Электронная библиотека » Моника Маккарти » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Стрела любви"


  • Текст добавлен: 5 марта 2022, 08:42


Автор книги: Моника Маккарти


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Но было ясно: Фин не отступит. Он все время пытался что-то доказать Йену относительно леди Маргарет, а та вела себя совершенно возмутительно, даже не желая этого.

Да-да, леди Маргарет твердо стала на путь, ведущий к гибели, и ничто не заставит ее свернуть, тем не менее он обязан попробовать. И Йен отправился ее искать. Двор уже начал наполняться зеваками, а девушка заявила, что ей необходимо что-то взять в своей комнате, и убежала в башню (а ее брат Дункан остался, чтобы обговорить условия состязания с Фином).

Сошлись на дистанции в десять фарлонгов по дороге от аббатства Святой Девы до замка. Было решено, что скачка начнется на плодородной равнине форта и завершится крутым подъемом на холм, где стоял замок. Первый, кто проедет по подъемному мосту под опускающейся решеткой, станет победителем.

Когда Йен добрался до башни, навстречу ему хлынула толпа.

Проклятье! Все стремились увидеть непривычное зрелище. Похоже, слух о пари распространился по замку со скоростью лесного пожара. Или чумы…

Йен довольно долго ждал у подножия лестницы. Когда же Маргарет наконец появилась, он сначала не поверил своим глазам, а потом замер с раскрытым ртом.

Заметив его, девушка остановилась и улыбнулась. И она… О, она была обворожительна! Узел, который завязывался в груди Йена всякий раз, когда он ее видел, стал еще туже.

– Если вы хотите вправить мне мозги, то зря теряете время, – заявила она.

Молодой воин был настолько шокирован ее внешним видом, что на время лишился дара речи.

– Но вы не можете показаться на людях в этом… – пробормотал он.

Маргарет опустила глаза на свои коричневые кожаные бриджи, заправленную в них белую полотняную сорочку и короткий кожаный плащ-сюрко, перехваченный ремешком в талии. Еще она сменила кожаные сапоги на изящные ботиночки и заплела свои пламенеющие волосы в толстую косу, которую скрутила на затылке. То есть Маргарет была одета как юноша, но никогда еще не выглядела такой женственной! Причем она оказалась более изящной, чем он предполагал. Бриджи в обтяжку и сюрко не скрывали ее великолепной фигуры, доселе спрятанной под пышными юбками платьев. Ноги рыжеволосой красавицы были длинными, стройными и мускулистыми, бедра и ягодицы – округлыми, а талия – необычайно тонкой. И, конечно же, взгляд Йена не мог не задержаться на полных грудях и плоском животе.

Ему не пришлось напрягать воображение, чтобы представить ее обнаженной, и от этого соблазнительного образа было невозможно избавиться.

Йен понял, что попал в беду.

– Понимаю, моя одежда не вполне традиционна, но не могу же я скакать в тяжелых юбках? – заявила девушка. – Они будут мешать, я упаду и сверну себе шею.

– Вы вообще не должны скакать, – пробурчал Йен. – Тем более в этом. Вы же почти без одежды…

Маргарет заулыбалась, да так, словно ее что-то рассмешило.

– Я и не подозревала, что большинство мужчин ходят без одежды, – заметила она. – Надо будет присмотреться получше. – Ее взгляд скользнул по кожаным бриджам молодого человека и остановился на отчетливой выпуклости между ног.

«Проклятье! – мысленно воскликнул молодой воин. – Лучше бы она меня ударила». Его бросило в жар, вся кровь прилила к паху, и фаллос стал твердым как копье.

Когда же она снова подняла свои золотистые глаза и всмотрелась в его лицо, Йен почувствовал себя словно в ловушке. Больше всего на свете ему хотелось перекинуть девицу через плечо, отнести к себе в комнату, швырнуть на постель и овладеть ею, как его мародерствовавшие предки викинги.

Но откуда все это взялось? Что в этой девушке особенного? Почему один только взгляд на нее пробуждал все самые примитивные инстинкты? Для человека, всегда гордившегося своей способностью рационально мыслить в любой ситуации, такая низменная бездумная реакция – тяжелый удар. Леди Маргарет стала проблемой, которую он не мог решить, как ни старался.

– Вы же носите точно такую же одежду, и вас никто не считает голым, – отметила она.

Кажется, в ее голосе прозвучало разочарование? О боже, она точно добьет его.

– Но вы – девушка, – пробормотал Йен.

– Да, я в курсе: мне об этом уже говорили, – так что мою половую принадлежность можно считать установленной. – Маргарет засмеялась. – Ну а теперь, если мы закончили обсуждение моей одежды, позвольте мне пройти. У меня дела.

Она попыталась проскользнуть мимо него, но Йен схватил ее за руку. Он не был глуп и потому не привлек ее к себе, а продолжал удерживать на расстоянии вытянутой руки. Тем не менее она находилась достаточно близко, и у него мутилось в глазах. Маргарет была одета как мужчина, но от нее исходил совсем иной запах – чувственный, будораживший… волшебный.

– Но вы не сможете выиграть. Неужели сами не понимаете? Даже если вы его обгоните, то все равно проиграете.

Маргарет нахмурилась.

– О чем вы?

– Леди не устраивают публичных скачек с мужчинами. И никогда не выигрывают. Им не положено.

Маргарет снова нахмурилась. Черт возьми! Он вещает как ханжа и святоша. Кажется, Фин назвал его святошей? Хм… удачное сравнение. Маргарет усмехнулась, едва сдерживая смех.

– Возможно, у вас здесь все иначе, но дома я веду себя в точности так же, и никто не находит мое поведение странным. Думаю, здесь тоже привыкнут. Поверьте, это совершенно безобидное развлечение. Вы очень заботливы, но я знаю, что делаю.

Заботливый? Йен поморщился. Нет, он вовсе не заботливый!

– Правда? – Черт побери, он не желал ее обидеть, но все равно сказать придется. – Вас никогда тут не примут, если вы это сделаете.

Улыбка девушки стала чуть грустной.

– Я уверена: они меня в любом случае не примут, – так что волноваться мне не о чем. Однако… вы уделяете мне слишком много внимания.

Неужели? Йен пожал плечами. Что ж, пожалуй, да. Но он всего лишь хотел защитить ее, потому что…

Нет-нет, эту мысль лучше не додумывать до конца.

– Понимаете, даже если бы я захотела, семья не позволит мне отступить, – объяснила красавица. – Слишком поздно.

Осознав, что ничего нельзя изменить, Йен отпустил ее руку и посторонился. Что еще он мог сделать? Ведь это не его сражение и не его девушка.

Маргарет уже подошла к двери, когда он окликнул ее.

– Имейте в виду, Фин – лучший наездник из всех, кого я знаю, а вы…

Но девушка его перебила, прокричав:

– Я бы не бросила ему вызов, не будь уверена в своих силах!

Йен не мог не улыбнуться, глядя, как она бежит по двору. Похоже, она полностью уверена в себе. И, черт возьми, ему это нравилось!

Глава 7

Уверенность Маргарет оказалась вполне обоснованной: скачка завершилась менее чем за пять минут. Еще не успели стихнуть голоса зрителей, шокированных ее необычным нарядом, как толпа замерла, наблюдая за финишем. Да-да, она пришла первой!

Правда, ее соперник отстал не настолько, как ей хотелось. Фин лидировал всю дорогу до поворота на холм, но снизил скорость перед крутым поворотом, а она поскакала прямо и заставила коня сделать несколько огромных прыжков. В том месте были очень большие камни, но только для Даба подобные препятствия не представляли никакой сложности.

Этот конь был ее тайным оружием и причиной непоколебимой уверенности в победе. Даб еще никогда ее не подводил, хотя… Ох, чтобы скакать на нем, требовались стальные нервы. Но Маргарет давно уже поняла: ему нравилось держаться позади почти до конца скачки и только потом вырываться вперед.

Впрочем, Маргарет всегда была весьма опытной наездницей – с раннего детства прекрасно ездила верхом. Дункан всегда говорил, что она понимает язык если не всех животных, то лошадей – уж точно. Даже очень своенравный жеребец – такой, например, как Даб, который по всем параметрам являлся совершенно неподходящим для женщины, – успокаивался, когда она подходила к нему.

Маргарет улыбнулась, вспомнив лицо потрясенного Фина, когда ей вывели из конюшни своенравного черного жеребца. И было очевидно, что этот человек, который ей совсем не нравился, в лошадях все-таки знал толк.

Да и наездником он был превосходным. Этого качества у него тоже не отнимешь. Маргарет предположила, что их силы примерно равны, но у нее имелось одно преимущество (кроме Даба) – размеры и вес. Именно поэтому она была уверена, что женщины вполне могли состязаться с мужчинами, когда речь шла о скорости, особенно – с неповоротливыми тяжеловооруженными воинами. Она была на фут ниже Фина и весила вполовину меньше, чем он в доспехах, так что у Даба ноша оказалась намного легче. Если бы Финлей Макфиннон был меньше, тоньше и без доспехов, то мог бы обогнать ее.

Маргарет едва успела остановиться, когда ликующие братья стащили ее с коня и принялись обнимать.

– Адские колокола, Мэг! Какой великолепный прыжок! – прокричал Дункан и добавил вполголоса: – Знаешь, я не был уверен, что все обойдется.

По правде говоря, Мэгги тоже ни в чем не была уверена.

– У меня чуть сердце не остановилось, девчонка! – прорычал старик Макдауэлл, глядя на дочь с откровенной гордостью. – Я же говорил, что ты должна наконец перестать совершать такие головокружительные прыжки, иначе когда-нибудь… – Он со вздохом умолк.

– Ты говорил об этом, папа, и я обещала прекратить прыжки, – улыбнулась Маргарет, продемонстрировав очаровательные ямочки на щеках. – Но я же не сказала, когда именно…

Тут подошла Бригид и обняла подругу. Ее поздравили еще несколько человек из свиты отца и его союзников. Первое возбуждение прошло, и Маргарет вдруг поняла, что вокруг… как-то странно тихо. Осмотревшись, она заметила, что толпа рассеялась.

Сначала она ощутила неуверенность, но быстро отбросила столь неуместное чувство. А чего, собственно, она ждала? Люди здесь, в Стерлинге, намного сдержаннее, чем в Гартланде, и не склонны к долгим ликованиям. А вот в Гартланде бы устроили пир на всю ночь!

У нее защемило сердце. Она очень скучала по дому и той жизни, которую знала и любила. В той жизни у нее никогда не возникало чувства, что она идет по острию ножа.

Она предположила, что немалую роль играет сложность и деликатность ситуации. В Шотландии все делилось на то, что относится к Брюсу, и то, что относилось к Комину. А итог гонки мог считаться победой Комина над Брюсом. Финлей Макфиннон – как и Йен – формально не являлся союзником Брюса, но был членом свиты графа на охоте. И, следовательно, слишком бурные поздравления с одной стороны могли быть неправильно восприняты на общем собрании, которое должно было стать объединительным.

Наконец Маргарет покосилась на стоявшую неподалеку группу людей, вовсе не выражавшую восторга. Финлей смотрел на нее с таким выражением, что у нее кровь застыла в жилах. Мрачный, злой, исполненный негодования и обиды, он сверлил глазами соперницу, словно хотел убить. Йен стоял спиной к ней и что-то втолковывал другу, но Фин его не слушал, стараясь испепелить ее взглядом!

Ну что ж… Учитывая сказанное им перед скачкой, ей было наплевать. «Когда я выиграю, может быть, ты дашь мне то, что так щедро давала Маклину прошлой ночью?» – вот что он сказал! Маргарет разозлилась, и ей еще сильнее захотелось унизить его. Но она была бы дурой, если бы не испытывала никаких опасений. Ей уже приходилось видеть разгневанных и униженных мужчин, но еще никогда она не сталкивалась с такой откровенной неприкрытой враждебностью.

Радость победительницы и чувство удовлетворения исчезли. Да, она выиграла, но обзавелась опасным врагом. А этого Маргарет совершенно не хотела. Ей не нравился Фин, но он друг Йена, а это имело для нее большое значение.

Финлей сказал Йену что-то резкое – похоже, выругался – и с побелевшим от злобы лицом направился к ней, ведя за собой великолепного жеребца. Когда Йен последовал за ним, их глаза встретились. Он выглядел встревоженным и раздосадованным.

Финлей же остановился в нескольких шагах от нее и улыбнулся – правда, его улыбка была какой угодно, но только не веселой.

– Миледи… – Он произнес это слово так, что оно прозвучало ругательством. – Миледи, поздравляю вас с победой. Похоже, я недооценил ваше искусство наездницы. Много практикуетесь, наверное.

В его словах и тоне не было ничего необычного, однако отец и братья, стоявшие рядом с ней, подобрались, а лицо Йена побелело от гнева.

– Скачка была очень напряженной. Выиграть мог любой, – ответила она, пожав плечами.

Почему-то ее вежливый и деликатный ответ еще больше разозлил Финлея.

– Но выиграли вы, – процедил он сквозь зубы, – и то лишь благодаря прыжку.

Маргарет подумала, что были и другие причины, но не стала уточнять. Ей очень хотелось закончить этот тягостный разговор.

– Да, мне повезло. А теперь, надеюсь, вы меня извините. Мы уже опоздали к полуденной трапезе, а я еще должна успеть переодеться, иначе половина гостей лишится чувств из-за моего наряда.

Никто не улыбнулся.

– Вы разве забыли о нашем пари? – спросил Фин и потянул за повод коня.

Маргарет перехватила взгляд Йена и сразу поняла, что должна сказать.

– Пари? – переспросила она, словно не понимая, о чем речь. – А, вы имеете в виду шутку насчет коня? Забудьте. – Братья начали было возражать, однако Маргарет их проигнорировала. – Ведь если бы выиграли вы, то ни за что не отобрали бы у меня Даба, я в этом не сомневаюсь.

Они оба знали, что он именно так и поступил бы, но Маргарет подсказала ему выход: так он мог сохранить коня, которого не желал потерять. Утрата такого животного стала бы непоправимым ударом для воина, старающегося утвердиться. Всем известно, что хороший конь стоил целое состояние.

Болезненно поморщившись, Фин поклонился, словно признавая справедливость ее слов.

– Прекрасно! – воскликнула она. – Тогда больше не будем об этом говорить.

Маргарет знала, что немного позже ей придется выдержать битву с отцом и братьями: они будут в ярости из-за ее отказа принять такое великолепное животное, – но ее жест окажется очень даже полезным – ведь враждебность Финлея, возможно, хотя бы немного утихнет.

И действительно, гнев Финлея слегка поутих, но негодование и обида остались и даже усилились.

Йен же казался совершенно спокойным. Она перехватила его взгляд, однако сразу отвернулась – вокруг было слишком много людей.

Все время, пока подруги мылись и переодевались к трапезе, Бригид была необычно молчалива, но погруженной в свои мысли Маргарет и так все было ясно.

Реакция гостей на скачки тревожила ее намного больше, чем ей хотелось бы. Она никак не могла избавиться от мысли, что Йен оказался прав. Но что она могла поделать? Допустить войну между людьми Брюса и ее братьями в середине мирных переговоров?

Ох, здесь все было не так. Правила и условности, которых тут придерживались все без исключения, казались ужасно глупыми. Она старательно убеждала себя в том, что мнение этих людей для нее ничего не значило, но это было не так. Мнение Йена кое-что значило для нее. Кроме того… Ее привезли сюда с определенной целью, хотя ей очень хотелось об этом забыть, так что мнение Джона Комина тоже должно быть для нее важным. А еще – Бригид. Маргарет знала, что подруге здесь нелегко, и она поклялась сделать для нее все, что сможет.

«Больше никаких скачек!» – поклялась она. А когда гнев отца из-за коня Фина утихнет, возможно, ей удастся уговорить его купить им с подругой несколько новых платьев. Маргарет была согласна даже на вуаль, если это сделает Бригид счастливой.

По пути в зал Маргарет поделилась своими планами с подругой, и та немного повеселела.

Все было нормально… пока они не вошли в зал.


«Проклятье!» – мысленно воскликнул Йен. Положение оказалось даже хуже, чем он предполагал. Презрение, с которым некоторые женщины смотрели на Маргарет Макдауэлл, и без того было немалым, но теперь…

Стоило им войти, как воцарилась мертвая тишина.

Как выяснилось, дело было не столько в скачке. Йену потребовалось время, чтобы разобраться в ситуации, но в конце концов брат Нейл просветил его. Люди видели, как Маргарет накануне вечером шла из донжона вслед за Фином, а ее одежда была в беспорядке. Выходило, что она бросила вызов мужчине, а потом выиграла у него якобы обманом, желая отомстить за то, что он ее с презрением отверг. К тому времени как Йен услышал ту же историю от Брюса, она успела обрасти подробностями. И теперь ее с Фином видели не просто идущими друг за другом, а совокупляющимися.

Йен активно возражал, старался развеять слухи, но люди упорно желали верить в худшее. Маргарет была не такая, как все они: смелее, увереннее, независимее, – и они хотели заставить ее платить за эту непохожесть.

Йен был в ярости. Он злился не только на тех, кто распускает слухи, но и на себя. Это его вина. Ведь именно он ее целовал. И если она выглядела растрепанной, то из-за него. Вероятно, кто-то видел, как Фин покинул комнату после того, как он прервал их страстные объятия, а потом этот кто-то заметил, как вышла Маргарет. Сам же Йен ушел последним. О нем тоже могли судачить.

Впрочем, Фину, похоже, было все равно. Его настроение значительно улучшилось. Он с видимым удовольствием прислушивался к разговорам. Йен понимал злость друга – тяжело пережить столь сильный удар по самолюбию, – но никак не мог понять, почему тот откровенно радовался тому, что Маргарет все избегали, особенно после ее благородного жеста с конем. Она ведь имела полное право забрать жеребца Фина – пари есть пари. И с прыжками не было никакого обмана. Она выиграла честно.

Йен никогда не видел ничего подобного. Она словно слилась с конем, стала с ним одним целым. Бесстрашная девушка. Легкая, сильная, дикая – и отчаянная. Такую не скоро забудешь.

Он все еще помнил, как у него на мгновение остановилось сердце, когда она пролетала над острыми камнями.

Дикарка. Авантюристка. Слишком смелая. И восхитительная!

И ему становилось все труднее вспомнить причины, делавшие ее неподходящей для него партией.

Йен не осознавал, насколько сильно она ему нужна, но трапеза окончилась и вдруг оказалось, что ее нигде нет… И он почувствовал себя покинутым.

Что-то случилось? Она что-то услышала? Кто-то был с ней груб? Или жесток?

Он не мог вынести мысль, что кто-то причинил ей боль, и чувствовал потребность защитить ее. Впрочем…

Маргарет могла быть с Комином, и Йен стал высматривать его. Безуспешно. Он уже был готов отправиться на поиски, когда к столу подбежала сестра. Судя по ее виду, она была готова взорваться от возбуждения.

– Ты слышал? – воскликнула сестра.

Предвидя, что она начнет пересказывать очередные сплетни, Йен встал из-за стола и отвел сестру в сторону.

– Надеюсь, ты не намерена распространять глупые слухи, Марджори.

Сестра наморщила носик, но сдержаться не смогла.

– Тебе повезло. – Она сокрушенно вздохнула. – Ах, бедный Фин!..

Марджори с детства была влюблена в Фина, но все равно то, что она сказала, было нелепо. В данной ситуации Фин не заслуживал сочувствия.

– При чем тут Фин?

Марджори закатила глаза.

– О, тебе очень повезло, что ты избежал ловушки этой блудницы. А Фин едва не попался. Она соблазнила его и хотела заставить на ней жениться.

Йен решил, что с него хватит. Он больше не мог слышать подобную чушь. Он взял сестру за плечи и слегка встряхнул, желая вернуть хотя бы маленькую толику разума в ее хорошенькую темноволосую головку.

– Фин здесь ни при чем. Это был я. Именно я был с ней в комнате. Но между нами ничего не произошло. Абсолютно ничего. И не смей повторять злобные сплетни. Я тебе приказываю. Ты поняла?

Сестра кивнула и недоверчиво переспросила:

– Ты?..

– Да, я. И если кто-то был причиной всех этих слухов, то именно я.

На личике Марджори отразился ужас, быстро сменившийся раскаянием.

– Ты ее видела? – Сестра покачала головой. – А молодого Комина?

Она снова мотнула головой.

– Я видела его сестер у входа несколько минут назад.

Йен поморщился. Откровенно говоря, они ему не нравились: злобные, склонные осуждать других людей и сплетничать. А с Марджори ему придется серьезно поговорить. Больше нельзя делать вид, что она еще ребенок и не ведает, что творит.

В зале был небольшой закуток между главным входом и коридором, ведущим в кухню. Рядом располагалась гардеробная, где собирались дамы, чтобы привести себя в порядок. Там он их нашел.

Женщин было много, но Маргарет среди них не оказалось. Йен уже собрался уходить, когда вдруг услышал ее имя. Кажется, заговорила Элизабет, старшая сестра Джона. Другая сестра, Джоан, топталась рядом. Других дам Йен не знал.

– Маргарет Макдауэлл? Ты ошибаешься. Мой брат никогда не женится на такой девушке, – заявила молодая дама. – А если ее слабоумный отец думает, что мой брат возьмет в жены девицу, полностью лишенную достоинства, манер и моральных принципов, то это его проблема. О, она вполне могла бы надеть желтые одежды шлюхи. А как она одевается! Как ведет себя! Я вовсе не была удивлена, узнав, что она соблазнила Финлея Макфиннона. – Другая женщина попыталась что-то возразить, но сестра Комина ее перебила: – Их видели. Какие еще нужны доказательства? Если раньше и были какие-то сомнения – а их не было, – то сейчас все ясно. Мой брат никогда не женится на шлюхе.

Будь Йен мужчиной, способным ударить женщину, Элизабет Комин оказалась бы в большой опасности. А так… Он лишь сжал кулаки. Сообразив, что больше не в состоянии слушать этот бред и не может вмешаться и сказать что-нибудь, дабы заткнуть рты этим гарпиям, он собрался уходить. Но в этот момент одна из женщин постучала в дверь гардеробной.

– Кто это засел там так надолго?

Дверь распахнулась, и на пороге появилась Маргарет.

– Значит, говорите, шлюха? – тихо спросила она.

Черт, черт, черт! Только теперь Йен понял, что с ним не так. Он признался себе в том, что все время пытался отрицать. Стало очевидно, почему, вместо того чтобы стараться произвести самое благоприятное впечатление на высокородного кузена и получить должность своей мечты, он караулил женщину у гардеробной.

И кровь его словно застыла в жилах, ибо истина явилась ему ударом под дых.

Маргарет стояла на пороге гардеробной словно королева, взирая на всех сплетниц с высоты своего величия. И, судя по выражению ее лица, она молча предлагала всем недругам убираться к черту.

«Я влюбился в нее!» – промелькнуло у молодого воина.

Черт бы побрал все на свете! Как он это допустил? Это же… неразумно! Йен не желал верить, что мог совершить такую глупость.

Тем не менее он сделал именно эту самую глупость. Она возмутительная дикарка, которая одевается и ведет себя не так, как пристало благородной леди! Но, глядя, как она, величественная, стояла перед злобными сплетницами, Йен понимал, что любит ее.

Раньше до него это не доходило. Да и было… чертовски некстати. Он понятия не имел, что теперь делать, но не мог отрицать столь очевидный факт.

Гордо выпрямившись, с осанкой королевы, Маргарет прошла мимо женщин, которые инстинктивно расступились перед ней. Бравада не покидала ее, пока она не завернула за угол, где стоял Йен.

Их взгляды встретились. Она поняла, что он слышал каждое ее слово. Ее золотистые глаза широко раскрылись, нежная кожа побледнела, красивое лицо исказилось.

Йен заметил то, чего раньше не видел: ее ранимость, – и это задело его за живое.

Он рванулся к девушке.

– Маргарет, мне так жаль…

Закончить фразу он не сумел.

– О боже, пожалуйста, оставь меня одну! – С тихим плачем, разрывавшим ему сердце, она бросилась бежать – словно за ней гнался сам дьявол.


Он слушал! Он слышал каждое слово, каждую гнусную ложь!

Маргарет бежала по двору, чувствуя, как слезы катятся по щекам. Впервые в жизни ей захотелось… куда-нибудь исчезнуть. Хотелось заползти в нору и спрятаться. Стыд был совершенно новым для нее чувством и огнем жег каждую клеточку ее тела.

Они решили, что она соблазнила Финлея Макфиннона! Решили, раз она оделась как шлюха – значит, такая и есть! Йен тоже так думает? После того, что случилось в библиотеке, у него имелись для этого все основания.

Маргарет услышала, как он зовет ее, и побежала быстрее. Она не знала, куда направлялась, просто ей хотелось… оказаться как можно дальше. Бессознательно она направилась в сторону конюшни. У входа сидел мальчик – помощник конюха. Он заглянул ей в лицо и тут же скрылся.

В этот момент ее догнал Йен и взял за руку. На этот раз его хватка оказалась твердой. Маргарет попыталась вырваться, но он продолжал удерживать ее. Он был дьявольски силен, и она возненавидела его силу, которой еще недавно восхищалась.

– Отпусти меня! – всхлипнула она.

– Маргарет… Мэгги, посмотри на меня.

Она не желала на него смотреть, но в голосе этого мужчины было что-то такое, что заставило ее повиноваться. «Мэгги»? Она подняла голову. Его синие глаза потемнели и теперь напоминали речные омуты. В них не было осуждения – только понимание. И еще что-то… подозрительно похожее на нежность.

– Я никуда не уйду, пока мы не поговорим, – сказал он тихо, но твердо.

Мэгги не хотелось говорить. Ей хотелось плакать. Она хотела спрятаться и забыть все, что здесь произошло.

– Куда ты бежишь? – спросил он.

– Не знаю. – Она шмыгнула носом. – Хотела покататься.

– Я с тобой.

Ей слишком хотелось как можно скорее оказаться как можно дальше, и она не стала спорить. В конце концов, всему есть предел, в том числе – и ее силам. Если этому мужчине все равно, что его увидят рядом с вавилонской блудницей, то это его дело.

Йен помог девушке оседлать Даба и взобраться в седло, затем оседлал своего коня. Они молча выехали за ворота и поехали вниз по холму, к дороге. Миновав аббатство, продолжили путь вдоль берега реки Форт, и очень скоро замок на скале и домики вокруг него остались далеко позади.

Только тогда Маргарет придержала поводья, осознав, что скачет слишком быстро.

Вечерело. Солнце опускалось к горизонту, было очень холодно и сыро. Небо затянули темные облака.

– Возьми вот это.

То были первые слова, которые произнес Йен. Обернувшись, Маргарет обнаружила, что он ехал чуть позади и накидывал ей на плечи шерстяной плащ.

Она покачала головой, желая отказаться, но, судя по его суровому взгляду, он не собирался отступать.

– Похоже, вот-вот пойдет дождь, – все же заметила девушка, – и твой красивый плащ будет испорчен.

Плащ Йена был весьма дорогим – темно-синий бархат, украшенный по краям затейливой вышивкой золотой нитью.

– Надеюсь, в следующий раз, когда надумаешь покататься перед дождем, ты захватишь собственный плащ. – Уголки его губ слегка дрогнули.

– Ты дразнишь меня? – удивилась Маргарет.

– Может быть. – Он пожал плечами. – Возьми плащ, Маргарет, я переживу.

– Чуть раньше ты назвал меня Мэгги.

– Да? – Йен насмешливо покосился на девушку. – Тогда возьми плащ, Мэгги.

Она завернулась в плотный сине-зеленый шерстяной плащ, и ей сразу стало тепло. Это его тепло, сообразила она, ведь шерсть еще хранила жар его тела. А еще – его запах, теплый и уютный, с едва уловимым ароматом вереска. Она невольно улыбнулась и немного расслабилась.

– Так лучше? – спросил Йен, когда на них упали первые капли дождя.

Их взгляды встретились. Маргарет знала, что должна чувствовать себя виноватой, но его забота была удивительно приятна. Она понимала, что этот мужчина редко демонстрировал эту сторону своей натуры. Едва заметно улыбнувшись, она ответила:

– Намного лучше.

Йен засмеялся.

– Ты могла бы хотя бы сделать вид, что тебя тревожат мои страдания.

Она закатила глаза.

– Если тебе еще когда-нибудь захочется поиграть в рыцаря, постарайся не ныть. Это портит эффект.

– В том числе – от отличного сюрко.

Маргарет рассмеялась. И лишь через какое-то время осознала, что смеется. Рядом с этим молодым воином она почувствовала себя намного лучше.

– Ты очень умен, не так ли? – спросила она неожиданно.

Йен поморщился.

– Далеко не всегда.

Маргарет поняла, что он говорил о ней, но точно не знала, что он имел в виду. Может, он сожалел, что увязался за ней?

– Мы можем вернуться, если хочешь, – сказала она.

Йен покачал головой и посмотрел на небо.

– Думаю, нам лучше где-нибудь переждать непогоду. – Он указал на полуразрушенный каменный домик, видневшийся впереди у берега реки. Домик выглядел давно заброшенным. – Можно попробовать укрыться там. Половина крыши лучше, чем ничего.

На самом деле сохранилось больше половины крыши. Обвалился только один угол. Дыра была достаточно большой, чтобы пропускать холод и влагу, но по крайней мере они оставались в этом укрытии относительно сухими.

Пока Йен занимался лошадьми, Маргарет вымела грязь и паутину старой метлой, которая местами покрылась плесенью, но была еще вполне пригодна. Мебели в домике почти не осталось – только старый стол, пара табуреток и ветхая кровать с соломенным тюфяком, покрытым старым пыльным пледом. На полу лежала хорошо утоптанная частично заплесневевшая солома, но Маргарет была рада и этому. Лучше уж плесень, чем ливень и непролазная грязь.

Она едва успела опуститься на одну из табуреток, как вошел Йен и, остановившись в дверях и оглядев их временное пристанище, пробормотал:

– Не назвал бы это жилище комфортабельным, но оно лучше, чем я ожидал.

Закрыв за собой дверь, он вошел в дом – и сразу заполнил его своей массивной фигурой. Места стало еще меньше.

Холод? Какой, к черту, холод?! Маргарет бросило в жар, словно кто-то развел костер у нее внутри. И ей показалось, что все ее тело охвачено жарким пламенем. Часто и тревожно забилось сердце, а в животе словно что-то заворочалось.

Маргарет вдруг смутилась. Она не знала, что говорить и куда смотреть. Почему в присутствии этого мужчины она чувствовала неуверенность? А может, возбуждение?

Йен пододвинул к себе табуретку и, присев рядом с девушкой, спросил:

– Мы можем поговорить?

У Маргарет защемило в груди. Она вообще не хотела разговаривать.

– А что тут можно сказать? Ты же их слышал. – Она злобно хохотнула. – Но ты-то не должен удивляться. Видит бог, после того, что случилось в библиотеке, у тебя нет оснований думать обо мне иначе. – Внезапно вся ее бравада исчезла. Осталась только обиженная девочка, которая жалобно смотрела на него. – Но я не хочу, чтобы ты думал обо мне плохо.

Йен уставился на нее в изумлении.

– Я и не думаю. Разумеется, нет. С какой стати я должен думать о тебе плохо?

– Иначе и быть не может после всего, что случилось в библиотеке. Знаешь, я несколько раз позволяла брату Бригид меня целовать, но клянусь всем, что свято, никогда ничего другого… – Она со вздохом умолкла.

Стиснув зубы, Йен проворчал:

– В том, что случилось, – моя вина.

Она невесело улыбнулась.

– Кажется, мы уже договорились: никто не виноват.

– Не шути, Мэгги. – Молодой воин нахмурился.

Но она должна была шутить! Что еще ей оставалось? Чего он от нее хотел?

– Почему мы здесь, Йен? – спросила она неожиданно.

Он, похоже, удивился вопросу и, немного подумав, проговорил:

– Точно не знаю.

– Сомневаюсь, что твоя семья одобрит наше общение, – продолжила Маргарет.

Йен пожал плечами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации