Текст книги "Последнее испытание"
Автор книги: Мэри Бёртон
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Мэйси взяла ее руку и крепко сжала. Еще год назад она избегала физического контакта, но теперь чувствовала, что должна успокоить Сьюзен не только словами.
– Не нужно себя недооценивать. Вы сильная, и, чтобы поймать этого ублюдка, нам понадобятся такие женщины, как вы.
Сьюзен ухватилась за ее руку, как за спасательный круг.
– Он может вернуться?
Мэйси не стала лгать. Поведение серийных преступников предсказать невозможно. Она знала, что в тюрьме его нет, а значит, он либо мертв, либо слишком слаб, чтобы действовать, либо все еще активен.
– Всё возможно.
Сьюзен медленно отпустила ее пальцы и отстранилась.
– Если он справится с Зевсом, я буду ждать его с сотовым телефоном и бейсбольной битой.
– Будем надеяться, до этого не дойдет, – сказала Мэйси.
Когда они уходили, она заметила на книжной полке школьный аттестат в тонкой черной рамке. Сьюзен закончила школу в 2004 году.
– Вы знали Тоби Тёрнер?
– Не слишком хорошо. Но очень расстроилась, когда она пропала. Слышала, ее недавно нашли…
– Да.
– Это как-то связано со мной?
– Мы пытаемся это выяснить, – ответила Мэйси. – А Синди Шоу вы знали?
– Ее все знали. Та еще оторва… Кажется, она сбежала. Почему вы спрашиваете?
– Просто восстанавливаем события того года.
Сьюзен открыла входную дверь.
– Позвоните, если будут новости.
– Обещаю. Мы побродим тут вокруг…
– Конечно.
Невада и Мэйси вышли, и едва за ними закрылась дверь, как послышался лязг засова. Спустившись по ступенькам, Кроу обошла дом и остановилась под окном бывшей спальни Сьюзен.
– Он мог оставить машину на дороге, – сказал Майкл. – Ночь, когда он напал, была почти безлунной. В черной одежде насильник был почти невидим. Эллис примерно того же возраста, и она живет с моей тетей в одноэтажном доме у проселочной дороги, очень похожем на этот…
– Выбор жертв не был случайным. Преступник пользовался уязвимостью этих женщин.
* * *
Вязаная маска царапала лицо. Входя в свою особую комнату, он всегда надевал маску. Сначала – в качестве меры предосторожности, потом – осознав, что это усиливает страх жертвы.
Он включил свет. Она лежала, свернувшись калачиком, и на мгновение ему показалось, что он перестарался. Душить до потери сознания – самый надежный способ без шума запихнуть похищенную в багажник и доехать до своего автомобиля. За это время девушка пришла в себя, но шприц со снотворным помог снова отключить ее и спокойно перетащить в свою машину перед тем, как столкнуть ее автомобиль в овраг. Было нелегко, но он справился.
– Я рад, что мы побудем вдвоем. С тобой я могу быть самим собой. Так приятно не притворяться…
От звука его голоса она слегка пошевелилась. Пора начинать игру.
Заперев за собой дверь, он пересек комнату и опустился на колени рядом с избранницей, с облегчением увидев, что дыхание у нее поверхностное. Коснулся ее руки. Послышался тихий стон. Тогда он перевернул ее на спину и стал трясти за плечи, пока она не открыла глаза. Ее лицо исказилось от страха. Хорошо, значит, она приходит в себя. Он не получил бы никакого удовольствия, если б жертва спала, пока он будет ею заниматься.
Девушка вырвалась из его рук и прижалась спиной к стене.
– Пожалуйста…
Он был доволен своим вкусом. Он умел выбирать женщин.
– Пожалуйста? Что «пожалуйста»?
– Отпустите меня. Я никому не скажу.
Все они давали ничего не значащие обещания – молчания, верности или покорности. Сколько женщин умоляли сохранить им жизнь и свободу? Их просьбы возбуждали его, помогали чувствовать себя сильным.
Внезапно им овладело нетерпение. Он схватил ее за волосы и дернул вперед. Ее лицо оказалось совсем близко.
Дыхание у нее стало прерывистым, на шее начала пульсировать жилка, по щекам потекли слезы. Она глядела на него со страхом, и это зародило надежду. Возможно, все было не зря…
Он почувствовал эрекцию, тело захлестнула волна адреналина.
– Не стоило ждать так долго, чтобы сделать это еще раз. Я забыл, какое удовольствие это доставляет нам обоим.
– Не трогайте меня. – Широко раскрытые глаза были влажными от слез, с губ срывался хриплый шепот.
Он швырнул ее на пол и оседлал прежде, чем она успела отползти. Потом стиснул тонкую белую шею обтянутыми в перчатки пальцами. Девушка пыталась освободиться, но не смогла.
Он медленно сжимал пальцы.
– Чтобы задушить человека, требуется шестьдесят секунд. Все, что я могу сделать, – не торопиться. Один, два, три…
– Нет, – всхлипнула она под размеренный счет.
– Восемь, девять, десять… Мы почти закончили, милая…
Глава 10
Понедельник, 18 ноября, 19.00
Шериф позвонил Джебу Тёрнеру и попросил разрешения прийти к нему вместе с Мэйси. Тот согласился – в его словах под усталой грустью проступала твердая решимость.
Кроу отметила, что во время этой поездки Невада был невероятно сосредоточен и словно записывал в памяти все, что происходит вокруг. Они остановились среди небольшой группы домов у проселочной дороги к востоку от федеральной трассы.
Одноэтажный сельский дом из белого кирпича соседствовал со стройкой, участок под которую был расчищен полгода назад; в то время, когда исчезла Тоби, здесь раскинулись густые заросли. Газон во дворе был аккуратно подстрижен. Перед домом рос большой дуб. На его голых, увешанных желтыми лентами ветках болталось несколько оранжевых и желтых листьев. Ленты были разной степени давности: одни – новые и яркие, другие уже слегка выцветшие, а некоторые висели здесь так давно, что превратились в лохматые бесцветные пряди.
Невада нажал кнопку звонка. Послышались уверенные шаги, и с правой стороны на большом панорамном окне шевельнулась штора. Дверь открыл худой подтянутый мужчина лет семидесяти. Его лицо избороздили глубокие морщины, но волосы были подстрижены, а клетчатая рубашка отглажена, под стать опрятным джинсам и кроссовкам.
Его взгляд говорил о том, что он узнал шерифа.
– Мистер Тёрнер, прошу прощения за беспокойство. Позвольте представить специального агента Мэйси Кроу.
– Джеб Тёрнер. – Старик протянул руку.
– Мне очень жаль, что мы пришли по такому поводу, – сказала Мэйси.
Он едва заметно кивнул, стараясь не показывать своей боли.
– Хорошо, что вы позвонили заранее. За мной буквально охотятся репортеры, чтобы взять интервью, так что я перестал открывать дверь.
– Если хотите, я могу почаще отправлять к вашему дому патрульного, – предложил Майкл.
– В этом нет необходимости. Репортеров я не боюсь. – Тёрнер отступил в сторону, приглашая их внутрь.
Невада отметил, что, как и в прошлый раз, в доме было чисто и аккуратно. На стене коллаж из фотографий – женщина в белом свадебном платье, та же женщина с младенцем на руках и девочка в разном возрасте. Вся жизнь, собранная на одной стене.
Эта часть расследования всегда давалась ему нелегко. Лучше перестрелка с подозреваемым, чем эмоции родственников жертв.
– Это моя жена, Кэти. Она умерла от болезни Альцгеймера четыре года назад.
– Мои соболезнования, – сказала Мэйси.
– Болезнь стала для нее благословением. Она забыла, что Тоби пропала, и все время ждала ее прихода. В доме для престарелых на кухне работала девушка, похожая на Тоби, и Кэти часто их путала. Сара, так звали девушку, была добра к ней и подыгрывала. Ближе к концу она одна могла успокоить Кэти.
Тёрнер жестом пригласил их садиться. Мэйси пристроилась на краю зеленого дивана, Майкл сел на другом краю.
Хозяин дома опустился в потрепанное кресло-качалку.
– Чем я могу быть полезен?
Кроу достала из рюкзака желтый блокнот.
– Когда вы в последний раз видели Тоби?
– В четверг вечером. Она собиралась на занятия в колледж, готовилась к экзамену по истории.
– Какая школа?
– Средняя школа Вэлли.
– Но тут есть еще одна, правильно? – спросила Мэйси.
– Маунтин-Стейт. Она к западу отсюда, в другом районе, но дети из двух школ часто общаются.
– Расскажите о последнем дне Тоби, – попросила Мэйси.
Тёрнер расслабился. Он словно перенесся на пятнадцать лет назад, когда все еще было хорошо.
– Тоби едва не забыла свой рюкзак, но Кэти заметила его у двери и догнала ее. Мысли Тоби были так заняты предстоящими занятиями, что она забыла книги.
– Она хорошо училась?
– Круглая отличница, – с гордостью сообщил Тёрнер. – Очень прилежная и упорная. Собиралась разослать заявления в колледжи. Чтобы получить стипендию, нужны высокие баллы.
Он помолчал несколько секунд, и плечи его напряглись. Реальность вытеснила приятные воспоминания. Напарники молчали, понимая, что его нельзя торопить.
Мужчина прочистил горло.
– Тоби получила права всего шесть месяцев назад, и мы волновались, когда она уезжала одна. – Он покачал головой. – Но приходит время, когда мы должны позволить им повзрослеть, правда?
– Тоби так и не доехала до школы, да? – спросила Мэйси.
– Копы нашли ее машину на стоянке в миле от школы. Шериф Грин опросил всех, кто был на занятиях в тот вечер, и они сказали, что Тоби не приходила.
– У нее был парень?
– Она несколько раз ходила на свидания с парнем из дискуссионного клуба, но в тот день, когда она пропала, он уехал в Огайо на математическую олимпиаду. Копы сразу исключили его из списка подозреваемых.
– Вы уверены, что у нее больше никого не было? – настаивала Мэйси.
– Я много раз задавал себе этот вопрос. И ответ всегда был один: нет. Мысли Тоби были заняты учебой, а не мальчиками.
Кроу знала, что юные девушки многое скрывают от родителей.
– Когда вы заподозрили неладное?
– Она должна была возвращаться домой не позже одиннадцати. В половине двенадцатого я позвонил ее подруге, Дженне Ньюсом. В последний год они были неразлучны.
– Что сказала Дженна?
– Сказала, что ничего не знает. Она по-прежнему живет в городе, но точного адреса у меня нет.
– У Тоби были другие подруги?
– Она дружила с детьми из оркестра. Но у нее оставалось не так много времени на общение. Вы собираетесь поговорить с Дженной?
– Да.
– Хорошо, вы поговорите с Дженной – и что? Прошло пятнадцать лет, а копы так ничего и не выяснили. Мою девочку нашли случайно.
Мэйси не отреагировала на упрек.
– Когда вы позвонили шерифу Грину?
– После полуночи. – Тёрнер покачал головой. – Обычно Тони не опаздывала, но Кэти сказала, что мы должны дать ей еще немного времени. Нужно было позвонить ему в пять минут двенадцатого.
– И шериф организовал поиски?
– Шериф оставался спокоен, и я помню, что разозлился. Он сказал, что займется этим.
– И…
– Он позвонил около трех. Сказал, что, по его сведениям, ночью кто-то собирался устраивать вечеринку с костром и что Тоби могла поехать туда. Футбольная команда и девушки из группы поддержки часто устраивали такие костры, чтобы привлечь внимание к игре, но обычно это был просто предлог для выпивки. Мы запрещали Тоби туда ходить.
– Костры устраивали неподалеку от амбара Уайаттов?
– Нет, туда им вход был заказан. Позже мне сказали, что это было в поле у Толботс-Крик.
Мэйси записала название в блокнот.
– Что узнал мистер Грин?
– Сказал, что несколько детей, которых он там застал, не видели Тоби. – Старик вздохнул. – Нужно было отвезти ее в школу в тот вечер. Но Кэти настаивала, что она уже взрослая.
Заметив, что ее рука вывела Синди Шоу, Мэйси несколько раз обвела имя кружком.
– Вы знали Синди Шоу?
– Слышал о ней. Она сбежала через две недели после исчезновения Тоби. Я спрашивал о ней шерифа Грина. Он сказал, что о ней не стоит беспокоиться.
– Почему она сбежала? – спросил Невада.
– Понятия не имею. Спросите ее брата, Брюса Шоу. Он – врач в доме престарелых. Наблюдал за Кэти. Думаете, с Синди случилось то же, что и с моей Тоби?
– Понятия не имею. Просто задаю вопросы. Можно взглянуть на комнату Тоби?
– Конечно. Я вам покажу.
Втроем они пошли по узкому коридору, стены которого были увешаны фотографиями Тоби, и Тёрнер открыл дверь в спальню с окнами во двор.
Мэйси поразил вид комнаты – она выглядела в точности как в тот день, когда пропала девушка. Кроу недоуменно смотрела на покрывало лавандового цвета, от которого исходил слабый запах стирального порошка, на плюшевых зверей, прислонившихся к взбитым подушкам, на полированный туалетный столик с косметикой и дешевыми серебряными браслетами. На зеркале висели ленты для волос и медаль за победу в дебатах. Мэйси вспомнила, как юна была Тоби, когда ее убили.
Тёрнер улыбнулся.
– Она любила своих зверушек, хотя подруги смеялись над ней. Но у моей девочки были свои вкусы, и она твердо стояла на своем.
Мэйси подошла к единственному окну, аккуратно отодвинула розовые шторы и посмотрела на недавно расчищенную площадку.
– Когда Тоби пропала, здесь были сплошные заросли, да?
– Верно. Их вырубили только прошлой весной. Собираются построить большие и дорогие дома. Не понимаю, кто захочет сюда переезжать, но я слышал, что они хорошо продаются.
Невада наблюдал за Мэйси, которая смотрела в окно.
– В то время здесь была дорога?
– Узкий проселок. По ней почти никто не ездил.
Кроу осторожно подергала задвижку, проверяя, легко ли ее открыть. Тугая, но кто знает, какой она была тогда…
– Из ее комнаты ничего не пропало?
– Пропало? Что именно? У нее с собой был рюкзак.
– Например, украшения, туфли, футболка, любимая безделушка…
Старик почесал в затылке.
– Ее тапочки – один из них куда-то делся, – наконец произнес он. – Это было через несколько недель после исчезновения. Кэти делала здесь уборку. Она хотела, чтобы комната была в порядке, когда дочка вернется. Одна розовая тапка была под кроватью, а вторая пропала. Кэти везде искала, но не нашла его.
– А первый вы сохранили? – спросила Мэйси.
– Конечно. – Джеб опустился на колени перед кроватью, пошарил рукой под красным ковриком и извлек вязаную тапку розового цвета. – Кэти верила, что второй найдется, как и Тоби, и сохранила этот. Я не слишком отличаюсь от жены. Хранил его для дочери, но теперь, думаю, в этом уже нет нужды.
– Вы не находили в ее комнате что-нибудь чужое?
– Ничего, что привлекло бы мое внимание, но первое время я не мог заставить себя войти сюда. Здесь убирала Кэти.
– Занятия в школе были запланированными? – спросила Мэйси.
– Нет. Их назначили в последнюю минуту. А почему это важно?
– Просто задаю вопросы, самые разные.
Тёрнер с усилием сглотнул.
– Шериф Невада, когда я смогу забрать дочь? Пора ей воссоединиться с матерью.
– Через несколько дней, – ответил Майкл. – Завтра мы с агентом Кроу навестим ее в Роаноке. Тогда будем точно знать день.
Джеб вздохнул.
– Передайте моей Тоби, что папа ее любит, ладно? Скажите ей.
– Скажу, – тихо пообещала Мэйси.
* * *
Они вернулись в машину. Когда уже приближались к главной дороге, Невада спросил:
– Ты просто закидываешь удочку, когда спрашиваешь о Синди Шоу, или действительно думаешь, что с ней что-то случилось?
– Наверно, просто закидываю удочку. Вопрос без ответа, который не дает мне покоя. – Мэйси бросила взгляд на свои заметки. – Я хочу поговорить с Дженной Ньюсом.
– Я готов.
Найти Дженну не составило труда. Десять лет назад она вышла замуж, сменила фамилию на Монтгомери и теперь работала в адвокатской конторе помощницей юриста. Она сказала, что заканчивает поздно и что будет ждать их в офисе.
Адвокатская контора находилась в столетнем викторианском здании, выпотрошенном и перестроенном. Они поднялись по парадной лестнице и оказались в помещении с серыми стенами, подчеркивающими богатую лепнину под потолком, и белым мраморным камином. Немного оживляла комнату лишь стойка администратора из полированного красного дерева.
Через секунду к ним вышла полная рыжеволосая женщина в темно-синем платье. Образ дополняли жемчуг, черные туфли на высоких каблуках и украшенные драгоценными камнями часы на левом запястье.
– Чем я могу вам помочь?
Невада и Мэйси показали свои значки, и улыбка женщины слегка потускнела.
– Мы хотели бы поговорить с Дженной Ньюсом-Монтгомери.
– Это я. Насчет Тоби, да?
– Да. – Шериф вернул значок в нагрудный карман куртки. – Здесь есть где поговорить?
– Конечно. Слева конференц-зал. Только скажу, чтобы кто-нибудь подежурил на телефонах вместо меня. – Она скрылась в кабинете, затем вернулась, села и разгладила юбку пальцами с ярким маникюром. – Когда я прочла, что ее нашли, то сразу поняла, что рано или поздно ко мне придут.
– Вы с Тоби Тёрнер были близкими подругами? – спросила Мэйси.
Дженна нахмурилась.
– Мы дружили. Двое зануд – любили дебаты и оркестры.
– Когда вы видели ее в последний раз?
– В день ее исчезновения. В школе.
– А после школы? – уточнила Мэйси.
– Она что-то говорила о занятиях, но я не могла пойти, потому что сидела с младшим братом.
– Ученики говорили, что ее не было на занятиях. Вы знаете, куда она отправилась?
– Шериф Грин задавал мне тот же вопрос. И повторю вам то, что ответила ему тогда: не знаю. Она была не из тех, кто прогуливает.
– Она с кем-нибудь встречалась?
– Нет. Парочка мальчиков ей нравились, но всегда издалека.
– Кто ей нравился?
– Как и все девочки в школе, она была влюблена в парней из «команды мечты». В тот год они были популярным. Даже такие циничные зануды, как мы, не смогли сопротивляться их ауре.
– «Команда мечты»? – переспросила Мэйси.
– В тот год местная футбольная команда вышла в финал чемпионата штата, – объяснил Майкл. – В том составе играли четыре очень талантливых парня. Рейф Янгер, Пол Декер, Брюс Шоу и Кевин Уайатт.
– Он имеет отношение к амбару Уайаттов?
– Да, он из этой семьи.
– Маленький город… – Мэйси записала имена. – Вы не видели, чтобы Тоби гуляла с кем-то из «команды мечты»?
Дженна снисходительно улыбнулась.
– Зубрилы не гуляют с парнями из «команды мечты».
– Вы не видели, как она с кем-то разговаривала той осенью, во время матчей или в школе?
– Однажды я видела ее с Полом Декером. Он ошивался возле ее шкафчика за несколько дней до того, как она пропала.
– Тоби не рассказывала, о чем они говорили?
– Он считал ее привлекательной – по крайней мере, она мне потом так сказала. Я не слишком поверила. Все знали, что Декер волочится за девочками из группы поддержки.
– Вы рассказывали шерифу Грину о разговоре Декера и Тоби? – спросил Невада.
– Шериф приходил один раз, и я рассказала ему то же, что и вам. Он записывал, но все время качал головой, словно сомневался в моих словах. Больше никто со мной об этом не говорил.
– Кто-то еще общался с Тоби в последние несколько недель? Не из вашего круга?
– Вроде Декера? Нет. Думаете, Декер убил Тоби? Я слышала, его за что-то арестовали…
Мэйси не ответила на вопрос.
– Вы знали Синди Шоу?
– Немного, – сказала Дженна. – Она была «белой вороной». Не пропускала ни одной вечеринки и была без ума от готик-рока. В тот последний год Синди была фанаткой футбольной команды и радовалась успехам брата.
– Синди была знакома с Тоби? – уточнила Мэйси. – Они когда-нибудь разговаривали?
– Я об этом не знаю. Синди не была популярной, и она не общалась ни с зубрилами, ни со школьными звездами.
– Что с ней случилось?
– Все знают, что Синди сбежала. Вы же из ФБР. Неужели не можете найти ее и просто спросить?
– Это не так просто. Но я была бы не прочь с ней поговорить. Есть идеи, куда она могла переехать?
– Говорили, в Колорадо.
– Кто-нибудь получал от нее известия? – спросил Невада.
– Не знаю, я не особенно в курсе. Поговорите с Брюсом. Уверена, с братом она должна была как-то связаться.
– Обязательно поговорю.
– Мы всегда считали, что тот, кто забрал Тоби, был не местный, – призналась Дженна.
– Почему вы так думаете?
Она пожала плечами.
– Потому что убийцы в таком месте не живут. Милый, спокойный город.
– И где, по-вашему, живут убийцы, миссис Монтгомери? – спросила Мэйси.
– В больших городах.
– Иногда. А иногда в таких местах, как это. Здешние люди не отличаются от других.
Дженна вздрогнула.
– Это нервирует.
Мэйси захлопнула блокнот.
– Да. Это точно.
Глава 11
Понедельник, 18 ноября, 20.15
Отъехав от офиса Дженны Монтгомери, Мэйси почувствовала, что устала. Ломило все тело. Подъем по крутой лестнице ее добил, а спуск потребовал полной концентрации.
Во время разговора с Дженной она держалась и не позволяла себе расслабиться, но теперь, оставшись наедине с напарником, немного ослабила контроль. Долгий день не прошел даром, хотя год назад она бы этого не заметила и была бы все так же полна сил. Невада молчал, хотя хмурое выражение его лица выдавало беспокойство.
– Что ты думаешь о Дженне Монтгомери? – спросил он.
– Не знаю. Внешне милая и готовая помочь.
– Но?..
Кроу провела ладонью по коротким волосам, словно они были длиннее и по-прежнему ниспадали на плечи.
– На этом этапе я не доверяю ничьим свидетельствам. Возможно, Дженна знает что-либо, имеющее отношение к смерти Тоби, но боится об этом говорить даже через пятнадцать лет.
– Или она с нами откровенна.
– Время покажет.
– Что дальше?
– Собираюсь побеседовать с Хэнком Грином. Он был шерифом, когда произошли эти нападения. Город маленький, и слухи распространяются быстро. Не хочу, чтобы он как следует подготовился к нашей встрече.
– Поедем прямо сейчас.
– Но говорить буду я.
– Почему?
– Ты только что выиграл у него выборы, и я уверена, что он это еще не пережил. Кстати, как он относится к женщинам в правоохранительных органах?
– Он принял на работу Беннет; по ее словам, был хорошим наставником и относился к ней так же, как к остальным полицейским.
– Хорошо. По крайней мере, хоть это препятствие преодолевать не придется.
– Хочешь, чтобы я ему позвонил?
– Нет. Если он хоть чего-то стоит, то будет знать о нашем приближении.
* * *
Десять минут спустя внедорожник Невады припарковался у двухэтажного дома, стоявшего в конце длинной, посыпанной гравием подъездной дорожки. Дом был выкрашен в темно-серый цвет с белой отделкой и черными ставнями. С полированного серебряного шеста у входной двери свисал американский флаг, из высокой трубы вился дым. Окна на втором этаже были темными, но в гостиной на первом этаже мерцал экран большого телевизора.
Майкл прижал машину поближе к тротуару, чтобы Мэйси было легче вылезти. Он пытался идти медленно, щадя ее, но Кроу все равно едва поспевала, хоть и заставила себя не отставать.
Она нажала кнопку звонка. Оба они стояли чуть в стороне – на всякий случай, повинуясь многолетней привычке.
В доме послышались тяжелые шаги, занавеска на окне шевельнулась, а затем в проеме открывшейся двери появился Хэнк Грин.
Увидев клетчатую рубашку, обтягивающую обширный живот, кобуру с пистолетом «ЗИГ-Зауэр» на потертом ремне, поддерживающем мятые джинсы, и пыльные рабочие ботинки, посторонний поспешил бы списать Грина со счетов. Но недооценивать бывшего шерифа было бы ошибкой. Отслужив в морской пехоте, он вернулся в Дип-Ран, когда ему не было еще и сорока, десять лет работал простым полицейским, после чего выдвинул свою кандидатуру на должность шерифа и продержался в своем кресле более двадцати лет. Он планировал еще один четырехлетний срок, но Брук Беннет обнаружила в архиве образцы ДНК, не отправленные на анализ.
Мэйси по-прежнему не понимала, почему он этого не сделал. В лучшем случае экономил бюджет. В худшем – из-за некомпетентности или умышленно.
– Специальный агент Мэйси Кроу. – Она показала жетон, но Грин даже не взглянул на него. Вместо этого он покачал головой и причмокнул губами.
– Я все гадал, когда вы здесь появитесь, агент Кроу. Шериф Невада, вас наняли гидом и шофером?
Напарники молчали, не реагируя на колкость.
– Входите.
– Мы вам помешали? – спросила Мэйси.
– А вы как думаете? Или, по-вашему, если я проиграл выборы, то буду мирно смотреть телевизор, не беспокоясь, придут ко мне или нет? Как бы не так.
Невада, похоже, сочувствовал сопернику, который был человеком действия: Майкл и Мэйси были похожи, и она была готова поклясться, что он не хочет, чтобы его отодвигали в сторону.
В доме стоял пряный запах кориандра и кумина – скорее всего, от каких-то мексиканских блюд, – а из темной кухни доносилось гудение посудомоечной машины.
Грин махнул рукой в сторону узкого коридора, стены которого были увешаны фотографиями, изображавшими одетого в форму бывшего шерифа на разных местных мероприятиях. На одном из снимков он возглавлял рождественский парад за рулем полицейской машины, на которой теперь ездила Беннет.
Хозяин дома щелкнул выключателем в кухне.
– Сварить вам кофе?
– Да, пожалуйста. – Агент Кроу поставила рюкзак на кухонный стол, словно заявляя свои права на эту территорию. Она взяла себе за правило отказываться от угощения в доме жертвы, потому что старалась не быть навязчивой и смягчать сочувственным тоном неприятные вопросы. Но к бывшему шерифу лучше прийти без предупреждения, воспользоваться гостеприимством и положить свои вещи на его стол.
Грин занялся кофеваркой, а Мэйси обошла кухню, рассматривая фотографии, аккуратно прикрепленные к стенам. Ее внимание привлек снимок, сделанный лет двадцать назад.
– Вы явно любите этот город, мистер Грин.
Кофеварка зашипела и забулькала.
– И не стыжусь это признать. Я люблю Дип-Ран.
– Вы были шерифом двадцать лет?
– Двадцать пять. – Он прислонился к столешнице и положил руку на свой живот. – Готов поспорить, когда я начинал, вы еще учились в начальной школе.
– Вы правы. Я читала о Нэнси Дрю[12]12
Литературный персонаж, девушка-детектив, известная во многих странах мира.
[Закрыть], а вы уже занимались настоящим делом.
– Ну, все мы с чего-то начинали. – Кувшин кофеварки наполнился. Грин разлил кофе по трем чашкам и поставил их на стол. – Молоко, сахар?
– И то, и другое.
Грин достал сахар и молоко из холодильника, поставил на стол и положил рядом синюю ложку.
– Спасибо. – Мэйси положила в чашку две полные ложки сахара и долила молока. Сделала большой глоток и закрыла глаза. – Вкусно… – Потом вернулась к фотографиям. – Всю последнюю ночь я изучала архивные дела о трех изнасилованиях и об убийстве Тоби Тёрнер.
– Убийство и изнасилования не связаны, – сказал Грин.
Она пристально посмотрела на него.
– Мы оба знаем, что это не так.
В его глазах отразилось искреннее удивление.
– Что это значит, черт возьми? – Он постучал указательным пальцем по ручке своей чашки.
Не ответив, Мэйси задала следующий вопрос:
– Почему вы не отправили на анализ образцы ДНК из дел две тысячи четвертого года? Если из-за ограниченного бюджета, почему не обратились за федеральной субсидией?
– Думал, что это бесполезно.
– За время пребывания в должности вы получали государственное финансирование на другие цели. Один раз – на программу безопасности для школ, второй – на бронежилеты для полицейских. Почему не на тесты ДНК?
Отхлебнув кофе, Грин пристально посмотрел на нее.
– Что вы хотите сказать? Почему вас так интересуют эти изнасилования?
– Когда женщину насилуют, а она предусмотрительно сохраняет ДНК нападавшего и вызывает полицию, было бы правильно сдать собранный материл на анализ, черт возьми.
– Выглядит так, будто я не пытался раскрыть эти дела… – Он покачал головой. – Мы допросили десятки мужчин. У нас была пара подозреваемых, особенно после того, как Ребекку Кеннеди едва не задушили.
– Кто был подозреваемым в ее деле?
– В частности, ее бывший парень, Пол Декер.
– Пол Декер из «команды мечты»?
– Совершенно верно. Странная парочка. Цапались как кошка с собакой.
– Вы помните, что пятнадцать лет назад они ссорились? – удивилась Мэйси.
– Конечно. Каждую пятницу я дежурил на футбольном матче. Эти двое были готовы в любую секунду вцепиться друг другу в горло. Я даже остановил одну драку за трибунами – у обоих остались синяки и ссадины. И оба говорили, что всё в порядке. И продолжали встречаться. Безумие какое-то…
– Они все еще встречались, когда на нее напали? – спросила Мэйси.
– Да.
– Пола Декера арестовывали пять лет назад, – сказал Майкл. – Его ДНК должна быть в базе, но нашего преступника там нет.
Грин перевел взгляд на соперника.
– Для этих дел пришли тесты ДНК?
– Да, – ответила Мэйси. – Из восьми образцов, что мы отправили на анализ, три принадлежат одному преступнику.
– Что?
– Совершенно верно. На вашем заднем дворе орудовал серийный насильник.
Грин нахмурился.
– В школе был садовник. Его застукали. Несколько человек говорили, что он засматривался на маленьких девочек. Этого человека звали Дэйв Поттер, и он знал двух из трех жертв изнасилований. Но потом выяснилось, что на первый эпизод у него алиби.
– Мазок у него брали? – Мэйси имела в виду соскоб со щеки, с помощью которого берут образец ДНК.
– Нет.
– Где теперь мистер Поттер?
– Умер пару лет назад.
– У него здесь есть родственники? Кто-нибудь, с кем можно поговорить?
– Могу выяснить.
– Чем скорее, тем лучше.
– Вы сказали, эти изнасилования связаны с Тоби Тёрнер? – спросил Грин. – Каким образом?
– На ее рюкзаке найдены следы ДНК. Совпадает с ДНК насильника.
– Что? – Лицо бывшего шерифа побледнело, плечи опустились.
Мэйси молча прихлебывала кофе, держа паузу, чтобы он переварил информацию.
– Мы еще не делились этими сведениями с общественностью.
– Конечно. Я буду молчать, – Грин немного сбавил тон.
Он выглядел подавленным, но ей было на это наплевать.
– Изучая материалы об убийствах, я прочла еще об одной девушке, которая пропала примерно в то же время. Синди Шоу.
– Она не пропала, – сказал Грин, – а сбежала.
– Куда?
– Всем и каждому она рассказывала, что хочет уехать в Калифорнию, но точно я не знаю.
Дженна Монтгомери говорила о Колорадо.
– А вам не приходило в голову, что ее могли убить?
– Нет. Эта девушка не дала бы себя в обиду. – Он пожал плечами и хитро улыбнулся. – Если хотите узнать о Синди, поговорите с ее братом.
– Обязательно. – Мэйси подняла чашку. – Спасибо за кофе.
Грин посмотрел ей прямо в глаза.
– Возможно, с этими тестами ДНК я совершил ошибку, но я с ног сбился, разыскивая того, кто изнасиловал трех девушек. И мы перевернули вверх дном всю долину в поисках Тоби.
У Мэйси было достаточно опыта, и она знала, когда нужно ослабить нажим. Да, ей не нравился Грин и его методы, но пока дело не раскрыто, он ей еще пригодится.
– Я пробуду здесь всего пять дней, мистер Грин, но мы еще увидимся.
– Приезжайте в любое время. Можете на меня рассчитывать.
Невада и Мэйси в молчании вышли из дома. И только устроившись за рулем своей машины, он спросил:
– Что скажешь?
Кроу пристегнулась ремнем безопасности.
– Возможно, нужно взять у него ДНК и сравнить с ДНК преступника.
– Грин?.. Господи, Мэйси, это все равно что тыкать палкой в осиное гнездо.
Она пожала плечами.
– Даже если это не Грин, он знает, кто это мог быть. Изучая информацию о городе, я выяснила, что его именем назван спортивный зал в одной из школ округа. Это значит, что он приходил на футбольные матчи не только для того, чтобы поддерживать порядок. Не удивлюсь, если он защищал кого-то из игроков.
* * *
Когда Невада высадил ее у полицейского участка, было уже почти десять вечера, и Мэйси чувствовала себя уставшей. Превозмогая боль в ноге, она шла к своей машине, изо всех сил стараясь, чтобы здешний шериф не видел, как ей тяжело. У нее был забронирован номер на пять ночей в мотеле возле шоссе. Подъехав к зданию, Кроу поняла, что мотель не совсем соответствует описанию на сайте.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?