Текст книги "Мой револьвер быстр"
Автор книги: Микки Спиллейн
Жанр: Крутой детектив, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Почему убийство не может быть похоже на несчастный случай?
– Ее сбила автомашина, Майк. Водитель признался, лаборатория обнаружила следы. У нас есть свидетели, наблюдавшие, как она, мертвецки пьяная, тащилась по улице незадолго до происшествия. Сбивший ее парень обыватель, без всяких связей с преступным миром. Мы проверили.
Я кивнул.
– И все равно тебя разбирают сомнения. Так?
Он пробормотал что-то неразборчивое.
– Ты заставляешь меня отвергать все, чему меня учили. И знаешь, почему я сомневаюсь?
– Да, но скажи мне еще раз, Пат.
Он перегнулся через стол и прошипел:
– Потому что здесь… – он постучал по голове, – у тебя кое-что есть.
У тебя есть мозги, нюх, хватка и то, чего недостает мне – интуиция.
– Ладно, брось самобичевание. Лучше скажи, кто стоит за всей этой организацией?
– Хотел бы я знать. Мне известны имена только нескольких ребят, которые подозревается в участии в деле.
– Сойдет.
– Ну нет. Сперва послушаем, что скажешь ты. Давай, Майк, колись.
Это могло занять много времени, и я заказал еще кофе для нас обоих, а потом рассказал Пату все с начала и до конца – кроме некоторых совсем уж интимных деталей.
Когда я закончил, он откинулся на спинку стула и закурил.
– Прелестная коллекция событий, Майк. Теперь думай. Начинай с Рыжей.
– Я задаю себе вопрос: почему ее убили! Выходит, для кого-то она представляла опасность. Однако чем могла угрожать девушка в ее положении?
Компрометирующими документами? Не верится, что она могла пойти на это…
Пат, я потерял голову, и кто-то ответит мне за ее смерть.
– Найди мотив и найдешь убийцу, – сказал Пат. – А как Финней Ласт?
– Как раз он-то способен на шантаж. По его словам, Рыжая украла какие-то материалы, и, так как она все же была той, кем была, от этого нельзя отмахнуться. Но все может быть и наоборот.
– Он мог убить ее?
– Конечно, но без всяких затей. Финней не артист. Он любит ножи и револьверы. Нет, это не его рук дело, иначе Рыжая умерла бы быстро и просто.
Пат затянулся.
– Твой клиент, Майк?
– Берин-Гротин? Исключено! Черт, да он и мизинцем не оказался бы замешанным в этой истории, если бы не газеты. Это человек другого поколения, Пат. Деньги, положение, манеры… все, что можно ожидать у джентльмена старой школы. Он чрезвычайно гордится своим именем… не дай бог, от облачка падет тень. Берин-Гротин не глуп. Нуждаясь в защите, он нанял себе Финнея, но поспешил избавиться от него, как только тот вляпался в дерьмо.
– Ты говоришь, Кобби Беннет и тот, в баре, были чем-то напуганы.
Подумай об этом.
– И здесь тупик, Пат. Коротышка – мелкий жулик. Кобби – в таком деле, где всего надо опасаться. Обоих напугать очень легко. Вот почему я не придаю особого значения их страху.
Пат хмыкнул. Я чувствовал, как он размышляет, отыскивая ответ, тасует события, сопоставляет факты и возможности.
– Ребята, которых я знаю, мелкие сошки. У меня есть кое-какие предложения, но с тобой ими пока не поделюсь, потому что ты осатанеешь и впутаешь меня в какую-нибудь историю. – Он уставился в пепельницу. Послушай, Майк, чего ты хочешь?
– У тебя есть люди. Пусть они поработают, узнают подробности.
Действуй, как будто это убийство, и что-нибудь выяснится. Подробности, вот что нам нужно.
– Ладно, Майк. Но сотрудничество должно быть взаимным. И раз я пускаю людей, чего ожидать с твоей стороны?
– Черт побери! – воскликнул я. – Сегодня вечером у меня встреча с Лолой. Может быть, у нее найдется подружка.
Глава 5
Приятно было возвращаться к Лоле. Она открыла дверь прежде, чем я дотронулся до звонка, и стояла, с радостной улыбкой глядя на меня, будто я действительно что-то из себя представлял. Она была снова в черном, но без декольте.
Голос звучал мягко, как мурлыканье кошки.
– Привет, Майк. Ты не войдешь?
– Только попробуй не впустить!
Я прошел через коридор в маленькую комнату, украшенную безделушками, которые так любят собирать одинокие женщины. Занавеси были накрахмалены, а от свежей краски еще пахло скипидаром. Усевшись в кресло, я поинтересовался:
– Недавно переехала?
Она кивнула и, устроившись напротив, стала смешивать два хайбола из миниатюрного бара.
– Совсем недавно, Майк. Я не могла оставаться в старой квартире.
Слишком много неприятных воспоминаний. У меня для тебя сюрприз.
– Да? Какой?
– Я снова манекенщица. В универсальном магазине за скромную плату, но работа мне нравится.
В самом ее облике, как и в квартире, чувствовалось что-то новое.
Забылось то, кем она была, и осталось только будущее.
– Твои бывшие… связи, Лола. Как с ними?
– Никаких привидений, Майк. Все в прошлом. Люди, которых я знала, никогда не станут искать меня здесь, и один шанс из миллиона, что где-нибудь встретятся со мной случайно. Ну, а если и встретятся…
Я закурил «Лакиз», бросил пачку на кофейный столик и смотрел, как она ногтем выбирает сигарету. После первой затяжки Лола подняла глаза и заметила, что я за ней наблюдаю.
– Майк, – произнесла она, – прошлой ночью тебе было хорошо?
– Прекрасно.
– Но ведь сегодня ты пришел. – не только за этим?
Я медленно покачал головой.
– Спасибо, приятель, – подмигнула она мне. – А теперь выкладывай, зачем явился.
Я подцепил носком оттоманку и подтянул ее к себе под ноги.
Устроившись удобнее, с удовлетворением затянулся и выдохнул струю дыма.
– Нэнси убили. Почему? Если я отвечу на этот вопрос, то найду и убийцу. Она была в древнейшем рэкете в мире. Это денежный рэкет; это политический рэкет. У девушек в нем вырабатывается интересное отношение к жизни – никто не может задеть их, зато они запросто могут кое-кому навредить… если захотят. Я говорю о шантаже. Нэнси не могла им заниматься?
Руки Лолы так дрожали. что она должна была поставить бокал. В ее глазах заблестели слезы.
– Это грубо, Майк.
– Я не о тебе, детка.
– Знаю. Просто мне больно. Нет, не думаю, что Нэнси способна на такое. Она могла быть… мм… нехорошей, но бесчестной ее никто не мог бы назвать. Готова поклясться. В других обстоятельствах Нэнси была бы достойной женщиной. Что-то подтолкнуло ее на тот путь, по которому она пошла. Не знаю что. Это способ быстро разбогатеть, если у тебя нет моральных устоев.
– Предположим, что причина – деньги. Зачем они ей?
– Не представляю. Мы не делились секретами, просто что-то нас объединяло.
Этот круг начал мне надоедать.
– Ладно, давай вернемся к системе «девушек по вызову». Кто ей заправляет?
Впервые лицо Лолы побелело. Она смотрела на меня со страхом в глазах, плотно сжав губы.
– Нет, Майк! – ее голос был едва слышен. – Держись от этого подальше, прошу тебя.
– Чего ты боишься, милая?
Только мой тон несколько ее успокоил.
– Не заставляй меня рассказывать о том, что я не хочу вспоминать!
– Но ты ведь не этого боишься, Лола. Ты боишься людей… каких?
Почему ты страшишься даже думать о них?
Я наклонился вперед, напряженный, возбужденный, пытаясь извлечь что-нибудь полезное из каждого произнесенного ею слова. Лола сперва колебалась, недоверчиво оглядываясь, будто нас кто-нибудь мог слышать.
– Майк. – они злобны и отвратительны. И действуют без угрызений совести. Сломать, чужую жизнь им так же легко, как тебе потратить доллар.
Если станет известно, что я проговорилась, меня убьют. Да, убьют. Для них это не впервой!
Можно было подумать, что со мной разговаривает Пат. Испуг ушел с ее лица, в глазах засверкал гнев, но в голосе еще слышалась дрожь.
– Деньги – вот все, что им надо, и они их получают. Тысячи… миллионы… кто знает. Это не просто дома… это больше. Маленькая сплоченная группа так все организовала, что никто не смеет шелохнуться, а с человеком, пытающимся вести свою игру; что-нибудь происходит. Майк, я не хочу, чтобы со мной что-нибудь произошло!
Я поднялся, присел к ней на подлокотник кресла и ласково погладил ее по волосам.
– Не бойся, детка, ничего с тобой не случится. Продолжай…
Лола закрыла лицо руками и бессознательно стала всхлипывать; я ждал.
Через пять минут она выплакалась, но все еще дрожала и затравленным взглядом смотрела на свои ладони, расцарапанные ногтями до крови. Я зажег сигарету и протянул ей. Лола с благодарностью затянулась и облегченно выпустила дым. Затем перевела глаза на меня и произнесла:
– Если они узнают, что я что-нибудь тебе сказала, что я сболтнула лишнее, меня убьют, Майк. Они не могут допустить, чтобы у нас развязывались языки. Они не могут допустить, чтобы публика хоть что-то заподозрила. Я боюсь! И ты здесь бессилен… Система будет существовать вечно, пока есть люди. Я не хочу умирать!
Я терял над собой контроль и поэтому слова подбирал очень осторожно.
– Детка, – сказал я ей, – ты меня не знаешь. Ты не знаешь – зато многие знают. Они могут до смерти перепугать достопочтенных обывателей, но поджимают хвосты, видя поблизости меня. Им отлично известно: я не стану с ними церемонится. У меня есть оружие, и мне приходилось пускать его в ход, причем довольно часто. На это у меня имеется разрешение, которого нет у них. И если кто-нибудь будет убит, я дам объяснение в суде. Возможно, мне придется несладко, и я вылечу из дела, но если они нажмут на курок, то сядут на горячее сиденье. Мне нравится стрелять в этих мерзавцев, я делаю это при каждой возможности, и они знают об этом. И не волнуйся, ничего с тобой не случится. Если они и догадаются, откуда исходит информация, то поймут, что я собираюсь играть грубо, что при первом же их шаге они получат пулю в лоб или в грудь. Я не спортсмен и не забочусь, куда стреляю. Я играю в их игру, действуя их же способами, только еще более жестко.
Лола повернулась и поцеловала мою руку, лежащую у нее на плече.
Затравленное выражение исчезло из ее глаз. Она была готова к разговору.
– Неизвестно, кто руководит всей организацией. Может быть, один человек, а может, целая группа. Ты не представляешь, какие лица в это вовлечены. Я знаю некоторых девушек с потрясающим положением, а раньше они были ничем не лучше меня. Просто вовремя выбрались – сделали верные знакомства между «заданиями» и вышли замуж.
Видишь ли, система «вызовов» высоко специализирована. Отбираются девушки только высшего качества – красивые, хорошо образованные. Их клиенты – богатейшие люди. Обычно «задание» означает уикэнд на какой-нибудь вилле или круиз на роскошной яхте. Бывают, конечно, и менее заманчивые вызовы, но всегда очень прибыльные: например, кто-нибудь желает развлечь партнера по бизнесу.
За девушкой долго наблюдают, прежде чем пригласить в систему. Все начинается с того, что ее видят в городе со слишком многими мужчинами. В процессе своих передвижений она сталкивается с девушками, уже участвующими в деле; те, кажется, получают все, что угодно, без всяких заметных усилий.
Знакомства продолжаются и ширятся, девушке делаются намеки, и вскоре она начинает думать: зачем бесплатно, когда можно и за деньги?
Ее представляют нужным людям, снимают для нее хорошую квартиру и записывают в книгу как определенный тип женщин – вносят в списки. Когда клиент интересуется таким типом, ее вызывают. Из денег выплаченных за услуги, должная часть поступает на ее банковский счет.
О, все это очень приятно и просто, чудесная сделка. За время службы девушка часто получает даже солидные премии. Ее ничего не связывает. Если посчастливится найти мужа, она совершенна свободна и может выйти из игры.
Девушка не будет болтать, потому что не в ее интересах, чтобы всплыли ее прежние связи и знакомства, а организация не будет удерживать ее насильно, потому что нет ничего опаснее истеричек.
Но случается, что одна из девушек становится опасной. В ней может пробудиться совесть, или она напьется и развяжет язык, или в ней проснется чрезмерная жадность и стремление сорвать еще больший куш. Она может попытаться угрожать разоблачением. Тогда организация вынуждена позаботиться о себе. Девушка исчезает… или просто происходит несчастный случай. Это урок для нас, урок, как себя вести.
Когда я потеряла осторожность и заразилась, меня лишили места в системе. Меня вышвырнули. Я внезапно оказалась без дохода, с дорогой квартирой на руках. И с тех пор стала опускаться. Мне было стыдно идти к врачу и, не зная, что делать, я начала пить. Меня подхватили другие люди, «классом ниже», которых не беспокоила моя болезнь. Мне предоставили комнату в доме, и я опять оказалась в деле. В конечном итоге – больница.
Когда я вышла оттуда, дом сгорел, Нэнси убили, и появился ты.
Она откинулась в кресле и в изнеможении закрыла глаза.
– Теперь имена, Лола, – сказал я.
Почти не открывая глаз, она проговорила шепотом:
– Мюррей Кандид. Он владеет несколькими ночными клубами, но всегда находится в «Зеро-Зеро». Это посредник. Кандид составляет все встречи, но не он главный. Город разбит на секции, и он руководит секцией моего района. Это очень опасный человек.
– Я тоже не безобиден.
– Что ты теперь собираешься делать?
– Не знаю, крошка. Я не могу обвинить его без доказательств, даже если уверен в своей правоте. Закон на стороне подозреваемого. Мне нужны факты… Как его уличить?
– Есть книги, Майк… если их найти. Они бы предпочитали обходиться без книг, но не могут, потому что не доверяют друг другу.
Я встал, налил себе и выпил.
– Ну, Лола, спасибо. Теперь я представляю, с чего начать. И можешь не тревожиться – ты тут не при чем. Живи спокойно, а я время от времени буду тебя навещать.
Лола медленно встала с кресла и обвила руку вокруг моей талии. Она положила голову мне на плечо и задышала в шею.
– Будь осторожен, Майк. Пожалуйста, будь осторожен.
Я поднял ее подбородок и улыбнулся.
– Я всегда осторожен, сладость моя. Не волнуйся.
– Ничего не могу с собой сделать. Майк, я без ума от тебя. – Прежде чем я заговорил, она опустила палец на мои губы. – Молчи! Я не набиваюсь только позволь мне любить тебя. Без обязательств, мистер Хаммер, просто знай рядом кто-то, кому ты очень нужен, к кому можешь придти в любой момент.. Ты чудесный парень, Майк. Если бы у меня хватило ума вести нормальную жизнь, никуда бы ты от меня не ушел.
На этот раз я не дал ей говорить. Горячее тело трепетало в моих руках. Я прижимал Лолу к себе, чувствуя, как дрожь возбуждения пробегает по ее спине. Сочные губы раскрылись полыхающим пламенем, и кем бы она ни была, все забылось.
Мне пришлось оттолкнуть ее. Мы остановились, судорожно дыша, и мой голос мне не повиновался. Наконец я выдавил:
– Сохрани это для меня, Лола. Только для меня.
– Только для тебя, Майк, – повторила она. Она стояла посреди комнаты, высокая и красивая, со страстно вздымающейся грудью, когда я вышел за дверь.
Клуб «Зеро-Зеро» находился в самом начале шестой авеню; незаметное, со скромной неоновой вывеской заведение, затерявшееся среди себе подобных.
Но посетители его жаловали – в четверть двенадцатого зал, практически скрытый завесой сигаретного дыма, был уже набит битком.
У входа какой-то тип с поклоном и протягиванием руки играл роль портье и я дал ему двадцатипятицентовик, чтобы он запомнил меня как мелкого спекулянта. В противоположность большинству местечек, здесь обходились без стандартных дешевок и хромированной мишуры. Стены были обиты благородным красным деревом, столики сгруппированы вместе, в нише рядом с площадкой для танцев помещался оркестр.
Судя по лицам, нью-йоркцев было мало, по крайней мере, что касается мужчин. В основном, приезжие, вышедшие вечером на поиски развлечений.
Сразу выделялись женатые. Они сидели у стойки и потягивали коктейли, один глаз держа на жене, а другой не сводя с ошивающихся вокруг них заблудших девиц.
Да, атмосфера здесь была… Клуб возвращал во времена салунов Дикого Запада, и денежной публике это нравилось. Рассеянные среди посетителей, в толпе ходили «хозяйки», следящие за тем, чтобы никто не скучал. Я сел за угловой столик, где уже веселилась компания ползунков, заказал подошедшему официанту хайбол и стал ждать.
Через пять минут меня заметила «хозяйка» – крутобедрая блондинка. Она одарила меня широкой улыбкой слишком красных губ и сказала:
– Хочешь позабавиться?
– Не очень.
Я потянулся и выдвинул ей стул. Она огляделась по сторонам и села. Я подал знак официанту, и тот, не спрашивая, принес ей «Манхеттен».
– Это не чай, дружок. Ты платишь за хорошее виски, – заметила блондинка.
– Положено предупреждать?
– Все эти простофили слишком много читали о «хозяйках», пьющих исключительно холодный чай.
Не было смысла убивать время за праздной болтовней. Я прикончил выпивку заказал еще порцию и спросил:
– Где Мюррей?
Блондинка бросила на меня острый взгляд, посмотрела па часы и покачала головой.
– Он никогда не приходит раньше полуночи. Ты его друг?
– Не совсем. Мне нужно с ним повидаться.
– Обратись к Баки. Он замещает Мюррея, когда того нет.
– Вряд ли он мне поможет.
– Ты помнишь Нэнси Сэнфорд?
Блондинка опустила бокал и стала водить им по столу, оставляя влажные круги.
– Помню. Она мертва, ты знаешь?
– Да. Я хочу выяснить, где она жила.
– Зачем?
– Послушай, детка, я детектив. У нас есть основания считать, что Нэнси Сэнфорд была не той, за кого себя выдавала. Мы знаем о ней все. Но надо еще кое-что прояснить.
– Почему же ты пришел сюда?
– Нам известно, что она работала здесь.
В глазах блондинки появилась печаль.
– Она работала в доме…
– Он сгорел, – прервал я ее.
– Затем, мне кажется, переехала на квартиру. Я не знаю, куда, но…
– Ты проверили. Там Нэнси обреталась только самое последнее время. А где она жила раньше?
– Понятия не имею. Я потеряла ее след, когда она отсюда ушла. Боюсь, что помочь не могу.
– Между прочим, за информацию назначена премия, – заметил я. Пятьсот долларов.
При этих словах ее лицо прояснилось.
– Ладно, придержи денежки. Я постараюсь что-нибудь узнать.
Она допила коктейль, махнула мне рукой и удалилась. Ясно, крошка не прочь подработать. Не совсем то, ради чего я сюда пришел, но тоже может что-нибудь дать.
Через полтора часа появился Мюррей Кандид. Я никогда не видел его раньше, но по тому, как засуетились посетители, ставшие подмигивать и выкрикивать приветствия в ожидании ответной улыбки, которая произведет впечатление на подружку, можно было догадаться, что пришел босс.
Мюррей Кандид не походил на содержателя притона. Низенький и толстый, розовощекий, с лучащимся скромностью лицом, он был похож на какого-нибудь любвеобильного дядюшку. По его пятам следовали, как члены семьи, двое типов, к которым единственно подходило слово «мордоворот». Оба были молоды, одеты в безупречно сшитые смокинги. Они сочились улыбками и жали руки знакомым – сильные, смелые, с уверенными взглядами. Работа им явно нравилась. Готов поспорить, что они не пьют и не курят.
Компания приближалась. В тусклом свете я видел, как они прошли в альков, направляясь к месту, которое меня интересовало – к конторе. Я подождал, пока кончился танец, посмотрел номер со стриптизом и в полумраке пробрался к алькову. Там был короткий коридор с двумя дверями. Одна стеклянная, с надписью «Выход»; другая – металлическая, выкрашенная под дерево, без ручки. Контора Мюррея. Я прикоснулся к кнопке, и где-то прозвенел звонок, которого я не услышал, но через несколько секунд дверь отворилась, и мне коротко кивнул один из телохранителей.
– Я бы хотел видеть мистера Кандида. Он Здесь?
– Да. Ваше имя?
– Мартин. Говард Мартин из Де-Мойна.
Он протянул руку к стене и снял трубку внутреннего телефона. Пока он звонил, я ощупал дверь. Она была в три дюйма толщиной, с обивкой из звукопоглощающего материала. Приятное местечко.
Парень повесил трубку и отошел.
– Мистер Кандид примет вас.
У него был особенный голос: невыразительный, лишенный малейшей окраски, дающий возможность говорить, не выделяя ни одного слова. Дверь сзади меня с тихим звуком закрылась, телохранитель открыл другую, и я вошел в кабинет.
Я находился посреди комнаты, когда обернулся на шум и увидел, как закрывается еще одна дверь. В этом месте было слишком много дверей, зато не было и признака окон.
Мюррей Кандид сидел за массивным письменным столом, занимавшим большую часть стены. За его спиной висели фотографии «хозяек» и студийные портреты десятка знаменитостей, все с автографами. Кроме нескольких стульев и дивана, на котором развалился еще один мордоворот, в комнате больше ничего не было.
– Мистер Кандид?
– Мистер Мартин из… э-э… Де-Мойна, верно? – Он с улыбкой поднялся и протянул руку. – Присаживайтесь. Чем могу быть полезен?
Типчик на диване, едва взглянув в мою сторону, равнодушно бросил:
– У него револьвер, Мюррей.
Он чуть было не застал меня врасплох.
– Точно, приятель, – согласился я. – Я полицейский, полиция Де-Мойна.
Однако меня это чертовски разозлило. Заметить кобуру под специально пошитым костюмом… Да, ребята знают свое дело.
Мюррей лучезарно улыбнулся.
– Вы, офицеры, без оружия чувствуете себя голыми. Слушаю вас.
Я закурил, собираясь с мыслями.
– Нельзя ли пригласить несколько девушек на вечер? В начале месяца у нас в городе съезд, и мы хотим хорошо провести время.
Брови Мюррея изумленно полезли вверх, и он в недоумении постучал пальцами по столу.
– Я не совсем понимаю. Вы говорите… девушки?
– Ага.
– Но как я?..
Я одарил его полу-улыбкой, полу-усмешкой.
– Послушайте, Кандид. Я полицейский. Ребята из Нью-Йорка посоветовали обратиться к вам.
Лицо Мюррея выражало полнейшую растерянность.
– Ко мне? Да, я имею дело с туристами, но какая может быть связь?…
Как я могу обеспечить вас девушками? Я ведь не.... не…
– Мне советовали обратиться к вам.
Он снова улыбнулся.
– Похоже, здесь какая-то ошибка, мистер Мартин. Сожалею, но ничем не могу вам помочь.
Он встал, показывая, что разговор окончен, но руки на этот раз не предложил. Мальчики любезно кивнули мне, когда я выходил, и дверь позади меня захлопнулась. Я не знал, что думать, поэтому прошел в бар и, держа в руке бокал, тупо смотрел, как поднимаются и лопаются пузырьки.
…Там ничего не было, никакого сейфа, где симпатичный мистер Кандид мог бы хранить книги. Что ж, раз их нет здесь, то они в другом месте если вообще существуют.
Допив коктейль, я взял шляпу и очистил славное заведение от своего присутствия. Воздух на улице был не очень чист, но после духоты клуба пах получше миллиона зелененьких. Напротив через дорогу находился «Прибежище моллюска» – приятный погребок, специализирующийся на морской пище, где можно спокойно посидеть и одновременно понаблюдать за улицей. Я заказал пива и начал ждать..
Я не рассчитывал, что это произойдет так скоро. У меня оставалось еще полпорции моллюсков, когда у выхода из «Зеро-Зеро» появился Мюррей Кандид.
Он постоял немного и важной походкой направился вверх по улице. Через минуту я уже следовал за ним по другой стороне, футах в пятидесяти сзади.
Вскоре я понял, куда он идет. Впереди, на моей стороне, находилась автостоянка, и Кандид шел наискосок, срезая угол; я не мог не ухмыльнуться. Даже если он меня засечет, то лучшего объяснения не придумать – моя машина тоже там запаркована.
Вслед за Кандидом я зашел на стоянку. Служащий взял мою квитанцию и вручил мне ключи от машины, стараясь не заснуть, прежде чем получит на чай.
Не слышалось ни одного звука, кроме шороха моих шагов по гравию. В воздухе разливался только напряженный гул джунглей города и стальное безмолвие, когда тигр затаился и готов прыгнуть.
И вдруг неподалеку кто-то слабо вскрикнул. Через секунду крик повторился, и я сорвался с места.
В узком темном коридоре из хрома и металла машин на мое лицо мягко опустилась тяжелая рукоять револьвера. Не было времени ускользнуть, не было времени развернуться, перед тем, как последовали мощные удары в грудь и в голову. Ноги крушили мои ребра, а торец револьвера методично молотил лицо.
Из моих губ вырывались звуки – низкие звуки боли, закипавшей в легких. Я хотел приподняться, схватиться за что-нибудь, все равно, за что, но получил жестокий удар носком ботинка в подбородок. Моя голова откинулась назад и врезалась в металл, и больше я не мог двигаться вообще.
Лежать было почти приятно. Боли я не чувствовал. Только толчки и ощущение рвущегося мяса. Потом издалека донесся голос:
– Хватит на этот раз.
Другой голос заспорил, утверждая, что вовсе не хватит, но победил первый. Толчки прекратились. Затем исчезли и звуки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.