Текст книги "Забытые грезы"
Автор книги: Моника Пиц
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
15. Жажда
Они просидели в своем укрытии полчаса, прежде чем наконец выбраться наружу. Лина пыталась понять, что только что произошло. Кто этот Рыба? На чьей он стороне? На чьей стороне Ксавьер? Она уже не могла логически мыслить.
– Мы должны вернуться, – сказала она. – Надо найти Рыбу. Мы должны… – она не договорила.
Лина открыла рот и снова закрыла. В голове стоял гул. Она чувствовала, как кровь течет по ее жилам все медленнее и медленнее, а мозг перестает работать. В горле у нее пересохло от убийственной жажды. Когда она в последний раз что-то пила? Заманчивая реклама, зовущая ее со светодиодных стен, только усугубила положение. Казалось, что объявления освежающих удовольствий сверкали повсюду. «Наслаждайтесь самыми прохладными местами на земле», – торжественно произнес голос с экрана.
– Это Хлоя, – удивленно воскликнула Бобби.
В красочной рекламе Хлоя в крошечном бикини со всей серьезностью каталась на сноуборде по блестящим белым склонам среди зимнего сказочного пейзажа.
– Делайте, как я, – дерзко выдохнула она. – Откройте для себя холод.
Далее последовали различные кадры с Хлоей, которая забавлялась в самых холодных местах на земле: она превозносила Сибирь, Гренландию, Арктику, Канаду, Монголию и Казахстан. Изменившиеся климатические условия, очевидно, повлияли на представления людей об отдыхе. Вместо больших летних каникул в 2031 году каждый мечтал об освежающих зимних каникулах. Дальние поездки в холодные места были явно в моде. В то время как Бобби, очевидно, думала о том, как Хлоя сделала карьеру в рекламе, Лина, как парализованная, смотрела на покрытую снегом гору, возвышающуюся позади Хлои. С тоской глядя на белый сверкающий пейзаж, она представила, как погружает руку в прохладный снег, берет горсть и отправляет ее в рот. Ей стоило величайших усилий отвернуться от заманчивой картины.
– Мы должны вернуться, – бессильно повторила она.
Бобби положила руку на лоб Лины.
– Ты горишь, – сказала она с озабоченным видом. – Давай сначала найдем что-нибудь попить.
Лина кивнула и двинулась за Бобби в сторону центра. Говорить она больше не могла. Во рту было сухо, как в пустыне. Кожа натянулась, будто ее тело лишилось значительного количества жидкости. Постоянный гул в голове сводил с ума. Если бы у нее был имплантированный чип под кожей, наверное, давно бы поднял тревогу.
Бобби осмотрелась.
– Где-то здесь должен быть супермаркет, – сказала она, но в ее голосе звучало сомнение. Многие магазины в центре города исчезли. На витринах попадались вывески, наподобие: «Все на продажу», «Ликвидация предприятия», «Полная распродажа».
Споткнувшись, Лина потеряла равновесие и оказалась на ограниченной красной полосой проезжей части, которая, судя по отметкам на асфальте, предназначалась для доставки. Маленькая тележка с шестью колесами ехала навстречу Лине. Она была выдержана в черно-белой гамме и издалека походила на упитанного пингвина, съевшего обувную коробку. Тележка возбужденно пищала, словно желая выразить свое сожаление. Приблизившись, она выплюнула записку: Мы приносим извинения за маленькое несчастье и предлагаем вам скидку 10 % при следующей покупке в «Фитфриш».
Ниже стоял адрес супермаркета и логотип в виде пингвина. Без сомнения, в новое время все, связанное с холодом, воспринималось как нечто положительное. Включая пингвинов. Лина отошла с дороги и передала записку Бобби. Та вздохнула с облегчением. Супермаркет. Наконец-то!
– Скоро тебе станет лучше, – пообещала она.
16. Обслуживание номеров
«Лина, Лина, Лина», – звучало в голове Данте. Он злился, что его так легко схватили у Купола. Час за часом Данте ждал возможности вырваться из своего гостиничного номера и попытаться еще раз пробиться в центр, где сосредотачивалась вся власть. Тишина сковывала его, заполняла голову и вызывала сонливость. Но как только он закрывал глаза, его мысли устремлялись к Лине, и он снова просыпался. Не только невидимки, но и люди обладали магическими способностями. Магия Лины сумела сделать так, что он находился в двух местах одновременно. Часть его оказалась в ловушке в Невидимом городе, другая часть всегда была с Линой. Запретные чувства, которые он испытывал, подарили его душе крылья. Он не успокоится, пока не найдет Лину.
Данте решительно выпрямился. Нет, он не покорится судьбе без боя. Решительно он снял крючок вешалки и терпеливо просверлил крошечное отверстие в двери. Через него он наблюдал, как из соседних комнат выводят пленных путешественников во времени. Выводят невидимки, с которыми он сам еще не так давно работал. С тревогой он отметил, что десятки перебежчиков примкнули к новому режиму. В их приглушенных разговорах он постоянно слышал одно и то же слово: перепрограммирование.
Затем в коридоре вдруг что-то изменилось. Данте напряженно следил, как охранники в черном, периодически патрулирующие коридоры, стали перешептываться. Что-то намечалось. Какая-то новость распространялась, как лесной пожар. Данте словно ударило током, когда он уловил имя Лины. Стоит ли ему радоваться? Они нашли Лину? Или даже арестовали? Прежде чем у него появилась возможность узнать подробности, отверстие, через которое наблюдал Данте, что-то закрыло. Раздался стук, и в следующее мгновение дверь распахнулась.
– Обслуживание номеров, – разнесся по комнате веселый голос.
Данте уставился на девушку, которая почти скрылась за огромной тележкой обслуживания. Он едва не упал. Это не может быть правдой, это никак не может быть правдой. За движущимся буфетом в его комнату вошла Коко с таким видом, как будто ее присутствие в этом месте было самой обычной вещью на свете.
– Как ты сюда попала? – вырвалось у него вместо приветствия.
Коко указала пальцем на Данте.
– Я помню тебя, – восторженно воскликнула она. Очевидно, Коко не ожидала встретить его здесь, так взволнованно она подпрыгивала.
– Данте! – радостно воскликнула она. – Я помню все, на часовом заводе, грузовик, утес, а потом… – Руками она изобразила падение. – Ты ужасный водитель, – заключила она.
– Поторопись, Коко, – приказал девушке один из охранников в коридоре.
– Извини, – бросила через плечо Коко. – У меня еще нет распорядка как такового. Я здесь новичок. Новичок в городе, может быть, даже новичок на планете. Ты знаешь, как это?
Страж не знал. Он, вероятно, и не хотел знать. Вместо этого он попытался поторопить Коко стремительным, круговым движением рукой. Коко от испуга уронила поднос.
– 10 минут, – сказал охранник, прежде чем продолжить свой контрольный обход. – К тому времени здесь закончишь, поняла? Нас ждут у Купола. Им нужно подкрепление.
Данте прислушался. Несомненно, что-то произошло. Надеясь узнать какие-нибудь подробности, он наклонился вперед. Но Коко помешала, продолжая громко и возбужденно говорить.
– Ты ужасный водитель, – повторила она, возвращаясь к своему рассказу. – Но затем случилось чудо. Пока я падала, думала обо всем, чего мне будет не хватать, если моя жизнь закончится в том месте: блины, картофель фри с майонезом, пицца, макароны с соусом… я видела себя в особенном ресторане, в котором еда только для меня…
Данте понял сразу. Мысли Коко унесли ее в любимое место: столовую Невидимого города.
– И вдруг я приземлилась в столовой, – подтвердила его догадку Коко. – Там меня сразу же наняли на работу, – весело сказала она. – Жаль только, что другая девушка исчезла. Бобби! Мы так хорошо ладили.
– Тебе не стоит здесь находиться, – сказал Данте.
Коко была другого мнения:
– Почему-то у меня такое чувство, что я принадлежу этому месту. Я нахожусь именно там, куда всегда хотела попасть. К источнику. И вообще. Ты ведь тоже здесь.
– Ты ходишь в другие гостиницы? – тихо спросил Данте, чтобы охранник его не услышал.
– Конечно. Во всех отелях есть заключенные, которым я приношу еду. Невидимки должны прибыть для перепрограммирования сытыми и полными сил.
– А Лина? – сказал Данте. – Ты где-нибудь видела Лину?
Коко грустно покачала головой.
– Они запустили все системы, чтобы отследить ее. Ходят слухи, что она сбежала в будущее. Но это не может быть правдой. Никто не может отправиться в будущее.
В этот момент к двери Данте снова подошел охранник и угрожающе встал позади Коко.
– Сейчас буду готова, – с радостной улыбкой повернулась к нему Коко.
Память Коко явно представляла неуправлямый хаос. Она совершенно не понимала, насколько опасно положение, в котором они все оказались. Ее доброта, столь неуместная в этом месте, смутила стража. Его программирование было направлено только на борьбу и конфронтацию, непредсказуемое, почти человеческое поведение настолько перегружало его систему, что он предпочел бы продолжить свой патрульный обход. Не обращая на это никакого внимания, Коко со своим хаосом обезоруживала черных стражей. Она продолжала говорить с Данте, словно угрозы на заднем плане не существовало. Ее ничто не пугало. Данте не смог сдержать улыбку. Отчасти, он не мог с ней не согласиться. Она оказалась в единственно верном месте. Присутствие Коко в Невидимом городе было подарком небес. Данте надеялся на чудо – и получил его. Его личное чудо звали Коко.
17. На секретной миссии
Коко вытянулась, по крайней мере, сантиметров на десять, когда Данте посвятил ее в свой план. Охая и вздыхая, она потащила сервировочную тележку обратно в коридор и поспешила к лифту. Никого особенно не интересовал персонал столовой. Новости из командного центра одинаково взволновали охранников и перебежчиков.
– Давай быстрее, – раздался изнутри сервировочной тележки приглушенный голос. – И выключи тепловую пластину. Я здесь медленно прожариваюсь.
Коко победно улыбнулась. Данте воспользовался замешательством охранников, чтобы проскользнуть внутрь сервировочной тележки. Коко была поражена, как легко перехитрить боевые машины, которые не могли думать нестандартно. Иногда даже полезно, когда кто-то считает, что он сильнее и умнее себя. В данном случае ее провалы в памяти давали неоценимое преимущество: никто не воспринимал ее всерьез как противника. Коко спокойно провезла свой драгоценный груз мимо врагов, втиснулась в лифт и поехала вниз. Безмятежно она покатила тележку с Данте через фойе к крайнему восьмиугольнику.
– Мы должны попасть туда, где собирается вся информация о путешественниках во времени, – сказал Данте.
Но было легче сказать, чем сделать. Погода и даже время года изменились за последние несколько часов. Ледниковый период охватил город. Огонь в Куполе погас, на улицах бушевал ледяной ветер. Тонкий слой льда охватывал деревья и фонари, взбирался вверх по окнам и покрывал крыши. На водосточных желобах вырастали длинные тонкие сосульки. Холод охватил щеки Коко, нос, лоб, запутался в волосах. Их своеобразный цвет заставлял кристаллики сверкать розовым и фиолетовым, словно Коко была снежной принцессой из страны конфет.
Коко удивилась, что она вообще чувствовала холод. Обычно невидимки были невосприимчивы к воздействиям погоды. Никто из невидимок не смог бы выполнять свои задания, если бы позволил таким мелочам, как жара, холод и сырость, выбить себя из колеи. Ошеломленная, Коко уставилась на свои красные от мороза пальцы, которые непривычно покалывало. Что-то изменилось в ней? Неужели она подхватила человеческие вирусы, о которых так настойчиво предупреждали?
На трясущих ногах Коко продолжила путь. Она изо всех сил пыталась удержать тележку, которая теряла управление на обледенелом асфальте. Мягкие колесики скользили по гладкому булыжнику, то и дело ударяясь о бордюр. Мучительный стон прозвучал изнутри: Данте швыряло из стороны в сторону.
– Ш-ш-ш, – прошептала Коко.
Она была увлечена важностью своей задачи и постоянно оглядывалась вокруг. Треск веток на ледяном ветру призрачным эхом отдавался по улицам. Неожиданно прямо перед Коко на дорогу рухнула большая ветка. Она закричала. Удивительным образом Коко удавалось везти тележку с Данте по улицам Невидимого города. Проезжая мимо заброшенного магазина в среднем восьмиугольнике, она схватила огромные зеркальные очки авиаторы.
– Все шпионы носят солнцезащитные очки, – сказала она себе и хихикнула.
То, что ее вид еще больше стал привлекать к себе внимание, не волновало ее ни капельки. Коко настолько выделялась, что никому бы и в голову не пришло, что у нее может быть скрытый план. Она вела себя как самая гениальная шпионка на свете. Пока внезапно толпа не преградила ей путь.
У внутреннего восьмиугольника столпилось множество невидимок, ожидающих на холоде, чтобы их впустили в Купол. Все хотели знать, как быть дальше теперь, когда их лишили хронометров. Черные стражи возвели вокруг Купола решетчатую ограду, закрывавшую доступ к внутреннему восьмиугольнику. Коко встревоженно наблюдала, как невидимок, желающих попасть в Купол, прогоняют прочь. Вход в Купол строго охранялся.
– Новый Хранитель времени боится невидимок, – прошептал Данте, незаметно открыв дверцу, чтобы наблюдать за происходящим. – Раз он изолирует себя таким образом, то абсолютно не уверен в своем деле. Новый Хранитель времени знает, что уязвим.
– Я поговорю с охранниками, – решительно сказала Коко.
– У тебя есть план? – спросил Данте.
Коко так резко тряхнула головой, что ее замерзшие розовато-лиловые волосы разлетелись на ветру. На мгновение ее голову окружило облако ледяных кристаллов.
– Я не могу сказать точно, о чем думаю, пока не услышу, что говорю, – объяснила она.
Коко резко захлопнула дверцу и начала прокладывать путь сквозь толпу. Невидимки удивленно смотрели ей вслед. Коко встречала улыбкой каждый любопытный взгляд. Сервировочная тележка была ее пропуском. Никто не задавал вопросов, когда дело касалось еды. Ее маскировка была идеальной. Всякий раз, когда кто-то обращался к ней, она выкрикивала:
– Везу горячее! – так, чтобы могли услышать все окружающие.
Неожиданно быстро перед ней образовалась дорога. Шаг за шагом она приближалась к охранникам, стоящим у решетки. Что теперь? Ей нужно что-то придумать. Быстро. Коко с размаху врезалась в ближайшего к ней охранника. Она решила, что охранники отвечали только одним действием: нападением. К удивлению, мужчина даже не дрогнул. Эти существа явно не чувствовали ни боли, ни жалости.
– Боже мой, я такая неуклюжая, – выдохнула она. – Все в порядке? Ты не ушибся? – Она, многословно извиняясь, коснулась руки охранника и просто задарила своей добротой.
– С перепрограммированием что-то не так, – сказал охранник коллеге, словно Коко была невидимкой. – И они забыли, как следует соединить провода.
Коко почувствовала ярость. Она ненавидела эту бездушную медузу, которая, увы, была такой большой.
– Мне действительно безумно жаль, – повторила она еще раз. Самая большая ложь всех времен! Больше всего ей хотелось бы повторить действие – на этот раз вложив в него побольше силы.
Охранник приблизился к сервировочной тележке.
– Хочешь съесть что-нибудь? – спросила Коко и доверительно положила ему руку на плечо. – Ты, бедняжка, выглядишь таким голодным. Им там не нужно так много еды. Кинг все равно не заметит, если чего-то будет не хватать – столько он заказал. – Она невинно посмотрела на него. – Я даже не скажу ему, что ты не пропустил меня сразу, не волнуйся. Ты можешь положиться на меня. Я на твоей стороне. Мы, простые смертные, должны держаться вместе.
– Убирайся, – прервал ее речь охранник, открывая решетку настолько, чтобы она могла проехать.
– Как хочешь, – сказала она, продолжая катить тяжелую тележку. – Но не жалуйся, если потом проголодаешься.
Это было чудо. Никогда бы она не подумала, что невинная улыбка, долгие объяснения и маленькая хитрость смогут решить большую проблему. Она, правда, не очень понимала, почему все считают, что она безобидная, ничтожная и вообще немного не в себе, но Коко было плевать на эти ошибочные оценки. В конце концов, у нее серьезная миссия. Данте должен ею гордиться.
Несколько десятков шагов отделяли их от часового магазина, единственного входа в центр Невидимого города. Справа от нее Инес вела разгоряченный разговор с двумя охранниками. Как ни странно, именно Инес. Она была одной из первых, с кем Коко столкнулась после своего возвращения. Бывшая помощница свергнутой Хранительницы времени занимала важное положение и при новом Хранителе времени. Только бы не выделяться, надо смотреть прямо на входную дверь. Еще несколько шагов.
Повозка зацепилась за выступающий камень. Отвратительный металлический скрип разнесся по площади. Данте застонал. Инес удивленно обернулась. Коко навалилась на тележку всем своим весом, но поскользнулась на льду. Она едва смогла удержаться на ногах. Вторая, более осторожная попытка удалась, и тележка снова была свободна. Не смея дышать, Коко считала оставшиеся шаги.
Восемнадцать, семнадцать, шестнадцать. Почему Инес так раздраженно уставилась на нее? Она что-то заметила?
Десять, девять, восемь, семь.
Инес не выпускала ее из виду. Коко с энтузиазмом помахала ей рукой.
Шесть, пять.
С подозрением Инес следила за борьбой Коко со льдом и тяжелой тележкой. Махать ей, вероятно, было не очень хорошей идеей.
Четыре, три, два.
Порог был слишком высоким, дверь слишком тяжелой, силы ее на исходе.
Инес оставила своих собеседников и с недовольным видом направилась к Коко.
– Что ты там делаешь? – возмущенно спросила она.
Сердце Коко ушло в пятки.
– Кто тебя сюда отправил? – продолжала возмущаться Инес. – Одну?
Мозг Коко словно отключился.
– Это слишком тяжело для тебя, – сказала Инес, толкая дверь и помогая Коко перевезти через порог громоздкую тележку. Затем она вернулась к охранникам, вздыхая из-за неуклюжести Коко.
Дверь захлопнулась. В то время как снаружи за дверью толпилось столько людей, здесь, внутри, царила поразительная тишина. Они добрались до сокровенного святилища. Коко с трудом могла поверить, что ей действительно удалось проникнуть в часовой магазин. Она осторожно постучала по заслонке тележки. Металлическая дверь скрипнула. Высунулась одна нога в кроссовке, затем вторая. Неловко выбравшись наружу, Данте расправил пальто, пригладил волосы, стряхнул несколько кусочков пищи с дымящегося рукава и усмехнулся.
– Я так рад, что твой постоянный голод привел тебя сюда, – сказал он.
– Ты мне тоже нравишься, – сказала Коко, с улыбкой глядя на него. – От тебя пахнет сырным соусом.
18. Ты просто псих!
Бобби и Лина потерпели неудачу уже у входа в супермаркет. Как и в автобусе, двери Фитфриша открывались только клиентам с имплантированным датчиком. Это вгоняло в депрессию. Без высокотехнологичного гаджета ты не мог войти в дом, получить воду, воспользоваться транспортом. И, соответственно, еду ты тоже достать не мог. Без чипа в этом новом мире существовать было невозможно. Прежде чем упасть без сил, Лина отважилась на последнюю попытку и поднесла записку с кодом скидки к сканеру. Удивительно, но вращающиеся двери распахнулись. Бобби прижалась к Лине, чтобы система опознала их как одного человека. Порыв приятной прохлады поприветствовал их, едва они вошли внутрь. Измученные, они остановились. Слабый писк намекнул, что их прибытие успешно зарегистрировано. Этот писк слышался при любом действии. При входе в супермаркет, при снятии товаров с полок, при выходе. Жизнь людей управлялась звуковыми сигналами.
– Вероятно, дети при рождении больше не кричат, а просто сообщают о своем прибытии звуковым сигналом, – сказала Бобби, когда они некоторое время понаблюдали за происходящим.
На первый взгляд, супермаркет будущего не сильно отличался от сегодняшнего. Свежие фрукты и овощи у входа, за ними ряды полок с консервами, товарами в упаковках, моющими средствами. Новшеством было прохладное помещение справа, напоминавшее почтовое отделение. Надпись Охлажденная станция приема заказов в интернете мигала над дверью ярко-синими сложенными из светодиодных сосулек буквами. Это отделение тоже открывалось чипом в руке.
– Без этой штуки ты ничто в этом мире, – вздохнула Бобби.
Новым казалось и то, с какой скоростью люди будущего перемещались по супермаркету. Каждая минута использовалась для улучшения жизни во всех ее аспектах. Покупатели спешили среди рядов, загружая товары прямо в хозяйственные сумки, и покидали магазин, по-видимому, даже не оплачивая покупку. Фитфриш, по всей видимости, был оснащен камерами и датчиками, которые автоматически подключались к личным данным клиентов и списывали необходимую сумму.
Женщина грубо протолкнулась мимо них. Оцепенев, Лина смотрела вслед женщине с крупным носом, вздернутым подбородком и пронзительно-голубыми глазами, напоминавшими птичьи.
– Это же… – начала она.
– Госпожа Айзерманн, – быстро закончила ее фразу Бобби.
Она уставилась на свою учительницу, словно увидела привидение. Даже прическа у нее была та же. Непослушные кудри, теперь поседевшие, собранные, как всегда, в пышный пучок. Знакомое лицо пронизывали новые морщины. Лина почувствовала, как ее прошиб холодный пот. Она начинала догадываться, что каждый раз, когда она сталкивалась с собственным прошлым, ее тело неприятно реагировало. Может быть, в этом заключалась опасность путешествия в будущее? К счастью, Амалия, как и остальные, ужасно торопилась. Когда она схватила корзину, датчик под ее кожей на мгновение вспыхнул.
– Здравствуй, Амалия, – раздался из ее наушников голос, такой громкий, что Лина смогла без труда его расслышать. – Учитывая пониженное содержание железа в твоей крови и твои покупки от 13 мая, мы рекомендуем 4Б.
Лина давно поняла, что чипы – нечто большее, чем фитнес-инструмент, а своего рода суперкомпьютер, который хранит жизненно важные данные и сопоставляет их со всей личной информацией. Место жительства, данные счета, даже содержимое холодильника были, по-видимому, оцифрованы. Касс, где можно было бы расплатиться наличными, не существовало, как и персонала.
Словно на радиоуправлении, Лина последовала за Амалией Айзерманн, свернувшей в коридор 4Б, где размещались комплекты еды, которые были собраны в соответствии с данными о здоровье клиентов и их потребностями в калориях. Ее учительница потянулась к макаронам, которые были упакованы вместе со свежими ингредиентами для соуса, салата и гарнира. Помимо овощей, в упаковке были зелень и сыр для посыпки в точно измеренных мини-порциях, чтобы избежать отходов.
– Здесь даже пахнет макаронами, – восхищенно прошептала Бобби. Это тоже, наверное, был один из новых приемов продаж.
Лина ничего не ответила. Пока Бобби с любопытством шла дальше, Лина замерла. Все в ней похолодело. Чуть дальше по коридору стоял Гарри Кинг. Его массивная фигура блокировала ряд с напитками. Бобби нигде не было видно. Лина испуганно отступила в коридор 7А – «Фастфуд». Она опустила голову, прикрыла волосами лицо и сделала вид, что ее интересуют разноцветные флаконы, содержащие все питательные вещества, необходимые человеку для выживания в течение 24 часов. Для клиентов, у которых не было времени на правильное питание. У Лины появилось желание схватить бутылку и залпом выпить, когда кто-то подошел к ней.
– У вас есть вопрос по ассортименту?
Лина обернулась и увидела автоматического пингвина в натуральную величину, который с писком катился к ней. Робот был запрограммирован реагировать на клиентов, которые в недоумении застывают перед полкой.
– У вас есть вопрос по ассортименту? – повторил пингвин и возбужденно пискнул. Глупый автомат сейчас выдаст Лину.
– Все в порядке, – прошептала она.
– Извините, я вас неправильно понял, – вежливо сказал пингвин. Лина попыталась прогнать его, взмахнув рукой. Напрасно.
– Вы выбрали продукт 4174.
Лина оставила пингвина, который начал перечислять калории, белки, жиры, углеводы и витамины, и поспешила дальше. Осторожно она наблюдала за Гарри Кингом, который, осматриваясь, блуждал по рядам. Она вбежала в стеклянную дверь, которая открылась перед ней. Ошибка! Слишком поздно она заметила, что оказалась в ловушке. Это был мясной отдел, напоминавший торговый зал дорогого ювелира. Цены говорили, что мясо превратилось в абсолютную роскошь, которую могли позволить только в исключительных случаях. Измученная, она прислонилась к прохладной полке.
– Вы желаете получить информацию о нашем гамбургере? – спросил знакомый механический голос. Пингвин или кто-то из его сородичей последовал за ней. В этом супермаркете нельзя было остановиться ни на секунду, не возбудив интереса автоматизированного продавца. За дверью прошел Гарри Кинг. Лина не могла уйти, пока ее преследователь бродил поблизости.
Пингвин делал все возможное, чтобы привлечь ее внимание.
– Бычок Макс родом из Восточной Шотландии, – сказал он. – Добродушная ангусская порода вынослива и мала, их мясо замечательно мраморное, сочное и нежное.
Лина застонала. Пингвин, видимо, оценил ее нерешительность как знак, что ей нужна дополнительная информация, чтобы решиться на покупку дорогого гамбургера. При этом она никогда в жизни не съела бы гамбургер, который когда-то носил имя Макс!
– Вы хотите знать, как сейчас дела у Макса? – спросил пингвин.
– Конечно нет! – в ужасе воскликнула Лина.
Как могут быть дела у Макса, если он лежит на холодильной полке в форме гамбургера? Там Кинг блокирует путь, здесь достает пингвин Фитфриша, который оказался невероятно упрямым. Его крылья скользнули в сторону. На животе появился монитор. Лина смотрела кадры фильма о быках с коричневым светящимся мехом, мирно жующих траву на фоне роскошного холмистого ландшафта. На заднем плане возвышалась живописная белая ферма и скамейка, увитая розами. Вся сцена сопровождалась звучанием волынки. Внизу промелькнули слова Живые картинки. 15.05.2031.
– Хотите получить больше информации о мясной лаборатории Фитфриш? – спросил пингвин.
Лина опасалась, что роботу наплевать, чего она хочет. Его запрограммировали, чтобы просвещать неискушенных клиентов, хотят они того или нет.
И в самом деле, он невозмутимо продолжил свою лекцию:
– Стволовые клетки Макса были извлечены с помощью быстрой и комфортной для животных процедуры, размножены в мясной лаборатории и обработаны в более чем 9 000 гамбургеров.
– В лаборатории? – На мгновение пингвин вызвал интерес Лины. – Мясо искусственное?
Пингвин возбужденно пискнул, словно и в самом деле рад был посвятить Лину в тайны современного производства мяса. Пока Лина продолжала следить за Кингом, пингвин делал все возможное, чтобы убедить ее, что животное, клетки которого были размножены в лаборатории, в полном порядке.
– Сегодня ни одно животное больше не должно умирать для вашего удовольствия. Современная техника размножения клеток Фитфриш делает это возможным.
Он показал фотографии из лаборатории, где пищевые химики в белых халатах выращивали синтетическое мясо в сотнях чашек Петри.
В этот момент все и произошло. Лина на мгновение отвлеклась, и Гарри Кинг заметил ее. Он торжествующе заглянул через стеклянную дверь в мясной отдел. Уголки его рта приподнялись в торжествующей ухмылке. Он знал, что она в ловушке. Уверенно прошел он через стеклянную дверь и оказался в нескольких шагах от нее.
– Новый Хранитель времени хочет сделать тебе предложение, – без лишних объяснений выпалил он.
Лина инстинктивно отступила на шаг.
– У нас не так много времени, – нервно сказал Гарри Кинг. – Для нас обоих было бы лучше, если бы ты без промедлений пошла со мной.
– Пошла с вами?
– В Невидимый город. Я могу помочь тебе выбраться отсюда… Если ты окажешь нам небольшую услугу.
Лина скептически сжала губы.
– Мы знаем, что в «Ночь сов» кто-то помог тебе сбежать в будущее. Все, что нам нужно – это имена.
Лина украдкой посмотрела через плечо Кинга в сторону торгового зала. Где же Бобби? Им нужно убираться отсюда.
– Данте ждет тебя. Ему не терпится снова увидеться с тобой.
Упоминание имени Данте глубоко поразило Лину. Она подозревала, что Гарри Кинг лгал, и все же не могла удержаться от соблазна выслушать его. Что, если у него действительно есть информация о Данте?
– Где он? – спросила она.
– В Невидимом городе. Он ищет тебя. Вы такая красивая пара. Было бы жаль, если бы вы никогда больше не увиделись.
– Вы лжете!
– У меня очень хорошие связи, – сказал Кинг. – Я знаю обо всем, что происходит в Невидимом городе.
Торжественно он поднял запястье с хронометром.
Лина сомневалась. Возможно ли, что именно у Гарри Кинга есть хронометр, который работает и в будущем?
– Мне нужны доказательства, – сказала она. – Я хочу поговорить с Данте.
– Это можно устроить, – прошептал Кинг. – Почему бы тебе не пойти со мной, и мы спокойно обсудим, что можем сделать друг для друга?
Он медленно подошел к ней, схватил за плечо и осторожно повел обратно в главный зал. Лина уже начала думать, что все потеряно, как вдруг Бобби возникла из ниоткуда. Она ухватилась за тележку Амалии Айзерманн и начала раскручивать ее, а потом отпустила, и тележка со всей силой врезалась в бок Гарри Кинга.
Отступив на несколько шагов, их преследователь потерял равновесие. В отчаянии Гарри Кинг пытался уцепиться за большой диспенсер, где можно было положить крупы в принесенные контейнеры. Мощная волна из риса, макарон и каш обрушилась на него, привлекая внимание покупателей.
– Запрыгивай, – крикнула Бобби.
Лина бросилась к ней, и Бобби понеслась вперед, ухватившись за ручку тележки. Кинг поднялся.
– К выходу! – закричала Лина.
Они могли только надеяться, что тележка, связанная с чипом миссис Айзерманн, откроет электронные двери. Страшно подумать, что будет, если они застрянут у последней преграды. Бобби объехала консервированную пирамиду, задела гору стирального порошка и промчалась мимо ошеломленной Амалии Айзерманн, как вдруг Кинг снова оказался перед ней. Куда бы они ни направлялись, их преследователь догонял их, словно теперь он мог прыгать не только во времени, но и в пространстве.
– Нам нужно поговорить. Я на вашей стороне, – сказал Кинг.
Петляя по магазину, Бобби врезалась во фруктовый прилавок. Ящик апельсинов опрокинулся в тележку. Лина схватила столько, сколько смогла, и начала бомбардировать плодами Кинга. Апельсин пролетел мимо и лопнул прямо у ног госпожи Айзерманн. Возмущенная, она обернулась и увидела Кинга. В руке у него был кусок фрукта, который ему удалось умело перехватить.
Взгляд Бобби был устремлен к выходу. Она неслась вперед. Раздался писк. Дверь скользнула в сторону. И они оказались на улице. Лина выскочила из тележки, и Бобби быстрым движением направила ее назад в сторону Кинга. Он увернулся и собирался броситься за ними. Он почти добрался до девушек, но вдруг на его пути встала богиня мести. Амалия Айзерманн никому не давала спуску. Ни своим ученикам, ни одичавшему покупателю в супермаркете.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?