Электронная библиотека » Нэлли Савельева » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Немецкий язык = Deutsch"


  • Текст добавлен: 22 сентября 2017, 20:00


Автор книги: Нэлли Савельева


Жанр: Педагогика, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Н. Х. Савельева
Немецкий язык = Deutsch

Lektion 1

I. Лексика
ÜBER MICH

Darf ich mich vorstellen? Ich heiße Inna, bin Studentin und 20 Jahre alt. Vor zwei Jahren habe ich angefangen, Germanistik zu studieren. Das Studium macht mir großen Spaß und ich spreche schon gut Deutsch.

Ich bin ziemlich hoch von Wuchs, habe langes blondes Haar, grüne Augen. In meiner Freizeit lese ich gerne. Zu Hause habe ich viele Bücher. Am liebsten lese ich Abenteuerromane, da sie sehr spannend sind. Oft verbringe ich abends einige Stunden beim Lesen.

Ich treibe regelmäßig Sport, besonders gerne laufe ich. Seit kurzem gehe ich auch schwimmen. Ausserdem bin ich ein Fan der lokalen Fussbalmannschaft „Ural“. Ich versuche, alle Spiele meiner Lieblingsmannschaft im Fernsehen oder im Stadium zu sehen.

Ich wohne bei meinen Eltern. Mein Vater ist 45 Jahre alt. Er ist Lehrer von Beruf. Er unterrichtet Mathematik an der Uraler Föderalen Universität. Meine Mutter ist zwei Jahre jünger als mein Vater. Sie arbeitet nicht. Sie ist Hausfrau. Sie kocht und näht gut.

Ich habe eine ältere Schwester, die schon verheiratet ist. Sie wohnt in einer anderen Stadt. Oft besucht sie uns. Sie ist mir sehr ähnlich. Ich bin immer froh, sie zu sehen. Sie arbeitet in einer Firma als Chefsekretärin. Sie erstellt Verträge, besucht Messen und übersetzt Geschäftsbriefe.

Nach dem Studium möchte ich als Dolmetscherin für Deutsch und Russisch arbeiten.

II. Грамматика

Übung 1.1. Выучите спряжение слабых глаголов в стихотворной форме.

Ich mache Sport,

du machst Yoga,

er macht Politik,

sie macht Theater,

wir alle machen Fehler,

ihr alle macht Dummheiten,

sie alle machen Quatsch.

Внимание! 1. Глаголы, основа которых оканчивается на -d, -t, -tm, -dm, -nd, -fn, -chn, -gn получают во 2-м и 3-м лице единственного числа и во 2-м лице множественного числа букву перед личным окончанием глагола, например, du sendest, er sendet, ihr sendet.

2. Глаголы, основа которых оканчивается на -s, -ss, -x, -tz не имеют во 2-м лице единственного числа буквы -s в личном окончании, поэтому формы 2-го, 3-го лица ед. числа и 2-го лица мн.

числа совпадают, например, du/er/sie/es/ihr verreist.

3. У глаголов, оканчивающихся на -eln, при спряжении в 1-м лице единственного числа из основы выпадает буква , например, ermitteln, ich ermittle, но du ermittelst, er ermittelt и т. д.

4. Неотделяемые глагольные приставки следует выучить: be-, ge-, er-, ver-. zer-, emp-. ent-, miss-. Неотделяемые глагольные приставки всегда безударны. Глагольные приставки durch-, hinter-, voll-, um-, über-, unter-, wieder-, wider– могут быть либо отделяемыми и тогда на них падает ударение, либо неотделяемыми, и тогда они безударны.

Übung 1.2. Продолжите спряжение следующих глаголов.

1) Ich heisse, du heisst, er (sie, es) … wir … ihr … sie … Sie …

2) Ich arbeite, du arbeitest, er (sie, es) … wir … ihr … sie … Sie …

3) Ich lebe, du lebst, er (sie, es) … wir … ihr … sie … Sie …

4) Ich wohne, du wohnst, er (sie, es) … wir … ihr … sie … Sie …

5) Ich komme, du kommst, er (sie, es) … wir … ihr … sie … Sie …

6) Ich besuche, du besuchst, er (sie, es) … wir … ihr … sie … Sie …

7) Ich begrüsse, du begrüsst, er (sie, es) … wir … ihr … sie … Sie …

8) Ich höre auf, du hörst auf, er (sie, es) … wir … ihr … sie … Sie …

9) Ich schreibe, du schreibst, er (sie, es) … wir … ihr … sie … Sie …

10) Ich liebe, du liebst, er (sie, es) … wir … ihr … sie … Sie …

Порядок слов в простом повествовательном предложении

В немецком языке, в отличие от русского языка, в простом повествовательном предложении определенное место занимает только сказуемое, оно стоит всегда на втором месте:

Mein Mann arbeitet in einem Reisebüro. – Мой муж работает в турбюро.

Если подлежащее стоит перед сказуемым, то такой порядок слов в предложении называется прямой.

Sein Vetter wohnt im Dorf Kossulino, Gebiet Swerdlowsk. – Его двоюродный брат живёт в деревне Косулино Свердловской области.

Если подлежащее стоит после сказуемого, то такой порядок слов в предложении называется обратный.

Seit 1995 arbeite ich an der Uraler juristischen Hochschule des Innenministeriums von Russland. – С 1995 года я работаю в Уральском юридическом институте министерства внутренних дел России.

Если сказуемое составное, то его изменяемая часть (вспомогательные глаголы haben, sein, werden; модальные глаголы) стоит на втором, а неизменяемая часть (инфинитив, причастие прошедшего времени (Partizip II)) – на последнем месте в простом повествовательном предложении.

Если сказуемое в простом повествовательном предложении употребляется в настоящем (Präsens) или в простом прошедшем времени (Imperfekt), то отделяемые глагольные приставки стоят на последнем месте в предложении.

Übung 1.3. Переведите на русский язык предложения с глаголом heissen – звать, называться.

1) Ich heisse Jana.

2) Er heisst Michael.

3) Sie heisst Irina.

4) Meine Freunde heissen Eugen und Peter.

5) Meine Eltern heissen Anatolij und Lidija.

6) Meine Kollegin heisst Tatjana.

7) Mein Chef heisst Jurij Nikolaewitsch.

8) Unsere Buchhälterin heisst Raisa.

9) Sein Produktionsleiter heisst Iwan Sergejewitsch.

10) Ihr Direktor heisst Herr Schmidt.

Übung 1.4. Переведите на русский язык предложения с глаголом arbeiten – работать.

1) Mein Freund arbeitet als Manager.

2) Ich arbeite bei einer Firma. 3) Er arbeitet hier schon lange.

4) Wir arbeiten an diesem Problem sehr intensiv.

5) Sie arbeitet als Abteilungsleiterin seit 2005.

6) Sie arbeiten rund um die Uhr. 7) Ihr arbeitet an diesem Thema.

8) Mein Bruder arbeitet im Ausland.

9) Mein Chef arbeitet von früh bis spät.

10) Du arbeitest heute schlecht.

Übung 1.5. Переведите на русский язык предложения с глаголами leben – жить, существовать; wohnen – жить, проживать.

Обратите внимание на смысловое различие этих глаголов.

1) Ich wohne in Ekaterinburg, mein Freund aber wohnt in Moskau.

2) Ich wohne allein, und meine Tochter wohnt bei der Oma.

3) Mein Kollege S. lebt schon nicht.

4) Wir leben zusammen, aber wir sind nicht verheiratet.

5) Sie lebt von der Erbe ihres Großvaters.

6) Sie wohnen nicht weit von der Arbeitsstelle.

7) Meine Familie lebt im Russland, unsere Verwandten aber leben in Deutschland.

8) Viele Menschen in Russland leben nicht reich.

9) Niemand lebt in diesem Dorf.

10) Du wohnst mit den Eltern zusammen, nicht wahr?

Спряжение глагола sein в настоящем времени (Präsens)

Глагол sein переводится быть, являться, находиться и указывает на состояние какого-либо объекта в настоящее время, в момент речи о нем. Глагол sein выполняет в предложении чаще всего функцию глагола-связки в составном именном сказуемом и на русский язык не переводится. В качестве глагола-связки sein употребляется, если говорят о профессии, роде занятий человека либо о качестве человека, предмета или объекта. Перед существительным, обозначающим род занятий либо профессию, артикль не употребляется.

Mein Sohn ist Automechaniker bei einer Firma. – Мой сын автомеханик в одной фирме.



Übung 1.6. Переведите на русский язык следующие предложения.

1) Ich bin zum ersten Mal in Deutschland.

2) Ich bin Russe, mein Freund aber ist Armenier.

3) Wir sind Studenten der Universität.

4) Unsere Kollegen sind Polizisten aus dem Bundesland Nordrhein Westfalen.

5) Das ist unsere Exportmanager Herr Bykow.

6) Meine Freundin ist Russin, aber sie wohnt und arbeitet in den USA.

7) Russland ist meine Heimat. 8) Hier ist meine Visitenkarte.

9) Unsere Absolventen sind gute Fachleute.

10) Ihr seid nervös, nicht wahr?

11) Berlin ist die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland.

12) Der Bär ist das Wappentier von Berlin.

Übung 1.7. Поставьте глагол sein в правильную форму, предложения переведите.

1) Frau Ivanova … Dolmetscherin bei einer Firma.

2) Mein Name … Nalimow.

3) Hier … meine Kollegen Herr Batin und Frau Knjasewa.

4) Ich … Produktionsleiter.

5) Mein Studienkollege … zum ersten Mal in Österreich.

6) Du … im ersten Studienjahr, nicht wahr?

7) Mein Vorname … Eugen, mein Name … Popow.

8) Ich … Oberleutnant der Polizei.

9) Meine Eltern … Rentner.

10) Ich … Verkaufsmanager bei der Firma Opel, meine Frau …

Buchhälterin in einem Betrieb.

11) Das Kamel … das Wappentier von Tscheljabinsk.

12) Unser Land … reich an Bodenschätzen.


Склонение личных местоимений


Übung 1.8. Поставьте подходящее личное местоимение, предложения переведите.

1) Meine Tochter heisst Tatjana, … ist 22 Jahre alt.

2) Mein Neffe besucht einen Kindergarten, … ist 5 Jahre alt.

3) Meine Freunde studieren an der juristischen Fakultät einer Universität, … sind im zweiten Studienjahr.

4) Das sind meine Eltern, … sind geschieden.

5) … bin ledig.

6) Mein Bruder arbeitet bei der Kriminalpolizei, … ist verheiratet.

7) Ich heisse Andrej Semjonow, … bin Stellvertreter des Leiters.

8) Mein Kind lernt in der ersten Klasse, … ist noch klein.

9) Mein Vater ist Jurist von Beruf, … ist Offizier.

10) … bist verheiratet und deine Frau arbeitet als Ärztin, nicht wahr?

11) Das ist meine Telefonnummer, … ist sehr leicht.

Übung 1.9. Переведите на немецкий язык, употребив глагол sein.

1) Мне 35 лет и я работаю в магазине.

2) Меня зовут Геннадий Винник, я менеджер по продажам.

3) Мои друзья студенты, они живут в общежитии.

4) Гай – мой родной город, но я живу и работаю в Екатеринбурге.

5) Мои родители разведены, я живу с мамой.

6) Моему другу 30 лет, но он холост.

7) Мои дети ещё маленькие.

8) Моя жена учитель физики в школе.

9) Я впервые в Германии.

10) Наша фирма очень большая, ей уже 5 лет.

11) Начальник нашего отдела молод, ему 28 лет.

12) Я преподаю математику в нашем вузе, я кандидат педагогических наук.

13) Моя семья не очень большая. Это моя жена, дочь и я.

Спряжение глагола haben в настоящем времени (Präsens)

Глагол haben переводится иметь, владеть и указывает на принадлежность какого-либо предмета, объекта и т. п. кому-либо, чему-либо. После глагола haben существительное употребляется в винительном падеже (Akkusativ) в единственном числе с неопределённым артиклем, а во множественном числе без артикля. Предложения с глаголом haben лучше начинать переводить с предлога «у», затем сам глагол есть, имеется и далее другие члены предложения.

Запомните устойчивые выражения с глаголом haben: viel zu tun haben – быть занятым, gern haben – нравиться, es eilig haben – торопиться, спешить.



Übung 1.10. Переведите на русский язык следующие предложения.

1) Ich habe am Samstag viel Zeit.

2) Unsere Bekannten haben drei Kinder: zwei Söhne und eine Tochter.

3) Die Lehrer haben einen langen Urlaub im Sommer.

4) Mein Bruder hat viel Geld, er ist Geschäftsmann.

5) Ich habe ein neues teueres Auto.

6) Ihr habt Pässe mit, nicht wahr?

7) Wir haben Flugtickets bis Moskau.

8) Sie haben Hunger und gehen ins Café.

9) Er hat eine Einzimmerwohnung mit Bad und Küche.

10) Meine Kollegin hat immer viele interessante Ideen.

11) Der Film „Nachtwache“ hat viele Kinopreise.

12) Unsere Stadt hat viele Sehenswürdigkeiten.

13) Unsere Hochschule hat viele Fakultäten.

14) Herr Schmidt hat eine neue Arbeitsstelle in Wuppertal.

Übung 1.11. Поставьте глагол haben в правильную форму, предложения переведите.

1) Ich … einen Freund, er ist Hauptmann der Polizei.

2) Er … die Telefonnummer von Herrn Hofmann.

3) Meine Eltern … eine Datscha, sie wohnen dort im Sommer.

4) Meine Schwester … einen Mann, er ist arbeitslos.

5) Unsere Firma … einige Filialen.

6) Wir … unsere Pässe mit.

7) Meine Bekannte … viele Blumen zu Hause, das ist ihr Hobby.

8) Du … am Dienstag viel zu tun, nicht wahr?

9) Meine Kollegin … interessante Veröffentlichungen zu diesem Problem.

10) Herr Professor … heute Konsultation für die Aspiranten.

11) Sie … Haustiere zu Hause: zwei Katzen und einen Schafenhund.

Übung 1.12. Переведите на немецкий язык, употребив глагол haben.

1) У нашего шефа два заместителя.

2) Наша фирма имеет три филиала.

3) Сегодня у меня есть время для вас.

4) У них есть билеты на самолёт.

5) У моего брата есть своя фирма.

6) Их предприятие имеет несколько филиалов в городах области.

7) У нашей продукции отличное качество.

8) У нас есть много предложений для Вас.

9) Её план имеет недостатки. 10) У них совместный бизнес.

Спряжение глагола werden в настоящем времени (Präsens)

Глагол wеrden переводиться быть, становиться и указывает на состояние предмета (объекта), которое наступит в будущем.



Übung 1.13. Переведите на русский язык следующие предложения.

1) Mein Vetter arbeitet bei einer Firma, er wird bald Topmanager.

2) Ich studiere und werde Personalleiter.

3) Das wird Ihr Bankkonto.

4) Mein Reisepass wird noch zwei Jahre gültig.

5) Dieses Gebäude wird bald unser Office.

6) Er wird der Vertreter unserer Firma bei der internationalen Ausstellung.

7) Mein Sohn wird Student dieser Hochschule.

8) Morgen wird sie 20.

Übung 1.14. Поставьте глагол werden в правильную форму, предложения переведите.

1) Die Firma … bald bekannt.

2) Die Verhandlungen … spannend.

3) Meine Tochter … glücklich.

4) Unsere Stadt … schöner und moderner.

5) Das … wichtig für mich.

6) Mein Sohn, du … schon groß.

7) Der Besuch … interessant.

8) Die Versicherung … in diesem Fall ungültig.

Lektion 2

I. Лексика
MEINE FAMILE

Ich heiße Miron. Ich bin 18 Jahre alt und habe vor kurzem die Schule absolviert und alle Prüfungen gut abgelegt. Jetzt studiere ich an der Uraler Föderalen Boris-Eltsyn-Universität.

Unsere Familie ist nicht groß. Sie besteht aus 4 Personen. Das sind: mein Vater, meine Mutter, mein Bruder und ich. Unsere Familie hat eine Dreizimmerwohnung in der Tschkalow-Straße, Jekaterinburg. Wir wohnen im ersten Stock.

Meine Mutter arbeitet nicht mehr. Früher war sie als Lehrerin tätig. Sie ist 42 Jahre alt. Sie führt unseren Haushalt. Jeden Tag aht sie viel zu tun: sie kocht, wäscht, räumt die Wohnung auf.

Mein Vater ist 40 Jahre alt. Er ist als Ingenieur in einem Betrieb tätig. In einem Werk arbeitet er über 20 Jahre. Mein Vater ist streng aber ich liebe ihn sehr. Er treibt Sport, deshalb ist er breitschultrig und seine Haltung ist gerade. Er hat schwarzes Haar, graue Augen und schmale Lippen.

Mein Bruder ist 15 Jahre alt. Er geht noch zur Schule in die neunte Klasse. Er lernt gut. Das Lernen fällt ihm leicht. Mein Bruder treibt Sport gern. Er interessiert sich für Basketball. Wenn ich Freizeit habe, spiele ich mit meinem Bruder gern.

Unsere Vamilie hat viele Verwandte. Das sind zwei Onkel und drei Tanten, vier Vetter und drei Cousinen. Meine Tante Diana ist verwitwet. Sie wohnt auf dem Lande, nicht weit von Witebsk. Sie hat dort eine Kuh, zwei Schweine und zehn Hühner. Mein Vater hilft der Tante bei der Arbeit.

II. Грамматика
Спряжение сильных глаголов в настоящем времени (Präsens)

Сильные глаголы с корневыми гласными -a-, – e-, – au– меняют их при спряжении во 2-м и 3-м лице единственном числе соответственно на -ä-, – i– или -ie-, – äu-.

Исключение: в сильных глаголах stehen, gehen, heben, genesen, weben корневая гласная -е– не меняется.

Übung 2.1. Переведите на русский язык следующие предложения.

1) Mein Kollege hat Angst vor Flugzeugen, deshalb fährt er auf Dienstreise immer mit dem Zug.

2) Der Lieferer schlägt eine Lösung unserer Probleme vor.

3) Die Grenze zwischen Europa und Asien läuft nicht weit von meiner Stadt.

4) Der Ermittlungsbeamte vernimmt einen Verdächtigen schon 2 Stunden.

5) Die Lieferbedingung gilt für alle Waren.

6) Der Container enthält Auto-CD-Spieler und Videorecorder.

7) Der Buchhälter übergibt der Bank alle Dokumente zur Einlösung des Akkreditivs.

8) Die Erfüllung der Vertragsbedingungen trägt weiterhin der Entwicklung der Handelsverhältnisse zwischen unseren Firmen bei.

Порядок слов в вопросительном предложении с / без вопросительного слова
Порядок слов в вопросительном предложении без вопросительного слова

Вопросительное предложение без вопросительного слова называется общий вопрос. В общем вопросе содержится некая информация, которая требует либо подтверждения, либо опровержения. На первом месте в вопросительном предложении без вопросительного слова стоит сказуемое, затем подлежащее и другие члены предложения. Если сказуемое составное, то его изменяемая часть (вспомогательные глаголы haben, sein, werden, модальные глаголы) стоит на первом, а неизменяемая часть (инфинитив, причастие прошедшего времени (Partizip II)), а также отделяемые глагольные приставки стоят на последнем месте в предложении.

Fährst du im November auf Dienstreise? – Ты в ноябре поедешь в командировку?

Können Sie die Artikel vor Quartalbeginn liefern? – Вы можете поставить товар до начала квартала?

Übung 2.2. Поставьте сильные глаголы в правильную форму, предложения переведите.

1) Der Preis der Ware und der Verpackung (betragen) 200 Euro.

2) Unser Angebot (gelten) bis zum Ende des Jahres.

3) Unsere Firma (übernehmen) die Kosten wegen Beschädigung einer Partie von Waren.

4) (Empfehlen) du uns diesen Lieferanten?

5) (Auslaufen) das Schiff aus dem Hafen am 5. September …?

6) Der Ermittlungsbeamte (nehmen) den Verdächtigen in Haft.

7) Er (verlassen) den Office spät am Abend.

8) (Vorschlagen) jemand eine andere Lösung …?

9) Der Kriminalbeamte (vorladen) alle Zeugen des Verbrechens …

10) (Entsprechen) deine Kleidung dem Dresscode der Firma?

Порядок слов в вопросительном предложении с вопросительным словом

Вопросительное предложение с вопросительным словом называется специальный вопрос. В специальном вопросе запрашивается либо уточняется какая-то неизвестная информация. На первом месте в вопросительном предложении с вопросительным словом стоит вопросительное слово, на втором сказуемое, затем подлежащее и другие члены предложения. Если сказуемое составное, то его изменяемая часть стоит на втором, а неизменяемая часть, а также отделяемые глагольные приставки стоят на последнем месте в предложении.

Was bespricht unser Chef mit dem Besteller? – Что обсуждает наш шеф с заказчиком?

Welche Lieferbedingungen schlägt Ihre Firma vor? – Какие условия поставки предлагает Ваша фирма?

Вопросительные слова

Was? – Что?

Wer? – Кто?

Wessen? – Чей (чья, чье, чьи)?

Wem? – Кому?

Wo? – Где?

Wann? – Когда?

Welche (-r, – s)? – Какая? Какие? (Какой? Какое?)

Was für ein (eine) + Sub.? – Что за + сущ.?

Wozu? – Зачем?

Wohin? – Куда?

Wie? – Как?

Wie viel? – Сколько?

Wen? – Кого?

Woher? – Откуда?

Warum? – Почему?

Übung 2.3. Переведите на русский язык следующие предложения.

1) Wessen Auftrag führt unsere Firma zum 14. Juli aus?

2) Wann liefert Ihre Aktiengesellschaft die Waren ab?

3) Welche Sportanlagen bestellen unsere Partner in diesem Jahr?

4) Für wie viel Tage laden Sie unsere Firmenvertreter ein?

5) Wann bestätigt Ihre Firma den Auftrag?

6) Warum entspricht die Qualität der Waren unseren Forderungen nicht?

7) Was kostet die Partie von Korbmöbel?

8) Warum steigen die Preise auf die Ersatzteile?

9) Welche Rolle spielen die Wirtschaftsbeziehungen mit Russland im deutschen Wirtschaftsleben?

10) Wie hängen die Ölpreise vom Dollarkursus ab?

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения указывают на владельца какого-либо предмета или объекта и отвечают на вопрос wessen? (чей?, чья?, чье?, чьи?). Притяжательные местоимения склоняются в единственном числе как неопределенный артикль, а во множественном числе как определенный артикль. Каждому личному местоимению соответствует притяжательное:

Ich mein (мой, моё), meine (моя, мои);

Du dein (твой, твоё), deine (твоя, твои);

Er sein (его – с существительным м. р. и ср. р.), seine (его – с существительным ж. р. и мн. ч.);

Sie ihr (её – с существительным м. р. и ср. р.), ihre (её – с существительным ж. р. и мн. ч.);

Es sein (его – с существительным м. р. и ср. р.), seine (его – с существительным ж. р. и мн. ч.);

Wir unser (наш, наше), unsere (наша, наши);

Ihr euer (ваш, ваше), eure (ваша, ваши);

Sie ihr (их – с существительным м. р. и ср. р.), ihre (их – с существительным ж. р. и мн. ч.);

Sie (вежливая форма) – Ihr (Ваш, Ваше), Ihre (Ваша, Ваши).

Внимание! В немецком языке отсутствует притяжательное местоимение «свой», вместо него употребляют соответствующее субъекту в предложении притяжательное местоимение:

Ich nehme meine Sachen vom Schreibtisch. – Я беру свои вещи с письменного стола.

Sie gibt ihm ihren Kugelschreiber. – Она даёт ему свою шариковую ручку.

Übung 2.4. Переведите на русский язык следующие предложения.

1) Wie heisst Ihr Kollege?

2) In welcher Strasse liegt seine Firma?

3) Am Wochenende haben wir eine Party bei unserem Freund.

4) Ich parke mein Auto immer an dieser Stelle.

5) Wir faxen unsere Verkaufs– und Lieferbedingungen.

6) Ich glaube seine Worte.

7) Unser Angebot ist bis zum Jahresende gültig.

8) Herr Schmidt, Ihre Bestellung ist leider unerfüllbar.

9) Unsere Preise auf die Damenkleidung sind günstig.

10) Er arbeitet heute an meinem Computer.

Übung 2.5. Поставьте соответствующее притяжательное местоимение и переведите предложения.

1) … Betrieb produziert technologisch hochwertigen Erzeugnisse.

2) … Bruder ist ein Privatunternehmer. … Firma hat Handelspartner in Deutschland und in Frankreich.

3) Deutschland exportiert viele Waren. … wichtiger Handelspartner ist Russland.

4) … Dienstreisen nach Deutschland sind immer nützlich und günstig.

5) Ich habe einen Freund. … Freund macht Geschäfte. … Firma hat gute Geschäftskontakte mit vielen deutschen Firmen.

6) Wir senden Ihnen … Katalog am 14. Juli ab.

7) Viele Betriebe in Deutschland stellen gute Haushaltsgeräte her. … Qualität ist sehr hoch.

8) In … Stadt gibt es eine bekannte Schuhfabrik. Wir kaufen … Produktion mit Vergnügen.

Будущее время (Futurum I)

Будущее время (Futurum I) используется для обозначения действия, которое произойдет в будущем. При употреблении будущего времени говорящий/пишущий заявляет о своем намерении совершить какое-либо действие в будущем, но не конкретизирует сроки.

Будущее время образуется с помощью вспомогательного глагола wеrden в настоящем времени (Präsens) и инфинитива основного глагола.

На русский язык будущее время переводят:

1) глаголом «быть» в соответствующем лице и числе плюс инфинитив основного глагола:

Was wirst du nächsten Samstag machen ? – Что ты будешь делать в следующую субботу?

2) соответствующей формой глагола совершенного вида:

Unser Chef wird noch in diesem Monat nach Tschechien fliegen. – Наш шеф (начальник) ещё в этом месяце полетит в Чехию.

Übung 2.6. Прочитайте и переведите предложения.

1) Zuerst werde ich in die Bibliothek gehen, am Abend aber ins Kino oder in die Disko.

2) Meine Kollegen und ich werden nächste Woche das Jubiläum unserer Firma feiern.

3) Wirst du das teuere Möbel für deine neue Wohnung kaufen?

4) Sie wird in dieser Firma gut verdienen.

5) Zum Neujahr werden meine Eltern mir einen guten CD-Spieler schenken.

6) Wo werden Sie sich im nächsten Sommer erholen?

7) Unser Manager wird einen ausländischen Gebrauchtwagen nächste Woche kaufen.

8) Meine Tochter Jana wird im März Fahrprüfung ablegen.

9) Nach dem Hochschulabschluss wird sie im Zollamt arbeiten.

10) Mein Neffe wird Militär von Beruf sein.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации