Текст книги "Чувства, которые ты вызываешь"
Автор книги: Морин Гу
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 8
Папа заставил нас взять два выходных. Меня это обрадовало, пока я не поняла, что он собирался провести воспитательную беседу: он не попросил мистера Рамиреза проверять меня и не приготовил завтрак.
Я отправилась погулять с Патриком и Феликсом, но не почувствовала никакого удовольствия. Папа никогда до этого не наказывал меня молчанием.
Я постаралась умаслить его пиццей и просмотром спортивных каналов, но он проигнорировал меня и сразу отправился спать. Даже не поужинав. Папа мог пропустить прием пищи только в одном случае – когда мучился от ужасной диареи. Но даже это иногда не останавливало его.
На второй день наказания я накрасилась как клоун, и, надев оранжевый парик, уселась в темноте на диване, поджидая его с работы. Но когда он не отреагировал и сразу поднялся в свою комнату, я поняла – все серьезно. Папа отказался дурачиться с клоуном.
На второй день сурового игнорирования я позвонила маме, нуждаясь в сочувствии человека, который меня поймет.
Пришлось звонить по «Фейстайм», потому что по-другому мама отказывалась разговаривать. Ответив, она даже не успела поздороваться, как раздался пронзительный смех. Картинка задергалась, и я поморщилась.
– Мам!
– Клэра, секундочку! – Она засмеялась, и камера показала ее лицо, но тоже скачками. Я отвернулась, чтобы не затошнило.
Наконец она сфокусировала ее на себе – с взъерошенными волосами и идеальными бровями.
– Привет, дочка, прости. Мы тут снимаем для «Уимзи».
– Что такое «Уимзи» и где ты?
Я начинала сердиться: она снова на что-то отвлекалась.
Меня на секунду ослепила вспышка солнечного света, проникавшего в окно за ее спиной.
– «Уимзи» – новый парикмахерский онлайн-сервис, и я в Бруклине!
– Правда? – Меня приободрило, что она находилась хотя бы в одной стране со мной. – И надолго?
– Уезжаю через пару дней, на торговую ярмарку в Италии.
Я рухнула на кровать и уставилась на желтый свет, пробивавшийся сквозь потрепанные занавески.
– А, на эту итальянскую ерунду.
Она засмеялась, обнажив зубы – белые и с винирами, недавно установленными каким-то крутым стоматологом в обмен на то, что она вышла в эфир во время этой процедуры.
– Однажды мы поедем туда вместе и объедимся пастой.
Я закрыла глаза и представила себе день, когда перестану сидеть в Лос-Анджелесе все лето, засыхая, словно пустынное растение.
– Как у тебя дела? – спросила она, прерывая мои грезы о поедании джелато в вымощенном переулке.
– Папа на меня злится.
– Оу. Что наделала?
– Почему ты думаешь, что это я?
От ее резкого смеха я поежилась.
– Ой, да ладно тебе, Клэра.
Я не смогла сдержать улыбку.
– Ну, первый рабочий день с Роуз в фургоне прошел не так уж замечательно.
– Я уверена, что ты несколько преуменьшила.
Мою маму так просто не обмануть, потому что мы очень похожи. Когда я пыталась что-то приукрасить или изобразить спокойствие, она тут же меня раскусывала.
– Просто мы поругались. Ничего нового. Мы с Роуз никогда не ладили.
– Но придется. Ты же работаешь с ней все лето?
Фло решила, что настал идеальный момент запрыгнуть на меня, и болезненно надавила своей крепкой лапой на мою грудь. Я поморщилась, но не прогнала ее, потому что старалась быть милосердной с животными.
– Да. Но не волнуйся! Я в любом случае попробую выбраться в Тулум.
Тихий голос на заднем плане не дал маме ответить, и она посмотрела куда-то влево. Бруклин вдруг показался мне в световых годах отсюда.
– Клэра, мне пора. Не волнуйся по поводу Эдриана – ты знаешь, что он всегда уступает. Возьми его измором!
После этих слов она отправила мне, точнее телефону, воздушный поцелуй и отключилась.
Тем вечером я легла спать, все еще ощущая беспокойство и мечтая об огромной тарелке спагетти.
В четверг утром меня снова разбудил ослепительный солнечный свет. Я прищурилась и увидела рядом с окном папу, попивающего кофе.
– Жду тебя внизу через пятнадцать минут, мелкая.
Чувство успокоения за доли секунды вытащило меня из кровати. Папа ждал меня с тостом с авокадо и чаем в термосе. Не самый любимый завтрак, но я не жаловалась – просто радовалась, что он со мной заговорил.
Он надел свои безупречные черные кроссовки с неоново-зелеными полосками по бокам.
– Так, сегодня сделаем две остановки. Роуз подъедет к первой. И, клянусь богом, Клара, если вы не разберетесь, как работать вместе, я придумаю наказание похуже.
Я впилась зубами в тост.
– Да-да. – И решила не показывать свою радость от того, что папа снова со мной разговаривал, прикрыв улыбку хлебом.
Загрузив еду, мы с папой отправились в Пасадену к северо-востоку от нас. Правда, для этого пришлось ехать по первой автомагистрали на западе США, по 110-ой. Это довольно круто, только полосы здесь очень узкие, как дорожки для велосипедистов, а заезды и съезды, длиной не больше шестидесяти сантиметров, часто примыкают к автомагистрали под углом в девяносто градусов.
И в этот раз я сидела за рулем.
– Мне как-то страшновато, – сказала я, сжимая руль вспотевшими руками.
Папа похлопал меня по плечу.
– Ты отлично справляешься. Я еще в прошлом году научил тебя ездить по этой автомагистрали.
– Да, но на нормальной машине, а не на «КоБре»!
– Ты справишься.
Как будто достаточно было лишь его уверенности в моих навыках вождения.
Наконец мы съехали с жуткой автомагистрали и целыми добрались до пункта назначения: офисного парка с зеленой травой, большими тенистыми деревьями и депрессивной архитектурой 1980-х годов.
– О, вот здесь должна умереть твоя молодость, – объявила я, когда мы подъехали к месту.
Припарковав фургон возле лужайки параллельно тротуару, я краем глаза уловила какое-то движение: на углу стоял азиатский парень примерно моего возраста и держал в руке табличку в форме стрелы, с помощью которых обычно что-то рекламируют. На ней было написано: «Пора выпить кофе» и красовалась нарисованная от руки чашка с горячим напитком.
Я хотела отвести от него взгляд, но не смогла. Он был хорош. Сначала подкидывал табличку в воздух и ловил ее за спиной. Затем, когда это надоело, сделал сальто назад и, стоя на руках, поднял табличку ногами.
– Что этот парень подмешивает в свой кофе? – спросила я, усмехнувшись.
Папа проследил за моим взглядом и улыбнулся. Выпрыгнул из фургона и заорал:
– Эй!
Парень, в этот момент крутивший табличку на голове, как пропеллер вертолета, остановился.
– Привет, Эдриан! – крикнул он и пошел в нашу сторону легкими пружинистыми шагами; его тело казалось таким гибким и упругим… как у лабрадора. Они с папой стукнулись кулаками, пошевелили пальцами, шлепнули друг друга по рукам, а потом как-то странно коснулись локтями. Хорошо, вы бро, мы поняли.
После этого он посмотрел на фургон, и я чуть не поперхнулась. Вблизи Лабрадор оказался очень привлекательным.
Он совсем не был моим типажом – обычно я западала на парней слегка истощенных и измученных. Этот парень выглядел свежим и энергичным: широкие плечи и худощавое, но мускулистое телосложение бегуна, густые волосы коротко острижены, но несколько волнистых прядей лезут в глаза, высокие скулы и самая прекрасная кожа, какой может похвастаться представитель мужского пола – он практически светился. Напоминал фотографию, которая выпадает при поиске «счастливый красивый азиатский парень».
– Привет, ты, наверное, Клэра! – воскликнул он и подошел к фургону, широко улыбаясь. Его очень острые зубы как будто сверкали в солнечных лучах.
Я удивленно моргнула.
Лабрадор, все еще растягиваясь в улыбке, ловко упер табличку в бедро и протянул руку.
– Гамлет Вонг.
Я уставилась на руку, затем снова перевела взгляд на него. Кто, черт побери, в нашем возрасте пожимает руки? В ответ я просто подняла свою.
– Привет. Тебя зовут Гамлет?
– Да, – невозмутимо ответил он.
– Почему твои родители так с тобой поступили?
Стоящий за ним папа покачал головой.
– Клара.
Я разыграла простодушие.
– Что? Это честный вопрос!
Гамлет пожал плечами.
– О, понимаю. Моим родителям, э-э… захотелось назвать меня в честь принца.
Он нарочито громко рассмеялся, напугав меня.
А вот мое удивление было искренним.
– Датского принца, в честь которого никого на всем белом свете не называют?
Не успел он ответить, как рядом со мной магическим образом выросла Роуз. Похоже, приехала раньше нас.
– Здравствуй, я Роуз Карвер, – представилась она и протянула руку. Улыбка этой девушки ослепляла. И почему я не удивилась, когда они пожали друг другу руки?
Глаза Гамлета загорелись еще больше, чем прежде.
– Ничего себе! Не знал, что у вас новый работник.
Папа прислонился к дверному проему фургона.
– Девчонки работают этим летом в «КоБре» в качестве наказания.
– Серьезно? – Брови Гамлета почти скрылись в его потрясающих волосах. – И что вы натворили?
Я посмотрела на Роуз.
– Пусть сама расскажет. Ведь она так же объективна, как «Фокс Ньюз».
Та лишь взмахнула головой – будь ее волосы длиннее, точно попали бы по моему лицу.
– Мы поругались и почти… ну…
– Ты напала на меня, и мы чуть не сожгли школу, – процедила я.
Гамлет удивленно поднес руку ко рту.
– Да ладно!
Роуз бросила в мою сторону недовольный взгляд.
– Не преувеличивай. – Затем посмотрела на Гамлета, и на долю секунды в ее глазах отразилось смущение. – Мы ее не поджигали! И кстати, мы подрались только из-за ее выходки на балу…
– Что за выходка? – Гамлет повернулся ко мне, и его глаза засверкали. – Мне нравятся такие истории.
Я нахмурилась. Вспомнился момент, когда какая-то женщина показала на мою футболку с кровавым кроликом и сказала: «Мне нравятся креативные футболки». И в тот момент было не по себе от ее искренней серьезности.
– Я повторила концовку «Кэрри».
На его лице отразилась растерянность. Эмоции этого парня было легко считать.
– Ты о чем?
– Что значит «о чем»? – спросила я почти так же растерянно.
– Что такое «Кэрри»?
У меня отвисла челюсть.
– Ты не знаешь о «Кэрри»? Господи, неужто ты живешь в пещере?
Он пожал плечами.
– Я вырос в Пекине.
Роуз подошла ближе к нему, попутно пихнув меня плечом.
– Ого! Когда ты сюда переехал? У тебя безупречный английский.
Я зацокала.
– Это так по-расистски.
Она закусила губу, сгорая от стыда.
– Ой! Нет, я не имела в виду…
Гамлет засмеялся и поднял руки. Две прекрасные сильные руки с изящными пальцами.
– Нет-нет, все нормально! Я переехал сюда в шестом классе. У меня было время хорошо его изучить.
Роуз склонила голову и улыбнулась.
– Круто! Мне хотелось бы как-нибудь обсудить с тобой этот опыт.
Ради всего святого.
– О, конечно! Но мне надо бежать, скоро начнется вторая смена, – с сожалением произнес он, поднимая табличку. – Было приятно с вами познакомиться. Уверен, мы еще встретимся этим летом, да?
Это мое воображение, или он смотрел на меня чуть дольше необходимого?
Сказав это, Гамлет убежал, оставив нас с ухмыляющимся папой.
– Эх, девчонки.
– Что? – воскликнула Роуз, заправляя волосы под кепку. Затем посмотрела на меня. – Как думаешь, он обиделся на мой комментарий относительно его английского?
Но я проигнорировала ее вопрос. Мое внимание было приковано к Гамлету, который побежал к кофейному киоску, спрятавшемуся под большим тенистым деревом. Он снял с себя футболку, потянув за заднюю часть ворота. Во рту пересохло. Он целых две секунды стоял с обнаженным торсом во всем своем великолепии, прежде чем надеть белую футболку-поло, темно-синий фартук и кепку в цвет, после чего принялся готовить клиенту кофе.
– Какого черта? – громко спросила я, показывая на Гамлета. Папа и Роуз повернулись к нему. Заметив нас, парень помахал и закричал:
– Мастер на все руки!
Я рассмеялась. Папа снова усмехнулся, и я кинула в него полотенце.
Глава 9
Утром и в обед очередь была небольшой, и мы отлично справились. Нам с Роуз даже не пришлось разговаривать. Она обслуживала покупателей, а я снова отвечала за еду. Затем мы поменялись. Папа помогал, и, невзирая на несколько небольших промахов (нельзя надолго оставлять масло на сковородке и отдавать человеку двадцатку вместо пятерки), первая остановка прошла гладко.
Гамлет то и дело выкрикивал нам свои шутки, а один раз даже принес холодные напитки. И каждый раз я чувствовала, что его взгляд задерживается на мне на секунду дольше, чем нужно. Хм. Этот чудак что, запал на меня? Я тут же отбросила эту мысль – не хотелось бы заводить летний роман в фургончике с едой. Нужно было просто быстрее закончить с этой работой.
Наша остановка в Пасадене закончилась, и мы отправились обратно на стоянку, чтобы сделать перерыв, а потом поехать к бару в Эхо-Парке, где надеялись застать «счастливый час» и вечернюю толпу.
После уборки в фургоне Роуз села на пассажирское сиденье и достала толстый учебник по биологии.
– Самое настоящее пляжное чтиво, – сказала я, запирая шкафчики с запасами еды.
Она ответила, не глядя на меня:
– Я пропускаю летнюю школу, поэтому посещаю вечерние занятия в местном колледже. Ты же не против, проныра?
– Это твоя скучная жизнь, не моя.
Она вставила наушники и положила учебник на колени. Папа занялся расчетами и проверкой новостей в соцсетях, поэтому я успела сбегать за мороженым в винный магазин через улицу.
Время пролетело чертовски быстро; мы вернулись к работе и подъехали к бару, когда небо уже окрасилось в бледно-персиковый цвет. Там было много народу. Казалось, как только становишься взрослым, твоя жизнь начинает вращаться вокруг бокала розового вина.
Припарковав фургон, я надела кепку и фартук и включила жарочную поверхность. Роуз припарковалась рядом с нами, забежала в фургон и достала кассу и айпад с мобильным терминалом.
Папа открыл окно заказов и повернулся к нам.
– Готовы? – строго спросил он.
– Ага, – ответила Роуз, нацепив на лицо дипломатическую улыбку.
Я показала большие пальцы в перчатках.
Некоторое время все шло гладко; работа в «КоБре» напоминала отлично поставленный танец. Места было так мало, что нам пришлось найти способ не выходить за пределы наших маленьких территорий. Сыграло на руку и то, что я невысокая – папа с Роуз могли дотянуться до расположенных надо мной предметов, а я легко ныряла под их руками, доставая то, что мне нужно.
Только я настроилась и собралась насадить на шпажку говядину, как услышала раскат знакомого смеха. Кожу закололо.
– Феликс, возьми мне пирожок, хорошо?
Это Синтия и Феликс.
– Эй, а это ведь фургон папы Клэры, да?
И Патрик.
Я забилась в дальний от окна угол. Как их сюда занесло?!
Папа подошел ко мне, чтобы взять тарелку с пиканьей.
– Клара, что ты делаешь? Подготовь два заказа по пирожкам.
– Тсс, пап. Там мои друзья-идиоты. Не хочу сейчас иметь с ними дело, – громко прошептала я.
Но фургон был маленьким, а Роуз обладала слухом летучей мыши. Она высунула голову в окно, практически встав на цыпочки, из-за чего половина ее тела оказалась на улице.
– Привет! Вы – друзья Клэры? – прокричала она.
– Тсс! – зашипела я и еще сильнее забилась в угол.
Снова послышался голос Патрика:
– Роуз?
В нем присутствовали растерянность и удивление.
Роуз помахала.
– Привет, ребят. Вы разве не слышали? Мы с Клэрой этим летом работаем в «КоБре».
На самом деле, они не слышали. Они знали, что я должна работать, но про Роуз я умолчала. Даже не знаю, почему. Иногда мне просто не хотелось слушать шуточки Патрика и Феликса. Они могли быть слишком утомительными.
– Она сейчас здесь, – заявила Роуз и с улыбкой посмотрела на меня, словно самый настоящий злодей из мультика.
Передав папе два пирожка, я нехотя подошла к окну и проговорила Роуз одними губами:
– Ты труп.
Когда я выглянула на улицу, сердце ушло в пятки. Там были не только Патрик, Феликс и Синтия, но и другие ребята, с которыми мы тусовались. Они явно использовали фальшивые удостоверения, чтобы пробраться сегодня в бар. Во мне снова разгорелись зависть и возмущение.
– Как дела? – спросила я как можно беззаботнее.
Патрик и Феликс улыбались, а Синтия… Вероятно, она была рада хотя бы раз увидеть меня в щекотливом положении. Она держалась за руку Феликса с меньшим собственническим инстинктом, ее джинсовая куртка была обвязана вокруг талии.
Феликс похлопал себя по голове.
– Отличная кепка, Клэра.
– Выглядишь очаровательно, – захихикала Синтия.
– Уж лучше, чем твоя потрепанная с «Кабсами[10]10
«Чикаго Кабс» (англ. Chicago Cubs) – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Центральном дивизионе Национальной лиги Главной лиги бейсбола.
[Закрыть]», – парировала я, обратившись к Феликсу. – Кстати, у меня до сих пор такая есть.
На Синтию я даже не посмотрела, но почувствовала ее взгляд. Меня так просто не сломить.
– Общение продолжите после закрытия, ребята, – сказал папа, выдавая заказ в окно. – Клара, вернись на кухню.
Жар пробрался вверх по шее. Патрик посмотрел на меня широко раскрытыми глазами и склонил голову, телепатически передавая мне: «Выбирайся оттуда».
Каждая часть меня хотела кинуть на пол кепку и присоединиться к ним – желательно выпрыгнув в окно ласточкой прямо в толпу людей.
Но я не могла, поэтому проигнорировала этот сигнал.
– Повеселитесь там во время счастливого часа, – сказала я и вернулась к своему рабочему месту.
Настроение было отвратительным. Хотелось кричать и винить Роуз в каждой допущенной на кухне ошибке. Я попыталась не обращать на нее внимания и сосредоточилась на готовке. Когда мы приняли вегетарианский заказ – приготовленный на гриле баклажан вместо ломбо, – я кинула на сковородку тонкий ломтик.
И тут Роуз ворвалась на мою «территорию».
– До этого ты готовила на сковороде свинину?
– Ага.
– Клэра, нельзя так делать! Некоторые вегетарианцы очень придирчиво относятся к своей пище! И свинина запрещена некоторыми религиями и культурами.
Я наблюдала за шипящим в масле посреди пузырей ломтиком.
– Чем меньше они будут знать, тем лучше. Просто зададутся вопросом, почему их еда вдруг стала вкуснее. Намекну: из-за свинины.
Роуз ахнула.
– Клэра, это не шутки!
– Я знаю, и мне все равно. – Я схватила пучок зеленого лука и начала злобно его нарезать. – Если бы для каждого заказа пришлось использовать новую сковороду, я бы постоянно их намывала!
– Но таково правило! – воскликнула Роуз. – Твой папа озвучил это еще в самый первый день. Верно, Эдриан?
Папа повернулся к нам.
– Что?
Я воткнула нож в разделочную доску.
– Ты сейчас надо мной прикалываешься? Ты только что сдала меня моему папе?
Роуз заморгала.
– Что? Я не…
– Да, сдала! Тебе недостаточно того, что меня отстранили в девятом классе, теперь ты зависла со мной в папином фургоне, предварительно втянув во все это?
На лице Роуз промелькнула вспышка злости.
– Я не знала, что тебя отстранят! И вообще: ТЫ КУРИЛА! Нарушаешь правила, а потом обвиняешь в этом меня?! Тебе и правда нравится перекладывать на кого-то свои проблемы. Но знаешь, кто виноват на самом деле? Намекну: ПОСМОТРИ В ЗЕРКАЛО.
Бурливший во мне с бала гнев достиг своей точки кипения. Я вспомнила девятый класс, как это отстранение направило меня по нынешнему пути даже прежде, чем я успела понять саму себя.
– Пошла ты, Роуз. Ты меня не знаешь. Вообще.
Между нами втиснулся папа.
– Эй! Остыньте обе. Сейчас же.
Роуз на секунду сникла, а потом сняла кепку.
– Простите, Эдриан, но мне кажется, я не смогу. Спасибо за предоставленную возможность.
Не успел мой папа что-то ей ответить, как она положила кепку на стойку, вышла из фургона и пошла прочь от бара.
– Королева драмы.
Папа пристально посмотрел на меня.
– Тебе нужно столькому научиться, мелкая.
За нашими спинами подгорел ломтик баклажана.
Глава 10
На следующий день я проснулась под будильник. Не из-за папы. Хм. Все еще в пижаме, с несвежим утренним дыханием и вороньим гнездом на голове я поплелась к его комнате и постучалась. Тишина.
– Па? Ты еще спишь?
Опять тишина. Только я собралась постучаться еще раз, как кто-то похлопал меня по плечу. Я подскочила.
– Доброе утро, мелкая.
Папа протянул мне чашку чая, и я улыбнулась.
– Чем я заслужила обращение, как с принцессой?
Он запустил руку в волосы и зевнул. И тут я заметила, что он тоже все еще был в пижаме – поношенной футболке с символикой «Клипперс»[11]11
«Лос – Анджелес Клипперс» (англ. Los Angeles Clippers) – профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Тихоокеанском дивизионе Западной конференции Национальной баскетбольной ассоциации.
[Закрыть] и фланелевых штанах.
– Ну, наши планы изменились. Вы с Роуз сегодня работаете в фургоне без меня.
Чай обжег язык.
– Что? Ты заболел?
– Нет.
– Эм… у тебя встреча?
– Нет.
– Тогда что?
Его глаза загадочно блеснули, отчего по коже побежали мурашки. Такой блеск унаследовала и я. И он никогда не означал ничего хорошего.
– Это тест.
Я застыла.
– Нет.
– Да.
– ПАПА! – прокричала я.
Он указал на меня пальцем – это выглядело строго и одновременно нелепо, учитывая спутанные волосы и широкую футболку.
– Вам с Роуз надо научиться ладить. Не просто терпеть друг друга и работать, а действительно поладить. Она хорошая девушка, и я хочу, чтобы ты это увидела.
Я громко выдохнула.
– Хорошо, доктор Филл. Но Роуз ушла, помнишь?
– Я поговорил с ее родителями, и они убедили ее попытаться в последний раз. Точнее… не раз, а неделю.
Я потрясла головой, словно в моих ушах скопилась вода.
– Что, прости?
Папа уже был одной ногой в комнате.
– Да, тест продлится неделю. Удачи вам сегодня, увидимся!
Он поспешил внутрь и запер дверь.
Я заколотила по ней.
– Ни за что!
Его голос зазвучал приглушенно:
– Роуз ждет тебя на стоянке. Вы уже знаете, что делать. Меня не беспокоят ошибки, я лишь хочу, чтобы вы все выяснили, иначе осенью вас отстранят, а ты будешь наказана на все лето! – Он сделал паузу. – Мне писать только в экстренных случаях.
– От меня ты получишь только фотографии морского желудя! – Папа очень остро реагировал на снимки предметов с кучей отверстий или бугорков, например, морских желудей и стручков. Это отвращение/страх, называемый трипофобией, всегда являлся моей последней надеждой и способом манипулирования, когда папа вел себя глупо. Например, как сегодня.
– И чем ты собираешься заниматься весь день? – прокричала я через дверь.
– Сегодня беру выходной. А в остальные дни… займусь ресторанным вопросом, пора начинать развивать бизнес, – ответил он. Его голос звучал отдаленно и слишком расслабленно.
– Тогда наслаждайся своим выходным с морскими желудями.
К тому моменту, как я добралась до стоянки, папа уже получил семь фотографий и гифок с ними. Он не ответил, но я продолжила их слать. Мне хотелось, чтобы он провел время в условиях унижения и страха. Строгий Эдриан меня не устраивал.
Роуз, конечно, уже была на месте. Стояла, прислонившись к «КоБре», в белом хлопковом топике и небесно-голубых шортах; на ногах – изящные коричневые сандалии. Она посмотрела на меня сквозь солнечные очки в светлой оправе и скрестила руки на груди.
– А ведь мне нравился твой папа, – произнесла она сухо.
– Ну, даже крутые папы в итоге оказываются обычными. Рано или поздно несовершенство проявится.
Роуз выпрямилась.
– Родители заставят меня бросить танцевальную команду, если не закончу эту работу.
Учитывая, что она с девятого класса являлась капитаном, это имело для нее большое значение.
Мы помолчали с секунду, не зная, с чего начать. А потом одновременно заговорили:
– Твой папа отправил мне по е-мейлу информацию о соцсетях…
– Папа хочет, чтобы мы сосредоточились…
Мы обе замолчали. Я бы засмеялась, только Роуз Карвер представляла собой антидот для веселья. Я отправилась к складской кухне.
– Ну, давай проверим запасы продуктов. Сегодня закупочный день.
Быстро проведя ревизию, мы поняли, что заканчивается мясо, поэтому перед остановкой в офисном парке следовало заскочить в корейский район.
– Мне сесть за руль? – спросила я, когда мы зашли в фургон. Я старалась быть как можно вежливее.
Роуз пожала плечами.
– Конечно, так разумнее всего, – ответила она и пристегнулась на пассажирском сиденье. Я не выдержала бы пятнадцатиминутную поездку в корейский район в тишине, поэтому включила радио. Так давно его не слушала, что пришлось немного повозиться, чтобы найти пристойную станцию, на которой играли песни прошлых лет.
Через несколько секунд Роуз задала вопрос:
– Мы можем послушать «Эн-Пи-Ар»?
Я запротестовала.
– Ну нет!
– То, что это фургон твоего папы, не означает, что ты автоматически принимаешь все решения.
– Принимаю, когда речь идет о чертовом «Эн-Пи-Ар».
– Ага, ведь так не круто следить за тем, что происходит в мире.
Я резко дернула руль, когда мы повернули на Вермонт-стрит.
– Ты это сказала, не я.
– Забудь, ты такая зануда, – обиделась она, опустила окно и отвернулась от меня. Остаток пути мы не разговаривали, что совершенно меня устраивало.
Поездка по корейскому району на громоздком фургоне оказалась непростой. Независимо от времени суток, здесь всегда было полно машин, и мое обычное вождение с лавированием и подрезанием быстро ограничилось как потоком автомобилей, так и неповоротливостью фургона. Но я не возражала; мне всегда было весело наблюдать за людьми, потому что в корейском районе, одном из немногих в Лос-Анджелесе, они действительно ходили пешком.
Здесь встречались белые воротнички в деловой одежде; подростки в огромных наушниках и с рюкзаками; бабушки, держащие за руки малышей и детей. И все это находилось в тени небоскребов и стрип-моллов, прижавшихся друг к другу. Корейский район рассказывал всю историю Лос-Анджелеса через архитектуру – начиная от многоквартирных домов 1920-х годов с железными буквами в стиле «ар-деко» на крышах и заканчивая неоновыми многоуровневыми фасадами магазинов, торжественно прибывшими в Лос-Анджелес из Сеула.
Здесь я чувствовала себя как дома не только потому, что я – американка корейского происхождения, но еще из-за того, что в этом месте смешивались старый и новый Лос-Анджелес. Я симпатизировала этой будущей версии Америки, неопрятной, но многогранной, импровизированной и сложной.
Мы приехали в мясной магазин, где пришлось на ломаном корейском заказывать говяжий кострец и свиную вырезку. Мясник все время тихонько ворчал, и я подозревала, что он критиковал мое дурное воспитание, швыряя через стойку куски мяса.
Вернувшись на стоянку, мы подготовили еду, как показывал папа: замариновали мясо, сделали соусы, сварили рис. Роуз нехотя уступила мне приготовление блюд, так как в этом мой опыт был побольше. Но наблюдала за каждым моим движением, запоминая все, что я делала на автомате. Это раздражало, и я ощущала неловкость.
– Все запомнила? – проворчала я, помыв руки.
– Конечно, это же не операция на мозге, – сказала она, но между ее бровей застыла морщинка сосредоточенности.
Я завела фургон.
– Поверить не могу, что папа нам доверяет.
Роуз опустила окно и надела солнечные очки.
– Ну, он знает, что среди нас есть ответственный человек.
– Ты знаешь, что ты – восхитительный собеседник?
Она не ответила, и мы молчали по дороге в офисный парк.
Там нас встретил Гамлет, подбрасывающий табличку. В этот раз в темно-зеленой кепке, белой футболке и темно-синих шортах по фигуре. Без носков и в сверкающих белых кроссовках.
– Привет, Гамлет!
Роуз замахала ему в окно, не успели мы даже припарковаться.
В ответ он помахал нам табличкой.
– Привет. Вы вернулись!
Когда она взглянула на меня, улыбка исчезла с ее лица, но тут же вернулась, когда моя напарница снова повернулась к парню.
– Ага. Вообще-то, на этой неделе в фургоне работаем только мы с Клэрой.
– Серьезно? – Он подошел к нам, все еще удерживая табличку над головой. – Эдриан куда-то уехал?
Ага, пусть Роуз сама отвечает на этот вопрос.
Она по-деловому улыбнулась и прочирикала:
– О, нет, он решил, что мы сами можем справиться. Понимаешь, боевое крещение и все такое.
Он откинул голову назад и рассмеялся. Смех был таким искренним, словно кто-то поделился с ним шуткой. Вот только никто не шутил.
Роуз выпрыгнула из фургона и подошла к нему. Когда они продолжили болтать, я закатила глаза и надела форму.
Затем услышала, как Роуз воскликнула:
– Секундочку, ты состоишь в команде дебатов подготовительной школы Аркадия?
Она показывала на футболку, на которой большими буквами было написано: Команда дебатов школы Аркадия. Затем взволнованно схватила его за предплечье.
Я высунула голову в окно.
Он опустил табличку и взял ее за руки.
– Да! Подожди, а ты капитан из…
– Элизиан Хай!
После этих слов Гамлет вдруг крепко обнял ее. Я почувствовала волну ревности, которая напугала меня. Простите, зачем мне вообще ревновать?
Мне почему-то стало смешно, ведь они так дружно потеряли разум из-за того, что узнали друг друга по дурацкому «клубу дебатов».
– Вы так круто выступили весной на полуфинале! – воскликнул Гамлет, как-то странно подняв перед собой руки. Я не сводила с него взгляда. Кого же он мне напоминал… Роуз захихикала, и он посмотрел на нее, обнажив сверкающие зубы в улыбке. Какие клыки.
Да, он все еще напоминал мне лабрадора. Он держал руки перед собой на уровне грудной клетки, словно ждал угощения.
И почему я считала его привлекательным?
Наблюдая, как эти двое ударились в лирику, болтая о клубе, я поняла, что заревновала только из-за того, что с ним флиртовала Роуз. Вот и все.
Я открыла окно заказов и свистнула.
– Роуз! Когда вы, два ботаника с дебатов, закончите, может, вернемся к работе?
Та сердито уставилась на меня; Гамлет, как всегда, оставался невозмутимым. А затем направился к фургону. Да уж, ему не хватало только фрисби во рту.
– Привет, Клэра. – Его большие глаза остановились на мне. Темные ресницы создавали резкий контраст с кожей. – Так вы учитесь в одной школе?
Я с грохотом опустила кассу на стойку.
– Ага.
– Но не в одной команде дебатов?
– Лучше умереть. В буквальном смысле.
Он гоготнул. Если бы собаки умели смеяться, то делали бы это именно так.
– Так чем ты увлекаешься?
Я посмотрела на него и склонила голову.
– А что?
И заметила, как Роуз направилась к нам, явно недовольная, что Гамлет общался со мной.
– А почему бы не ответить?
И это было так легко и непосредственно, что напоминало вызов. Он бросал мне вызов быть искренней в своем ответе и с пугающей прямотой смотрел в глаза.
– Мне нравится гулять по пляжу и печь блинчики. А еще люблю котят.
Он снова засмеялся, точнее, гоготнул. Засверкали его невероятно прямые белые зубы.
– Ты такая смешная.
Я сжала губы, сдерживая смех и возникший в голове остроумный ответ, потому что, честно говоря, не знала, как реагировать. Он вел себя странно.
– Нет, я серьезно. Ты ничем не занимаешься? – спросил Гамлет.
Вопрос был грубоватым, но он задал его очень искренне. Или озадаченно. Или как-то еще. И мне вдруг показалось, что я нахожусь под огромным прожектором и совсем к этому не готова. В школе никто никогда не спрашивал, чем я занимаюсь. Я была клоуном класса. Ходячая хохма и предводитель шутов – Патрика и Феликса. Но в фургоне это все вдруг показалось глупым, пустым и неважным.
– К нам идет покупатель, – объявила Роуз, отталкивая меня от окна.
Я помахала Гамлету.
– Пока.
Он моргнул.
– Пока!
А затем побежал на свое место в углу.
Роуз посмотрела на меня.
– Кажется, кто-то влюбился.
Я чуть не выронила кувшин с водой.
– Я не влюбилась!
Она покачала головой.
– Кто сказал, что я про тебя?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?