Электронная библиотека » Надя Лахман » » онлайн чтение - страница 3

Читать книгу "Одержимость дракона"


  • Текст добавлен: 27 января 2026, 14:24


Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

На следующий день ректор собирает нас всех на внеплановое совещание.

– Плохой знак, – тихо говорит Фабио, шагая рядом со мной к его кабинету.

Я лишь киваю, вспоминая вчерашнюю угрозу дракона и злясь на себя, что прониклась ей сполна. Рано или поздно приятель заметит, что я отдалилась, и спросит, что не так. Придется что-то придумывать.

Когда мы входим в кабинет, Ауран Да Гар сидел за своим рабочим столом, сцепив руки в замок и мрачно глядя перед собой. Это высокий, седовласый дракон с благородными чертами лица и голубыми ледяными глазами. Сейчас они не выражают ничего, и мы с Фабио тревожно переглядываемся.

– Лорд Аш Хар сообщил мне первые результаты проверки, – начинает ректор, – и боюсь, новости не слишком обнадеживающие. Если говорить совсем просто – дальнейшее содержание академии финансово нецелесообразно для казны.

В кабинете слышится взволнованный гул голосов. Сотрудники академии – в основном, пожилые профессора, отдавшие преподаванию большую часть жизни, не готовы услышать подобное.

– Успокойтесь, – ректор устало трет переносицу, но тут же берет себя в руки. – У нас есть шанс сохранить академию и рабочие места. Правда, врать не буду, я не уверен, что все, – он кидает короткий взгляд в ту сторону, где сидит обслуживающий персонал – кухарки, кастелянша, садовник, слуги и мы с Фабио. Сердце сжимается в нехорошем предчувствии.

Неужели дракон решил уволить именно меня?

– Кх-мм, господин ректор, о каком шансе вы говорите? – слово берет наш с Фабио непосредственный руководитель, хранитель библиотеки, господин Торн. Он сидит с профессорами, так как ведет один из факультативов, полностью перепоручив заботу о книгах нам.

– Лорд Аш Хар предложил дать ему дополнительные полномочия, и готов задержаться у нас до конца учебного года. Если я соглашусь, он обещает, что выведет нас на точку безубыточности, но, как вы понимаете, я не смогу оспаривать его действия. Если не соглашусь… – ректор многозначительно замолкает, но тут и без слов все ясно. В ближайшие месяцы академию закроют и все останутся без работы.

Сотрудники академии заговаривают все разом, но я уже не слушаю их. Исход обсуждения мне очевиден: они согласятся. А это означает только одно: Грегор Аш Хар получил право казнить или миловать любого из нас. Оставлять или увольнять. Ставить в любые условия, угодные ему. А еще…

Он. Решил. Тут. Задержаться.

На те клятые три месяца, что мне оставалось продержаться.

«Никаких правил», – шепчу я беззвучно, невидяще глядя в окно.

*****

К Дэлле получается выбраться только вечером. Господин Торн, напуганный слухами о том, что ревизор получил право уволить любого, кто его не устроит, решил вспомнить о своих прямых обязанностях и надавал нам с Фабио кучу поручений.

– Уверяю вас, господин Торн, у нас все под контролем. Лорду Аш Хару не к чему будет придраться, – мой приятель с видом оскорбленной добродетели смотрит на то, как наш начальник перебирает последние счета за книги.

– Поверь, Фабио, если ему будет нужно, он найдет грязь даже на белоснежном листе бумаги, – ворчит библиотекарь, и я с ним полностью согласна.

Мне ничего не остается, как сыграть на опережение.

Дэлла с ее эффектной внешностью – роскошной фигурой, миловидным лицом и пышными каштаново-рыжими волосами, устроилась работать в лавку женского белья, лучшую в городе. Хозяйка лавки, госпожа Рози, звала и меня, завлекая хорошими условиями, но я тогда отказалась. Хотела чего-то более спокойного и уединенного. Но, кажется, сейчас пришло время воспользоваться ее предложением.

– Конечно, Матильда, я возьму тебя, если будет нужно, – госпожа Рози, высокая дородная женщина с жемчужным ожерельем на шее, смотрит на меня и одобрительно кивает. – Я давно говорила, что с твоей внешностью нужно не пыль на полках протирать, а демонстрировать себя в витрине, – она заговорщицки мне подмигивает. – Когда ты сможешь приступить к работе?

– Если можно, я сначала попробую, вдруг у меня не получится, – я смотрю на Дэллу в зале, которая в это время демонстрирует двум мужчинам представительного вида весьма откровенное белье на манекене и, кажется, краснею.

– Ерунда, – мадам Рози машет рукой, унизанной перстнями. – Иди в зал и просто понаблюдай, как работает Дэлла. Ничего сложного. Кстати, она у нас лучший консультант в этом месяце, продала больше всего.

Я усмехаюсь: даже не сомневалась в этом, зная свою приятельницу. Дэлла может продать что угодно и кому угодно и легко находит общий язык абсолютно со всеми. Она даже с этой мегерой Мареей умудрялась о чем-то разговаривать, принося свои пирожки. Я совсем не такая и, несмотря на знания, полученные в пансионе, не люблю внимание мужчин.

Когда я выхожу в зал, покупатели уже ушли, и у нас появляется возможность спокойно поговорить.

– Поверить не могу, что он это сделал, – Дэлла, знающая мою историю с драконом, качает головой. – Может, все не так плохо и тебе стоит воспользоваться его интересом, чтобы выторговать себе условия получше, а, Тиль?

Я горько усмехаюсь. Условия получше – это как? Наряды, драгоценности, комнату посветлее? Что еще? Подарки? Развлечения? Слуг? А потом, когда родится мой ребенок, возможность остаться с ним рядом, или наблюдать хотя бы издалека?

В этом мы с приятельницей абсолютно разные. Она видит в любой ситуации возможность обернуть ее с выгодой для себя, я же…

– Ясно, – девушка правильно истолковывает выражение моего лица. – Забудь, это не для тебя. Значит, устроишься к нам, для начала можно работать по выходным, когда ты не занята в своей библиотеке. Сможешь?

– Да, – я киваю, и мы обе замолкаем, так как в лавку входит новый посетитель. И одного взгляда на его высокую, мощную фигуру мне достаточно, чтобы понять – перед нами стоит дракон.

Мужчина, облаченный в дорожный кожаный камзол и такие же брюки, имеет черные длинные волосы, забранные в низкий хвост и янтарные, звериные глаза с черным вертикальным зрачком. Его энергетика настолько мощная и пугающая, что я невольно делаю крошечный шаг назад.

Дракон пока не спешит заходить в лавку. Вместо этого он оценивающим взглядом скользит по манекенам с бельем, бархатным диванчикам, обитым пурпурным бархатам, прилавку, где лежат кружевные предметы дамского гардероба и… нам с Дэллой.

– Здравствуйте, девушки, – раздается в тишине его низкий, с рычащими нотками голос.

Дэлла, покачивая бедрами, тут же спешит к нему. Невольно я любуюсь ей: госпожа Рози одевает своих консультанток как куколок, считая, что они лучшая реклама ее товара. На Дэлле сейчас одето бордовое шелковое платье с узким корсетом и кружевными черными вставками на рукавах и груди. Соблазнительное и роскошное, как и она сама.

– Могу ли я чем-то помочь господину? – она кокетливо улыбается дракону, по сравнению с которым кажется хрупкой фарфоровой статуэткой, и я невольно закусываю губу. Не думаю, что я так смогу. Если и стану тут работать, явно буду худшей по продажам белья.

– Можете, – дракон усмехается, глядя на нее сверху вниз. – Я приехал в здешнюю академию магии, но немного заплутал. Не подскажите, как ее найти?

– О-оо, – приятельница выглядит несколько разочарованной, но быстро скрывает это за профессиональной вежливой улыбкой. – Конечно. Матильда работает в академии, думаю, она вам подскажет.

Пронзительный янтарный взгляд обращается теперь на меня, заставляя внутренне съежиться. Внимание драконов пугает меня, и так было с первого моего дня появления в чужом мире. А этот явно очень опасен, я чувствую это. И это вторая особенность моей магии, которой я так и не нашла применение – слишком остро ощущать их силу.

– Вы проводите меня до академии, Матильда? Я заплачу за неудобства, которые вам причиню.

Низкий, хрипловатый голос дракона с вибрирующими нотками не оставляет сомнений в том, что сейчас происходит. Как и большинство их них, он начал применять свою магию. Я не знаю, делают ли они это нарочно, или такова их суть при виде хорошенькой девицы, но факт остается фактом – сейчас он пытается меня очаровать. И мне не хочется возвращаться в академию с этим драконом, вот только выхода у меня, кажется, нет.

Мадам Рози, заинтересовавшись происходящим, уже вышла в зал и сейчас любезничает с важным гостем, рассказывая о том, что их город очень гостеприимен и в нем всегда готовы помочь приезжим господам. И что я, конечно же, с радостью ему помогу.

Что ж… портить отношения с будущим работодателем было бы глупо, поэтому мне ничего не остается, кроме как согласиться.

*****

Обычно до академии я добираюсь пешком – она хоть и расположена на окраине города, но он небольшой, так что путь до нее занимает не более часа. Но оказалось, что дракон прибыл на личном экипаже, поэтому о пешей прогулке речи не идет. Кучер, получив соответствующие инструкции, в какую сторону двигаться, подхлестывает лошадей, и мы медленно трогаемся в путь.

О своем решении сесть к нему в экипаж я жалею сразу же. В лавке нижнего белья сила дракона была разлита пугающим, но терпимым флером, здесь же, в замкнутом тесном пространстве, она ощущается особенно остро, так что мне становится трудно дышать.

Дракон устраивается напротив и вольготно расставляет мощные ноги по обе стороны от моих сжатых колен, что тоже не добавляет спокойствия. Янтарные глаза с узким вертикальным зрачком полыхают в полутьме, неотрывно следя за мной, считывая малейшие эмоции на побледневшем лице.

– Что с вами, Матильда, вам нехорошо?

– Нет-нет, все в порядке, господин…

– Простите, я не представился, – дракон жестко усмехается. Думаю, он и не собрался этого делать, если бы не наше вынужденное соседство. – Крейг Де Вар, я еду в академию по просьбе королевского ревизора, лорда Грегора Аш Хара. Вы знакомы с ним?

Знакома ли я с Аш Харом? Еще бы! И весьма тесно, если вспомнить вчерашнюю сцену на его кровати. Но дракону, сидящему напротив, я об этом, понятное дело, не говорю.

– Да.

– Вы занятная девушка, – Крейг сужает глаза. – Кем именно вы работаете в академии?

– Вторым помощником библиотекаря, – я не вижу смысла скрывать. Все равно ведь узнает, если захочет.

– Вот как… – дракон оценивающим взглядом проходится по моему лицу и фигуре. И взгляд этот мне не нравится, абсолютно. – А в лавке нижнего белья вы…

– Ходила навестить приятельницу, – сухо отвечаю я, давая понять, что считаю его интерес излишним.

Мужчина изгибает губы в улыбке, но больше ничего не говорит. И дальнейший путь до академии мы проделываем молча.

*****

Одной из традиций в академии магии являются совместные ужины, на которые собираются все сотрудники. Здесь можно пообщаться, обсудить какие-то рабочие моменты, поделиться планами и новостями. Как ни странно, я люблю их – это позволяет не так остро чувствовать свое одиночество. Ведь, когда ты наблюдаешь за жизнью посторонних людей, собственные заботы, пусть и ненадолго, отходят на второй план.

Но с приездом Грегора Аш Хара все меняется. Разговоры за длинным столом практически не ведутся, а вместо улыбок у всех собравшихся напряженные лица. Еще бы! Попробуй расслабься, если каждое сказанное тобой слово этот дракон теоретически может использовать против тебя.

Ректор традиционно сидит во главе стола – как хозяин. Аш Хар сегодня расположился по правую руку от него, вальяжно откинувшись на спинку стула и крутя в руках серебряный нож.

Интересно, у него привычка такая – крутить меж пальцев острые предметы?

А вот место по левую руку от ректора занял мой недавний знакомый, Крейг Де Вар, которого нам представили, как заместителя декана боевого факультета. Сам пожилой декан сидит здесь же и, судя по трясущимся рукам, не ожидает от этого назначения ничего хорошего для себя.

Невольно я задумываюсь, глядя на троицу драконов. Абсолютно разные внешне, они все равно чем-то неуловимы похожи. Как минимум ростом, возвышаясь на две головы над людьми. Величественностью и невозмутимостью. Статью. Мощными, широкоплечими фигурами и плавными движениями хищников, только пытающихся казаться людьми.

Вот только я не обманываюсь, ничуть. Весь ужин я ощущаю на себе пронзительный, пристальный взгляд черных мерцающих глаз. Он следит за каждым моим движением. Как ем. Что говорю. На кого смотрю. Кому улыбаюсь. Так, что у меня кусок в горло не лезет, и на попытки Фабио завязать разговор я отделываюсь лишь общими фразами. Внутренне злясь на себя, на него и на всю ситуацию в целом.

«Чертов дракон!» – поняв, что нормально поесть в такой ситуации мне все равно не удастся, я отодвигаю тарелку и встаю из-за стола. Приятель поднимается следом за мной.

О нет!

– Тиль, я провожу тебя. Заодно обсудим, как лучше обустроить новую секцию по гербологии, – Фабио не понимает, что в столовой сгущаются мрачные тучи, грозя разразиться грозой прямо над его головой.

У драконов прекрасный слух, и Грегор явно слышал, что Фабио назвает меня сокращенным именем, намекающим на наши довольно близкие отношения.

Я бросаю короткий взгляд на ревизора. Губы драконы сомкнуты в жесткую линию, челюсти плотно сжаты, на скулах ходят желваки. Он снова зол и не скрывает этого.

Нож в длинных, сильных пальцах мелькает теперь так быстро, что кажется серебряным сверкающим кругом, и я вдруг представляю, как он разжимает пальцы, резко выкидывая руку вперед, и остро заточенное острие вонзается Фабио прямо в горло.

Сглотнув, перевожу взгляд на боевика и наталкиваюсь на нечитаемый янтарный взгляд. Какой же он все-таки жуткий!

– Тиль, ты идешь? – Фабио, абсолютно не замечающий того, что происходит на другом конце стола, заботливо придерживает меня за локоть, и я дергаюсь, уловив чужую ярость, вонзившуюся в нас раскаленной стрелой.

– Да-да, – я торопливо отстраняюсь от него и выхожу первой, затылком чувствуя давящий взгляд, обещающий мне все круги ада.

Глава 6

Этим утром я стою в хранилище книг, наводя порядок на одном из стеллажей. Если честно, давно пора было это сделать, но руки просто не доходили, ведь у меня имеется задача поважнее.

В огромном полутемном зале, освещенном лишь светом магических светильников в форме свечей, собраны самые старые, раритетные книги. Господин Торн заглядывает сюда редко, Фабио тоже не особенно жалует это мрачное место, предпочитая командовать наверху – в той части библиотеки, что открыта студентам.

Я же, напротив, очень люблю хранилище: здесь все дышит древностью, умиротворением и тишиной. День за днем я обхожу стеллажи, вчитываясь в полуистертые корешки старинных талмудов. Ища хоть что-нибудь о броши, которая перенесла меня в этот мир. Или о других, ей подобных.

Артефакторика в Арраксе признана пережитком прошлого. Крупицы этой магии, насколько я знаю, стремительно исчезают и в скором времени грозят кануть в небытие. Все, что мне удалось найти за три месяца – это то, что моя брошь, видимо, является артефактом переноса. Односторонним или нет – сложно сказать. Артефакт полностью разряжен и зарядить его может только тот, кто владеет этой магией.

Маскируя свой интерес к определенным темам желание навести тут порядок и сделать опись всех книг, я добилась того, что хранилище предоставили в мое полное распоряжение.

Нижние книги на стеллаже я уже просмотрела и теперь собираюсь добраться до верхних, стоящих так высоко, что мне приходится подняться на цыпочки. И все равно, нужная книга, привлекшая мое внимание, недоступна. Небольшая, в бордовом переплете, она втиснута между двух толстых собратьев, и вытащить ее никак не удается – слишком плотно зажата.

– Помочь? – низкий голос, раздавшийся над моим ухом, заставляет меня стремительно развернуться, чтобы тут же упереться взглядом в черную рубашку и камзол. И мне даже не нужно поднимать взгляд, чтобы понять, кто стоит передо мной. Грегор Аш Хар. Ревизор.

Случайно ли он здесь оказался, или?..

Мужская рука без труда вынимает книгу, и дракон протягивает ее мне. Я машинально прижимаю ее к груди, даже не читая названия. Как будто воздвигая между нами новую баррикаду.

Глаза Грегора опасно сужаются – от него явно не укрылся мой защитный жест.

– Тебе не надоело?

– Что именно?

– Прозябать в этом дерьме, больше годящемся для иссохших мумий.

– Меня все устраивает, – я избегаю смотреть на дракона, но взгляд помимо воли возвращается к его лицу. Напряженному, мрачному.

– А может… все это игра, а, Тиль? И ты просто набиваешь себе цену?

Что?!

– Скажем… – дракон нависает надо мной, пугая своей опасной близостью, – что ты попросишь за то, чтобы я мог делать вот так? – его стальные пальцы крепко сжимают мой локоть, явно намекая на действия Фабио.

– Или так… – вторая рука дракона ложится мне на бедро, медленно скользя по нему вверх и утягивая за собой платье.

– Пусти…те, – я пытаюсь вырваться, но добиваюсь лишь того, что меня прижимают всем телом к стеллажу, и теперь я особенно остро ощущаю под лопатками каждый из корешков книг.

Черные глаза дракона полыхают опасным пламенем, ртутный зачок завораживает и мерцает. Он снова зол и возбужден – слишком взрывоопасный коктейль, и я это прекрасно понимаю.

Нужно срочно снижать градус напряженности. Но как?

– Так что ты хочешь? – голос дракона становится хриплым, проникновенным, лицо медленно приближается к моему. Я чувствую жар его тела и еще кое-что твердое… заставляющее меня панически оглянуться по сторонам.

– Тиль… – он произносит мое имя настолько порочно, почти касаясь моих губ своими, что меня внутри начинает трясти.

Черт! Почему он не оставит меня в покое, раз обещал?

– Ничего! Я ничего не хочу! – я делаю то единственное, что мне позволено. Отворачиваюсь и теперь смотрю в сторону, едва дыша, по-прежнему прижатая к стеллажу крепким мужским телом.

– Значит, этому сосунку ты позволяешь больше, чем мне, причем просто так? – сквозь зубы цедит дракон, и нет нужды спрашивать, о ком он говорит.

Фабио! Я вдруг с ужасом понимаю, что не видела его с утра. Обычно он спускается в хранилище, чтобы поздороваться со мной перед работой, но сегодня впервые не зашел.

– Что вы с ним сделали? – теперь я смотрю прямо на Грегора и вижу, что его глаза заволакивает ярость.

– Волнуешься за него?

Я не нахожу нужным ему отвечать и рыть себе яму еще глубже.

«Лишь бы только с Фабио все было в порядке», – думаю я, глядя в черную бездну глаз напротив.

– Правильно делаешь, – дракон зло усмехается, видя мой панический взгляд. – Я ничего с ним не сделал. Пока. Но мое терпение не безгранично.

Он резко отстраняется и теперь стоит напротив, натянутый словно стрела.

– И что бы ты ни задумала, знай: у тебя ничего не получится. И даже не думай бежать. Я даю тебе время, пока нахожусь в академии, прийти ко мне самой. Добровольно. Если же ты не сделаешь этого, пеняй на себя. Заберу тебя в столицу, но помни, Тиль… тогда пощады не будет.

*****

Фабио объявляется только под вечер, когда я уже собираюсь закрывать библиотеку. День прошел нервно: студентов, пришедших за книгами, на удивление много, как будто им тоже передалось волнение профессоров, и они решили резко взяться за ум. Я приносила и уносила книги, заполняла карточки, игнорируя заинтересованные взгляды парней. Проводила инвентаризацию недавно поступивших новинок и подбивала финансы, гадая, сможем мы пополнить запасы недостающих учебников или нет.

– Привет, Матильда, – приятель коротко, чопорно мне кивает и проходит за стойку, наводя на ней безупречный порядок. Перо с одной стороны, журнал с другой. Отступы от краев выверены до миллиметра. Ровно по центру чернильница.

Обычно я подшучиваю над его педантичностью и иногда веселюсь, сдвигая один из предметов в сторону и наблюдая, как Фабио, поджав губы, вновь ровняет его, как по линейке. Что с него взять! Педант. Но сегодня мне совсем не до шуток.

– Где ты был? Я беспокоилась, а господин Торн сказал, что отдал тебя в распоряжение дракона.

– Да, – Фабио мне кивает. – Пришлось ехать в город по его поручению, но прости, не могу тебе этого рассказать.

Интересно…

Я внимательно смотрю на молодого мужчину, гадая, что у него на уме. Выглядит уставшим, но вроде бы руки-ноги целы. Получается, дракон меня просто пугал?

«Может, все не так уж серьезно», – успеваю подумать я, когда Фабио произносит, раздельно и медленно, будто взвешивая слова и тоже ровняя их по линейке:

– И да, Тиль. Лорд Аш Хар сказал мне, что любые неформальные отношения на рабочем месте запрещены.

– Что, прости?

Он ослабляет ворот белоснежной рубашки, явно нервничая, что для него совсем несвойственно, и объясняет:

– Он почему-то решил, что ты и я… Что мы… В общем, я сказал ему, что между нами исключительно деловые отношения.

– И..? – я чувствую, что это еще не конец, и понимаю, что не ошибаюсь, когда приятель продолжает: – И что они не будут выходить за рамки сугубо деловых. Думаю, ты со мной согласишься. Ты же тоже не хочешь потерять это место.

Я смотрю на Фабио и не могу поверить в то, что слышу. Нет, умом я его понимаю. Дракон надавил на него, и он сдался, чтобы тот от него отстал и не лишил работы. Но сердцем… Нет, наверное, мне этого никогда не понять.

– Мы ведь ничего такого не делали, Фабио, – тихо говорю я, смотря на своего уже, кажется, бывшего друга? – Просто общались, гуляли иногда.

– Вот именно! Об этом я и говорю, это общение могут неправильно истолковать, поэтому я считаю…

– Я тебя поняла, – я не даю ему договорить. Не знаю, кого больше сейчас жалею, его или себя? Внутри разливается горечь: чего еще этот дракон готов лишить меня, чтобы добиться cвоего? Выгонит из библиотеки? Заставит мыть полы?

– Я, пожалуй, пойду.

– Увидимся за ужином, – Фабио облегченно переводит дух. Видимо, ему самому неприятен этот разговор, но он маскирует его привычной сдержанностью и вновь ровняет эту чертову чернильницу на библиотекарской стойке. Жаль только, с жизнью все гораздо сложнее – ее нельзя выровнять по линейке, чтобы стала совсем идеальной. Но ему я об этом не говорю.

– Конечно, – тускло улыбаюсь я, думая о том, что, пожалуй, сегодняшний ужин пропущу. Не хочу смотреть на лицо дракона, который вновь играет без правил.

Впрочем, другого он и не обещал.

*****

Госпожа Кайда – так зовут главную кухарку, усаживает меня за большой деревянный стол в своей вотчине – кухне. Добротная дубовая мебель, окна с леденцовыми витражами и вкусные запахи, витающие в воздухе: ее особая атмосфера неуловимо напоминает родительский дом.

Я люблю приходить сюда по вечерам, и пить с Кайдой чай. Эта пожилая седовласая женщина с добрым лицом, покрытым лучиками морщин, для меня почти как бабушка, которую я не помню. А еще, как и от каминов, что горят здесь день и ночь, от нее идет тепло, которого мне так не хватает последние годы.

– Ешь, – Кайда пододвигает ко мне глиняный горшочек с ароматным мясным рагу и садится напротив, складывая поверх белоснежного фартука натруженные руки. Она никогда не расспрашивает меня о прежней жизни, но, думаю, о многом догадывается. И я благодарна ей за молчание и поддержку.

– Не расстраивайся из-за Фабио, милая, он всегда был скользким угрем.

Я улыбаюсь этой «кулинарной» характеристике и киваю, занятая рагу.

– А вот что меня действительно беспокоит, так это драконы, особенно лорд Аш Хар. Вчера за ужином он глаз с тебя не сводил, я видела, когда зашла за посудой. Он ведь к тебе не приставал, нет? – наблюдательности Кайде не занимать, сказывается опыт. У нее три замужних дочери и несколько внуков, которые живут в городе.

– Ясно, – женщина правильно истолковывает мое молчание и качает головой. – Плохо дело, девонька. Если дракон выбрал себе добычу, он не отступится, пока не добьется своего.

«Особенно когда за эту добычу уже заплачено», – думаю я, но вслух ничего не говорю, лишь сильнее стискиваю в руках вилку.

– Может, тебе обратиться к господину ректору? Он хоть и дракон, но я знаю его много лет и…

– Нет, я не буду этого делать. В любой другой ситуации это было бы выходом, но не сейчас, когда будущее академии зависит от Аш Хара.

– Ты права, – Кайда накрывает мою руку своей и задумывается ненадолго. – Знаешь, моя матушка любила повторять, что и у женщины есть много видов оружия, против которых мужчине трудно устоять.

– Какие же? – я вскидываю на нее заинтересованный взгляд.

– Например, слабость. Или нежность. Но в твоем случае использовать их нельзя, дракона это не остановит. Но почему бы тебе не попробовать использовать хитрость, Тиль?

Я думаю о ее словах, когда возвращаюсь в свою комнату после ужина. Нет, я вовсе не уверена, что хитрость поможет против этого дракона, но в одном Кайда права: сопротивляясь, я распаляю его лишь сильнее. Это как барьер, который он должен взять. Личный вызов, что бросает ему своевольная девчонка. Драконы по природе своей охотники, хищники – преследование жертвы их заводит, будоражит кровь.

Он не отступится, пока не получит своего… Но какой же здесь может быть выход?

Задумавшись, я не успеваю среагировать и на повороте в кого-то влетаю, буквально впечатавшись носом в широкую, мощную грудь. Подняв глаза, замираю: передо мной стоит еще один хищник, Крейг Де Вар.

Они абсолютно разные с Грегором, и все равно чем-то неуловимо похожи. И я откуда-то точно знаю: если и он проявит ко мне интерес, от него не сбежать.

Дракон, возвышаясь надо мной на две головы, смотрит сверху вниз, прищурив свои мерцающие янтарные глаза. Пристально, изучающе, будто пытаясь что-то понять или… прощупать границы дозволенного. Последняя мысль меня пугает и заставляет очнуться.

– Простите, господин Де Вар, я слишком рассеянна. Доброй вам ночи, – я пытаюсь обогнуть дракона и уйти, но мне не дают этого сделать, шагнув навстречу.

– Вас не было на ужине, Матильда.

– Что? Ах да, я поужинала на замковой кухне, – я вновь пытаюсь уйти, чувствуя, что еще немного, и станет слишком поздно. Например, я услышу то, что не должна.

Но мне снова не дают этого сделать, перегородив проход – вроде бы не угрожающе, но вполне красноречиво.

– И вы кажетесь чем-то расстроенной, – чуть склонив голову набок, дракон прожигает меня нечитаемым взглядом.

Какой наблюдательный, надо же!

– Вам показалось, – ровно отвечаю я, понимая, что мне все больше не нравится наш разговор. Да и место, где он проходит, не располагает к спокойствию: темный коридор, вокруг ни единой души.

– Скажите, Матильда, как такая красивая, яркая девушка оказалась в подобном месте? – Крейг обводит выразительным взглядом пространство вокруг, и нет нужды спрашивать, о чем именно он сейчас говорит.

Что я забыла в убогой магической академии на должности второго библиотекаря, на которую не могли никого найти несколько месяцев? Наверняка он все это уже разузнал.

Что ему отвечать, чтобы поверил? К чему вообще этот допрос, случаен он или…

– Вы ведь не местная, я прав? – не успеваю я опомниться от первого удара, как дракон наносит новый. И эмоции, которые я на миг не смогла удержать, для него более чем красноречивый ответ.

– Значит, прав… – Крейг замолкает, но смотрит сейчас как-то иначе. Слишком уж пристально, будто что-то решая для себя.

Я отчетливо понимаю, что еще чуть-чуть, и он обо всем догадается. Сначала, что я от кого-то прячусь. Потом, что я беглая архэ, а значит, сбежала от дракона. Дэлла или мадам Рози могут случайно что-то сболтнуть. А может, все будет еще проще – он просто спросит у Грегора.

Или уже спросил?

– Для красивой девушки быть одной слишком опасно, – раздается надо мной низкий голос дракона. – Всегда найдутся те, кто захотят ее обидеть или… – дракон делает долгую, многозначительную паузу, – узнают то, что знать не должны.

Он что, шантажирует меня?!

– Я предлагаю вам свою защиту и покровительство, – жаркий шепот опаляет ухо. – Поверьте, вы ни о чем не пожалеете.

И, прежде чем я что-то могу выдавить из себя в ответ, дракон отстраняется, освобождая проход.

– До скорой встречи, Матильда.

Кажется, он даже не сомневается, что я соглашусь на его «щедрое» предложение: постель в обмен на молчание. Думаю, я правильно все поняла. Получается, он еще не знает, чья именно я архэ, иначе бы не предлагал подобного. Интересно, может, у меня получится как-нибудь разыграть эту карту?

Вот только я и сама не верю в это. Стравить между собой двух драконов, умело вертя каждым из них – для этого у меня нет ни опыта, ни чего уж там говорить, смелости и желания.

Ясно одно: ставки в нашей с Грегором Аш Харом игре растут все быстрее, и сама игра становится слишком непредсказуемой и опасной. И мне придется очень постараться, чтобы сделать правильный следующий ход.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации