Электронная библиотека » Наталия Немцова » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 5 марта 2024, 08:20


Автор книги: Наталия Немцова


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Наталия Немцова
Морские сказки для почемучки


Художник Галина Егоренкова



© Немцова Н. Л., текст, 2024

© Егоренкова Г. В., ил., 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024


Кто живёт в океане?


Китёнок Э́мбре был весёлым и о́чень любопы́тным. Ра́ньше он це́лыми дня́ми игра́л со свое́й сестро́й Ши́лой. Но тепе́рь она́ ста́ла взро́слой. И малы́ш загрусти́л.

«Вот бы раздобы́ть себе́ бра́тика», – ду́мал сорване́ц.

Э́мбре слы́шал, что снача́ла де́ти быва́ют о́чень ма́ленькими. Их прино́сят издалека́ морски́е черепа́хи. Они́ пря́чут младе́нцев под свои́ми огро́мными па́нцирями. И китёнок отпра́вился на другу́ю сто́рону лагу́ны.

– Глу́пости, – рассмея́лась черепа́шка Че́рри. – Па́нцирь – э́то скеле́т. Его́ нельзя́ снять и́ли подня́ть. И под ним никого́ нет, кро́ме меня́. На са́мом де́ле дете́й нахо́дят в морско́й капу́сте.

И непосе́ды поспеши́ли в за́росли ламина́рий, что в избы́тке росли́ на краю́ кора́ллового ри́фа.

– Вот э́то да! – воскли́кнули они́, когда́ уви́дели це́лую вата́гу морски́х конько́в.

– А где други́е де́ти? – спроси́ли друзья́.

– Каки́е други́е? – удиви́лся конёк по и́мени Хи́ппо. Он был смеле́е и я́рче про́чих.

– Те, кото́рых нахо́дят в капу́сте.

Хи́ппо засмея́лся так, что его́ глаза́ заверте́лись в ра́зные сто́роны.

– Дете́й беру́т где́-то в друго́м ме́сте, – сообщи́л он.

– А отку́да взя́лся ты? – не пове́рили сорванцы́.

– Не зна́ю, – заду́мался морско́й конёк.

И вдруг в бу́рых за́рослях кто́-то зашевели́лся. Из них вы́плыло необы́чное существо́ в дли́нной ю́бке и с че́пчиком на голове́.

– Кто вы?! – воскли́кнули малыши́.

– Я – морска́я Капу́стная фе́я, – приве́тливо проговори́ла тётушка. – А э́то мой дом.



Волше́бница раздви́нула во́доросли. Го́сти а́хнули от восхище́ния. Пе́ред ни́ми был настоя́щий дворе́ц, постро́енный из перламу́тровых раку́шек. А его́ хозя́йка продолжа́ла:

– Ох уж э́ти влюблённые! Ка́ждый день они́ достаю́т со дна морско́го жемчу́жины и да́рят свои́м любе́зным. А ство́рки выбра́сывают. Но ведь во всём океа́не не сы́щешь раку́шек с одина́ковыми узо́рами. У ка́ждой – своя́ исто́рия. По вечера́м сте́ны до́ма нашёптывают мне все та́йны океа́на.

– Тогда́, мо́жет быть, вы зна́ете, где мы появи́лись на свет? – спроси́ла черепа́шка.

– И как я роди́лся? – подпры́гнул морско́й конёк.

– И где взять бра́тика? – доба́вил китёнок.

– Коне́чно, зна́ю, – улыбну́лась тётушка.

– Расскажи́те про меня́! – загорла́нили малыши́ в оди́н го́лос.

– Тсс! – присви́стнула Капу́стная фе́я и затарато́рила счита́лку:

 
Жи́ли-бы́ли три сарди́ны —
Буль, Плюх, Шмяк.
Три креве́тки к ним приплы́ли —
Прыг, Бум, Бряк.
Загляну́ли два кита́,
Пять ули́ток и звезда́.
Шесть еже́й зашли́ на чай.
Ско́лько ры́бок?
Отвеча́й!
 


Малыши́ заду́мались и перегляну́лись.

– Два́дцать! – бы́стро посчита́ла Че́рри.

– Восемна́дцать? – переспроси́л Э́мбре.

– Три! Три ры́бки! – наконе́ц догада́лся морско́й конёк. Он оказа́лся са́мым внима́тельным из всех.

– Молоде́ц, Хи́ппо! – похвали́ла его́ Капу́стная фе́я. – Зна́чит, снача́ла я расскажу́ твою́ исто́рию.

Исто́рия морско́го конька́


Морско́й конёк Хо́рси хорошо́ по́мнил, что говори́л ему́ оте́ц:

– Океа́н по́лон опа́сностей, сыно́к. Будь неприме́тным и не высо́вывайся. Всю жизнь держи́сь за одну́ ве́тку – и не пропадёшь. Не забыва́й, гла́вное – маскиро́вка! Заме́ченный морско́й конёк – съе́денный конёк.

Це́лыми дня́ми Хо́рси неподви́жно висе́л на ве́тке кора́лла. Он стал так похо́ж на свой дом, что сде́лался почти́ неви́димым. Но сам Хо́рси ви́дел всех. Он часа́ми внима́тельно смотре́л по сторона́м.

В бу́рых во́дорослях напро́тив жи́ло беспоко́йное семе́йство други́х морски́х конько́в.

У них бы́ло мно́го дете́й. Бо́льше всех Хо́рси нра́вилась их ста́ршая дочь Хо́лли. Она́ была́ весёлой и люби́ла танцева́ть. Не́сколько раз они́ да́же перегляну́лись. Конёк давно́ хоте́л познако́миться с ней побли́же, но боя́лся.

И вот одна́жды он реши́лся. Ра́но у́тром, пока́ все спа́ли, Хо́рси осторо́жно отцепи́лся от кора́лла и поплы́л.

Морски́е коньки́, хоть и напомина́ют назе́мных лоша́док, передвига́ются о́чень ме́дленно. Ведь у них всего́ три малю́сеньких плавника́. Хо́рси цепля́лся за ка́мни, отта́лкивался от раку́шек и к рассве́ту добра́лся до жили́ща сосе́дей. И уви́дел, что до́мик пуст.

– Где они́? – спроси́л Хо́рси ули́тку Пу́льбу, кото́рая жила́ побли́зости.

– Они́ перее́хали сего́дня но́чью. На Жёлтый риф, – уточни́ла стару́шка.

– Как?! – растеря́лся Хо́рси.

– Господи́н длинно́носый Марли́н любе́зно согласи́лся подвезти́ всё семе́йство. Там они́ нашли́ кварти́рку побо́льше, – доба́вила Пу́льба.



И Хо́рси поплы́л обра́тно. Он сно́ва зацепи́лся за кора́лл, стал неви́димым и посмотре́л на бу́рые во́доросли. Но там бы́ло пу́сто. Так пу́сто, как никогда́ пре́жде. А вокру́г кипе́ла обы́чная жизнь. В обе́д морски́е ежи́ Жак и Жуль поссо́рились из-за куска́ ламина́рии. Пото́м меду́зы Ми́ла и Ти́ла хва́стались свои́ми разноцве́тными наря́дами. Зате́м морски́е червяки́ Боб и Роб подрали́сь из-за норы́. А ве́чером из темноты́ показа́лась ры́ба-луна́. Она́ ме́дленно скользи́ла в глубине́ и сия́ла, сло́вно серебри́стое о́блако. В э́тот моме́нт Хо́рси внеза́пно оттолкну́лся от ве́тки, схвати́лся за её большо́й хвост-плавни́к и поплы́л вме́сте с велика́ншей.

– Подбро́сьте меня́ до Жёлтого ри́фа, мада́м Мун, – обрати́лся он к путеше́ственнице.

– То́лько до середи́ны пути́, – кивну́ла зага́дочная стра́нница.

Мун вы́садила Хо́рси в усло́вленном ме́сте и поспеши́ла свое́й доро́гой. А конёк отпра́вился на по́иски Хо́лли.

Полно́чи он бара́хтался в океа́не, уклоня́лся от незнако́мцев, подстра́ивался под цвет воды́, спеша́ к Жёлтому ри́фу. И вдруг начался́ отли́в. Волна́ схвати́ла Хо́рси и потащи́ла в другу́ю сто́рону. Э́то бы́ло ещё полбеды́! Ведь со вре́менем океа́н возвраща́ется обра́тно. Но внеза́пно конёк почу́вствовал, что его́ но́сит по кру́гу.

– Водоворо́т, – догада́лся Хо́рси. – Сейча́с меня́ утя́нет на са́мое дно глубо́кой впа́дины. И я никогда́ не уви́жу Хо́лли!



Хо́рси сжа́лся и́зо всех сил, распрями́лся, перекувырну́лся че́рез го́лову и вы́скочил на край воро́нки. Но вода́ сно́ва и сно́ва гна́ла его́ к середи́не.

– Помоги́те! – закрича́л конёк, когда́ пря́мо пе́ред собо́й уви́дел блестя́щие мо́рды лету́чих рыб.

Отча́янные храбрецы́ разгоня́лись на кру́глых волна́х и взмыва́ли вверх, расправля́я свои́ широ́кие грудны́е плавники́, как кры́лья. Но смельчаки́ стремгла́в промча́лись ми́мо. Хо́рси не сра́зу по́нял, почему́ они́ не заме́тили его́.

А когда́ догада́лся, тут же стал ви́димым. И вожа́к лету́чих рыб Зак поспеши́л ему́ на по́мощь.

– Добро́ пожа́ловать на борт моего́ быстрохо́дного ла́йнера, новичо́к! – проговори́л он, подки́нул Хо́рси на спи́ну, и они́ взмы́ли вверх.



Хо́рси задержа́л дыха́ние. Ещё никогда́ он не поднима́лся над океа́ном так высоко́. Вме́сте с лету́чими ры́бами Хо́рси перелете́л че́рез водоворо́т и опусти́лся в споко́йные во́ды. А ста́йка неугомо́нных атле́тов сно́ва отпра́вилась лови́ть волну́.

– Спаси́бо! – Хо́рси помаха́л им вслед и поспеши́л да́льше.

Но плавники́ отка́зывались его́ слу́шать. Он совсе́м вы́бился из сил. Во́ды отли́ва тащи́ли его́ прочь от Жёлтого ри́фа и болта́ли, как прибре́жную траву́.

– Куда́ тебе́ ну́жно, сыно́к? – вдруг услы́шал он го́лос и уви́дел па́нцирь ста́рой черепа́хи. Ка́ждый знал Та́рти. Она́ была́ мудре́е всех в океа́не.

– До Жёлтого ри́фа, – отве́тил он.

– Поспи́ на кры́ше моего́ до́ма, а к утру́ я домчу́ тебя́ до ну́жного ме́ста.

Хо́рси зацепи́лся за шерша́вый па́нцирь Тартале́ты и усну́л. К рассве́ту они́ добрали́сь до подво́дной ро́щи на окра́ине ри́фовых скал. Конёк поблагодари́л ста́рую черепа́ху и ме́дленно поплы́л вдоль я́рких во́дорослей.

Там у большо́го ка́мня он и уви́дел Хо́лли. Она́ пыта́лась откры́ть перламу́тровую ра́ковину с ро́зовой жемчу́жиной. Ей так нра́вилась нахо́дка, что Хо́лли перелива́лась все́ми цвета́ми ра́дуги. В э́то мгнове́ние на неё и набро́сился краб. Он схвати́л Хо́лли и потащи́л в нору́. Хо́рси подпры́гнул, сло́вно э́то его́ косну́лась клешня́ охо́тника. Он оттолкну́лся от ка́мня, ку́барем перелете́л к Хо́лли, запры́гнул на кра́ба, оседла́л его́ и и́зо всех сил застуча́л хвосто́м по пло́ской голове́ хи́щника. От неожи́данности злоде́й разжа́л тиски́ и бо́ком посемени́л прочь. Хо́лли была́ спасена́!

– Хо́рси! Э́то ты! Как ты его́! – воскли́кнула Хо́лли, немно́го успоко́ившись. – Ты не морско́й конёк! Ты… ты… морско́й драко́н! – И восхищённо доба́вила: – Ты мой бесстра́шный ры́царь. Ты спас меня́.



Ещё никто́ не говори́л с Хо́рси так. А Хо́лли кре́пко схвати́лась за него́ хвосто́м и держа́лась и́зо всех сил. И Хо́рси по́нял, что без него́ она́ пропадёт. Не смо́жет. Не спра́вится. Он наклони́лся, по́днял упа́вшую ра́ковину, доста́л из неё жемчу́жину и сказа́л:

– Возмо́жно, я не са́мый сме́лый конёк в океа́не, Хо́лли. Я всего́ бою́сь. Но бо́льше всего́ я испуга́лся, когда́ по́нял, что никогда́ не уви́жу тебя́. Оте́ц всегда́ говори́л мне: «Что́бы не потеря́ться, ну́жно держа́ться за одну́ ве́тку». Ты моя́ ве́тка, Хо́лли. И я хочу́ держа́ться за тебя́ всю жизнь.

И Хо́рси протяну́л жемчу́жину. Хо́лли взяла́ пода́рок. Они́ закружи́лись в та́нце и так кре́пко обняли́сь хвоста́ми, что ста́ли неотличи́мы друг от дру́га.

– Мы с тобо́й одного́ цве́та! – прошепта́ла Хо́лли. – Ты моя́ ве́тка, Хо́рси, навсегда́!

И э́то бы́ли не пусты́е слова́. Морски́е коньки́ выбира́ют па́ру на всю жизнь.

На сва́дьбу Хо́лли и Хо́рси собрали́сь не то́лько ро́дственники с обе́их сторо́н. На торжество́ приплыла́ и двухсотле́тняя черепа́ха Тартале́та, и бледноли́цая Мун, и отча́янный Зак со свои́ми лету́чими бра́тьями, и длинноно́сый Марли́н. А вме́сте с ним – ули́тка Пу́льба, Жак и Жуль, Ми́ла и Ти́ла, Боб и Роб.

По́сле торжества́ молоды́е посели́лись в све́жих за́рослях ламина́рии и ста́ли жить-пожива́ть, всё вре́мя кре́пко держа́сь друг за дру́га хво́стиками.

– Ско́ро у нас поя́вятся де́тки, – одна́жды сказа́ла Хо́лли и показа́ла Хо́рси кро́шечные икри́нки.

Хо́рси о́чень заволнова́лся:

– Они́ не уме́ют меня́ть цвет. И у них нет хвоста́, что́бы держа́ться за нас. Как я бу́ду защища́ть их?!



И Хо́рси приду́мал! Он откры́л су́мку у себя́ на животе́, а Хо́лли сложи́ла в неё все икри́нки. До́лгих два ме́сяца Хо́рси носи́л икри́нки с собо́й, пока́ малыши́ не преврати́лись в кро́хотных морски́х конько́в. Тогда́ забо́тливый оте́ц вы́пустил их в океа́н. Но при ка́ждой опа́сности де́ти возвраща́лись в па́пин карма́шек.



Когда́ ры́бки уже́ не умеща́лись внутри́, Хо́рси стал учи́ть их маскиро́вке. А Хо́лли – превраща́ться в ра́зные ве́щи и танцева́ть. «Мо́ре волну́ется раз, мо́ре волну́ется два, мо́ре волну́ется три, морска́я фигу́ра, замри́!» – была́ люби́мая игра́ морски́х конько́в. А что́бы малыши́ ничего́ не боя́лись, Хо́рси разучи́л с ни́ми весёлую пе́сенку.

 
Океа́нские лоша́дки
Лу́чше всех игра́ют в пря́тки.
Е́сли что – меня́ют цвет,
Был конёк – и сра́зу нет!
Нелегко́ морски́х конько́в
Отыска́ть среди́ песко́в.
 
 
Да́же хи́трая аку́ла
Ка́к-то кра́бу намекну́ла:
– Напада́ть напра́сно,
Пря́чется прекра́сно!
Ух, морско́й конёк силён!
В маскиро́вке – чемпио́н!
 
 
А лоша́дки ра́ды
Изменя́ть наря́ды!
Шлёп-буль кап-ля-ля´ —
Весели́тся ребятня́!
Вме́сто у́тренней заря́дки
Це́лый день игра́ют в пря́тки!
 

– Да, мой па́па тако́й! – рассмея́лся Хи́ппо. – Самы́й сме́лый, весёлый и забо́тливый на све́те.

А ещё он лю́бит повторя́ть: «Коне́чно, океа́н по́лон опа́сностей, сыно́к. Но и в нём есть ве́щи, ра́ди кото́рых сто́ит одна́жды оторва́ться от привы́чного ме́ста и стать ви́димым».

– С э́тим не поспо́ришь, – улыбну́лась Капу́стная фе́я.

А Хи́ппо спроси́л:

– Зна́чит, я появи́лся из па́пиного живота́?

– Да, – кивну́ла до́брая тётушка и добавила́: – И от забо́тливой любви́ твои́х роди́телей – ма́мы Хо́лли и па́пы Хо́рси.

Хи́ппо был сча́стлив!

– А тепе́рь расскажи́те про нас! – зашуме́ли китёнок Э́мбре и черепа́шка Че́рри.

– Коне́чно, то́лько, чур, по поря́дку! – согласи́лась Капу́стная фе́я и приняла́сь щебета́ть:

 
Три бабу́льки барабу́льки
Собрали́сь игра́ть в бирю́льки.
– Буль-буль-бу́ль,
Буль-буль-бу́ль, —
Бу́лькает «морско́й патру́ль».
Мо́йвы пло́хо мо́ют мо́ре.
У трески́ треща́т обо́и.
Осьмино́г занемо́г —
Сосчита́ть не мо́жет ног!
Как кипя́щие кастрю́льки,
Балабо́лят барабу́льки:
– Всё расска́жем, не тая́!
Ны́нче о́чередь твоя́!
 

– Моя́! – обра́довалась черепа́шка Че́рри.


Исто́рия черепа́шки


Морски́е черепа́хи Ти́на и Чесс стра́нствовали мно́го лет. Они́ пересека́ли моря́ и океа́ны, запомина́ли впа́дины и изги́бы тече́ний, опуска́лись на дно, предска́зывали шторма́. Они́ научи́лись без стра́ха смотре́ть в глаза́ аку́лам и хи́щным пти́цам.

– Как ты счита́ешь, мы уже́ доста́точно мудры́, что́бы поду́мать о де́тях? – спроси́л одна́жды Чесс.

– Да, Чесс, – обра́довалась Ти́на. – Я так мечта́ю о малыша́х! В ка́ждого из них мы вло́жим всю на́шу любо́вь и му́дрость. И тогда́ они́ смо́гут вы́жить.

Чеcс просия́л:

– А как мы назовём их?

– Мо́жет быть, имена́ми пре́дков? Че́рри, Тич, Чу́ди, Чо́йс, Та́рти.

Чесс кивну́л.

– Ты ещё не забы́ла доро́гу домо́й? – подмигну́л он.

Ти́на засмея́лась:

– Па́мять о ро́дине всегда́ храни́тся под мои́м па́нцирем.

И они́ отпра́вились в са́мое опа́сное путеше́ствие в жи́зни. На Бе́рег Мам. Ро́вно три́дцать лет наза́д там родила́сь Ти́на. А до э́того – её мать, и ба́бушка, и да́же ста́рая Тартале́та. Из ве́ка в век все поколе́ния мам возвраща́лись на э́ту зе́млю, что́бы отложи́ть я́йца.



До́лгие ме́сяцы Ти́на и Чесс плы́ли до ма́ленького пля́жа. Отдыха́я, они́ остана́вливались и обнима́ли друг дру́га. Две огро́мные черепа́хи прижима́лись па́нцирями и станови́лись похо́жи на гига́нтский шар, со всех сторо́н защищённый бронёй и летя́щий в океа́не, как со́лнце на не́бе.

– Есть леге́нда, – сказа́л Чесс. – Давны́м-давно́ жи́ли дре́вние репти́лии. Они́ бы́ли кру́глые, си́льные и бесстра́шные. Э́то не понра́вилось О́гненной Черепа́хе, что гори́т на не́бе. Она́ разгне́валась и подели́ла велика́нов попола́м. С тех пор черепа́хи до́лгие го́ды пла́вают по всему́ океа́ну в по́исках свои́х полови́нок.

– Я ра́да, что ты нашёл меня́, – улыбну́лась Ти́на.

– Мне пришло́сь сража́ться с други́ми полови́нками, – подмигну́л Чесс.

И вот впереди́ появи́лся Бе́рег Мам.

– Они́ ви́дят нас, – насторожи́лся Чесс и показа́л на кружа́щих птиц.

– Не волну́йся, – отве́тила Ти́на. – Ско́ро О́гненная Черепа́ха опу́стится в во́ду и ста́нет темно́.



На са́мом де́ле океа́н всегда́ по́лон све́та. Но́чью его́ наполня́ет сия́нием Лу́нная Черепа́ха и её сёстры звёзды. А вот земля́ стано́вится черне́е са́мой глубоково́дной впа́дины. Чесс оста́лся в воде́, что́бы отвле́чь птиц. А Ти́на отпра́вилась к о́строву.

– Верни́сь ко мне, без тебя́ я никогда́ не бу́ду це́лым, – проговори́л Чесс, и Ти́на ушла́ под во́ду.

Отва́жный оте́ц переверну́лся, лёг на́ бок и за́мер, пока́зывая пти́цам своё незащищённое те́ло. Хи́щники метну́лись к нему́ и ста́ли атакова́ть. А Ти́на незаме́ченной вы́бралась на бе́рег.

И тут же не́бо обру́шилось на неё невыноси́мым гру́зом. В воде́ морска́я черепа́ха дви́гается бы́стро и легко́. Но на земле́ её па́нцирь стано́вится тяжёлым, как гора́, что вросла́ в зе́млю. Ка́ждое движе́ние дава́лось Ти́не с больши́м трудо́м. Це́лый час она́ ползла́ вперёд, превозмога́я саму́ себя́ и сбива́я ла́сты о ка́мни. Ей ну́жно бы́ло добра́ться до ли́нии прили́ва, что́бы вода́ не залила́ гнездо́.

Наконе́ц песо́к стал сухи́м и ры́хлым. Ти́на отдыша́лась и осмотре́лась. Во мра́ке горе́ли огоньки́. Э́то бы́ли не светляки́. Э́то бы́ли глаза́ хи́щников – охо́тников за черепа́шьими я́йцами. Ти́на вы́рыла пе́рвую я́му. Засты́ла над ней на не́сколько мину́т, а зате́м ста́ла забра́сывать песко́м. Пото́м вы́копала втору́ю. Зате́м тре́тью. Э́то бы́ли ло́жные гнёзда, что́бы те, кто ждал, когда́ она́ уйдёт, не нашли́ одно́-еди́нственное настоя́щее гнездо́. Ти́на склони́лась над ним и опусти́ла туда́ пять ма́леньких кру́глых яи́ц с ещё мя́гкой скорлупо́й. Зате́м обняла́ их больши́ми ла́пами-ла́стами и проговори́ла:

– Че́рри, Тич, Чу́ди, Чойс, Та́рти. Как бы я хоте́ла оста́ться с ва́ми и защити́ть вас. Но мне ну́жно идти́. Я должна́ идти́. Ина́че я вы́дам вас. Держи́тесь вме́сте. Гла́вное – вме́сте! Спеши́те на свет. И повора́чивайтесь к бе́дам па́нцирем, как э́то де́лает Лу́нная Черепа́ха. Она́ ука́жет вам путь.

Из глаз Ти́ны посы́пались слёзы. Она́ испуга́лась, что де́ти почу́вствуют её страх.

И бы́стро доба́вила:

– Я не пла́чу. Э́то пыль попа́ла в глаза́.



Ти́на загребла́ песо́к и ста́ла засыпа́ть кла́дку. Слёзы меша́ли ей, но она́ сде́лала ещё двена́дцать ло́жных ям. Она́ совсе́м обесси́лела, но продолжа́ла рыть, всё да́льше отполза́я от еди́нственного гнезда́.

Наконе́ц на горизо́нте показа́лись ла́пы О́гненной Черепа́хи. Лучи́ восходя́щего со́лнца кара́бкались вверх, цара́пая не́бо. Облака́ ста́ли ме́дленно окра́шиваться в ро́зовый цвет. Ти́на поспеши́ла прочь.

К рассве́ту она́ оказа́лась в воде́ и то́лько тогда́ оберну́лась и посмотре́ла на бе́рег. По пля́жу снова́ли се́рые те́ни. Они́ ры́лись в песке́. Ти́не каза́лось, она́ слы́шит скрип ка́ждой песчи́нки. Черепа́ха не могла́ выноси́ть э́того. Она́ нырну́ла и поплыла́ к Че́ссу. Пти́цы всё так же кружи́ли над ним. А он то поднима́лся вверх, то уходи́л под во́ду.

– Сла́ва Лу́нной Черепа́хе! – обра́довался Чесс.

– Наде́юсь, я сде́лала всё, что́бы защити́ть их, – отве́тила Ти́на. – Как ты ду́маешь, мы переда́ли им доста́точно зна́ний, что́бы они́ смогли́ вы́жить?..

Для кро́хотных черепа́х яйцо́ – настоя́щий дом. В нём есть всё, что ну́жно для жи́зни. В свои́х ую́тных жили́щах малыши́ остаю́тся не́сколько неде́ль.

Де́ти Ти́ны и Че́сса не теря́ли вре́мени да́ром. День за днём они́ росли́, кре́пли и изуча́ли всё, что переда́ли им роди́тели. И вот пришёл долгожда́нный миг. Осо́бенный для всех черепаша́т о́строва. Малыши́ вы́брались из свои́х скорлу́пок.

– Я ду́мал, мир спря́тан в яйце́. А он вон како́й – мо́крый и гря́зный, – проворча́л Тич и чихну́л.

– Э́то не весь мир. Э́то его́ грани́ца, – улыбну́лась Чу́ди. – Настоя́щий мир наверху́. Выка́пываемся! Скоре́е!

И все пя́теро ста́ли бара́хтаться в песке́ и выбира́ться из глубо́кой я́мы.

– Сто́йте! – вдруг кри́кнул Чойс и дотро́нулся ла́стами до ве́рхнего сло́я песка́. – Да́льше нельзя́, ну́жно подожда́ть.

– Отку́да ты зна́ешь? – рассерди́лась Чу́ди.

– Зна́ю, и всё. Песо́к сли́шком горя́чий. Э́то зна́чит, на не́бе сейча́с О́гненная Черепа́ха. Она́ поджа́рит нас, е́сли мы пока́жемся ра́ньше вре́мени.

Чу́ди хоте́ла что́-то возрази́ть, но Тич сказа́л:

– Ка́ждому из нас роди́тели переда́ли крупи́цы му́дрости, что собира́ли до́лгие го́ды. Мы должны́ слу́шать друг дру́га и держа́ться вме́сте, что́бы добра́ться до них.

– Вме́сте! – воскли́кнули ма́ленькие черепаша́та, соедини́ли ла́сты и зати́хли.

Вско́ре песо́к действи́тельно стал остыва́ть.

– Тепе́рь мо́жно идти́, – реши́л Чойс.

Черепа́шки вы́брались из укры́тия и оказа́лись в по́лной темноте́. С одно́й стороны́ от них лежа́л чёрный мрак. А с друго́й – бы́ло едва́ приме́тное лёгкое свече́ние.

– Э́то и есть наш но́вый дом? – сно́ва заворча́л Тич.

– Куда́ нам идти́? – заволнова́лись все.

– Туда́, – подпры́гнула Та́рти. – Ви́дите э́то сия́ние? Э́то на́ша доро́га. Лу́нная Черепа́ха ука́зывает нам путь. Ну́жно идти́ на свет. Я то́чно зна́ю.

И все пя́теро поспеши́ли в сто́рону океа́на.

– Я доберу́сь до воды́ пе́рвой! – воскли́кнула Чу́ди и бро́силась вперёд.

– Нет! – останови́ли её все. – Нам ну́жно держа́ться вме́сте и помога́ть друг дру́гу!

– Вме́сте! – кри́кнули малыши́, и все пя́теро дру́жно поспеши́ли вперёд.

Но да́же их ма́ленькие мя́гкие па́нцири бы́ли тяжелы́ для них. Места́ми черепа́шки подта́лкивали друг дру́га, перебира́ясь че́рез ка́мни и я́мы. Наконе́ц они́ оказа́лись на вла́жной полосе́. До океа́на остава́лось совсе́м чуть-чу́ть!

– Сто́йте! – вдруг кри́кнул Тич. – Замри́те!

Со всех сторо́н к ним лете́ли хи́щные пти́цы.

– Мне стра́шно, бежи́м скоре́е! – пропища́ла Чу́ди.

– Дове́рься мне. Не шевели́сь, – шепну́л Тич.

Чу́ди зажму́рилась и окамене́ла.



Пти́цы гро́мко крича́ли и зо́рко вгля́дывались в прибре́жные ка́мни. Но среди́ разноцве́тной га́льки они́ не смогли́ рассмотре́ть неподви́жные па́нцири малыше́й и улете́ли прочь. А пя́теро черепаша́т пры́гнули в во́ду.

– Греби́те и́зо всех сил, не остана́вливайтесь! – предупреди́л Чойс. – Ина́че во́лны разде́лят нас и вы́бросят на ка́мни!

На э́тот раз никто́ не возража́л.

– Вме́сте! – кри́кнули непосе́ды, зарабо́тали ла́стами и вско́ре оторвали́сь от бе́рега.



Они́ плеска́лись и скользи́ли в воде́, наслажда́ясь невесо́мостью па́нцирей. Пе́ред ни́ми лежа́л весь океа́н.

– Куда́ дви́гаться да́льше? – забеспоко́ились малыши́. – Поплывём не в ту сто́рону, заблу́димся и никогда́ не найдём роди́телей.

– Я чу́вствую, – вдруг просия́ла Че́рри. – Наш дом там. Океа́н па́хнет ма́мой и па́пой. Ну́жно плыть на за́пах. Ну́жно плыть туда́! – И все пя́теро бро́сились вслед за сестро́й.



Вско́ре они́ уви́дели густы́е за́росли морско́й капу́сты. Там была́ еда́, безопа́сность и… деся́тки, со́тни больши́х черепа́х. Они́ напряжённо вгля́дывались в даль и жда́ли свои́х дете́й. Среди́ них бы́ли Чесс и Ти́на. И все родны́е. И да́же Тартале́та – праба́бушка Че́рри, Ти́ча, Чу́ди, Чо́йса и Та́рти.

– А вдруг никто́ не приплывёт к нам? – волнова́лась Ти́на.

– Не бо́йся, – утеша́ла её ста́рая Та́рти. – Вы прекра́сные роди́тели. И сде́лали всё, что́бы уви́деть свои́х малыше́й.

– А как мы отличи́м их от други́х? – забеспоко́ился Чесс.

– Ма́тери всегда́ узнаю́т свои́х дете́й, – расплыла́сь в улы́бке двухсотле́тняя черепа́ха.

И вдруг все пя́теро появи́лись ра́зом.

– Че́рри, Тич, Чу́ди, Чойс, Та́рти, – обра́довалась Ти́на. – Мы здесь!

Все бро́сились навстре́чу друг дру́гу. Обня́вшись ла́стами, черепа́хи образова́ли огро́мный круг и закружи́лись в морско́м хорово́де.

– Вме́сте, вме́сте, вме́сте! – повторя́ли они́ хо́ром.

Когда́ волне́ние ути́хло, де́ти ста́ли наперебо́й расска́зывать о́бо всём, что с ни́ми произошло́.

– Молодцы́! – похвали́ла их Тарта́лета. – «Вме́сте» – са́мое гла́вное сло́во в океа́не. Запо́мните его́ хороше́нько.

– Океа́н, – очаро́ванно повтори́л Тич. – Наш но́вый дом! Како́й он краси́вый и огро́мный!

– Никогда́ не поня́ть, где начина́ется океа́н и где он зака́нчивается, – улыбну́лась двухсотле́тняя черепа́ха. – Мир гора́здо бо́льше того́, что ви́дишь. Прихо́дит вре́мя, и все мы выраста́ем из свои́х скорлу́пок и отправля́емся да́льше. Смотри́те. Там, наверху́, сия́ет созве́здие Большо́й Черепа́хи. Его́ звёзды – э́то глаза́ на́ших пре́дков, кото́рым ста́ли малы́ их па́нцири. Они́ сбро́сили их и подняли́сь в не́бо. И сейча́с они́ о́чень сча́стливы. Вы родили́сь. А зна́чит, жизнь продолжа́ется! Их му́дрость бу́дет жить в вас. А пото́м в ва́ших де́тях, и в ва́ших вну́ках, и пра́внуках…



Внеза́пно Капу́стная фе́я всхли́пнула и поднесла́ к глаза́м плато́к. А Че́рри ра́достно захло́пала ла́стами.

– Вот здо́рово! Зна́чит, я то́же когда́-нибудь отпра́влюсь на Бе́рег Мам? – воскли́кнула черепа́шка.

– Коне́чно, – улыбну́лась морска́я тётушка. – Но снача́ла тебе́ ну́жно мно́гому научи́ться, встре́тить свою́ полови́нку и стать му́дрой, как Чесс и Ти́на. Твои́ роди́тели сде́лали всё, что́бы вы могли́ жить.



Че́рри кивну́ла.

– А тепе́рь! Тепе́рь расскажи́те про меня́! – попроси́л китёнок. Он не мог бо́льше ждать.

– Сейча́с! – встрепену́лась Капу́стная фе́я и попра́вила че́пчик. – Тради́ции на́до соблюда́ть, – доба́вила она́ и затарато́рила после́днюю счита́лку.

 
Селёдки соли́ли морску́ю капу́сту.
Посы́пали со́лью бога́то и гу́сто.
А что́бы капу́ста была́ поостре́й,
Доба́вили све́жих морски́х новосте́й.
Собрали́сь на да́че —
И дава́й суда́чить:
– У буйка́ буя́нит кит.
– У лещи́хи лещ храпи́т.
– Ча́йка ча́хнет у прича́ла…
Начина́й перчи́ть снача́ла!
Капу́сту морску́ю селёдки соли́ли,
С припра́вами си́льно переборщи́ли.
От их бормота́нья и вздо́рного сви́ста
Капу́ста в каду́шке под у́тро проки́сла!
 

Капу́стная фе́я засмея́лась, отка́шлялась, и в океа́не зазвуча́л её певу́чий го́лос.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации