Текст книги "Как стать грибом"
Автор книги: Max Marshall
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Глава 20: Лесник
Саманта поделилась с группой интригующей информацией.
– Думаю, я знаю кое-кого, кто может нам помочь, – сказала она, ее голос был полон волнения.
– На окраине леса живет местный сумасшедший старый грибник по имени Ричард. У него странная привычка пить какую-то странную зеленую жидкость, и по какой-то причине он понимает язык грибов.-
Глаза Грибницы расширились от изумления при откровении Саманты. Грибник, который понимает язык грибов? Это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой. Но если был хотя бы шанс, что он сможет им помочь, они должны были попытаться.
– Где мы можем найти этого грибника, Саманта? – Нетерпеливо спросила Девочка-гриб, ее сердце наполнилось надеждой.
Саманта кивнула в ответ, ее шапочка подпрыгнула от возбуждения.
– Обычно он бродит по лесу, собирая грибы, – объяснила она.
– Если мы будем ждать здесь достаточно долго, он обязательно пройдет мимо в конце концов.-
С удвоенной решимостью Грибница и ее спутники устроились в ожидании прибытия таинственного грибника. Пока они ждали, их умы лихорадочно соображали в предвкушении предстоящего путешествия. Ибо они знали, что с помощью своего новообретенного союзника они найдут способ добраться до города и воссоединить Амиру с ее родителями.
И действительно, после, казалось, нескольких часов ожидания, они услышали слабый шорох приближающихся шагов. Сердце Грибницы подпрыгнуло от волнения, когда она увидела фигуру, вышедшую из-за деревьев, – сутулого старика с растрепанной гривой седых волос и озорным огоньком в глазах.
– Это, должно быть, он, – взволнованно прошептала Саманта Грибнице.
– Это Ричард, местный грибник.
Ричард подошел ближе, Грибница глубоко вздохнула, готовясь к тому, что ждало ее впереди. Она знала, что они должны убедить его помочь им, чего бы это ни стоило. Потому что, возможно, сейчас они были грибами, но они отказывались позволять этому определять их. Они были выжившими, и они будут бороться за свою свободу до конца.


Глава 21: В ожидании Лесничего
Грибница и ее спутники собрались на уединенной поляне в глубине леса, их сердца колотились от предвкушения, когда они ожидали прибытия местного грибника Ричарда. Слова Саманты зажгли проблеск надежды в их сердцах – надежды на то, что Ричард сможет помочь им снять проклятие и вернуться в свой человеческий облик.
Они ждали, Грибница не могла не почувствовать, как внутри нее закипает нервное возбуждение. Перспектива наконец-то найти способ освободиться от проклятия наполнила ее предвкушением и трепетом. Но она знала, что они не могли позволить своему страху сдерживать их – не тогда, когда они были так близки к тому, чтобы найти выход из своего бедственного положения.
Глория, Саманта, Алекс и другие грибы стояли совершенно неподвижно, их шляпки дрожали от предвкушения, когда они напрягали слух в поисках звука приближающихся шагов. Время, казалось, тянулось бесконечно, пока они ждали, каждое проходящее мгновение казалось вечностью.
Но как раз в тот момент, когда казалось, что их терпение вот-вот лопнет, они услышали это – слабый шорох приближающихся шагов в подлеске. Сердце Грибницы подпрыгнуло от волнения, когда она увидела фигуру, вышедшую из-за деревьев, – сутулого старика с растрепанной гривой седых волос и озорным огоньком в глазах.
– Это, должно быть, он, – взволнованно прошептала Саманта Грибнице.
– Это Ричард, местный грибник.-
Когда Ричард подошел ближе, сердце Грибницы забилось быстрее от предвкушения. Это был их шанс – их возможность заручиться помощью Ричарда в снятии проклятия и возвращении в их человеческий облик. Глубоко вздохнув, она приготовилась заговорить, полная решимости убедить Ричарда помочь им в их стремлении к свободе.


Глава 22: Помощь лесничего
Девушка и ее спутники с нетерпением ждали возвращения местного грибника Ричарда. Предыдущий день был наполнен предвкушением, когда они ждали, когда он пройдет мимо, и теперь, с рассветом нового дня, они надеялись, что их терпение наконец будет вознаграждено.
Глория, Саманта, Алекс и другие грибы стояли уравновешенные и настороженные, их глаза сканировали лес в поисках любого признака движения. Время, казалось, тянулось бесконечно, пока они ждали, каждый уходящий момент был наполнен растущим предвкушением.
Но затем, как только первые лучи солнечного света начали просачиваться сквозь деревья, они услышали это – знакомый шорох приближающихся шагов в подлеске. Сердце Грибницы подпрыгнуло от волнения, когда она увидела приближающегося Ричарда, его силуэт вырисовывался на фоне пятнистого света леса.
Без колебаний Саманта приступила к действию, ее голос прозвучал громко и ясно. – Ричард! – позвала она, и ее голос разнесся в тихом утреннем воздухе. – Подожди! —
Ричард остановился как вкопанный, его взгляд обратился в сторону грибов. С любопытным выражением он повернулся к ним лицом, его глаза загорелись узнаванием, когда он увидел Девушку-Гриб и ее спутников.
– Что это? – пробормотал он себе под нос, в его голосе слышалось любопытство.
Глория шагнула вперед, ее сердце колотилось от волнения, когда она приготовилась заговорить. – Ричард, – начала она ровным голосом, несмотря на нервы, скрутившие ее желудок. – Нам нужна твоя помощь.-
Ричард посмотрел на нее с недоуменным выражением лица, его кустистые брови нахмурились в замешательстве. – Моя помощь? – эхом повторил он, в его голосе слышался скептицизм.
Глория нетерпеливо кивнула, ее глаза сияли решимостью.
– Да, – сказала она. – Нам нужно найти родителей Амиры и убедить их вернуться в лес. Только тогда мы сможем разрушить проклятие, которое удерживает нас всех в наших нынешних формах.-
Выражение лица Ричарда смягчилось, когда он выслушал слова Глории, в его глазах появился проблеск понимания. – Понятно, – медленно произнес он, кивая в знак согласия. – Очень хорошо, я помогу тебе всем, чем смогу.-
Заручившись поддержкой Ричарда, Грибница почувствовала, как в ней зарождается надежда. С его знаниями о лесу и его обитателях они наверняка смогли бы выследить родителей Амиры и положить конец проклятию раз и навсегда.
И когда они вместе отправились в глубь леса, их сердца наполнились решимостью, Девочка-Гриб поняла, что они стали на шаг ближе к обретению свободы, которую так долго искали. Ибо с помощью своего новообретенного союзника они преодолеют любое препятствие на своем пути и выйдут победителями в своем стремлении к свободе.


Глава 23: Грибы и Лесник
Девушка и ее спутники, затаив дыхание, наблюдали, как Ричард, местный грибник, внимательно слушал их план. С каждым произнесенным ими словом его глаза искрились пониманием, и они могли видеть решимость в его взгляде.
– Ричард, – сказала Грибница, ее голос был полон благодарности, – ты поможешь нам найти родителей Амиры? —
Ричард торжественно кивнул, выражение его лица выражало непоколебимую решимость. – Конечно, – ответил он. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе в твоих поисках.-
С этими словами Ричард отправился в свой путь в город, его шаги эхом отдавались в лесу, когда он исчез вдали. День и ночь Грибница и ее спутники с тревогой ждали, их сердца были полны надежды и предвкушения.
И тут, как только первые лучи рассвета начали пробиваться сквозь деревья, они услышали знакомый звук приближающихся шагов. Сердце Грибницы подпрыгнуло от радости, когда она увидела возвращающегося Ричарда с сияющим от триумфа лицом.
– Мы нашли их, – объявил Ричард, и его голос разнесся по лесу. – Родители Амиры вернулись.-
Сердце Девочки-Гриба наполнилось облегчением, когда она увидела родителей Амиры, выходящих из-за деревьев, на их лицах было написано беспокойство. Но когда они подошли ближе, Грибница увидела слезы радости в их глазах, когда они еще раз обняли свою дочь.
– Спасибо тебе, – прошептала мать Амиры сдавленным от волнения голосом. – Спасибо, что вернули нам нашу дочь.-
Когда родители Амиры наконец воссоединились, Девочка-Гриб почувствовала, как в лесу воцарился мир. Проклятие было снято, и они, наконец, были свободны, чтобы вернуться к своему истинному облику.
Когда они возвращались на поляну, где все началось, Грибница не могла не испытывать чувства благодарности к друзьям, которые были рядом с ней на протяжении всего их тяжелого испытания. Потому что, возможно, когда-то они и были грибами, но они доказали, что с мужеством, решимостью и помощью таких добрых союзников, как Ричард, они могут преодолеть любое препятствие на своем пути.


Глава 24: Возвращение родителей ведьмы
Родители Амиры вышли из-за деревьев, их сердца наполнились облегчением и радостью при виде своей дочери, в воздухе витало предвкушение. Девочка-гриб и ее спутники, затаив дыхание, наблюдали, как Амира увидела своих родителей, ее глаза расширились от недоверия, прежде чем загорелись неподдельным восторгом.
– Мама! Отец! – Воскликнула Амира, ее голос был полон эмоций, когда она бросилась вперед, чтобы обнять их. Слезы текли по ее щекам, когда она крепко обнимала их, не в силах сдержать свою радость от их воссоединения.
Родители Амиры крепко прижали ее к себе, их собственные глаза наполнились слезами, когда они почувствовали тепло объятий своей дочери. Они так долго боялись, что никогда больше не увидят ее, навсегда затерянную в глубинах зачарованного леса. Но теперь, несмотря ни на что, они снова были вместе.
Когда родители Амиры заключили ее в свои объятия, ощущение преображения, казалось, пронеслось по лесу. Воздух мерцал потусторонним светом, а деревья вокруг них, казалось, раскачивались и танцевали в такт биению их сердец.
А затем, с тихим шелестом листьев и легким вздохом ветра, лес начал преображаться прямо у них на глазах. Искривленные ветви распрямились, спутанный подлесок отступил, и некогда темный и зловещий лес залился теплым и гостеприимным светом.
Когда последние следы темноты рассеялись, Девочка-Гриб и ее спутники с благоговением огляделись вокруг, любуясь красотой преобразившегося леса. Исчезли тени и дурное предчувствие, которые так долго преследовали их, сменившись чувством мира и умиротворения, которые наполнили их сердца надеждой.
Родители Амиры улыбнулись своей дочери, их сердца переполнились любовью и благодарностью. – Нам так жаль, Амира, – прошептала ее мать сдавленным от волнения голосом. – Мы никогда не хотели оставлять тебя одну в лесу. Мы обещаем загладить свою вину, быть семьей, которой ты заслуживаешь.-
Глаза Амиры наполнились слезами счастья, когда она крепко обняла своих родителей, ее сердце наполнилось любовью и прощением. Ибо в этот момент она поняла, что действительно находится дома, окруженная любовью своей семьи и красотой зачарованного леса.


Глава 25: Спасение детей
Объятия между Амирой и ее родителями затянулись, в лесу началась мягкая трансформация. Воздух наполнился успокаивающей энергией, и мягкое свечение окутало окрестности. Девочка-гриб и ее спутники с удивлением наблюдали, как некогда жуткий лес начал сбрасывать свою темную вуаль, открывая истинную красоту, которая скрывалась под ней.
Один за другим грибы вокруг них начали мерцать и тускнеть, их формы растаяли, открывая знакомые детские лица. Смех и радость наполнили воздух, когда дети, освободившись от сковывавшего их проклятия, с распростертыми объятиями приняли свою вновь обретенную свободу.
Глория, теперь вернувшая себе человеческий облик, почувствовала, как ее захлестнула волна облегчения, когда она оглядела своих друзей, их лица сияли от счастья. Они столкнулись с бесчисленными испытаниями и преодолели невообразимые препятствия, но в конце концов их мужество и решимость возобладали.
Когда последние следы колдовства ведьмы рассеялись, лес вернулся к своему нормальному состоянию, вибрируя и наполняясь звуками природы. Дети, больше не запертые в пределах заколдованного леса, радовались своей вновь обретенной свободе, бегая и играя среди деревьев.
С улыбками на лицах и смехом в сердцах Глория и ее спутники прощаются с лесом, который так долго был их домом. Рука об руку они возвращались к своим семьям, горя желанием поделиться своим невероятным путешествием и уроками, которые они извлекли на этом пути.
Когда солнце начало опускаться за горизонт, заливая пейзаж теплым золотистым сиянием, Глория и другие дети побежали по домам, их сердца наполнились благодарностью за пережитое приключение и дружбу, которую они завязали.

