еще мне чрезвычайно нравится замысловатое – а других тут и не водится – ругательство «купи себе лес и заблудись в нем».
* * *
А вот куча необжаренного кофе около дороги. Прямо по ней своими сапожищами ходят рабочие с мешками на плечах. Я, конечно же, подбегаю к этой самой куче с выражением наивысшего блаженства первооткрывателя на лице. Хозяин кофейного полуподвала охотно фотографируется с нами, радуется нашему интересу к нему и к куче кофе и вручает нам здоровый пакет отличных молотых зерен со словами: «Это подарок». К моему ликованию – ведь попробуй найди большего почитателя хорошего центральноамериканского, да и вообще любого кофе, чем я. «Одной ложки хватает на чашку – очень крепкий!» – улыбается усами гватемалец. Я не склонна так уж ему доверять в вопросах дозировки, но с утра пораньше, сварив этот кофе на газовой горелке, благословляю судьбу.
Как всегда, после чашечки солнце становится ярче, горы – зеленее, и первая же машина отвозит нас к озеру Атитлан.
Атитлан – крупное бессточное озеро на юго-западе Гватемалы. Представляет из себя запруженную долину, на дне которой находится вулканический пепел. Имеет специфическую форму, напоминающую силуэт животного. Название озера переводится с майяского как «место, где радуга обретает цвета». Рядом с озером находятся три вулкана: Атитлан, Толиман и Сан-Педро. На берегах располагаются индейские поселения, майяские народности тут составляют около 90 % населения.
В озере Атитлан вода яркого цвета, а окружающие его вулканические вершины придают пейзажу невообразимо торжественный и в то же время умиротворенный вид. Поселения, которые у самой воды, – чуть дороже в плане жизни.
Там пасутся толпы хиппиобразных гринго, то есть белокожих туристов, и меню в кафе на английском языке.
Мы же живем в небольшом колониальном городке Солола, расположенном на высоте, в восьми километрах от побережья. Собственно, из-за высоты тут очень странные наклонные улицы, и, совершая прогулку по городу, ты все время или поднимаешься, или спускаешься, причем под какими-то совсем уж нереальными углами.
У нас в Сололе все очень по-местному, никаких туристов, цены пониже, а колониальная архитектура приятно радует глаз. Здесь ездят все такие же старые американские школьные автобусы безумных цветов, на мужчинах – разноцветные индейские панталоны из тканей ручной работы, стакан свежевыжатого апельсинового сока стоит 18 рублей, а ветрина гуляет такой, что мы кутаемся во флисовые водолазки и вовсе не ощущаем пока, что двигаемся на юг.
В Сололе понимаешь, что Гватемала – страна приветливых улыбчивых людей.
Даже если ты забрел случайно на чужой огород, потому как ищешь дорогу к озеру, – тебе улыбнутся и скажут – буэнос диас! Ну а маленькие сопливые индейские дети реагируют на тебя почти как африканские. Нет, все-таки, наверное, получше, чем африканские: во всяком случае, не бегут за тобой толпами, наперебой выкрикивая какие-нибудь интернациональные слова.
* * *
Гватемальские индейцы сегодня говорят более чем на двадцати языках и более чем на сотне диалектов. Многие традиции, особенно в деревнях, и сегодня остались неизменными. Например, очень важное место в жизни занимает семья. Женятся индейцы, как правило, рано, в 14–16 лет, и имеют много детей.
Причем многие женщины по-прежнему рожают дома, а дабы защитить их, а также маленьких детей от сглаза, используются всевозможные талисманы, амулеты и заговоры.
Гватемальцы крайне уважительно относятся к старикам, а все важные вопросы решают коллективно. И мужчины, и женщины носят национальную одежду очень причудливых расцветок, сделанную из плотной узорчатой ткани. У женщин это длинная юбка в виде четырехугольного куска материи, обернутого вокруг талии. Сверху надевается уипиль – кофта свободного покроя с яркой вышивкой. Маленьких детей носят на спине или на животе, приматывая такой же тканью. У мужчин – короткие штаны, рубашки и куртки из подобной же материи ручной работы. По узору и цвету одежды можно даже определить, где она была сшита и откуда родом ее владелец.
* * *
Еще одна важная достопримечательность Гватемалы – местечко под названием Антигуа. Первая столица страны, город был построен в 1524 году. И уже в 1541 – практически уничтожен потоком лавы из извергающегося вулкана, расположенного по соседству. Антигуа была отстроена заново, а затем – уже в 1773 году – вновь разрушена, на этот раз землетрясением. После этого столицу перенесли туда, где она находится и поныне – на 40 километров восточнее.
Остатки Антигуа с ее старинными церквями, колоннами и музеями стали достоянием Юнеско и лакомым куском для туристов.
Сюда и правда стоит съездить – хотя бы ради того, чтобы сфотографировать колониальные постройки на фоне высоченного вулкана. Точнее, трех вулканов. Причем один из них, вулкан Агуа, до сих пор благополучно действует и в теории может начать извергаться, что, впрочем, делает это место вдвойне колоритным.
* * *
Мы движемся дальше. Гватемала поделена на 22 области. Самая большая из них называется Петек, находится на севере и размером визуально чуть ли не с половину всей страны.
Там толком нет дорог, или есть, но грунтовые и очень плохого качества.
Но зато еще там есть огромное количество древних индейских развалин. Например, Тикаль или Эль-Мирадор. С этими поселениями связано множество интересных легенд. Откуда-то жители вообще уходили по неизвестным причинам, какие-то продолжали существовать в течение длительного времени. На вершинах многих пирамид строились храмы. Вообще это настолько внушительные сооружения, индейские пирамиды, что аж жуть берет, и надо очень постараться, чтобы зрелище это наскучило.
* * *
Покидая страну, минуем главный и самый большой город, Гватемала-Сити. Как и в любой латиноамериканской столице, высотные здания из стеклобетона, банки, рестораны, всевозможные вывески и яркая реклама здесь сочетаются с достаточно трущобными районами одноэтажек самостроя, называемых фавелами. Про Гватемала-Сити, или, по-испански, Сьюдад де Гватемала, много разного рассказывают.
Если верить местным трудягам-дальнобойщикам и нашим соотечественникам, делать там туристу особенно нечего.
Еще город считается достаточно криминальным, и поэтому, особенно в ночное время, лучше ходить по улицам быстро, с деловым видом и только если действительно очень надо. И ни в коем случае не размахивать фототехникой или мобильным телефоном, а также не пересчитывать деньги, и далее по списку. Это, впрочем, касается любого столичного города региона. Как говорится, береженого Бог бережет.
Сложно сказать, чем обусловлен высокий процент преступности в этих странах. Возможно, наркотрафиком, который идет из Колумбии через всю Центральную Америку в Мексику и далее в Штаты.
А вот с алкоголем тут все неплохо, в том плане, что на улице почти нет невменяемых любителей крепких напитков.
И уж не знаю, правда это или нет, но только уже штук пять водителей-дальнобойщиков при нас били себя пяткой в грудь и вещали: ни-ни, вообще не пью, только пиво иногда! Кстати, самая популярная марка гватемальского пива называется – «Петух», Gallo по-испански, стало быть.
Из всех центральноамериканских стран Гватемала производит впечатление самой далекой от всего европейского и самой индейской.
Действительно, коренные народы здесь смогли в большей степени сохранить свой традиционный уклад жизни, свои религиозные обряды, свои языки. Местный диалект вместо официального государственного языка и традиционный костюм вместо привычной повседневной одежды обитателей больших городов – это дорогого стоит. Еще забавно, что католицизм здесь сочетается с широким использованием амулетов и с культами различных тотемических животных. И, кроме того, тут имеются свои собственные святые, почитаемые только в этой стране. При этом в Латинской Америке ведь очень религиозный народ, церковь есть в любой деревне, а лампадка – в каждом доме. Просто одно здесь совершенно не мешает другому.
Очередная ночевка в палатке в придорожных кустах, на этот раз пятничная. В соседней деревне поют и гуляют так громко, что слышно чуть ли не за полкилометра. Солнечные лучи будят в 6 часов утра. Вылезаешь из палатки, чтобы сварить очередную порцию крепчайшего гватемальского кофе.
На ветке поблизости расправляет крылья огромная птица, и даже странно подумать, что где-то в Петербурге – снег…
Сальвадор. Canta y no llores
В переводе с испанского El Salvador – означает «спаситель». Ну а столица – Сан-Сальвадор – это, соответственно, «святой спаситель». Впрочем, народ в этих краях, как я уже говорила, вообще весьма религиозен, и названия городов будто бы косвенно указывают на это. Повсюду, чуть ли не в любой стране центральноамериканского перешейка и Южной Америки вы найдете и Сан-Кристобаль, и Санта-Ану, и Сан-Мигель, и Санта-Розу, и далее в том же духе.
Да, с визами в Латинской Америке нынче все стало куда как проще.
В общем-то, почти все страны безвизовые для россиян.
Лет двадцать назад один мой знакомый организовал кругосветную экспедицию и ездил этими же дорогами. Его путевые заметки о трудностях и опасностях, с которыми пришлось столкнуться участникам, производят неизгладимое впечатление. Если кому будет интересно почитать – вбейте в любом поисковике слова «Всего лишь снова открыть Америку» и почитайте заметки Алексея Ворова, ныне – президента Петербургской лиги автостопа. Обещаю, не пожалеете.
* * *
Путешествие по Центральной Америке радует меня экономией места в паспорте. В течение предыдущего длинного путешествия по Восточной Африке, пока мои страницы равномерно заполнялись угандийскими, кенийскими, южносуданскими, египетскими и прочими визами и штампами, я готовилась экстренно поменять паспорт по возвращении. Но, вопреки ожиданиям, места осталось более чем достаточно.
По этому поводу я несколько паниковала: было бы обидно быть задержанной пограничниками перед вылетом, а мало ли. Я активно читала форумы и даже исследовала различные порочные и противозаконные практики отклеивания старых виз, вшивания дополнительных страниц и обращений в российские посольства за рубежом.
Впрочем, любые махинации с паспортом опасны и проводить их крайне не рекомендуется.
Если раньше, говорят, еще можно было уговорить российского посла в какой-нибудь отдаленной тропической республике, чтобы он вклеил в документ пару запасных страничек, то сейчас этот номер уже не пройдет. Может быть, российские путешественники надоели своей безалаберностью, а может, и какая директива сверху. В любом случае, паспорт – второй по важности предмет после головы в любом путешествии, и заботиться о нем необходимо.
* * *
Границу Сальвадора переходим пешком ранним утром. Да, после Мексики удивительно смотреть на туристическую карту этой страны. Такая крошечная! Полдня езды – и ты уже пересек ее насквозь.
На границе паспорта сканируют и выдают нам, помимо этой самой карты, еще и несколько листочков с инструкциями по поводу профилактики холеры и еще почему-то гриппа А H1 N1.
Мы, слава богу, не обращались за медицинской помощью в этой поездке; однако складывается ощущение, что со здравоохранением в регионе все более или менее в порядке.
В странах Центральной Америки встречаются некоторые серьезные заболевания, например, малярия. Впрочем, она не представляет такой уж угрозы, и потому нет смысла повсеместно поливаться репеллентами и уж тем более пить профилактические таблетки, вредные для печени.
В теории во всем регионе есть лихорадка Денге и венесуэльский конский энцефалит.
И, конечно же, все болезни, которые передаются с грязной водой: дизентерия и все прочее, условно говоря, диарейное, а также брюшной тиф. Стоит остерегаться также змеек и летучих мышей, особенно если вы гуляете по значительно удаленным от цивилизации районам. В остальном существенных угроз для жизни и здоровья в регионе нет.
* * *
Сальвадор называют краем озер и вулканов; это правда. Даже на нашей рисованной карте, которую вручает пограничник, и то, и другое представлено достаточно широко. Собственно, почти вся территория – это одно большое вулканическое нагорье, возвышающееся над морем чуть более чем на полкилометра. Две цепи вулканов идут параллельно, причем та, что ниже – из потухших, а другая – из действующих. Один такой вулкан называется Исалько, и он активен уже несколько веков подряд. Его зарево по ночам видно даже с кораблей, плывущих далеко в Тихом океане. Так что вулкан этот негласно называют «сальвадорским маяком».
* * *
Экономика Сальвадора базируется прежде всего на кофе. Здесь он дешев и выращивается практически повсюду.
Водители, которые нас подвозили, удивлялись и ахали, когда я рассказывала им, как дорого стоит в наших кофейнях стограммовый пакетик кофейных зерен родом из Центральной Америки.
Для них-то это дело обыденное, как для нас – репа или морковка. Кстати, истинные кофейные гурманы знают различия между, скажем, гватемальским, никарагуанским и кубинским кофе. Я вот ее чувствую разве что на подсознательном уровне. Ну и точно знаю, что бодрящий напиток, происходящий из этих стран, лично мне нравится больше, чем африканские сорта.
* * *
Бросаются в глаза женщины в коротеньких кружевных передниках. Передники эти, на мой взгляд, выглядят, мягко говоря, не очень прилично. Они все неимоверно пышные, с огромным количеством оборочек и бантиков разных цветов. Надеваются сверху на любую одежду – на юбку, на джинсы, на обтягивающие лосины. Носятся не только на работе, например, перед плитой или за прилавком, но и вообще повсюду.
* * *
Очередной водитель угощает нас арбузом, уверяя, что этот фрукт растет только в тропических зонах вроде Центральной Америки.
Веселимся, но уплетаем угощение за обе щеки… По-испански арбуз называется «сандия».
А вот манго по-испански так и будет – «манго». Следующий деликатес, который нам предлагается оценить – пакетик с ломтиками зеленого манго, посыпанными солью и политыми острой томатной сальсой, – местная альтернатива семечкам. На лице моих попутчиков появляется выражение глубочайшего душевного страдания, когда они видят это лакомство; отдуваться, как часто бывает в таких случаях, приходится мне. Чувство такта, ничего не поделаешь.
Старательно изображаю, насколько прекрасен дивный вкус соленого манго и под конец, кажется, сама начинаю в это верить.
Ведь едят же как-то это местные!
А вообще с едой в Сальвадоре все нормально. Если Мексика радовала разнообразными «зажигательными» и очень острыми блюдами, то дальше все проще.
Самая традиционная и пролетарская «центральноамериканская» еда – это тарелка риса с курицей, бобами и жареными бананами.
Также распространен фастфуд – некоторое подобие гамбургеров домашнего производства, только с нормальным хлебом и экологически чистыми начинками. Еще одна популярная разновидность быстрой еды – пирожки под названием «пупусы», подаются с квашеной капустой и соусом. Ну и, конечно, довольно дешевы местные фрукты и, как следствие, свежевыжатые соки.
* * *
В Сальвадоре, как и в любой маленькой стране, можно найти свои маленькие приколы. Вот, например, именно здесь отчего-то очень популярна еврейская тема. То там, то тут нарисована звезда Давида, она же активно используется в наружной рекламе, и потому какая-нибудь стоматологическая клиника запросто может называться «Друзья Израиля» или как-нибудь еще в этом же духе.
Еще почему-то частенько рекламируют водку «Тройка».
Странные они, эти сальвадорцы.
Интересно, кстати, что раньше Сальвадор был частью Гватемалы. И вообще, все эти маленькие страны долго не могли определиться со своими границами и делили территории. А когда примерно поделили, отношения все равно остались неважными. Хороший тому пример – так называемая «Футбольная война». Суть ее, если коротко, в следующем: экономика Сальвадора сильно опережала экономику Гондураса, а вот свободных земель из-за перенаселенности не хватало. Крупные землевладельцы, естественно, не хотели землей делиться, и сальвадорцы начали в борьбе за существование мигрировать в Гондурас, чтобы осваивать земли там. У Гондураса из-за его экономики и так было немного преимуществ, а тут еще мигранты. И, хотя земельный вопрос особо остро не стоял, сальвадорских переселенцев стали выдворять обратно. Напряжение между странами росло и достигло пика, а поводом для кульминации послужил важный футбольный матч между сборными Сальвадора и Гондураса.
Латиноамериканцы и футбол – гремучая смесь!
В общем, итогом стали вооруженные столкновения, экономический ущерб для обоих государств, закрытая граница, а самое главное – потери среди населения. Эта грустная история разворачивалась в конце 60-х – начале 70-х годов прошлого века. Сейчас же отношения между странами в норме.
* * *
Несмотря на средний уровень жизни, в Сальвадоре хорошие дороги.
Особенно Панамериканское шоссе, которое проходит с запада на восток через всю страну. Колониальная архитектура столицы, Сан-Сальвадора, традиционно поражает воображение, впрочем, поблизости есть уже привычные глазу путешественника трущобные фавелы и новые здания из стеклобетона.
Хотя когда-то на этих землях тоже жило коренное население, Сальвадор по культуре и укладу жизни гораздо менее «индейский», чем Гватемала. Но здесь тоже есть и археологические зоны, и пирамиды, а еще из-за специфических особенностей почвы тут хорошо сохраняются разные останки, так интересные палеонтологам.
Недавно на севере страны обнаружили остатки окаменелых деревьев, которым, по самым скромным подсчетам, 26 миллионов лет.
И это уже не первая такая находка.
Последнюю ночь проводим в одном из приграничных городков, потягивая чай с ромом и валяясь в гамаках. Да уж, без вентилятора в этих краях спится неважно. А впереди у нас…
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?