Электронная библиотека » Мэгги Кокс » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:55


Автор книги: Мэгги Кокс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Значит, ты видела отца. Ну, рассказывай! Удалось договориться со стариком? – осторожно спросил Лоуренс, небрежно развалясь на софе.

Ему нравилось отдыхать в гостиной у Эммы, здесь было необычайно уютно.

Эмма понимала, что ему не терпелось узнать новости, но молчала. У нее не поворачивался язык сказать правду, столько надежды было в его вопрошающем взгляде.

– Ну, Эмма, давай выкладывай! – Он взял из вазы яблоко, надкусил его и нервно улыбнулся.

– Ты слишком легко одет, ведь сейчас ноябрь. —Эмма никак не могла начать говорить о том, что он жаждал услышать.

– Но я же не с улицы пришел. Услышал твои шаги и спустился. Ну, говори же!

Эмма открыла было рот, но вдруг явственно услышала шум наверху.

– У тебя гости?

На какое-то мгновение губы Лоуренса недовольно скривились. Однако он сдержал себя, встал, подошел к Эмме и обнял ее за плечи.

– Ну какое это имеет значение? Так, ерунда! Должен же кто-то поддерживать в квартире уют, мужчина осуждающе посмотрел на нее. Да, он не раз говорил, что приглашает девушек, но только потому, что Эмма не хочет с ним спать.

– У меня тоже могут быть чувства, Лоуренс, разве ты так не считаешь? Сколько раз я тебе говорила, что надо привыкнуть друг к другу, подождать, я не могу сразу решиться на такой шаг. И ты знаешь, почему. Я не верю тебе, ты ложишься с постель с первой встречной и при всяком удобном случае.

– Нашла виноватого? Но я мужчина, и если б ты была ласкова со мной, никаких девушек не было бы в моей кровати. Ты одна можешь мне заменить их всех, пойми!

Эмма вывернулась из его объятий и села на софу. Что ж, пора рассказать ему о визите.

– Да, я видела твоего отца, но он отнюдь не старик, как ты говоришь.

– О, да, он еще достаточно хорош, чтобы внушить любовь. Ну и как?

– Лоуренс, ничего хорошего ты от него не дождешься. Он не верит тебе. Боюсь…

– Что?! – Лоуренс подошел к софе и скрестил руки на груди. – Что ты сказала?

– Он отказался дать денег. – Эмме было не по себе, ей хотелось услышать от него хотя бы спасибо за то, что она пошла на такое тяжелое дело, пусть и неудачно.

– Но ты все объяснила ему? – Лоуренс отказывался признать то, что остался без помощи. —Ты объяснила, что деньги мне нужны для того, чтобы начать бизнес? Что это в последний раз? Эмма, ты наверняка не старалась, ты…ты…

– Лоуренс, как ты можешь упрекать меня? Я старалась, но он даже слушать не захотел. Он не верит тебе и сомневается, что я прошу бескорыстно.

У него задрожали губы.

– Нет, ты не сумела объяснить отцу, в каком я положении. – Он смотрел на нее так, будто она по собственной инициативе взяла на себя ответственность за его дальнейшую судьбу, и теперь он погиб, потому что она подставила его. Да, подставила!

Его слова ударили Эмму в самое сердце. Как он несправедлив! Она изумленно посмотрела на него.

– Что ты сказал? – Она в отчаянии схватилась за голову.

– Да, ты знаешь, в каком я положении.., что мне теперь делать? – Лоуренс покосился на нее. —Ну ладно, Эмма, не бери в голову, я не хотел тебя обидеть.

Все нормально, успокаивала она себя, он сердился на нее из-за безысходности своего положения. Потом поймет, что зря напал на нее. Многие из ее друзей да и она сама находились в не менее трудных ситуациях, но не падали духом. Ей пришла в голову мысль, что Пьер в чем-то прав: почему, спрашивается, он должен содержать сына? И куда тот дел состояние матери?

Ей никто не оставил состояния, поэтому она работает и надеется только на себя. Может, ему пора взглянуть на свою жизнь со стороны и постараться стать самостоятельным?

Лоуренс принялся ходить взад-вперед по ее маленькой гостиной, театрально заламывая руки. И тут Эмма посмотрела другими глазами на этого красивого светловолосого молодого человека. Да, сейчас Лоуренс снизошел до ее гостиной, но будь он богат, как его отец, вряд ли стал бы дружить с ней. Неужели Пьер Редфайлд прав и она слишком доверчива? Ей стало стыдно за собственную наивность.

Эмма ждала, когда Лоуренс перестанет бегать по комнате и что-нибудь еще скажет, но тот молчал, и тогда она начала говорить сама:

– Я очень огорчена этой неудачей, поверь мне, Лоуренс. Но может быть, есть другой путь, надо подумать, поискать. – Она заставила себя улыбнуться.

– Глупости! – Он еще быстрее забегал по гостиной. – Я не сомневаюсь, что отец рассказывал тебе о том, как старался направить меня на путь труда и добродетели и сколько друзей было втянуто в процесс моего воспитания. Я прав?

– Не буду отрицать, он говорил об этом, но отнюдь не с пренебрежением, а с горечью. Ему искренне жаль, что тебе не удалось найти себя.

– И ты поверила ему? Да как тебе не совестно! Я возлагал на этот визит большие надежды. И что теперь? Конечно, тебе на все наплевать! Ты можешь ни о чем не думать, живя в этой дыре, но я сделаю все, чтобы выбраться отсюда…Черт и еще раз черт! Ты обязана была убедить его, что мне нужна помощь!

– Я сделала все, что могла, ты сам виноват, что он не верит в твои благие намерения! – Эмма была так ошеломлена его обвинениями, что уже с трудом сдерживалась. – Как, по-твоему, я должна была убеждать его? С помощью каких аргументов?

– Ты хочешь знать мое мнение?

– Разумеется, только почему ты сам не поехал к нему?

– Если бы я был такой красивой девушкой, как ты.., то поехал бы, – игриво ухмыльнулся он. – С такой грудью, волосами и ногами ты можешь уговорить кого угодно. Я бы не послал тебя к нему, будь ты некрасивой.

Эмма чуть не задохнулась от возмущения. Значит, Пьер Редфайлд прав? Неужели Лоуренс ждал, что она.., станет любовницей отца и поможет выбить из него деньги? А еще называл себя ее другом… Такого цинизма она от него не ожидала. Эмма хотела сказать ему, что он низок и эгоистичен, но сдержалась.

– Уходи! – пробормотала она сквозь зубы.

– Да ладно тебе переживать, ничего особенно я не сказал. Но раз не хочешь общаться, я уйду. – Ему было непонятно ее раздражение. – В конце концов, отец красивый мужик, а тебе нужен секс. Что тут плохого? Я о тебе беспокоюсь. Ты фригидна, поэтому я и вожу к себе красоток, а отец разбудил бы в тебе женщину, он гений в деле обольщения.

– Уходи, Лоуренс. Ты и так наговорил лишнего. – Она выпрямилась и на негнущихся ногах подошла к двери. – Уходи, прошу! Я хочу отдохнуть.

Он молча прошел мимо нее, даже не попрощавшись. Захлопнув дверь, Эмма прислонилась к косяку и закрыла глаза: на душе скребли кошки. Ей припомнились слова ухмылявшегося Пьера Редфайлда: «Вы не первая, кого он ввел в заблуждение. У моего сына определенно есть шарм, которым он очень умело пользуется при достижении своих сомнительных целей». Как она тогда негодовала! Господи, нельзя быть такой слепой! Лоуренс ни разу не предложил своей помощи.., даже когда ей приходилось разрываться между работой и поездками к больной бабушке.

Все, хватит травить себе душу, решила Эмма. Да, горько и стыдно, когда тобой пытаются воспользоваться, как приманкой. А ведь отец Лоуренса был возмущен поступком сына, сразу заподозрив того в подлости.

Эмма всхлипнула, посмотрела на часы и решила принять ванну и поспать – до работы оставалась еще пара часов. Этот день запомнится надолго! Впрочем, сама виновата: нечего было лезть не в свое дело. Она отправилась в ванную, но память то и дело возвращала ее в кабинет Редфайлда-старшего. Как он смотрел на нее! Но думать об этом не стоит, лучше поскорее выбросить красавца-мужчину из головы, между ними пропасть, которую ей никогда не перепрыгнуть.

Пьер Редфайлд сидел в своем любимом клубе с партнером по бизнесу и, смакуя французский коньяк и наслаждаясь изысканным обедом, обсуждал последние биржевые новости. К столику подошел шофер Пьера, чтобы отвезти босса домой. Пьер посмотрел на него и задумчиво покачал головой: перспектива ехать в огромный пустой дом в Хэмпстейде не прельщала его. Разумеется, он любил свой роскошный, в викторианском стиле дом, любил свою библиотеку, где порой засиживался до утра, любил гостиную с мраморным камином, встроенным потайным баром, любил даже кухню, заполненную самым современным оборудованием.

Почему же сегодня его не привлекала перспектива остаться одному? Увы, все его мысли занимала Эмма Робартс. Она постоянно стояла перед его мысленным взором, кареглазая, очаровательная и, слегка покачиваясь на каблуках, будто манила, манила его… Какие ноги, грудь, осанка! Уф! А какой характер! Правда, девушка слишком наивная, сынок водит ее за нос. «Вы плохой отец». Подумать только, так его припечатать только за то, что он отказался финансировать своего великовозрастного, но обаятельного лоботряса! Где-то в глубине души он был задет: между ним и Лоуренсом уже давно продолжался спор о месте человека в жизни. Да, его сын способен совершить любую глупость! Надо было больше обращать на него внимания в детстве, да и Наоми излишне его баловала, все ему позволяя. В итоге вырос капризный эгоист, привыкший сорить деньгами и не любящий работать.

Кому теперь объяснять, что его отца не было сутками дома, что он зарабатывал те самые деньги, которыми любил сорить сынок? Именно благодаря упорному труду он, Пьер Редфайлд, занял одну из высших ступенек на социальной лестнице и прочное место в финансовых кругах. И теперь одна из подружек его сынка требует деньги, упрекая его в том, что он плохой отец!

Пьер машинально отпил глоток коньяка и посмотрел на Майлза, присевшего рядом в ожидании, когда хозяин закончит обед. Но действительно ли Эмма не спит с его сыном? Этого не может быть, ведь в ней столько внутреннего огня и чувственности! Интересно, что скажет сынок, когда она вернется домой с пустыми руками? Вряд ли он сумеет сдержаться, пожалуй, устроит истерику, он же всю жизнь получал подарки, о которых та же Эмма могла только мечтать. Ему стало жаль девушку, но зачем было взваливать на себя такую обузу? Она достойна лучшего, чем быть приманкой. Честно говоря, он мог бы дать Лоуренсу значительную сумму денег без всякого для себя ущерба, но поступок сына отбил у него всякое желание помогать.

Вернувшись домой, Пьер долго сидел перед камином, запустив руки в волосы и прокручивая в памяти события последних дней. Постепенно он так возбудился, что вскочил с кресла и заходил взад-вперед по гостиной. Необходимо что-то предпринять, и немедленно! Ему давно пора изменить тот образ жизни, который он сейчас ведет. Пьер с удовольствием оглядел свою гостиную и направился в ванную привести себя в порядок. Внимательно изучив себя в зеркале, он остался доволен собой – судьба ему явно улыбалась.

– Знаешь, Лиз, по-моему, я влипла в какую-то гадкую историю, – сказала Эмма, собирая осколки разбитой стеклянной вазы.

Лиз Моррисон, владелица кафе на одной из фешенебельных улиц недалеко от центральной части Лондона, и ее муж Адам очень любили Эмму, которая дружила с их дочерью Флер, живущей сейчас в Париже. Эмма работала у них официанткой и очень дорожила и их дружбой, и работой.

– Что случилось, дорогая, кто тебя огорчил? —Лиз обняла ее за плечи. – Бог с ней, с этой стекляшкой!

– Нет, нет, дело в том, что я… – Эмма вздохнула и замолчала, не зная, стоит ли рассказывать Лиз о просьбе Лоуренса и встрече с его отцом.

– Хочешь, уйди пораньше домой. Я попрошу Луизу задержаться. Отдохни, а потом расскажешь мне, что случилось. Может, все не так страшно.

– Да, ты права, но я останусь. – Эмма попыталась улыбнуться, но Лиз поняла по тону девушки, что ее действительно что-то беспокоит.

Лиз Моррисон практически заменила Эмме рано умершую мать. Дочь Лиз, Флер, работала модельером в одном из модельных агентств Парижа, а у Эммы на руках оставалась больная бабушка, поэтому ни о каком учении не могло быть и речи, денег едва-едва хватало на жизнь.

– Лиз, я совершила глупость, но я исправлюсь. Отдохнуть мне, конечно, не мешает, но где взять деньги? Ты же знаешь, что бабушку готовят к операции. Кроме того, мне нужно сделать хотя бы самый поверхностный ремонт, не могу же я держать бабушку после операции в грязной квартире? – Эмма удрученно вздохнула. – Бабушка – единственный родной человек, который у меня есть.

– Хорошо, сделаем так: ты будешь работать неполный рабочий день, тогда у тебя останется время и на себя, и на уход за бабушкой. Бедная девочка, сколько тебе еще предстоит вытерпеть!

Но хочу верить, что судьба вознаградит тебя за доброту и отзывчивость к чужому несчастью.

Эмма была так благодарна Лиз за добрые слова, что тут же обняла и поцеловала ее, хотя между ними не было принято так эмоционально выражать свои чувства.

– Спасибо! Это временные трудности. Бабушке сделают операцию, она встанет на ноги, а там посмотрим. Ничего со мной не сделается, я крепкая и выносливая, не курю и не пью, разве что иногда могу позволить себе бокал шампанского.

Лиз понимающе улыбнулась.

– Пусть будет по-твоему, я хочу, чтобы тебе было лучше, но решать тебе самой. Посмотрим, как пойдут дела после операции.

Эмма кивнула.

– Лиз, я верю, что все кончится благополучно. Бабушка никогда не жаловалась на здоровье, надеюсь, она перенесет операцию. Профессор сказал, что для ее болезни она держится хорошо.

– Девочка моя, обещай только, что скажешь мне, если понадобится помощь.

– Обещаю. Вы с Адамом очень добры ко мне, чем я смогу вас отблагодарить?

– Мы тебя любим, и этим все объясняется. Ну а теперь иди и помоги Лоренцо, он в баре и наверняка зашивается.

Эмма направилась в бар, Лоренцо и правда не знал, за что хвататься. Она быстро включилась в работу – и дело сразу пошло на лад. Спустя час Эмма выглянула из-за стойки и похолодела: у входа стоял Пьер Редфайлд и смотрел прямо на нее! Она машинально оглянулась на Лоренцо, стоящего сзади, потом снова посмотрела на Пьера. Господи, зачем он пришел? Здесь ему совершенно нечего делать.., или Пьер все же решил помочь сыну? А может, он решил как-то наказать ее за вторжение к нему в офис без предупреждения? И как он нашел ее? Она же не говорила, где работает. Что ей теперь делать?

Но Лоренцо опередил ее. Он первым выскочил из-за стойки бара, чтобы встретить такого шикарного посетителя, и обратился к нему на отвратительной смеси английского и итальянского, предложив столик в дальнем углу. Однако Пьер пошел к столику в центре зала, сопровождаемый подобострастно согнутым Лоренцо.

Неожиданно у Эммы возникло какое-то смутное предчувствие, но она тут же отогнала его. Краем глаза девушка заметила, как сидевшие неподалеку две дамы сблизили головы и принялись шептаться, посматривая на Пьера. Еще бы! Такие посетители к ним в кафе заглядывали редко, а если честно, то он был первым такого ранга. Но он пришел, и пришел ради нее, это она знала точно.

Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, Эмма занялась бокалами, стараясь не смотреть в центр зала. Но Лоренцо вдруг вернулся к стойке.

– Эмма, ты не можешь обслужить этого шикарного клиента?

Обычно, она была очень расторопна и энергична, но сегодня.., сегодня у нее была веская причина отказаться от обслуживания такого выгодного посетителя.

– Ты.., ты не мог бы сам заняться им? Я занята.., у меня посуда, – пробормотала она.

Итальянец неодобрительно покачал головой.

– Что с тобой сегодня? Ты никогда еще не отказывалась обслуживать клиента. Краска стыда залила ее лицо.

– Я не отказываюсь, а прошу тебя об одолжении…

Лоренцо взял меню и сунул ей в руки.

– Хватит! Прими у него заказ и постарайся, чтобы он не заметил твоего недовольного лица! приказал бармен.

Эмма почувствовала себя французской аристократкой времен Марии Антуанетты, идущей на эшафот. На ватных ногах она приблизилась к столику, где вальяжно расположился Пьер, и, улыбнувшись, произнесла:

– Добрый день! Вот уж не ожидала увидеть столь высокого гостя в нашем кафе! Какой попутный ветер занес вас сюда?

Пьер кивнул ей, взял меню и принялся изучать его с таким видом, как будто это был финансовый отчет Всемирного банка. Потом мельком глянул на нее и улыбнулся.

Эмма невольно сжалась: это была улыбка тигра, приготовившегося к прыжку.

– Я слышал, здесь вкусно кормят. Что рекомендуете попробовать?

– Неужели вы действительно пришли поужинать? Не верю! – Пьер поднял на нее свои пронзительные голубые глаза, и вея бравада Эммы моментально улетучилась.

Нарочито громко захлопнув меню, мужчина встал из-за стола.

– Помимо всех прочих ваших достоинств, вы еще и проницательны. Это хорошо. Но почему вы все время нападаете на меня, мисс Робартс?

– Ответьте, почему вы пришли сюда? Наш ресторан не подходит вам по статусу… Пожалуй, я сама отвечу: вас послал Лоуренс?

– Неужели вы думаете, что мной можно командовать, особенно Лоуренсу?

Эмма не знала, что и думать. Редкие посетители исподтишка с удивлением следили за сценой, разыгравшейся в центре зала. Лоренцо растерянно хмурил свои угольные брови.

– Мне кажется, вы обиделись на меня. Неужели из-за отказа помочь сыну? Отвечайте! Вы не будете против, если я буду звать вас Эммой? Отвечайте же, Эмма!

Девушка нервно поправила прическу, потом тихо произнесла:

– Мне кажется, что вы сердитесь на меня за мой опрометчивый поступок. Я прошу у вас прощения, и если хотите знать правду, то теперь я сожалею о нем. Клянусь, я больше никогда не стану лезть в дела вашего сына. Пожалуйста, уходите поскорее, а то управляющий заподозрит меня бог знает в чем.

– Сознаюсь, Эмма, я пришел сюда конечно же не ужинать.

Эмма повернулась, чтобы уйти, но Пьер вытянул руку и преградил ей путь. Его глаза словно смотрели ей прямо в душу. У нее пересохло в горле и шумно заколотилось сердце.

– Не буду от вас скрывать, я виделся с Лоуренсом, и именно он сказал мне, где вы работаете. Мне нужно с вами поговорить.

– Зачем вам было знать, где я работаю? Что вы хотите от меня, мистер Редфайлд? Говорите быстрее, а то меня уволят. – Эмма отвела его руку.

Пьер нахмурился. Он не понимал, почему она взяла такой тон, неужели все еще обижена за Лоуренса? Когда тот открыл ему дверь, в квартире было полно народа, в том числе и миловидная блондинка в облегающем красном платье с огромным декольте. Интересно, знает ли Эмма о ней? Сын был очень удивлен его приходом, но через пару минут принял это как должное. Они поговорили, и он выяснил, в чем нуждался сын. Ведала бы Эмма, что он сделал ради нее.

Эмма слушала его, кивая головой, но так и не поняла, зачем он пришел сюда. С сыном он договорился, отношения налаживаются, значит, все-таки она не напрасно приходила к нему?

Чего еще от нее хотят эти Редфайлды?

Если бы Пьер обладал способностью читать мысли, он бы сейчас удивился ее непонятливости. Что может хотеть мужчина от такой красивой девушки? Его сынок сразу понял, какой лакомый кусок эта Эмма, и подослал ее к отцу. Как говорится, мавр сделал свое дело и теперь может уйти: он действительно клюнул на приманку, но приманка-то оказалась с характером и не дает себя заглотнуть! Еще тогда, в кабинете, он сразу же оценил женскую привлекательность Эммы и загорелся желанием сблизиться с ней. Вначале он был уверен, что это ему удастся без труда.

– До которого часа вы сегодня работаете?

– Через час я буду свободна, – неохотно ответила Эмма.

– Я подожду, – решительно заявил Пьер. – К сожалению, я отпустил шофера, но возьму такси и отвезу вас домой.

– Может, отложим разговор на другой раз?

– Нет, сегодня!

– Но я не хочу, чтобы вы ждали меня и уж тем более отвозили домой. О чем мы с вами должны говорить? Вопрос с сыном решен, а других общих тем у нас с вами нет.

– Вы уверены? – Его голубые глаза заскользили по ее губам.

Эмма залилась краской, ей казалось, что все в зале смотрят только на них, но главное, ей было неприятно, что все это видит Лоренцо и, разумеется, делает не правильные выводы. Он и в самом деле не замедлил подойти к ним.

– Все в порядке, сэр? – обратился он к их высокопоставленному посетителю.

– О да! – К изумлению Эммы, Пьер сказал ему что-то по-итальянски. Лоренцо угодливо заулыбался, а потом обратился к ней:

– Извини, Эмма, я не знал, что это твой жених. Могла бы не держать такую приятную новость в тайне от своего начальника и друга.

– Лоренцо, да ты что?! – оторопела Эмма и осеклась: Пьер толкнул ее ногой под столом. Она с изумлением посмотрела на него, но он кивнул головой Лоренцо, давая понять, что в его услугах они больше не нуждаются.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Лоренцо опять поклонился и вежливо предложил:

– Если вы не против, я принесу бутылку «Пронто». Это очень вкусное вино. Эмма, ты сегодня можешь быть свободна.

Когда они остались вдвоем, девушка несколько минут не могла вымолвить ни слова, тем более что Пьер с лукавой улыбкой не спускал нее глаз. Она старалась подавить в себе раздражение, готовое вот-вот вырваться наружу.

– Зачем вы это сказали? И как я теперь буду объяснять ему и остальным, что это шутка? Почему вы не подумали обо мне?

– К вашему сведению, мисс Робартс, я не шучу. Когда я вижу добычу, то ставлю перед собой цель и обычно добиваюсь ее. – Его взгляд вдруг стал таким серьезным, что у Эммы внутри все перевернулось.

Не ослышалась ли она? О какой добыче он рассуждает? Это о ней, что ли? Это ее он хочет поймать? Господи, зачем она ему, почему вдруг он проявляет к ней такое внимание? Он миллионер и может иметь любую женщину, на которую упадет его пресыщенный взгляд, и любая пойдет за ним, и отнюдь не только из-за денег, а потому что он являет собой образец мужской привлекательности. А она всего лишь скромная официантка, у которой нет даже приличного платья, чтобы куда-нибудь пойти с таким мужчиной.

Эмма понимала, что надо как-то достойно выйти из этой ситуации, довольно унизительной и не правдоподобной.

– Зачем вы мне это говорите? При чем здесь я? – Эмма старалась говорить спокойно, хотя ее трясло от негодования. – Неужели вы думаете, что богатство и положение в обществе дают вам право шутить таким образом с официанткой? —Она говорила все это, не отводя глаз от серебряного кольца для салфеток, которое крутила в руках. Все в нем: одежда, обувь, манера вести себя говорило о том, что он человек совершенно другого социального слоя. Между ними пропасть, зачем он манит ее на свою сторону? Ей не преодолеть ее… Но Пьер молчал, только в уголках его губ затаилась улыбка.

– Все очень просто, мне нужно ваше внимание, Эмма. Внимание, а не эта отповедь. Разве богатство и положение в обществе – это такие уж недостатки? И разве я не достоин вашей улыбки и приветливых слов?

– И чтобы добиться их, вы сказали Лоренцо не правду?

– Но это может стать правдой. Сколько вам лет? – Пьер явно забавлялся ситуацией.

Эмма в замешательстве посмотрела на него.

– При чем здесь мой возраст?

– Хорошо, можете не говорить. Тогда скажите мне, но, чур, только не обманывать: какие у вас отношения с моим сыном?

Эмма на этот раз не увидела в вопросе ничего оскорбительного для себя, однако ей было стыдно, что правда столь неприглядна. Она понимала, что Пьер ждет ее ответа, явно волнуясь, так как он вдруг принялся нервно постукивать пальцами по столу. Эмма, при всей своей скромности, даже почувствовала некоторое удовлетворение: не ей одной волноваться!

Она глядела на него смущенно, но не робко. Пьер любовался девушкой, ее одухотворенным лицом и удивительной женственностью, исходившей от всей ее фигуры. В ней чувствовалась порода, что сейчас редко встретишь. Наметанный глаз Пьера отметил и совершенное отсутствие кокетства и самоуверенности, хотя гордиться ей было чем: алебастровая кожа, красивые волосы и глаза, точеная фигура… Вряд ли она сознавала свою женскую силу, и он не понимал, почему такой бриллиант до сих пор не прибран к рукам. Правда, его сын оценил ее, но разве этот лакомый кусок для него?

Его сын… Пьер тяжело вздохнул. Легкомысленный, избалованный, ни принципов, ни собранности, ни желания работать или учиться… Его интересуют только деньги.

– Я не понимаю, что вы имеете в виду? – с трудом выдавила Эмма, с облегчением увидев, что возвращается Лоренцо с бутылкой вина. Однако откупорив бутылку и разлив вино, итальянец тотчас удалился.

Пьер поднял бокал с вином и посмотрел сквозь него на девушку.

– Скажем, вы будете расстроены, если не увидите больше Лоуренса?

– Разве он уезжает?

– Вы же сами мне сказали, что он собирается уезжать из Лондона в Корнуолл, – пожал плечами Пьер.

– Значит, вы согласились ему помочь? Как это благородно с вашей стороны! – Эмма недоверчиво посмотрела на стоявшего перед ней мужчину.

– Ну.., такой адвокат, как вы, может выиграть любое дело. Я проникся жалостью к своему сынку и подумал: а вдруг он еще не окончательно потерян для общества. К счастью, я знаю, где он живет. Он был дома, что-то праздновал со своей очередной подругой.

– Если вы хотели удивить меня, то промахнулись.

– Это не новость для вас? – Пьер внимательно наблюдал за ней, полагая, что она будет огорчена, но ее лицо оставалось безмятежным и спокойным.

– У нас не такие близкие отношения, чтобы меня это затронуло.

– Значит, между вами нет сексуальных отношений? Вы не спите с ним? Эмма залилась краской.

– У нас платонические отношения. А для секса у Лоуренса хватает подружек, так что давайте закроем эту тему. – Отпив глоток вина, она решила, что Лоренцо прав: вина с таким вкусом и ароматом она давно не пробовала. – Я рада, мистер Редфайлд, что вы решили помочь сыну. Чем скорее он уедет, тем будет лучше для него, а мне теперь безразлично, где он находится и чем занимается.

– Ваши слова только подтверждают мою мысль, что я был прав. Лоуренс старается всех использовать с выгодой для себя, и вы с вашей красотой и доверчивостью очень подошли ему на роль адвоката. Он поступил очень некрасиво, причем вполне сознательно. – Пьер откинулся на спинку стула и удрученно посмотрел на девушку.

Эмма поняла, что он загнал ее в тупик, но ей не хотелось признаваться в своей наивности.

– Мистер Редфайлд, в любом случае вас это не должно огорчать. И мне действительно пора возвращаться к своим обязанностям. То, что Лоренцо отпустил меня, ничего не значит.

– И все же я прошу вас остаться, – он так требовательно, но дружелюбно сказал это, что Эмма даже растерялась. Неужели она ему нравится? – Мы же с вами помолвлены, забыли? Или вы хотите, чтобы Лоренцо…

– Меня совершенно не волнует, что он подумает, – перебила она Пьера, – тем более, что вы пошутили.

– Но мне хочется встретиться с вами!

– Но… Зачем я вам?

– Зачем? А зачем, по-вашему, мужчина хочет видеть женщину? Вы очень заинтересовали меня.., как личность и, не скрою, как женщина. Разве этого недостаточно?

Эмма растерялась. Она не ожидала, что может заинтересовать такого мужчину. Значит, он приглашает ее на свидание?

– Странное желание. Официантка заинтересовала миллионера. Правда, некоторых привлекают танцовщицы, медсестры…

– Эмма! – В его тихом голосе прозвучали стальные нотки, заставившие ее замереть.

– Что?

– Я не поклонник официанток, меня притягивает в женщине не профессия, а она сама. Ваша женственность, фигура, глаза.., вы созданы для любви. – Он запнулся, увидев, как она заливается краской. – Простите, но я впервые вижу женщину, которой бы так шла узкая юбка. Впрочем, дело не в юбке, а во всем вашем облике.

Юбка действительно сидела на Эмме как влитая, подчеркивая гибкую и стройную фигуру девушки. Пьер чувствовал, что его возбуждение нарастает, он готов был прямо сейчас, без всяких прелюдий, затащить ее в постель. Проведя с ней эти полчаса, он окончательно убедился, что она совершенно лишена кокетства и не осознает, насколько привлекательна. Он не мог понять, как при такой бьющей в глаза сексуальности она до сих пор одна?

Эмма слишком молода для тебя, шептал ему внутренний голос. Но разве мало примеров, когда сорокалетние мужчины увлекались молодыми женщинами? У него достаточно сил, чтобы подарить ей счастье. Он встречался с женщинами и своего возраста, и более молодыми, и никто из них не жаловался.., он умел доставить женщине наслаждение.

Он пытливо смотрел на краснеющую Эмму, прокручивая все эти мысли в голове. Интересно, как она относится к замужеству? Он лично ценил свободу, особенно после непродолжительного брака с матерью Лоуренса. Рождение сына как-то сблизило супругов, на недолгое время они почувствовали себя семьей, но уже спустя пару лет с трудом выносили друг друга. С тех пор у Пьера сформировалось стойкое отвращение к браку.

– Я больше не хочу обсуждать с вами мои туалеты! Всего доброго! – Бросив на Пьера сердитый взгляд, Эмма встала и быстро отошла к стойке.

– Черт! – выругался Пьер. Его оставили с носом, и кто? Официантка! Друзья завидовали его умению назначать свидания и так же легко исчезать. Он не сомневался, что Эмма падет к его ногам, как спелое яблоко с дерева. Что ж, посмотрим! Он подозвал официанта-итальянца, расплатился, быстро оделся и вышел. На улице было холодно и ветрено, но он ничего не чувствовал все его мысли были заняты Эммой.

– Эмма, что я узнала! Лоренцо сказал, что ты помолвлена с мужчиной, с которым сидела в зале. И ты мне ничего не сказала? – Лиз Моррисон не могла скрыть своего удивления. Ресторан был уже закрыт, и они присели за столик, решив съесть пару бутербродов и выпить чаю.

– Да это шутка, притом глупая. – Эмма пожала плечами и уткнулась с отсутствующим выражением в свою чашку. Что она могла сказать Лиз?

– Девочка моя, он очень интересный. Где ты с ним познакомилась? – с недоумением спрашивала Лиз. Конечно, она все время уговаривала Эмму завести себе друга, с ее внешностью это не составляло труда.., и вдруг оказывается, она уже помолвлена! Да еще с таким явно не простым мужчиной.

– Он знакомый одного моего приятеля. – Уверенная, что знакомство с Пьером вряд ли будет иметь продолжение, она не стала уточнять, кто есть на самом деле Пьер Редфайлд.

– Какой шикарный мужчина! Надеюсь, ты счастлива с ним? Каков он в постели?

– Лиз! Что ты такое говоришь! – Эмма в который раз за сегодняшний день залилась румянцем.

– Ты прекрасно знаешь, что я люблю Адама, но это не значит, что я не замечаю других мужчин и не могу оценить их качества. Не сомневаюсь, что на твоего жениха засматриваются самые красивые женщины города. А как он прекрасно одет! Он что, богат?

– Думаю, что очень, но точно не знаю.

– Эмма, не теряйся! Ты хороша собой и вполне можешь привязать к себе любого мужчину, даже такого интересного, как этот. – Лиз весело болтала, но где-то в душе чувствовала, что Эмме не по себе. Так невесты себя не ведут. – В чем дело, дорогая? – Лиз стала серьезной.

– Не знаю, что мне делать: плакать или радоваться. Уверяю тебя, я в полной растерянности. —Она замолчала, подумав, что все твердят о ее сексуальности и привлекательности – и Лоуренс, и Пьер, и теперь вот Лиз. Разве только в этом дело? Ей казалось, что большинство людей относятся серьезно к таким отношениям. Она помнила, как страдала мама от измен отца, а когда отец ушел, она так и не оправилась от удара. Они никогда больше его не видели. Друзья говорили, что он уехал в Австралию. Ни разу в жизни он не поинтересовался, как живет его дочь. Он даже не писал своей матери, Эмминой бабушке, которая сейчас очень больна. Безжалостный и равнодушный тип, плохой муж, отец и сын.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации