Текст книги "Ирландская ведьма без души"
Автор книги: Max Marshall
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Ирландская ведьма без души
Max Marshall
Иллюстратор Ideogram
© Max Marshall, 2024
© Ideogram, иллюстрации, 2024
ISBN 978-5-0062-7074-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ирландская ведьма без души
Max Marshall
While every precaution has been taken in the preparation of this book, the publisher assumes no responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from the use of the information contained herein.
Ирландская ведьма без души
First edition. January 8, 2024.
Copyright © 2024 Max Marshall. Written by Max Marshall.
This book was written partially using AI content in the text and illustrations.
Описание
Дедушка Эндрю сидит на диване и рассказывает внуку Скотту историю своей юности. В юности он был соблазнен рыжеволосой красавицей ирландской ведьмой Самантой в День Святого Патрика. Она оказалась ведьмой, высасывающей души из мужчин, после чего они теряли память.
В юности Эндрю ходила легенда о красивой рыжеволосой ирландской ведьме, которая соблазняла мужчин в барах, а затем высасывала из них душу. Эндрю не верил в это и спокойно ходил по барам. Пока однажды не произошла трагедия
У Эндрю была подруга Мишель, которая тоже часто отдыхала в баре. В воскресенье он зашел в бар, и там его встретила рыжеволосая красавица Саманта. Через несколько минут Мишель и Саманта отправились на пляж за покупками. А после этого Мишель исчез, и никто его больше не видел.
Девушка Эндрю, Барбара, рассказала всем своим знакомым, что однажды ее муж просто встал с постели, сел в машину и уехал в неизвестном направлении. Больше его никто не видел. Может быть, он был околдован этой ведьмой Самантой.
Никто не поверил Барбаре, что ее муж был околдован ведьмой, и ее сочли сумасшедшей. Барбару отправили в психиатрическую больницу за ее рассказы о пропавшем муже. Никто не поверил в то, что ведьма Саманта ворует мужчин в День Святого Патрика.
Эндрю отправляется в тот бар под названием «Зеленый пес», где пропала его подруга Мишель, общается с посетителями. Большинство людей стараются не отвечать Эндрю и удивляются, когда он спрашивает о какой-то рыжеволосой ведьме.
Автор
Max Marshall создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.
На страницах бесчисленных шедевров скрывается писатель, чье имя вызывает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.
Обладая изящным владением языком и глубоким пониманием человеческой души, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Независимо от того, исследует ли она сложности любви и утрат или погружается в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.
Глава 1. Рассказ деда внуку
В маленьком домике, расположенном в причудливом городке, дедушка Эндрю сидел в своем любимом кресле с огоньком в глазах и улыбкой на лице. Маленький Скотт, его внук, прижался к нему, желая услышать еще одну легендарную историю своего деда.
– Дедушка, расскажи мне сказку! Умолял Скотт, широко раскрыв глаза от предвкушения.
Дедушка Эндрю тихо рассмеялся, нежно взъерошив волосы Скотта.
– Хорошо, малыш. Как насчет того, чтобы я рассказал тебе историю о молодом парне по имени Эндрю и озорной рыжеволосой ведьме по имени Саманта?
Глаза Скотта возбужденно заблестели, и он нетерпеливо кивнул.
– Ну, все началось много-много лет назад, в волшебный день, известный как День Святого Патрика, – начал дедушка Эндрю мягким и успокаивающим голосом.
– Тогда маленький Эндрю был совсем мальчишкой, полным любопытства и приключений. Он и понятия не имел, что в тот судьбоносный день его жизнь изменится навсегда.
Дедушка Эндрю своими словами нарисовал яркую картину, описав яркие краски шумной городской площади, наполненной смехом и музыкой.
– И она была там, среди празднеств, – продолжил он, понизив голос до шепота.
– Саманта, рыжеволосая красавица с изумрудными глазами и улыбкой, способной очаровать звезды.
Воображение Скотта воспарило, когда он представил себе эту очаровательную сцену.
– Эндрю был храбрым молодым человеком, но даже самые храбрые души могут поддаться чарам, – мягко объяснил дедушка Эндрю.
– Видите ли, Саманта была необычной девушкой. У нее был секрет – волшебный секрет, который навсегда изменил жизнь Эндрю.
Пока дедушка Эндрю рассказывал свою историю, Скотт внимательно слушал, ловя каждое слово. Он чувствовал, как внутри него нарастает возбуждение, ему не терпелось узнать, что же произойдет дальше.
– Но Эндрю многого не знал, – продолжал дедушка Эндрю, и в его голосе звучала тайна.,
– Саманта была не той, за кого себя выдавала. Она была ведьмой, своего рода колдуньей, которая обладала способностью похищать души ничего не подозревающих мужчин.
Скотт недоверчиво ахнул, его глаза расширились от удивления.
– Настоящая ведьма, дедушка? – прошептал он, его сердце бешено колотилось от волнения.
Дедушка Эндрю торжественно кивнул.
– Действительно, мой дорогой мальчик. Но не волнуйся, это только начало нашей истории. Потому что, видите ли, даже перед лицом тьмы всегда есть свет, который ведет нас.
И с этими словами дедушка Эндрю обнял Скотта за плечи, притягивая его к себе, и вместе они отправились в волшебное путешествие, наполненное приключениями, отвагой и силой любви.
Глава 2. История моей юности
В живописном городке, где жил Эндрю, по мощеным улицам поползли слухи о легендарной рыжеволосой ирландской ведьме. Старейшины рассказывали истории о ее чарующей красоте и зловещих намерениях – о том, как она заманивала ничего не подозревающих мужчин в свои объятия только для того, чтобы похитить их души.
Но юный Эндрю не обращал особого внимания на подобные истории. С сердцем, полным отваги, и умом, полным любопытства, он отправился в путешествие по миру, стремясь исследовать и открыть для себя все, что лежит за знакомыми границами его родного города.
Пока Эндрю бродил по оживленным улицам, воздух был наполнен ароматом свежеиспеченного хлеба и звуками веселого смеха, он не мог не восхищаться чудесами окружающего его мира. С каждым днем он все больше и больше убеждался, что легенды о рыжеволосой ведьме – не более чем причудливые сказки, сочиненные рассказчиками, стремящимися развлечь массы.
Глава 3. Рыжеволосая ведьма в День Святого Патрика
Эндрю снова оказался в шумной таверне, и чувство возбуждения разлилось по его жилам. Сегодня был необычный день – день Святого Патрика, день разгула и веселья, не похожий ни на один другой.
Рядом с ним сидела его дорогая подруга Мишель, и ее смех наполнял воздух, когда они рассказывали истории и поднимали тосты за дружбу. Но среди смеха и духа товарищества возникла тень – тень в образе рыжеволосой ведьмы Саманты.
С игривой улыбкой и огоньком в глазах Саманта неторопливо вошла в таверну, привлекая внимание всех, кто ее видел, своим присутствием. И хотя Эндрю почувствовал при виде нее некоторое беспокойство, он отмахнулся от него, решив насладиться сегодняшним праздником.
Но у судьбы были на него другие планы.
По прошествии нескольких часов, когда веселье достигло апогея, Мишель и Саманта завели разговор, их голоса перекрывали шум переполненной таверны. И не успел Эндрю опомниться, как они уже строили планы посетить близлежащий пляж – простое поручение, по крайней мере, так казалось.
Кивая и улыбаясь, Эндрю смотрел, как уходят его друзья, как их фигуры исчезают вдали среди толпы гуляющих. Он понятия не имел, что это будет последний раз, когда он увидит Мишель.
По мере того, как день клонился к вечеру, а празднества начали заканчиваться, Эндрю все больше беспокоился. Куда ушла Мишель? Почему она не вернулась со своего задания вместе с Самантой? Вопросы роились у него в голове, угрожая захлестнуть его тревогой.
Но как бы Эндрю ни старался, он не смог найти никаких следов своей девушки. Она бесследно исчезла, оставив после себя только чувство страха.
Глава 4. Муж сошел с ума
Эндрю столкнулся с еще одной загадкой – тайной, которая была гораздо ближе к его дому.
Однажды, когда солнце скрылось за горизонтом и над головой начали мерцать звезды, любимая девушка Эндрю, Барбара, подошла к нему с озабоченным выражением на лице.
– Эндрю, – начала она дрожащим от волнения голосом.,
– Я должна тебе кое-что сказать. Это касается моего мужа.
Сердце Эндрю замирало, когда он внимательно слушал, тысячи вопросов проносились у него в голове.
– Он… он ушел, – торопливо продолжала Барбара.
– Однажды он просто встал с постели, сел в свою машину и уехал в ночь. Больше его никто не видел. Он словно растворился в воздухе.
Холодок пробежал по спине Эндрю, когда он задумался над словами Барбары. Могло ли это быть правдой? Мог ли ее муж стать жертвой тех же зловещих сил, которые забрали Мишель?
И тут, подобно удару молнии, его осенила мысль
– Саманта. Возможно ли, что за всем этим стояла рыжеволосая ведьма? Что она использовала свою темную магию против мужа Барбары, заманив его в ночь своими чарующими чарами?
Нахмурив брови и с решительным блеском в глазах, Эндрю поклялся раскрыть правду. Он знал, что не успокоится, пока не раскроет тайну своего пропавшего мужа и не положит конец царству террора Саманты раз и навсегда.
Глава 5. Жена в психиатрической больнице
Дни растянулись в недели, а тайна исчезновения Мишель оставалась неразгаданной, в тихом городке начала разворачиваться еще одна печальная история. Эта история вращалась вокруг Барбары, добросердечной женщины, чей мир был разрушен исчезновением ее любимого мужа.
Глаза Барбары наполнились слезами, когда она рассказывала о событиях того рокового дня всем, кто был готов слушать. Ее муж, некогда любящий и преданный товарищ, просто растворился в воздухе, оставив после себя лишь пустоту, полную вопросов без ответов и невысказанных страхов.
Но поскольку мольбы Барбары оставались неуслышанными, а ее крики о помощи – безответными, ею начало овладевать чувство отчаяния. Никто не верил ее диким рассказам о ведьмах и черной магии, считая их бредом расстроенного рассудка.
И вот, с тяжелым сердцем и душой, отягощенной печалью, Барбара оказалась запертой в стерильных стенах психиатрической больницы – пленницей собственных страданий и неверия окружающих.
Одинокая и напуганная, Барбара цеплялась за угасающую надежду, что когда-нибудь, так или иначе, ее муж вернется к ней. Но по мере того, как дни превращались в месяцы, а правда оставалась неуловимой, ее дух начал угасать, оставляя после себя лишь пустую оболочку женщины, которой она когда-то была.
Но среди тьмы, грозившей поглотить ее, оставалась искра надежды – проблеск света, который шептал об искуплении и обещал светлое завтра.
Потому что в сердце каждой трагедии скрыты семена упорства и силы выстоять. И хотя путь Барбары был полон трудностей и отчаяния, она вышла из тени более сильной, чем когда-либо прежде, готовой встретить любые испытания, которые ждут ее впереди.
Глава 6: Бар «Зеленая собака»
С тяжелым сердцем и решимостью, пылающей в груди, Эндрю отправился на поиски разгадки тайны исчезновения своей подруги Мишель. И вот, он обнаружил, что стоит перед обшарпанными деревянными дверями бара «Грин Дог», того самого места, где бесследно исчезла Мишель.
Когда Эндрю вошел, воздух был наполнен запахом несвежего эля и приглушенным шумом разговоров. Тускло освещенный зал был переполнен посетителями, лица которых скрывались в тени, когда они потягивали напитки и шепотом рассказывали истории.
Не обращая внимания на мрачную атмосферу, Эндрю подошел к ближайшему столику, осматривая зал в поисках каких-либо признаков присутствия неуловимой рыжеволосой ведьмы. Но, к его ужасу, большинство людей отводили глаза, поджимая губы в тонкую линию, чтобы избежать его вопросительного взгляда.
– Простите, – окликнул Эндрю, и его голос зазвенел над шумом переполненной таверны. – Кто-нибудь видел здесь рыжеволосую женщину? – Ее зовут Саманта.
Но его слова были встречены лишь молчанием, посетители нервно переглядывались, неловко ерзая на своих местах. Упоминание имени Саманты, казалось, задело какую – то струну – струну, которую Эндрю был полон решимости разгадать.
Не обращая внимания на отсутствие ответа, Эндрю продолжил поиски, лавируя между переполненными столиками, и в его груди горело чувство целеустремленности. Он знал, что где – то среди моря лиц есть ключ к разгадке – ключ, который приблизит его на шаг к раскрытию истины.
И по мере того, как проходили часы и приближалась ночь, решимость Эндрю только крепла, он был непоколебим перед лицом невзгод. Ибо он знал, что каким бы темным ни казался путь, свет справедливости всегда укажет ему путь.
Глава 7: Рыжеволосая красивая девушка
В тускло освещенном баре «Грин Дог» поиски ответов привели Эндрю к случайной встрече с человеком по имени Дэвид – человеком, который утверждал, что его пути пересекались с неуловимой рыжеволосой ведьмой Самантой.
Нахмурившись и чувствуя, как что-то безжалостно гложет его изнутри, Эндрю подошел к Дэвиду, его сердце бешено колотилось в предвкушении. – Простите, сэр, – начал он дрожащим от нетерпения голосом. – Вы не видели здесь рыжеволосую девушку по имени Саманта? —
Глаза Дэвида расширились, когда он узнал ее, на его лице отразилась смесь страха и неуверенности. – Да, слышал, – ответил он, его голос был едва громче шепота. – Вчера вечером она сидела со мной в баре.
Эндрю наклонился ближе, его пульс учащался с каждым мгновением.
– Что ты видел? – Настаивал он дрожащим от волнения голосом.
Дэвид на мгновение заколебался, нервно обводя взглядом комнату.
– Она что-то подсыпала в мой стакан, – признался он с беспокойством в голосе.
– Я не уверен, что это было, но я знал, что должен уйти.
Эндрю внимательно слушал, как Дэвид рассказывает о своей душераздирающей встрече с Самантой. Казалось, что кусочки головоломки наконец – то начали вставать на свои места – головоломки, окутанной тайной и опасностью.
Но среди страха и неуверенности Эндрю почувствовал, как в нем разгорается искра надежды – надежды на то, что, возможно, благодаря показаниям Дэвида он сможет наконец раскрыть правду о темных намерениях Саманты.
Глава 8: Помощь Дэвида
После откровений Дэвида Эндрю, не теряя времени, обратился за помощью к своему новообретенному союзнику в поисках неуловимой рыжеволосой ведьмы Саманты. Они вместе забились в укромный уголок бара «Грин Дог», склонив головы друг к другу и горячо перешептываясь, планируя свой следующий шаг.
– Дэвид, мы должны поймать Саманту, пока она не нанесла новый удар, – сказал Эндрю, и в его голосе звучала решимость.
– Но нам понадобится план – план, который приведет нас прямо к ее порогу.
Дэвид торжественно кивнул, его глаза горели решимостью.
– Я с тобой, Эндрю, – ответил он решительным голосом.
– Мы предадим Саманту суду, чего бы это ни стоило.
И вот, преисполненные решимости, Эндрю и Дэвид начали разрабатывать хитрую стратегию – план, который позволил бы выманить Саманту из укрытия на свет истины.
– Нам нужно будет устроить ловушку, – размышлял Эндрю, задумчиво хмурясь.
– Но нам нужно быть осторожными. Саманта хитра, и она без колебаний перехитрит нас, если представится такая возможность.
Дэвид кивнул в знак согласия, его пристальный взгляд был устремлен на Эндрю с непоколебимой решимостью.
– Нам нужно заманить ее чем-нибудь, чего она хочет, – предложил он с решимостью в голосе.
– Возможно, ложным чувством безопасности или обещанием чего-то, чего она желает.-
Когда их план начал обретать форму, Эндрю и Дэвид обменялись понимающими взглядами – молчаливая клятва, данная ими друг другу, когда они готовились отправиться в свое опасное путешествие.
– Нам нужно вернуться в этот самый бар, – объявил Эндрю, и его голос зазвенел над шумом переполненной таверны.
– И мы подождем, пока Саманта сделает свой ход.– И когда она это сделает, мы будем готовы.
Глава 9: Ловля на живца
Эндрю и Дэвид снова оказались в баре «Грин Дог», их сердца бешено колотились от предвкушения. Сегодня был день, когда они должны были привести свой план в действие – день, когда они выманят Саманту из укрытия на свет истины.
С чувством решимости, пылающим в груди, Дэвид занял свое место за тем же столиком, где он встретил Саманту ранее, его глаза осматривали переполненную таверну в поисках каких-либо признаков неуловимой рыжеволосой ведьмы. Тем временем Эндрю сидел неподалеку, не сводя глаз с Дэвида, наблюдая и ожидая, когда их жертва проявит себя.
Но по мере того, как минуты превращались в часы, а тени на истертых деревянных досках пола становились длиннее, двум друзьям стало не по себе. В таверне было много посетителей – они смеялись, болтали и наслаждались напитками, – но ни у кого из них не было характерных рыжих кудрей ведьмы, которую они искали.
С каждым мгновением сердце Эндрю сжималось все сильнее, его надежды таяли вместе с угасающим светом дня. Неужели Саманта снова ускользнула от них? Или, что еще хуже, она пронюхала об их плане и скрылась в безопасных тенях?
Но как раз в тот момент, когда отчаяние грозило поглотить их, в темноте забрезжил луч надежды – из глубины таверны появилась фигура, ее огненные кудри сияли в тусклом свете.
У Эндрю перехватило дыхание, когда он увидел приближающуюся Саманту, каждое движение которой было наполнено уверенностью и самообладанием. Это был тот самый момент, которого они так долго ждали.
Затаив дыхание, Эндрю и Дэвид застыли на своих местах, не сводя глаз с Саманты, которая пробиралась через переполненный бар. И когда она приблизилась, их сердца забились в унисон, а пульс участился с каждой секундой.
Но как только они приготовились сделать свой ход, Саманта встретилась с ними взглядом, и в ее глазах вспыхнуло узнавание. В одно мгновение Эндрю и Дэвид поняли правду – их план был сорван, и Саманта снова ускользнула из их рук.
Когда Саманта растворилась в ночи, оставив после себя лишь затянувшееся чувство сожаления и поражения, Эндрю и Дэвид молча обменялись взглядами – безмолвная клятва, данная ими друг другу, никогда не прекращать борьбу с тьмой, которая угрожала поглотить их город.
Глава 10: Дэвид пропал
Солнце скрылось за горизонтом, окрасив спокойные воды близлежащего пляжа в золотистый оттенок, а Эндрю продолжил свое дежурство в баре «Грин Дог». Но он и понятия не имел, что за порогом притаилась опасность – опасность в виде рыжеволосой ведьмы Саманты.
Покачивая бедрами и улыбаясь, способная очаровать даже самого мрачного человека, Саманта неторопливо вошла в бар, привлекая своим присутствием внимание всех, кто ее видел. И среди моря нетерпеливых лиц ее взгляд упал на Дэвида, человека, отмеченного судьбой, которому было суждено стать ее следующей жертвой.
С игривым блеском в глазах Саманта завела разговор с Дэвидом, ее слова источали медовое очарование, когда она плела свою паутину обмана. И хотя Эндрю наблюдал за происходящим издалека, изнутри его грызло чувство беспокойства – ощущение, что все было не так, как казалось.
По мере того как ночь клонилась к вечеру, а воздух становился все более насыщенным от предвкушения, присутствие Саманты становилось все более опьяняющим, привлекая внимание каждого мужчины в баре, как мотыльков на пламя. И посреди этого хаоса Дэвид оказался в плену ее чар, не в силах противостоять ее обольстительному обаянию.
Понимающим взглядом Саманта поманила Дэвида за собой на улицу, ее губы изогнулись в дьявольской улыбке, когда она повела его к пустынному пляжу позади них. И хотя Эндрю наблюдал издалека, охваченный дурным предчувствием, он ничего не мог поделать, кроме как смотреть, как они исчезают в ночи.
Но по мере того, как минуты превращались в часы, а Дэвид так и не возвращался, чувство страха окутало Эндрю, словно тяжелый плащ, лишая его воздуха. Куда они ушли? И какая мрачная судьба ожидала Дэвида от рук рыжеволосой ведьмы?
С сердцем, тяжелым от горя, и решимостью, пылающей в груди, Эндрю знал, что не успокоится, пока не докопается до истины. Хотя ночь может быть темной и полной ужасов, он не успокоится, пока не восторжествует справедливость и его друг не вернется домой целым и невредимым.
Глава 11: Возвращение Дэвида
После таинственного исчезновения Дэвида на сердце у Эндрю стало тяжело от беспокойства и сожаления. Несмотря на все его усилия, он потерял след своего друга во тьме, окутавшей их город, – тьме, которая, казалось, с каждым днем становилась все более гнетущей.
Одинокий и обескураженный, Эндрю почти потерял надежду когда-либо раскрыть правду об исчезновении Дэвида. Горожане закрывали глаза на его бедственное положение, их безразличие бросало тень на его некогда энергичный дух. Но как раз в тот момент, когда казалось, что все потеряно, из глубин отчаяния появился проблеск надежды.
В один судьбоносный день, когда Эндрю с тяжелым сердцем занимался своими повседневными делами, в его голове раздался знакомый голос – голос, который он жаждал услышать с тех пор, как исчез Дэвид. Это был сам Дэвид, вышедший из темноты, чтобы поделиться своей душераздирающей историей выживания.
С дрожащими руками и колотящимся от предвкушения сердцем Эндрю внимательно слушал рассказ Дэвида о своем тяжелом испытании – опасном путешествии через лапы рыжеволосой ведьмы Саманты и о том, как ему чудом удалось вырваться из пасти самой смерти.
Слова Дэвида подействовали на Эндрю как успокаивающий бальзам, и он вновь обрел целеустремленность – пламя решимости разгорелось ярче, чем когда-либо прежде. Хотя судьба и разлучила их, их связь оставалась нерушимой, сильнее любой силы, которая стремилась их разлучить.
Движимые чувством неотложности, Эндрю и Дэвид согласились встретиться, их сердца горели надеждой на воссоединение и раскрытие правды раз и навсегда. И когда они взялись за руки в молчаливом обете солидарности, они знали, что вместе преодолеют любое препятствие, которое встанет на их пути.
Ибо перед лицом невзгод настоящая дружба не знает границ. И когда Эндрю и Дэвид отправились в свое путешествие, чтобы противостоять тьме, грозившей поглотить их город, они сделали это с непоколебимой верой в то, что каким бы пугающим ни казался предстоящий путь, им никогда не справиться с ним в одиночку.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?