Текст книги "Отдать себя. Книга вторая. Счастье – быть рядом с тобой"
Автор книги: Надежда Коврова
Жанр: Эротическая литература, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Хотя идентичные близнецы имеют одинаковую ДНК, они не совсем идентичны. Вот почему каждая мама может отличить своих одинаковых близнецов. Причина, по которой они не идентичны, заключается в том, что каждый из них развивается отдельно и живет отдельной жизнью. Например, если один из близнецов упал на катке, то он мог получить шрам. Понятно, что этой особой приметы может не оказаться у его брата. Кроме того, некоторые вещи в физическом развитии случайны, и не только из-за ДНК. Например, идентичные близнецы имеют похожие, но вовсе не идентичные отпечатки пальцев.
«Нужно выяснить, не было ли у Жанны Владимировны Северовой, то есть у моей настоящей матери, родственников!» – неожиданно заявил Николай. «Правильно! Я очень рада тому, что от тихих переживаний ты решил перейти к делу. Ты правильно рассуждаешь. В первую очередь нам нужно выяснить, не было ли у твоей матери сестры-близнеца. Думаю, что ты вполне справишься с этой задачей и без меня, но я все же немного тебя подстрахую… Если, конечно ты не возражаешь!» – протараторила Арина. А Николай и не думал возражать. Он совершенно растаял под глубоким взглядом колдовских глаз своей возлюбленной. Каким образом сложатся взаимоотношения двух умных и очень симпатичных молодых людей? И сможет ли Николай Северов выяснить то, кем на самом деле является госпожа Джонсон, неожиданно ворвавшаяся в его размеренную жизнь?
По утверждению мудрых психологов, существует три системы, отвечающие за то, что мы обычно понимаем под любовью. Первая из них пробуждает в нас романтическую влюбленность, вторая создает глубокую долгосрочную привязанность, а третья – обрекает людей на страсть и желание. Если человек воспринимает любовь как долгосрочную глубокую привязанность, то любовь привносит в его жизнь счастье. Обретут ли наши герои свое счастье? Сможет ли Николай Николаевич Северов удержать в руках жар-птицу, посланную ему высшими силами добра и созидания?
Глава 11. Проделки Луизы
Оказавшись в пространственно-временном туннеле, Арэн долго не мог смириться с тем, что оказался в ловушке. Ситуация казалась безвыходной. Сердце Арэна готово было разорваться на части. Однако Луиза хранила под сердцем его ребенка. Малыш и его вторая мама нуждались в защите и поддержке сильного мужчины, и Арэн вынужден был держать удар. Луиза пыталась выглядеть невозмутимой, но на самом деле она радовалась возможности заполучить в мужья красавца Арэна. При этом она имела полное право на спокойную и счастливую личную жизнь без страданий и угрызений совести. Ведь в сложившейся ситуации путешественники во времени оказались отнюдь не по своей вине! Никто не мог предвидеть то, что верховный демон решит вернуться в свое (совместное с малышкой Лу) прошлое.
Постепенно отважный феолянин начал привыкать к маленькому, но вполне пригодному для жизни немецкому городку. К тому же рядом с ним находилась прекрасная и очень сексуальная молодая женщина, которая, сгорала от любви и нежной страсти. Измененная реальность очень коварна. Временная ловушка постепенно поглощала попавших в неё путешественников. Арэн начал забывать о своей невесте Арине. Он помнил или, точнее, чувствовал то, что когда-то давно, в прошлой жизни у него была любимая девушка. В отличие от добропорядочного феолянина, Луиза ощущала себя совершенно счастливой. Она была на седьмом небе от свалившейся на неё удачи. Однако в свое светлое будущее коварная ведьма смотрела с весьма осторожным оптимизмом. Ведь пространственно-временные туннели могут открыться в любом месте и в любое время. «Возможно игра пространства – времени является лишь шуткой судьбы, – размышляла начитанная Луиза, – Пройдет совсем немного времени, и жизнь вернется в привычное русло. Магическая связь Арэна и Арины восстановится, и я останусь у разбитого корыта!» Однако с каждым днем настроение Луизы улучшалось. Не очень светлая ведьма знала о том, что в ловушках-туннелях люди пропадают либо на считанные секунды, либо навсегда. Случаи возвращения после длительного пребывания за «временной чертой» являются большой редкостью. Луиза надеялась на то, что сможет оставаться с любимым мужчиной до конца своих дней. Петля времени сделала свое дело, Арэн приспособился к новой реальности и постепенно начал забывать свое прошлое. Его бизнес процветал, а любовь Луизы к её отважному защитнику крепла. Ведьма радовалась открывшимся перед ней перспективам, но не тут-то было. На её пути к сердцу Арэна возникло новое препятствие.
Спасённая феолянином девица все еще оставалась в доме своего эскулапа. Травма головы, полученная бедняжкой в день появления верховного демона, была очень серьезной. Поэтому Арэн настоял на том, чтобы Амалия еще некоторое время оставалась под присмотром тех, кто в любую минуту мог прийти ей на помощь. Увлеченная любовными интригами Луиза совсем упустила из вида молодую куртизанку. Каково же было изумление не очень светлой ведьмы в тот момент, когда Амалия явилась в комнату Арэна в платье Евы!
Рассудительный и серьезный феолянин настолько втянулся в торговую деятельность, что перестал замечать любовные уловки прекрасной ведьмы. Арэн давно уже привык к томным взглядам, вздохам и откровенным нарядам Луизы. На какие только хитрости не шла эта сексапильная плутовка! Она, как бы невзначай, оголяла самые привлекательные части своего притягательного тела. Однажды вечером с хрупких плеч малышки Лу каким-то непостижимым образом съехала ночная сорочка, оголив её упругие груди. Мужчина готовился ко сну и думал о том, что у него слишком долго не было женщины. К этому времени Арэн забыл волнующий запах волос своей любимой чародейки, и лишь её огромные серо-голубые глаза снились феолянину едва ли не каждую ночь. Но рядом с ним теперь постоянно находилась другая женщина. Арэн помнил о том, что Луиза не была матерью его наследника. Однако именно сексуальная и очень привлекательная ведьма хранила под своим сердцем плод чужой любви. Впрочем, разумная женщина уже не считала чужим сына любимого мужчины. Она надеялась на то, что совсем скоро обретет настоящую семью. И вдруг совершенно неожиданно на её пути появилась бесцеремонная соперница.
Амалия окончательно выздоровела, но не спешила покинуть дом своего спасителя. Она без памяти влюбилась в сильного и отважного феолянина. Однако Арэн не проявлял к ней никакого интереса. Юную путану утешало лишь то, что хозяин дома был равнодушен не только к ней. Заметно округлившаяся Луиза тоже не вызывала заметного отклика в душе одинокого феолянина. Амалия с трудом сдерживала смех, когда страстная ведьма выходила из своей комнаты в полуобнаженном виде. «Где ты находишь такие прозрачные материалы для своих домашних нарядов? – однажды поинтересовалась юная прелестница, – Сквозь тонкую ткань без труда можно разглядеть очертания твоих истосковавшихся по ласкам грудей. Я заметила, что ты вообще не носишь нижнее белье. Так ведут себя только падшие женщины. Кто приходится отцом твоему будущему ребенка? Это точно не твой супруг. Сомневаюсь в том, что ты состоишь в браке с хозяином. Ведь вы не спите с ним в одной постели! Думаю, что он тебя просто пожалел. Перестань командовать в этом доме! Лучше займись подготовкой к родам и помоги мне добиться благосклонности хозяина. Я тоже хочу быть привлекательной. Уж мне-то точно есть, что показать господину Арэну».
В тот день Луизе удалось сдержать свой гнев. Однако «бессовестная девчонка» продолжала её нервировать. Не проходило дня, чтобы дерзкая Амалия не брякнула что-то очень обидное и непристойное. А однажды Луиза увидела то, как юная торговка своим телом выходила из комнаты Арэна. При этом она ничуть не стеснялась собственной наготы. «Какое прекрасное тело! – невольно восхитилась Луиза, – Когда Арэн принес в этот дом истекающую кровью куртизанку, я видела в ней несчастного ребенка. В то время её груди не были такими аппетитными, а бедра настолько притягательными! Ни один мужчина не удержится от соблазна проникнуть в это почти совершенное тело. Неужели Арэн не устоял и проник туда, куда стремятся все мужчины? Феолянину непременно захочется повторить свой заход! Пора избавиться от ненавистной распутницы, и чем быстрее, тем лучше!»
Луиза ругала себя за то, что допустила сближение Амалии и Арэна. Но ведь в последнее время она была так занята! При помощи своих магических способностей ведьма успела вскружить голову подавляющему большинству состоятельных покупателей. Дела Арэна пошли в гору. Его лавка стала главной в небольшом немецком городке. Конкуренты успешного предпринимателя были крайне недовольны его «взлетом». Уж очень быстро и слишком подозрительно Арэн достиг столь небывалых высот! Особенно злился торговец Гоззо. Он задумал страшное злодеяние. Подходящего момента не пришлось ждать слишком долго.
Как-то раз Арэн задержался в своем магазинчике дольше обычного. Он решил обновить интерьер торгового зала. Затея удалась как нельзя лучше, и новоиспеченный торговец с чувством выполненного долга направился домой. Его путь лежал через несколько темных переулков. Неожиданно феолянин услышал звуки приближающихся шагов. Арэн понял, что принадлежат они отнюдь не случайному прохожему. Кто-то тайком крался за своей предполагаемой жертвой. Однако Арэн был не обычным человеком, точнее сказать, совсем им не был. Представитель древней, боле развитой по сравнению с земной, цивилизацией обладал способностями, которые еще не скоро станут доступными людям. Но какую цель мог преследовать неизвестный злоумышленник? Отважный феолянин был по-настоящему заинтригован. Арэн понимал, что конкуренты желали бы от него избавиться. Он ожидал поджога или чего-нибудь в этом духе. Но членовредительство или даже убийство…. Это было слишком даже для самых безбашенных торговцев. Феолянин хотел заглянуть бесчестному человечишке в глаза. А шаги тем временем приближались. Когда злодей уже намеревался воткнуть острый нож в спину удачливого конкурента, Арэн резко отскочил в сторону. «Дьявол! – громко выругался торговец Гоззо, – Тебе не скрыться от возмездия!»
– Я не сделал тебе ничего дурного. Ради чего ты собираешься погубить свою чистую душу? Неужели нет другого способа уладить все разногласия?
– Ты – нечестивец, и речи твои бесовские! И все-то у тебя не по-людски.
– Я прибыл сюда из далёких земель. Там все по-другому. За что убивать тех, кто честно трудится и не причиняет никому зла? Ты верующий?
– Ну и хитер же ты! Может, твоя женщина ведьма? Возможно, и ты продал душу дьяволу?!
– Ты рассуждаешь, как безумец. Ты его, то есть дьявола, когда-нибудь видел?
– А ты видел? Он приходит не ко всякому отступнику. Дьявол выбирает тех, кто много грешит и не чтит законов, установленных людьми и церковью.
– Я не грешник, а вот ты…. Где твое благочестие? Видимо, о законах, установленных людьми и церковью, ты вспомнил только теперь.
– Дьявол говорит твоими устами! В твоих глазах я вижу отражение адского пламени!
– Да неужели? А не было ли в твоем роду душевно больных людей?
– Дьявол! Дьявол! Сжечь тебя и твою женщину! На площади перед городской ратушей разведут огромный костер, и вы сгорите дотла!
– Из-за таких подлецов, как ты, видимо, погибло уже немало честных торговцев. Вот как ты устраняешь конкурентов! Не тебе говорить о законах и чужих грехах! Позаботься лучше о своей черной душонке!
Торговец Гоззо не ответил на гневную тираду Арэна. В его глазах читалась неприкрытая злоба. Он выставил вперед руку, сжимающую кинжал и бросился на удачливого конкурента. Но тот снова увернулся и каким-то непостижимым образом оказался за спиной Гоззо. «Мы теперь партнеры! – отчетливо проговорил Арэн, – Теперь ты будешь делать то, что я прикажу. Больше никакой злобы и ненависти. Запомни, что мы теперь партнеры по бизнесу. Все проблемы будем решать сообща. Ты понял?»
– Да, да! Я все понял. Больше никакой злобы и ненависти! А кто такие партнеры?
– Партнеры – это больше, чем друзья. Ты помогаешь мне, а я помогаю тебе. Теперь ты всё понял? Никакой вражды. Если у тебя возникнут проблемы, ты сразу же придешь ко мне. Запомни это!
– Я все понял и запомнил. Что я должен делать сейчас?
– Иди домой и забудь о том, что собирался кого-то убить. Все противоречия можно устранить путем мирных переговоров.
Гоззо кивнул головой, но в его глазах читался испуг. Он явно не мог привыкнуть к учтивым манерам Арэна. Приезжий торговец выражал свои мысли как-то уж очень прямо и решительно. «Вроде бы все понятно, но как-то уж очень по иноземному, – рассуждал Гоззо позже, – Что-то мне расхотелось конфликтовать с этим вполне разумным человеком. С такими людьми лучше дружить, а не воевать».
Так началась дружба Арэна и его недавнего конкурента. Гоззо рассказал партнеру много интересного. Оказалось, что в своих неудачах разгневанный мужчина винил Луизу. Его ведьмочка самым бесцеремонным образом околдовала давних покупателей Гоззо. С её стороны это было крайне легкомысленно. Ведь магия, даже самая легкая, могла изменить пространственно-временные связи и навлечь новую беду. Например, темная энергия Луизы могла привлечь темных сущностей. А ведь магическая связь с прошлым, точнее, будущим, была утеряна. Путешественникам во времени не откуда было ждать помощи.
Увидев гнев в глазах любимого, Луиза сразу догадалась о том, что Арэн узнал о её проделках. «Видимо, мне уже нечего терять», – решила коварная ведьмочка, набрасываясь на феолянина словно оголодавшая волчица на долгожданную добычу. Перед таким напором устоять было сложно. Прежде чем Арэн успел отреагировать на страстные порывы хранительницы будущего волшебника, его мужское достоинство оказалось во власти умелой ведьмы. «Наконец-то пришел мой час! – торжествовала Луиза, работая с возбудившимся членом возлюбленного, – Он мой! Арэн теперь уже не сможет остановиться!» Ведьмочка сбросила с себя домашнее платье и предъявив феолянину свои роскошные округлости.
Эта женщина была невообразимо хороша! А какой она оказалась в постели! Феолянин не помнил, чтобы когда-нибудь ему было так хорошо, как сейчас. С этого дня в постели Арэна завелись нешуточные страсти. Вот только как быть с тем, что заметно подросший живот Луизы требовал деликатного отношения? Феолянин, мечтающий о здоровом наследнике, не решался проявить свой мужской потенциал в полной мере. Однако и того, на что он решился в этой непростой ситуации, было достаточно. Любвеобильная и чрезвычайно требовательная Луиза «отбывала» в космос по нескольку раз за ночь.
Все складывалось как нельзя лучше, вот только влюбленная в Арэна путана не собиралась мириться с поражением. Луиза сумела разобраться в мыслях возлюбленного и понять то, что с бедняжкой Амалией его ничего не связывает. «Между ними ничего не было! – ликовала ведьмочка, – Но эту развратницу нужно куда-нибудь сплавить из дома. И сделать это нужно как можно быстрее!» Опасения Луизы не были беспочвенными, потому что развратная девица умудрилась подобраться к Арэну в тот момент, когда он выставлял в некое подобие витрины принятый у кожевенника товар. Амалия пожаловалась на плохое самочувствие и в буквальном смысле повисла на шее хозяина. Для того чтобы осмотреть бывшую пациентку мужчина перенес её в свой рабочий кабинет. Однако Амалия повела себя непредсказуемо. Эта девица хорошо подготовилась к встрече с возлюбленным господином. Её трепетные прелести скрывала лишь легкая дорожная накидка. Оказавшись в уединенном месте, Амалия быстро освободила от ставшей ненужной ткани свое жаждущее любви тело. Схватив руки Арэна, любвеобильная дева прижала их к своим хладным ланитам. Её стройные ножки прижали феолянина к горячему женскому телу. Как могло случиться так, что Арэн не успел отреагировать на непредсказуемый выпад Амалии? Ведь феолянин мог контролировать свои желания в любой ситуации! Неужели ловушка, в которой оказались Арэн и Луиза, лишала своих пленников качеств, которыми они обладали в прошлом?! Как бы то ни было, восставший орган феолянина решительно приблизился к входу в свой маленький рай. А здесь уже все было готово к его приходу! Гостеприимная хозяйка мечтала о встрече со своим долгожданным великаном! Арэн уже подумывал о том, что не случится ничего страшного, если он всего один разочек…
Луиза, взявшая в свои руки, так сказать, бухгалтерию магазинчика супруга, уже подходила к лавке, когда её ведьмовское чутье уловило чужую энергию. Это были флюиды любви, исходящие от соперницы. Луиза опрометью бросилась в лавку Арэна. Когда она влетела в кабинет хозяина, его мужское достоинство находилось на полпути к желанной цели. Амалия стонала, ощущая то, как любимый мужской орган входит в её влажное тело. Ведьма не могла допустить нежелательного для неё соития. По указанной причине вероломная Амалия в один момент оказалась у противоположной стены магазина. Она ударилась о каменную стену и потеряла сознание. Однако Арэн оказался в еще большей опасности. Луиза захватила в плен главный мужской орган. «Никогда больше так не делай! – потребовала возмущенная ведьма, – Если тебе еще не расхотелось, возьми меня!» Феолянин сконфуженно потупил взор своих бездонных глаз, оценивая степень собственной вины. Он не счел нужным блокировать свои мысли, и Луиза увидела все, что происходило в рабочем кабинете Арэна за несколько минут до её появления. «Не огорчайся, – ласково проворковала ведьмочка, – В том, что произошло, нет твоей вины, но в следующий раз будь осмотрительнее! А развратницу Амалию я выдам замуж за… Куда бы пристроить эту греховодницу? Кажется, я знаю, кто достоин такого подарка. Торговец Гоззо не женат. Он постоянно оказывается замешенным в скандалах, связанных с совращением замужних женщин. Ему давно пора остепениться, завести детишек и жить спокойной размеренной жизнью». Арэн не возражал. В конце концов, Гоззо не такой уж и плохой парень. Просто в его теле скопилось слишком много сексуальной энергии. Ему и в самом деле не хватает горячей и очень темпераментной женщины. Этому парню нужен хороший секс!
Луиза не была бы черной ведьмой, если бы не знала, как свести одинокого мужчину с жаждущей любви женщиной. К этому времени бедняжка Амалия пришла в себя и обвела удивленным взглядом помещение, так не вовремя ставшее слишком людным. Луиза бросила сопернице её дорожную накидку. «Прикройся, бесстыдница! – гневно произнесла ведьма, – Сейчас ты пойдешь к торговцу Гоззо и сделаешь с ним то, что не успела сотворить с хозяином!» Амалия хотела было возразить чрезмерно напористой дамочке, но та сделала предостерегающий жест и прошептала короткое заклинание. Непокорная путана быстро набросила накидку и направилась к выходу.
Торговец Гоззо отпустил своего постоянного работника. Он намеревался лично пересчитать выручку за сегодняшний день. Вольготно развалившись за массивным дубовым столом, мужчина приступил к нехитрым математическим действиям. От увлекательного занятия его отвлек стук в закрытую дверь лавки. Кто бы это мог быть? Заинтригованный торговец решил выяснить, кого это принесло в такой поздний час. Удивлению Гоззо не было предела, когда в торговый зал его магазинчика вошла красивая молодая женщина. Прикрыв за собой дверь, незнакомка сбросила свою дорожную накидку и присела на край дубового стула. «Боже, какая грудь! Какие бедра!» – простонал Гоззо, пытаясь воспрепятствовать восстанию собственного организма. А бесстыдница раздвинула ножки и показала мужчине свой главный секрет. От вида такой невиданной красоты несчастный торговец совсем потерял голову. Он не помнил, как руки красавицы срывали одежду с его возбужденного тела. Никогда еще этот блудливый торговец не испытывал такого наслаждения!
Амалия знала толк в любовных утехах. К тому же, в её светлую головку то и дело прорывались чьи-то очень дельные мысли. Их становилось всё больше и больше. В итоге наставления ведьмы Луизы нескончаемой рекой полились в сознание Амалии. «Аааа! Оооо! – стонал торговец, когда ротик прекрасной женщины поглотил его член, – Дьявол! Какова чертовка! Никогда еще я… Не дав Гоззо закончить акт любви подобным образом, Амалия освободила стойкого дружка партнера. Мужчина не растерялся и быстро овладел бедрами податливой красавицы.
Окончание энергичного марафона было оглушительно фееричным. Амалия и Гоззо не скоро вернулись из своего искрометного путешествия в страну грез и безумных наслаждений. Разве мог мужчина расстаться с такой потрясающей женщиной? Разумеется, нет. Не смотря на сопротивление со стороны родственников, торговец Гоззо все же рискнул жениться на бесприданнице с очень сомнительной репутацией. Хорошо еще, что Амалия «отработала» в качестве путаны не слишком продолжительное время. К тому же её клиенты не желали огласки своих греховных похождений. Все закончилось, как принято в старых добрых сказках: «И жили они долго и счастливо!»
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?