Электронная библиотека » Мэл Одом » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Бродяга"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:21


Автор книги: Мэл Одом


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Нет. И ему не очень-то нравится, что я стал библиотекарем.

– Почему же ты не занялся его делом?

– Библиотекарем я хотел быть куда больше, чем фонарщиком.

– Между нами говоря, – сказал Халекк, понизив голос, – ты бы не очень распространялся перед командами других кораблей насчет того, кем ты был раньше. Кроме как в Рассветных Пустошах, библиотекарей не очень-то любят.

Вик не поверил собственным ушам.

– Но почему? Ведь только Хранилище Всех Известных Знаний стоит между нашим миром и миром тьмы, дикости и невежества! Если бы мы не сохранили знания, мы бы вообще все потеряли. Лорд Харрион и его полчища гоблинов однажды уже почти лишили нас всего. Неужели они этого не знают?

– Ага, – Халекк кивнул и пыхнул трубкой. – Эти легенды я слышал.

– Легенды?! – Вик всерьез разозлился, забыв про страх, владевший им восемь дней. – Нападение Харриона не легенда, а правда!

– Может быть, тогда это была правда, – сказал гном, – но сейчас это не так. Во всяком случае, к тому идет дело. Видишь ли, люди любят переделывать прошлое – чтобы оно подходило к тому, что они видят вокруг себя сейчас. А потом начинают думать, что так оно и было на самом деле. Нынче говорят, что библиотекари кормятся страхами других людей. А кое-кто добавляет, что библиотекари сами и заложили эти страхи в сознание людей, чтобы показать себя героями и мудрецами и подчеркнуть свою значительность, – Он покосился на Вика. – И чтобы хорошо жить, не занимаясь настоящей работой.

– Это не так! – воскликнул Вик.

– А ты откуда знаешь? Ты-то сам видел лорда Харриона и всех его гоблинов?

– Конечно нет. Но я прочел сотни книг о войнах, которые велись против него. Многие поля битв все еще существуют, и на них видны следы сражений.

– Ну да, – согласился Халекк, – ты так говоришь, и ты сам в это веришь. Но этому верят далеко не все. – Он махнул рукой куда-то вдаль. – Если забраться в другие страны, услышишь разное. Где-то, например, думают, что Хранилище назвали Хранилищем Всех Известных Знаний вовсе не из-за книжек на полках. Многие люди убеждены, что в Хранилище спрятаны сказочные сокровища.

– Какие еще сокровища? – спросил Вик. Во взгляде Халекка появился интерес.

– Кое-кто поминает спрятанные в Хранилище драгоценности. А еще говорят о талисманах волшебников и амулетах…

Вик промолчал. Он припомнил комнаты библиотеки, в которых хранилось именно то, о чем говорил Халекк.

Но каждый из этих предметов представлял собой важную часть мировой истории. Их стоимость нельзя было измерить в золоте.

Халекк по-прежнему опирался на поручень. Он спокойно курил и, казалось, не обращал внимания ни на что, кроме дымка, поднимавшегося из трубки.

– Все не так, – сказал Вик.

– Правда? Так там ничего такого нет?

– Кое-что есть. Но это реликвии погибших королевств. Семейные ценности эльфов, людей и гномов. Большинство этих предметов – исторические ценности.

– И они ничего не стоят, ну, если оценить их на деньги, а?

– Они стоят куда больше тех золота и драгоценностей, из которых сделаны.

– Не всех людей заботит история. Многие интересуются только сегодняшним днем. Историей сыт не будешь.

– Они бы просто разорили Хранилище, – прошептал Вик, – украли бы то, что выглядит ценным, а остальное оставили бы погибать.

– Именно. И быстро растратили бы награбленное. Но зато они бы повеселились, пока монета звенит в кошельках, так ведь?

– Таким людям не ограбить библиотеку. – Вику отчаянно хотелось в это верить.

Халекк почесал подбородок и взглянул на маленького библиотекаря.

– Из того, что я видел в Рассветных Пустошах, нетрудно сообразить, что не так уж хорошо вы защищены. Конечно, кто-нибудь сильно пугливый наткнется в Костяшках на парочку хороших кошмаров, но вообще на эти горы вполне можно забраться.

– Есть еще воины-гномы и эльфийские стражники, которые поклялись защищать Библиотеку.

– Их сил не хватит, если сразу несколько кораблей встанут на якорь в Дальних Доках и задумают взломать Хранилище.

Эта мысль перепугала Вика до полусмерти. Он всегда считал, что самыми страшными врагами библиотеки за всю ее историю были гоблины. Но если в дальних странах ходят слухи о том, что в стенах Хранилища спрятаны неисчислимые богатства, то как помешать человеческим, эльфийским и гномьим разбойникам разграбить Библиотеку?

– Ну-ну, ни к чему такое уныние, – сказал Халекк. – Я не хотел тебя расстраивать.

– Ты не понимаешь, насколько важна Библиотека.

– Я знаю, что многие считают ее важной. Отчасти я именно поэтому остаюсь пиратом.

– Не понимаю, – сказал Вик.

Халекк ухмыльнулся.

– Ну, мне вообще-то просто нравятся все эти волнения пиратской жизни, но пиратство, по крайней мере в Кровавом море, – не просто охота за чужими сокровищами. Мы, гномы-пираты, – первая линия обороны против тех, кто мог бы напасть на Рассветные Пустоши и Библиотеку.

Библиотекарь с сомнением глянул на гнома.

– Я никогда ничего такого не слышал.

– Может, и не слышал, но это так и есть, малыш. Не думаю, чтобы кто-нибудь из прошлых Великих магистров согласился в том признаться. Я слыхал, они вообще воротят нос, когда встречаются с ребятами вроде меня.

– Я совсем ничего не понимаю, – озадаченно сказал Вик.

– Ты капитану еще и потому сразу не понравился, что ты библиотекарь. Гномы-пираты в этой части света связаны с Библиотекой, а в последнее время Великие магистры не любят об этом вспоминать. Они только командовать любят. Пираты уже и готовы взбунтоваться, да не могут. Знаешь, что случается с кораблями пиратов, которые пытаются уйти из Кровавого моря?

Так вот почему он капитану не по душе пришелся, печально подумал Вик, но его любопытство было задето.

– И что же с ними случается?

– Они рассыпаются на кусочки, – ответил Халекк. – И отправляют всю команду на дно, ночевать с рыбами.

– Почему? – заинтересованно спросил Вик, почти забыв про ведро, которое по-прежнему держал в руке.

– Потому что пиратские корабли в этих водах заколдованы, вот почему. Чары на них наложены. Строительство кораблей, что ходят в Кровавом море, в основном оплатили Великие магистры прошлого.

– Но зачем было Великим магистрам оплачивать постройку пиратских кораблей?

Халекк наклонился к фонарю, заново разжег погасшую трубку и запыхтел, раскуривая ее.

– Когда ты думаешь о Кровавом море, что прежде всего приходит тебе в голову?

– Морские чудовища, конечно, – ответил Вик. Халекк нахмурился.

– Ну а после них?

Вик подумал.

– Еще шторма здесь, говорят, просто ужасные.

Пират помрачнел, хмурясь еще сильнее.

– А потом?

Вику не хотелось еще сильнее злить и без того недовольного Халекка, так что он не стал упоминать о вечно стоявшем над Кровавым морем тумане.

– Потом пираты.

Халекк фыркнул:

– Ты только потому пиратов третьими вспомнил, что тебя ни разу со шпагами на абордаж не брали.

– Верно, не брали, – признал Вик. Да ему и не хотелось такое испытать, но поскольку теперь он находился на пиратском корабле, всякое могло случиться. Вик вздрогнул.

Халекк недовольно буркнул:

– Не вспомнить сразу о пиратах… Стыдись!

– Я ни разу не слышал, чтобы Великие магистры брали на службу пиратов.

– Лично я, – сказал Халекк, – не думаю, что они этим гордятся. А пираты тоже об этом помалкивают, но так оно и есть на самом деле.

– А почему? – поинтересовался Вик.

– Потому что Рассветным Пустошам нужна защита, конечно. Неужели ты думаешь, что этих воинов-гномов и эльфийских стражников на острове хватит, чтобы защитить Библиотеку?

– Ну, тут еще и то помогает, что никто из посторонних не знает, где находятся Рассветные Пустоши.

– Да, и это главная защита Хранилища, – согласился Халекк. – Очень уж много народу считает его обычной сказкой. Но моряки любопытны. Они, знаешь ли, всегда хотят узнать, что лежит за горизонтом. Строители тщательно выбирали место для Рассветных Пустошей, так, чтобы большинство мореплавателей держались оттуда подальше. Библиотека находится в одном из самых негостеприимных мест в мире. Строители учли погоду и чудовищ и использовали их. А еще говорят, что древние волшебники специально наложили заклятия на водоросли в этих водах.

– Водоросли? – переспросил Вик.

– Ну да, – сказал Халекк. – Красные водоросли – как свежая кровь. Они здесь хорошо прижились, от этого у воды в Кровавом море такой цвет, а вовсе не потому, что чудовища все время грызут друг друга. – Он весело посмотрел на Вика. – Ты ж такой ученый, неужели ты верил в эти старые сказки?

Маленький библиотекарь только заморгал, не желая ни лгать, ни признавать правду.

– Если бы это была правда, то монстры в здешних водах давным-давно перевелись бы. Очень уж много надо крови, чтобы окрасить такое количество воды. – Халекк в очередной раз глубоко затянулся дымом. – Волшебники выпустили в море водоросли и заколдовали их так, чтобы они жили вечно. Потом заказали пиратские корабли. Кучу золота уплатили кораблестроителям, скажу я тебе. А после этого и корабли тоже заколдовали.

– Заколдовали? – повторил Вик. Халекк кивнул.

– Наложили чары, чтобы привязать корабли к этим водам. Видишь ли, Великие магистры отдали корабли тем гномам, которые готовы были стать пиратами. Вот магистры и позаботились, чтобы гномы их не увели совсем, и сделали так, чтобы корабль развалился, если уплывет слишком далеко от Рассветных Пустошей. Я слышал, целые экипажи гибли вместе с кораблями, когда пытались выйти из Кровавого моря.

– А что, не все гномы хотели быть пиратами?

– Нет. Гномы вообще-то больше любят землю. Вот в горах жить или под горами, это по ним. И работать они любят руками. – Халекк помолчал, разглядывая тучи, наползающие на диск Джурджана Дерзкого и Быстрого. Скоро они совсем закрыли яркую луну. – Нет, те гномы, что первыми пошли в пираты, не по своей воле за это взялись. Но они знали, что так нужно, потому что Строители им об этом сказали.

– Так вы не настоящие пираты? – спросил Вик. Халекк ощетинился.

– Конечно, настоящие! Первого же, кто в этом усомнится, я лично протащу под килем.

– А, ясно, – быстро сказал Вик. – Я-то в этом не сомневался.

– И хорошо, потому что я такого не потерплю. – Халекк глянул в море и потянул носом. – Скоро дождь пойдет. Воздух совсем влажный стал.

Вик хотел было согласиться – он уже заметил, что разумнее всего именно соглашаться с Халекком, но тут его прервал гневный крик:

– Ах ты, ленивый коротышка! Я так и знал, что ты тут языком чешешь, пока я мучаюсь и недосыпаю! – Бурда стоял в проходе, ведущем к камбузу, упершись в бедра кулачищами. – Ну ты у меня завтра получишь, это я тебе обещаю.

– Оставь его в покое, – приказал Халекк, поворачиваясь к коку. – Я наблюдал, как ты с малышом обращаешься, и знаю, что ты его пытаешься сломать. Только он крепче, чем ты думал, – что уж ты там ни делал с тех пор, как он попал на камбуз, он все выдержал.

Бурда скрестил на груди мясистые руки и надулся, как индюк.

– А ты кто такой, чтобы в мои дела вмешиваться?

Вик невольно попятился.

Халекк, казалось, увеличился в размерах вдвое.

– Я здесь боцман, обалдуй, вот кто я такой! И не стоит об этом забывать, а то я так тебя вздую, что твоя дурья башка вспухнет.

У Вика задрожали колени. Он знал, что даже если сегодня Халекк защитит его от гнева Бурды, завтра кок всяко свое возьмет. Он шагнул к Бурде.

– Стой где стоишь, малыш, – рявкнул Халекк, не оборачиваясь. – Я с тобой еще не закончил разговор.

Вик вздрогнул, видя, с какой злобой на него глянул Бурда, но остался на месте. Если выбирать из двух, пусть уж лучше Бурда на него злится.

Кок цветисто выругался и ушел вниз.

Халекк вытряхнул пепел из трубки за борт, потом постучал чашечкой по поручню, чтобы как следует ее прочистить.

– Насчет Бурды не беспокойся, малыш. Я завтра поговорю с капитаном. В мои обязанности входит распределение работников.

Вик не был уверен, что это поможет, но не собирался спорить с Халекком. Он точно знал, что завтра на камбузе будет тяжелый день. Но несмотря на беспокойство, он широко зевнул, еле успев прикрыть рот ладонью. Гном улыбнулся Вику.

– Я знаю, что ты устал, малыш. Иди-ка в постель. Я просто хотел с тобой поговорить, объяснить тебе, что можно служить Библиотеке и на борту «Одноглазой Пегги». – Он пожал плечами. – Пираты или библиотекари, все мы служим интересам Хранилища.

– Извини, конечно, – вставил Вик, – но непохоже, чтобы ты сам этому верил.

– Я верю, что корабли, которые отдали гномам-пиратам столетия назад, развалятся, если мы не будем выполнять приказы, – сказал Халекк. – Ты посмотри на старушку «Одноглазую Пегги». Все эти дела с лордом Харрионом и армией гоблинов когда там были, а «Пегги» все так же хороша. Ремонт ей, конечно, изредка требуется, но куда меньше, чем другим кораблям, которые я повидал. Вот доберемся до континента или до гоблинских портов, я тебе покажу, до какого состояния корабли с годами доходят, – а им всего-то лет по пятьдесят. – Гном хлопнул по прочному поручню. – Нет, в «Пегги» есть волшебство, я точно знаю. И мне этого знания достаточно. А насчет великого значения Хранилища мне ничего не известно, да меня это и не волнует. Я живу в море, не в Рассветных Пустошах. Мне не обязательно верить в легенды.

– Но это все правда! Библиотека хранит знания, которые уберегут мир от Тьмы.

– А мне вот кажется, – сказал Халекк, – что если хочешь уберечь мир от тьмы, то надо бы передавать свет другим, чтобы его стало побольше. А Великие магистры изо всех сил стараются удержать знания и свет при себе, в Хранилище.

– Бесконтрольное распространение знаний может привести к катастрофе, – сказал Вик и сразу же понял, что для любого, кто не вырос в Рассветных Пустошах, аргумент звучит слабовато.

– Ложись спать, малыш, – сказал Халекк. – Время позднее.

Вик вытряхнул пепел из одолженной трубки и вернул ее Халекку с пространной благодарностью за щедрость. Гном только отмахнулся, будто это ничего не значило, и пошел проверять ночные вахты на корабле.

Маленький библиотекарь устало понес ведро на камбуз. Прежде чем войти, он пугливо огляделся, проверяя, не поджидает ли где-нибудь за углом Бурда, чтобы начать с ним разбираться прямо сейчас. Но камбуз был пуст, и Вик вздохнул с облегчением.

Убрав ведро на место, он вернулся в кубрик и с огорчением увидел, что там полным-полно спящих. Пираты отдыхали по очереди из-за вахт, но большинство все-таки ночью. Даже уголок, который Вик занял раньше, был завален брошенной одеждой.

Вик поморщился. Он читал в книгах о тесноте на кораблях, но личный опыт давал куда более яркие впечатления. Книги только описывали вонь, а здесь он чувствовал ее собственным носом.

Маленький библиотекарь осторожно пробрался между гамаками и спящими телами к тому уголку, где провел уже семь ночей. Слава богу, его гамак по-прежнему лежал на полу. Он был смят в комок, но поскольку Вик оставил его не привязанным к перекладине, его не порвали. Вик понятия не имел, куда подевалось постельное белье, которое ему выдали, но он все равно им не пользовался, потому что оно было грязное.

Скатав гамак и засунув его под мышку, библиотекарь вернулся на палубу. Он знал, что кое-кто привязывает гамаки к снастям, но сам на это не решался. Ему приходилось бояться не только морских чудищ, но и недолюбливавшей его команды.

С узлами и веревками гамака пришлось повозиться, но наконец Вик все сделал правильно. Он осторожно лег, и сетка приняла контуры его тела. Библиотекарь облегченно вздохнул.

Но сон все не шел и не шел, несмотря на усталость Вик вспоминал слова Халекка, пытаясь осмыслить тот факт, что Строители Хранилища Всех Известных Знаний как бы учредили орден пиратов Кровавого моря. Врать Халекку было незачем, да и причины он приводил убедительные.

Вик слушал, как над ним ветер треплет паруса, как поскрипывают ноки и ванты Несмотря на все попытки расслабиться, уснуть не удавалось. Библиотекарь свернулся в клубочек, укрывшись с головой, и представил, какой концерт устроит ему завтра утром Бурда. Но наконец он задремал.

– Огонь! – внезапно закричал кто-то. – Огонь идет!

Вик открыл глаза, сел и сразу увидел мчащийся в темном небе огненный шар. Вахтенные громко кричали, поднимая всех на ноги.

На фоне черного неба Вик не мог определить размер шара. Сначала ему показалось, что тот пролетит мимо корабля, но шар повернул и направился прямиком к «Одноглазой Пегги».

Вик понял, что шар имеет неестественное происхождение. Если он упадет на палубу корабля, то может их всех погубить. Библиотекарь от испуга вывалился из гамака, а корабль уже начал оживать.

Шар замедлил полет и, пока Вик поднимался на ноги, аккуратно опустился на нок рядом с наблюдательной площадкой.

6. ШИР

Вик промчался по палубе «Одноглазой Пегги», чтобы как следует рассмотреть пылающую фигуру, стоявшую на нок-рее. Да, любопытство заставило двеллера подойти поближе, но когда он понял, что это могло быть такое, в его кишки впился острыми когтями страх. О них же не слыхали многие века! Они исчезли в конце Переворота! Не может одна из них оказаться здесь!

Фигура стояла посреди ночного мрака, то скрываясь за парусами, то вновь появляясь в поле его зрения. Вокруг ее головы пылал желто-оранжевый огненный ореол.

Пират на наблюдательной площадке закричал и вытащил шпагу, но он явно был испуган донельзя. Пылающая фигура молниеносно, как жалящая гадюка, оттолкнула оружие гнома и тем же движением руки ударила его. Звук удара оказался удивительно громким. Пират сорвался с площадки и по длинной дуге взлетел над кораблем, потом упал вниз. Он молотил руками и ногами и вопил, пока не скрылся под водой.

– Алди! – крикнул Халекк. – Брось ему линь, а то утонет!

– Есть, сэр!

Когда Халекк появился на палубе, пираты выстроились в неровный ряд, немного успокоенные его присутствием. Вик остановился у поручня и посмотрел на боцмана.

Халекк глянул наверх, на неведомое пылающее существо, сжимая в кулаке рукоять шпаги.

– Чори, поди разбуди капитана.

– Есть, сэр. – Один из пестрой группы матросов направился к трапу.

– Последний приказ отменяется, боцман, – раздался голос капитана Фарока.

Все повернулись к нему. На капитана упал свет фонарей, и его фигура отбросила сразу несколько теней.

– Я тут, с вами, – продолжил старый капитан звучным голосом. Он посмотрел наверх. – При такой суматохе только покойник не проснется.

Вик с трудом сглотнул, гадая, знает ли капитан, с чем он встретился. Во время Переворота сотни людей, гномов и эльфов сталкивались с существами, подобными тому, что стояло на их ноке, и еще никто не сумел добиться победы.

– И кто это поднялся на борт моего корабля без моего разрешения, боцман? – поинтересовался капитан.

– Понятия не имею, сэр, – сказал Халекк и махнул рукой в сторону группы гномов, вооруженных луками. – Но собираюсь выяснить. – Он повернулся к лучникам. – Готовьте стрелы, ребята.

Вик не верил своим глазам. Неужели они собирались стрелять в это существо из луков? Застыв от удивления, он наблюдал за лучниками, наложившими стрелы и натянувшими тетивы.

«Одноглазая Пегги» плавно скользила по волнам. Они разбивались о ее нос и левый борт, и звуки этих шлепков отдавались по всему кораблю. Паруса раздулись, полные ветра.

Халекк сложил руки трубой.

– Убирайся отсюда, а то мы тебе перья повыдираем! – закричал он.

Огненная фигура на секунду наклонила голову, но явно решила, что стоящие внизу пираты не стоят особого внимания. Она расправила крылья, потом снова их сложила.

Халекк отобрал троих стоявших рядом пиратов.

– А ну, быстро наверх по вантам и, если надо, проткнете ее мечами.

Пираты немедленно взялись за дело и поползли наверх, ловко цепляясь за снасти.

В панике Вик отошел от поручня и приблизился к боцману.

– Халекк, – тихо окликнул он.

Халекк не повернул головы, напряженно следя за троицей, уже миновавшей половину подъема.

– Не сейчас, малыш. У меня дела.

– Нельзя посылать этих людей наверх, – сказал Вик.

– Уже послали.

– Это ошибка.

Эти слова привлекли внимание Халекка. Он сердито посмотрел на библиотекаря.

– Ошибку совершила эта тварь, когда села на нашу рею.

Вик снова посмотрел на пылающую фигуру, которая следила за приближением троих пиратов. Стояла она спокойно, будто они ничем ей не угрожали.

– Ей не обязательно было приземляться здесь.

– Ей? – повторил Халекк.

Неожиданно из темноты вылетел Криттер и уселся на широкое плечо Халекка.

– Половинчик знает, кто это, – закричал роудор. – Он уже придумал, какую еще беду на нас накликать!

Пираты, стоявшие поблизости, сердито повернулись к Вику. Морские чудища больше не пытались потопить «Одноглазую Пегги», но почти вся команда винила Вика в нападении морского змея восемь дней назад.

Маленький библиотекарь съежился. Ему ужасно хотелось уйти в тень, стать незаметным. Но это было невозможно, если он хотел дожить до утра.

– Если вы ее рассердите, – сказал Вик, – она сожжет корабль и нас заодно.

– Кто она такая? – спросил Халекк. – Я никогда ничего подобного не видел.

– Эмбир. Создание лорда Харриона.

– Никогда не слышал ни про каких эмбиров.

– Лорд Харрион сотворил их ближе к концу Переворота. Они очень опасны.

Халекк покачал головой, полный яростной гордости.

– Не думаю, что она опаснее корабля пиратов Кровавого моря.

– Опаснее. – Вик наблюдал, как три пирата приближаются к пылающей женщине. Теперь они ползли медленнее, расходясь, чтобы напасть на нее с трех сторон. Вытащив мечи, они попытались достать ее, держась за ванты одной рукой.

– Она сожжет корабль, Халекк, и нас заодно.

Халекк упрямо помотал головой:

– Целый корабль ей не сжечь.

– Сжечь, – возразил Вик. – Существуют записи о том, что во время Переворота эмбиры сжигали целые города.

Затаив дыхание, он смотрел, как пираты приготовились атаковать пламенную женщину.

Она небрежно махнула рукой в их сторону. Из ее пальцев вылетело пламя и обожгло канаты, за которые цеплялись отважные воины. Веревки задымились и лопнули, будто их перерезали ножом. Пираты полетели вниз, вопя во все горло. К счастью, они не отпустили веревки и, когда оторванные концы запутались в реях и парусах, сумели уцепиться за ванты и начали спускаться вниз.

– Перережьте горло половинчику, – потребовал Криттер. – Это он привел к нам огненную женщину. Он у нее наводчиком!

– Лучники! – крикнул капитан Фарок.

– Есть, сэр! – хором ответили вооруженные луками гномы.

– Нет! – Вик посмотрел на капитана, зная, что тот не поколеблется отдать приказ. – Не надо!

– Видите? – заорал Криттер. – Он все еще защищает свою сообщницу. Да если вы его послушаете, мы тут…

Халекк смахнул роудора с плеча. Тот выругался и полетел к поручню, где двое вытаскивали на борт пирата, сброшенного с наблюдательной площадки.

– Я не могу указывать капитану, что ему делать.

– Огонь! – взревел капитан Фарок.

Загудели тетивы, и лучники выпустили свои смертоносные снаряды. Из пяти стрел только четыре пролетели вблизи от огненной женщины. Она сложила руки на груди, угрожающе расправила крылья и сердито посмотрела на стрелы, которые тут же вспыхнули и превратились в тучки пепла.

Халекк сжал плечо Вика могучей рукой.

– Она что, волшебница, малыш?

– Нет, – ответил Вик.

Халекк потащил его на бак с такой скоростью, что Вику пришлось бежать вприпрыжку, чтобы не растянуться на палубе. Перепуганные пираты убирались с дороги, но Вик заметил, что все они смотрели на него с ненавистью. Они винили его, с изумлением понял двеллер.

Внезапно огненная женщина рассмеялась так, что ее услышал весь корабль. Смех был пустым и холодным, без тени настоящего веселья. Вик почувствовал, как у него по коже пробежали мурашки. Голос эмбир перекрыл рев океана.

– Кто командует этим кораблем?

– Я! – не колеблясь ответил капитан Фарок. Все остальные молчали. Пираты, стоявшие рядом с капитаном, начали пятиться прочь от него. Если он это и заметил, то не подал вида. – Я капитан «Одноглазой Пегги» Фарок Рогуар, и я требую, чтобы ты убралась с моего корабля!

Халекк подтолкнул Вика к трапу, поближе к капитану.

– Если ты знаешь, что это эмбир, как ты ее назвал, то должен и знать, что она собой представляет.

– Месть, – выдохнул Вик, ошеломленный взятым Халекком темпом. – Эмбиры горят местью.

Гном покачал головой:

– Мы ей ничего плохого не сделали. А ты…

– И я тоже, – поспешно ответил Вик.

Пламя, окружавшее голову эмбир, загорелось ярче и вытянулось вверх, больше не отклоняясь по ветру, раздувавшему паруса «Одноглазой Пегги». Эмбир вытянула руку, и с ее ладони сорвался огненный шар.

Шар домчался до палубы за одно мгновение, но большинство пиратов двигались быстрее. Вик растянулся на баке и закрыл голову руками. Рядом нырнул под прикрытие борта капитан Фарок.

Шар с оглушительным треском врезался в поручень – и не меньше трех футов дерева превратились в горящие щепки. Пираты ответили руганью и криками, но никто из них не двинулся с места, боясь следующей атаки.

Вик осторожно глянул сквозь пальцы. Жар пылавших обломков поручня бил ему в лицо, как бьет жар из хлебопекарной печи. От влажной палубы поднимался пар. В ушах у библиотекаря звенело от взрыва.

Халекк схватил Вика за локоть и помог ему подняться на ноги. Гном смахнул золу с куртки и подтолкнул Вика к капитану Фароку.

– Не смей указывать, что мне делать, гном, – крикнула эмбир.

Испуганный Вик поднял голову и увидел, что женщина стоит на прежнем месте. Подталкиваемый Халекком, он наконец присел рядом с капитаном.

– Зачем ты притащил мне половинчика? – поинтересовался капитан. На лице его застыла гримаса гнева и страха.

– Он знает, что это такое, – сказал Халекк, хлопая Вика по спине. – Или, скорее, кто это такая.

Капитан Фарок нахмурился и сплюнул.

– Она смерть, вот она что такое. Это любому дураку понятно. – Он посмотрел на пламя, лижущее бак, потом на одного из дрожащих пиратов неподалеку. – Немедленно потуши огонь, а не то получишь кнута, коли останемся живы.

Поколебавшись секунду, пират пополз на коленях через палубу. Он притащил с носа ведро мокрого песка, которое хранилось там для чрезвычайных случаев, и высыпал его в огонь. Пламя с шипением погасло.

Фарок подозрительно разглядывал Вика. Потом он повысил голос, глядя на огненное создание:

– Ладно, женщина, я тебя понял. Чего ты хочешь? – Потом он снова зашептал, обращаясь к Вику: – Так кто она такая?

– Эмбир, – ответил Халекк.

– Эмбир? – Фарок поднял голову и посмотрел наверх, тщательно взвешивая свои слова. – Одна из тех злобных тварей, которых лорд Харрион сотворил в конце Переворота? Чтобы они уничтожали людей, эльфов, двеллеров и гномов?

Халекк посмотрел на Вика.

– Да, – сказал библиотекарь, удивленный осведомленностью капитана. – Вы знаете об эмбирах?

– Чуть-чуть, – буркнул Фарок. – Бабка моя была сказочницей и любила старые истории. Я слышал про эмбиров. Их должно быть семь, так ведь?

– Девять, – машинально поправил его Вик, потом добавил, – сэр.

Фарок кивнул и посмотрел на разбитый вдребезги поручень.

– Пусть так, половинчик. Но мне без разницы, сколько их уцелело после Переворота. По мне, так у нас на корабле уже одной эмбир больше, чем надо. – Он прищурился. – Она за тобой пришла, половинчик?

– Нет, – сказал Вик. – Я никогда раньше не видел ни одной эмбир. Большинство ученых считают, что они исчезли с поражением лорда Харриона.

– Я пришла сжечь тебя и твой корабль, капитан Фарок, – произнесла эмбир холодным голосом.

– Почему? – зло спросил Фарок. – Мы тебе ничего плохого не сделали.

– Потому что я так хочу, – насмешливо ответила эмбир. – И потому, что могу это сделать.

– Это мы еще посмотрим, – взревел Фарок.

– Я тебя сожгу, – пообещала эмбир, – потому что мне это будет приятно. – Она подняла руки и развела их в стороны на уровне плеч. От кончиков ее пальцев потекли потоки пламени, за время одного вздоха долетавшие до морских волн и ударявшие в них. Клубы белого пара поднялись вверх, смешиваясь с серым туманом. В тот же момент ярко вспыхнули все фонари на корабле, и их огонь на мгновение вылетел за пределы сосудов.

– Зачем ты пришла? – спросил Фарок.

Эмбир сложила руки и запела. Ее магическая песнь вытягивала всю влагу из воздуха вокруг «Одноглазой Пегги».

– Она не может ответить на ваш вопрос, – сказал Вик, наблюдая за огненной женщиной. – Она и сама этого не знает. Эмбиры – мстительные существа, созданные лордом Харрионом из ненависти, чтобы вредить всем без разбору. В «Собрании знамений и предвестий времен Переворота» Талдур говорит об эмбирах так: «Никто не знает, что руководит эмбирами, и хотя легко определить, где они побывали, невозможно определить, когда они придут снова и куда».

– А Талдур не говорил, как избавиться от непрошеной эмбир? – спросил Фарок.

Вик поколебался, не желая даже на оставшееся им время навлекать на себя гнев капитана, но все же сказал: «Нет». И посмотрел на эмбир.

Женщина стояла, вытянув перед собой руки, а в небе над ее головой возникли огненные шары и начали вращаться по кругу. Пока она пела, шары увеличивались в размере и светились все ярче, из темно-красных превращаясь в оранжевые и желтые.

– Что она делает? – спросил Фарок. Вик прислушался к прекрасной мелодии.

– Она поет песню смерти.

– Она сейчас умрет? – спросил капитан пиратов.

– Не она, – отозвался Вик. – Мы.

Фарок фыркнул:

– Называешь себя ученым, а сам сидишь тут и дрожишь, вместо того чтобы думать, как нам выбраться из этой передряги.

– Месть эмбир не остановить. – Вик знал, что это правда. Ни в одной из историй о Перевороте эмбиры не терпели поражения.

Огненные шары над головой эмбир завертелись быстрее.

– Ну же, малыш, – сказал Халекк напряженным от отчаяния голосом. – Думай. У всех есть слабости. А у нас целый океан, чтобы утопить ее, если мы только придумаем, как это сделать.

Вик покачал головой, перебирая воспоминания об этих существах.

– Эмбиров нельзя утопить. Они преследовали Мальничика по Плавающим Городам в море Драконьего Крыла. Даже когда им пришлось отправиться на островах под землю и одна из сестер застряла в затопленной комнате, она не умерла, а прожгла выход через стену. А потом Мальничика убили.

– Да, умеешь ты поднять настроение.

Вик отчаянно соображал, глядя на огненные шары – они вращались все быстрее, пока не слились в плотное кольцо огня. Все чего-то хотят. Это основное положение «Правил сделок в неофеодальном сообществе» Лхомрора. Но чего может хотеть эмбир? Как ни напрягал ум библиотекарь, ничего не приходило в голову. Он подумал о своей семье, о том, что если он сейчас погибнет, то никто из них так и не узнает, что с ним случилось. Родным останется только гадать. Это было очень грустно, и…

И тут у него проклюнулась идея. Возможно, ничего и не выйдет, решил он, обдумав ее. Возможно, он просто зря потратит последние минуты своей жизни, но это может и сработать. Или он хотя бы чуть-чуть задержит эмбир.

Зная, что времени почти не остается, он с трудом встал на дрожащие ноги. Из-за маленького роста только его голова и плечи торчали над поручнем. Он поднял вверх руки и обратился к эмбир.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации