Электронная библиотека » Нэнси Холдер » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Firefly. Чертов герой"


  • Текст добавлен: 28 декабря 2021, 23:35


Автор книги: Нэнси Холдер


Жанр: Космическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

6

Коммуникатор Зои затрещал.

– Сэр? – спросила она, надеясь, что это Мэл.

– Зои?

Не Мэл. Кейли.

– Как дела?

– Ну, привет и тебе, Кейли. Рады тебя слышать, – втиснулся в разговор Джейн.

– На это нет времени, – напряженно ответила Зои. – Капитан исчез. Возможно, он в беде.

– Шен ма? – потрясенно воскликнула Кейли. – Что случилось?

– Пока не знаю.

Прежде чем Зои успела ответить, подросток, которого они с Джейном спасли, негромко застонал и осел на землю.

– Кейли? Я выключу тебя на минуту. Сейчас вернусь.

Хромая, Зои подошла к парнишке. Он действительно был в очень плохом состоянии. Его лицо всё распухло, а взгляд выглядел несфокусированным, потерянным. Его зрачки сильно расширились. Зои предположила, что ему нужна медицинская помощь. Возможно, у него сотрясение мозга, а может, и более серьезная травма.

– Парень? Парень? – обратилась к нему она.

– Аллистер, – пробурчал он.

– Аллистер? Тебя так зовут?

– Ага.

– Послушай меня, Аллистер. Тебе нужно в больницу.

– Нет, – ответил Аллистер. – Никаких больниц. Нет денег. Мама… Моя мама. Медсестра.

– Твоя мать – медсестра?

– Была. Заболела. Ее уволили. Сидим без денег. Но она мне поможет.

– Где она живет?

– В нашей квартире. В районе у реки.

Зои заскрипела зубами. Они с Джейном за этого парнишку не отвечали. Ну да, конечно, они его спасли, но это не значит, что теперь они должны повсюду таскать его с собой. У них сейчас более важные проблемы. А именно Мэл. Возможно, что капитан сейчас в полном порядке, просто ушел куда-то с Хантером Ковингтоном обсуждать условия сделки. Но Зои так не думала. Он почти точно произнес слово «клубника», и, может быть, даже дважды. Ее волновал и тот факт, что она не может выйти с ним на связь. Его коммуникатор и раньше барахлил, но по крайней мере у него был хоть какой-то сигнал. Теперь сигнала вообще не было: это заставляло предположить, что устройство либо выключили, либо вообще разбили на мелкие кусочки.

– Ладно, – сказала она. – Слушай, Аллистер, ты до дома доберешься?

Парнишка вяло кивнул.

– Да, наверное.

Но когда он попытался встать, то едва не потерял сознание.

– Плохо дело. Джейн, тебе придется просто отнести его.

– Что? – спросил Джейн.

– Нравится это тебе или нет, но Аллистеру нужна наша помощь. Нельзя просто бросить его на улице. В баре же еще дерутся. – Она указала на бар Таггарта. Шум, доносившийся оттуда, не стихал, а, напротив, усиливался. Из заведения доносился треск ломающейся мебели. Когда потасовка закончится, бар, наверное, будет полностью разгромлен. – Рано или поздно всё это выльется наружу, и тогда Аллистеру снова достанется.

– Почему именно я должен вести его домой? – запротестовал Джейн. – Я же не какая-то нянька, чёрт побери. Может, сама этим займешься?

– У меня нога повреждена, – сказала Зои. – Возможно, даже сломана. Я ходить практически не могу, а уж кому-то помогать – тем более.

– А как же Мэл? По-моему, он важнее, чем какой-то незнакомый парнишка.

– Я пойду его искать.

– Вдвоем у нас это получится лучше, чем в одиночку.

– Согласна. Поэтому как только доведешь Аллистера до дома, свяжись со мной. Если повезет, то к тому моменту я уже найду Мэла, но если нет, то сможешь присоединиться к поискам.

– А если я не смогу связаться с тобой?

– Возвращайся на «Серенити». Рано или поздно я тоже туда приду.

Джейн еще немного поныл, но Зои была непреклонна. В конце концов он уступил:

– Ладно, ладно. Пропади оно всё пропадом. – Он протянул Аллистеру руку и без лишних церемоний поднял его на ноги. – Куда идем?

Аллистер махнул рукой куда-то на запад.

– Ладно, веди меня, малыш. Зои, если что-то станет известно про Мэла, сразу дай мне знать.

– Непременно.

Джейн ушел прочь, поддерживая Аллистера.

Зои включила звук на своем коммуникаторе.

– Кейли? Это снова я, Зои. Кейли? Слышишь меня?

– А, привет. Отлично, – ответила Кейли. – Я… э-э… отвлеклась. Вы скоро возвращаетесь?

– Отвлеклась? Что у вас там происходит?

– Ривер говорит, что «Серенити» нужно взлететь. Она раз за разом это повторяет. Почему именно, объяснить не может, но она сейчас немного… ну, то есть очень… нервная.

– Нервная? Что значит «нервная»?

Раздался грохот, а потом на заднем плане кто-то закричал. Может, это был даже не вопль, а смех? Дикий, безумный смех. В любом случае Зои была уверена, что этот звук издала Ривер. Зои устало коснулась пальцами лба и почувствовала что-то мокрое. Кровь. Кажется, чужая.

– Что значит «нервная»? – повторила она.

– Ну, как бы очень напуганная, – ответила Кейли. – Она построила форт.

– В своей комнате?

– Нет, в столовой. Перевернула стол, притащила свои подушки и одеяла – они вместо стен.

– А что Саймон? Он не может с ней разобраться?

– Ну, он делает всё, что может, – смущенно ответила Кейли. – И Инара тоже. И все мы.

– Ладно, Кейли. Постарайся сохранить ситуацию под контролем. И еще скажи Уошу, пусть попытается выйти на связь с капитаном. Если и когда у него это получится, дай мне знать.

– Слушаюсь. Как думаешь, что приключилось с Мэлом?

– Если бы я это знала, чёрт побери.

Зои двинулась по улице в противоположную сторону от той, в которую направились Джейн и Аллистер. По ее прикидкам, сигнал тревоги поступил от Мэла пять минут назад. За это время далеко он уйти не мог.

Однако Зои не могла передвигаться так быстро, как хотелось бы. Каждый раз, когда она переносила вес тела на раненую ногу, у нее возникало ощущение, будто от берцовой кости до коленной чашечки летит электрический заряд. Она сказала себе, что не должна обращать внимания на боль, но боль дала ей понять, что это невозможно. Вскоре каждый шаг Зои уже сопровождала проклятиями; на лбу и под мышками у нее выступил пот. Возможно, ей стоило послушать Джейна. Возможно, им стоило бросить Аллистера. Главная задача – это поиски Мэла. Но, с другой стороны, они несут ответственность за парнишку, и ей казалось, что даже Мэл одобрил бы ее решение. Может, капитан и был алчным, но эгоистом он не был.

Она двинулась дальше, но после доброй четверти часа поисков в самых грязных и бедных районах города – в кварталах, которые считались запущенными даже по низким меркам космопорта, ей пришлось остановиться и отдохнуть. Шепнув себе «Цзао гао», она привалилась к стене, тяжело дыша.

Как только она собралась возобновить поиски, на связь с ней вышла Кейли.

– Зои? Ну что, вы уже нашли Мэла?

– Нет. А у тебя там как ситуация?

– Неблестяще. – Кейли, всегда такая оптимистичная, сейчас казалась встревоженной, и это пугало. – Ривер стала чуточку более дерганой.

– Что ее беспокоит? Почему ей так хочется, чтобы «Серенити» взлетел?

– Это всё ящики на борту корабля. Ну, металлические контейнеры, которые привез Бэджер. Она говорит, что они опасны, ну и еще кучу всего – что нас ждет сюрприз, жуткий сюрприз, и что поэтому она и построила форт. Похоже, тревожные мысли совсем ее одолели.

– Дай мне Саймона.

Через несколько секунд из коммуникатора послышался голос Саймона:

– Привет, Зои, – сказал он с этим особым выговором, свойственным образованным людям.

– Ты не мог бы что-нибудь сделать с Ривер? Кажется, она напугала Кейли.

– Уверен, скоро она успокоится. – Эти слова, похоже, не убедили и его самого.

– А может, дашь ей успокоительного?

– Успокоительного? – эхом отозвался Саймон.

«Никаких иголок!» – крикнула Ривер на заднем плане.

– Не думаю, что это хорошая мысль, – ответил Саймон. – Ты же сама слышишь: она, скорее всего, откажется сотрудничать. А если Ривер не сотрудничает…

«Иголки!» – завопила Ривер.

Зои знала: если Саймон попытается ввести Ривер снотворное, она будет сопротивляться. Кто-то пострадает – и, скорее всего, это будет не Ривер.

– Ладно, но может, просто поговоришь с ней, успокоишь ее?

– А я, по-твоему, чем занимаюсь всё это время? – Саймон был хорошо воспитан, и это мешало ему дать выход своим истинным чувствам, но Зои расслышала ноту ожесточения в его голосе.

«Ривер, милая, не трогай это», – сказала Кейли на заднем плане.

Затем раздался голос Инары – тоже мягкий, успокаивающий: «Она права, золотко. Этим можно кого-то поранить».

Снова раздался грохот.

– Врубай ускорители! – крикнула Ривер.

– Ривер, нет! – воскликнул Саймон. – Положи нож. Не размахивай им так. – Затем он обратился к Зои. – Я должен идти. Если ее не остановить, она может причинить вред Кейли и Инаре.

– Ладно.

– О, пришел пастырь Бук. Слава богу.

– Поминаешь имя Господа всуе, сын мой? – сказал голос Бука с притворной суровостью.

– Извините, проповедник, – ответил Саймон. – Вы не могли бы заняться Ривер? Вас она слушается.

– Да – по крайней мере, когда мои волосы собраны в хвост. С кем ты разговариваешь? С Зои?

– Да.

– Если не возражаешь, я хотел бы перекинуться с ней парой слов. Передай мне аппарат. Зои?

Зои казалось, что теплый голос Бука течет, словно мед. Проповедник обладал чем-то – возможно, аурой, – что позволяло другим чувствовать себя непринужденно рядом с ним. Ему удавалось сохранять невозмутимость даже в самых сложных условиях. Он был наглядным примером того, какую пользу приносит жизнь духовная.

– Из того, что мне удалось услышать, я делаю вывод, что Мэл пропал, – сказал он.

– Верно, – ответила Зои. – Он вышел из бара Таггарта, чтобы встретиться с Хантером Ковингтоном. А теперь он исчез, и от него ни слуху ни духу.

– Тогда, возможно, я тебя утешу. Я только что был на мостике. Твой муж сообщает, что менее пяти минут назад на связь вышли люди «Гилдерс». Они хотят, чтобы мы вернули одолженный у них шаттл. Наш шаттл кто-то забрал.

– Хм, – сказала Зои.

– Разве это не хорошая новость? Капитан взял шаттл. Скоро он приедет сюда, вы с Джейном к нам присоединитесь, мы взлетим, Ривер успокоится, и всё будет хорошо.

– Да, просто… Если шаттл забрал Мэл, то почему он не сообщил об этом мне? Да, у нас проблемы со связью, но он мог, по меньшей мере, попробовать со мной связаться. Особенно если в его распоряжении система связи шаттла, которая работает лучше, чем наши коммуникаторы. Кроме того, после встречи с Ковингтоном он мог бы вернуться в бар за мной и Джейном. Зачем сразу идти в «Гилдерс» без нас? Это на него не похоже.

«Не говоря уже про сигнал бедствия – слово „клубника“», – подумала она.

– В любом случае, – продолжила она, – по плану Мэла Кейли должна убедиться в том, что всё отремонтировано, – до того, как мы заплатим и отдадим чужой шаттл.

– Ну, если так, то да, всё действительно не сходится, – ответил Бук.

– Послушайте, пастырь, вы не могли бы оказать мне услугу – пойти в «Гилдерс»? Проверьте, действительно ли шаттл забрал Мэл. Покажите им его фотографию, и пусть они подтвердят, что это был он.

– Думаю, это мне по силам.

– А я тем временем продолжу поиски в этих краях. Скорее всего, в баре Таггарта уже всё успокоилось. Если Мэл не на шаттле и всё действительно в порядке, то он, возможно, вернется туда, где расстался с нами.

– Успокоилось?

– Да, ситуация немного накалилась. Была небольшая потасовка.

– Что там произошло?

– Там произошел Джейн.

– Можешь больше ничего не объяснять. Зои, я вый-ду на связь, как только что-нибудь узнаю.

Бук отключил связь.

* * *

Зои понимала, что хватается за соломинку. Док Персефоны был огромным, набитым людьми, многие из них находились тут проездом. Вероятность найти Мэла в доке, просто бродя по нему, была близка к нулю. Шансы на то, что он вернется в бар Таггарта, тоже невысоки. Зои подозревала, что встреча с Хантером Ковингтоном почему-то закончилась скверно и что если Мэл был на борту шаттла, который взлетел из «Гилдерс», то он оказался там не по своей воле. Но в отсутствие иных планов оставался только бар Таггарта. Кто знает, может, ей улыбнется удача.

«Удача?» – спросила Зои саму себя, когда поврежденная нога снова выразила ей свой протест в виде болевого импульса. Зои и удача едва кивали друг другу при встрече в последние годы, особенно после того, как она стала первым помощником Мэла. Единственным неоспоримо хорошим событием, которое произошло с ней, с тех пор как она завербовалась на «Серенити», стало знакомство с его пилотом. Хобан Уошберн вряд ли был самым красивым мужчиной в галактике, или самым мускулистым, или самым храбрым. Но он ее устраивал. Он – смешной, умный и любящий, уважал ее и уступал ей, но при этом не был тряпкой. Она и Уош идеально подходили друг другу.

Когда Зои подошла к бару Таггарта, она увидела, что – как она и надеялась – драка уже закончилась. Туда прилетела пара «Скорых», и теперь они грузили на борт тех, кто пострадал сильнее всего. Какой-то медик, опустившись на колени, оказывал помощь человеку, которого она и Джейн выбросили из окна.

Зои уже собиралась зайти обратно в бар, как вдруг ее взгляд упал на знакомую фигуру – человека в ковбойской шляпе и горчично-желтом плаще. Именно он передал Мэлу записку с предложением выйти на улицу. Он стоял на тротуаре чуть в стороне от бара и наблюдал за происходящим – с удивлением, но в то же время отстраненно. В зубах он стискивал спичку и задумчиво гонял ее из одного угла рта в другой.

Она подошла к нему так беззаботно, как только позволяла раненая нога, держа под рукой обрез.

– Здорово, приятель, – сказала она и прижала ствол своего оружия к пояснице человека.

– Эй! – воскликнул Желтый Плащ, поднимая руки и оглядываясь через плечо. – Полегче. – Он прищурился. – Мы знакомы?

– Пошли со мной.

– Так… Приглашение от такой прекрасной дамы, как ты, я с радостью приму, ткнула ты мне оружием в спину или нет. Может, уберешь ствол?

– Ни за что. – Зои плотнее воткнула ствол обреза в его позвоночник. – И не надейся, что я побоюсь выстрелить.

– Даже когда вокруг полно людей?

– Я и глазом не моргну.

– Верю, – сказал Желтый Плащ. – А в этой части города, скорее всего, и они тоже не моргнут. Ладно, ты победила. Я пойду добром.

Зои повела его к переулку, который разведала раньше, когда поняла, что Мэл пропал. На полдороге она остановилась у переполненных мусорных баков. В них уже покопались животные – крысы, собаки, еноты, – и поэтому в переулке возвышались холмики вонючих отходов.

– Повернись кругом, – приказала она.

Желтый Плащ сделал, как было велено.

– И что теперь? – спросил он, ухмыляясь. – Мне снять штаны?

– И не мечтай. С тобой я хочу только разговаривать.

– Дай мне шанс, и я докажу, что умею делать языком и более приятные вещи.

Зои подавила в себе желание ему врезать.

– Сегодня вечером в баре ты отдал кому-то записку, – сказала она.

– Правда?

– Даже не пытайся соврать. Я тебя видела. Человек, которому ты ее отдал – мой друг.

– И что?

– Так что произошло потом?

– Ты о чем? Я просто отдал записку, которую не читал, вот и всё. Что-то пошло наперекосяк?

Зои вгляделась в него. Желтый Плащ, словно игрок в покер, умел мастерски сохранять невозмутимость.

– Мой друг пропал.

– Очень жаль. Но, поверь, я тут ни при чем. Мне заплатили за то, чтобы я отнес эту записку в бар Таггарта – половину сразу, половину потом. Дали описание человека, которому я должен был ее вручить. Твой друг ему соответствовал. Я подсунул ему записку, и он не удивился, так я и понял, что всё сделал правильно. Затем я ушел.

– А кто тебе дал эту записку?

– Какой-то парень.

Зои прицелилась в пах Желтого Плаща.

– Давай подробности.

Он попытался сохранить самоуверенный вид, но спичка в уголке его рта поникла, отчасти выдавая его.

– Его имя я не знаю. Не спрашивал. Если кто-то предлагает хорошие деньги за простую работу, я говорю «слушаюсь, сэр», а число вопросов свожу к нулю.

– Как он выглядел, этот твой работодатель?

– Обеспеченный. Холеный. С бородой. Одет как джентльмен.

Хантер Ковингтон. Наверняка он. Правда, Зои и так в этом не сильно сомневалась.

– Он не намекал на то, чтó собирается сделать с моим другом?

– Вообще ни разу, а я не интересовался. О чужих делах я предпочитаю знать как можно меньше. Люди, которые меня нанимают, любят держать свои планы в секрете.

В этом Зои была уверена. Желтый Плащ – классический посредник: тот, на кого можно рассчитывать, человек, который не спрашивает «зачем?» и «почему?», если предложить ему достаточно денег.

Но она решила всё равно что-нибудь у него выудить. Возможно, он знает что-то о Ковингтоне, не подозревая того.

– Как твой наниматель с тобой связался? Ты принадлежишь к какой-то организации, или…

– Я сам по себе. Фрилансер. Одиночка. Ни перед кем я не отчитываюсь.

– Так как он с тобой связался? – повторила Зои.

– Лично.

– Не по волне?

– Нет, мэм. Те, кому я нужен, могут меня найти. Меня не обязательно приглашают на ужин и медленные танцы, хотя и такое случалось. Но мы всегда встречаемся лицом к лицу. Понимаешь, каждая отправленная тобой волна оставляет след. Люди, на которых я работаю, следов не любят. Именно поэтому они приходят ко мне. Все знают, что я выполняю разные поручения в порту. И то, что у меня своего рода репутация. Я надежный. Прямолинейный. Ты даешь мне работу, я ее делаю – без жалоб, без грязи. И никаких следов.

– Тот, кто выполняет поручения в доке, должен получить согласие главарей местных банд, – сказала Зои. – Например, Бэджера.

При упоминании имени Бэджера на лице Желтого Плаща появилось что-то похожее на узнавание. Но это было неудивительно. Если ты работаешь в темной зоне доков, то должен хотя бы знать про Бэджера, даже если и не вести с ним дел напрямую.

– На самом деле, всё не так просто, – ухмыльнулся он. – Все в городе – да и на всей Персефоне – действуют по принципу «живи и давай жить другим». До определенного предела. И под «определенным пределом» я имею в виду количество платины в игре. Осторожные люди могут заработать себе на хлеб, не подчиняясь никому из воротил, в том числе Бэджеру.

– Значит, тот, кто поручил тебе передать записку, не воротила?

– Возможно. Но похож, это точно. Правда, имени его я не знаю. Но я не обязательно бы его назвал, даже если б знал. У меня репутация человека сдержанного. Более того, я этим славлюсь.

– Его имя мне уже известно.

– Поздравляю! Значит, в этом ты меня обставила. Слушай, мы уже закончили? Я рассказал тебе всё, что мог. Опусти ствол, пойдем куда-нибудь, выпьем, а там и посмотрим, во что это выльется. Понимаешь, о чем я?

На тот случай, если она неправильно истолковала его слова, он медленно и похотливо ей подмигнул. Зои от этого чуть не вывернуло. Она покрепче стиснула свой обрез.

– У меня еще остались вопросы, – сказала она.

– Валяй. Жарь, как из пушки, – сказал Желтый Плащ и торопливо добавил: – В переносном смысле.

– Твой, скажем так, «работодатель»… Где ты с ним встретился?

– Прямо здесь, – ответил он, словно это было очевидно, и кивнул в сторону бара Таггарта.

– Откуда он знал, что тебя нужно искать у Таггарта? – попыталась надавить на него она, но вместо ответа он просто улыбнулся. – А, ну да, у тебя же репутация.

– В баре Таггарта заключается много сделок, – сказал он. – Думаю, ты уже об этом знаешь.

Зои почувствовала нарастающее раздражение. Время утекало сквозь пальцы, а этот человек выдавал немногие имеющиеся у него полезные сведения весьма неторопливо и иносказательно. Кроме того, его слова невозможно проверить, и у нее не было оснований полагать, что он говорит всё как есть.

Зои случайно перенесла вес тела на травмированную ногу. Приступ боли заставил ее поморщиться.

– Придержи коней, ладно? – сказал Желтый Плащ, приняв ее гримасу за прелюдию к убийству. В его голосе впервые появились легкие нотки паники. – Я же пока что был тебе полезен, так?

– Этого недостаточно.

– Ну, я могу принести еще больше пользы, если ты мне позволишь.

– Продолжай. Только давай без двусмысленностей.

– Когда этот парень меня нанял, он что-то пробурчал – мол, давно пора. Сказал, что было какое-то предательство. Что давно нужно было свести все счеты, что сейчас настал час расплаты. – Желтый Плащ посмотрел на нее с оптимизмом, словно чего-то ожидая. – Я сам ничего не понял. Решил, что твой приятель ему задолжал. Он ведь об этом, да?

– Возможно, – ответила Зои. У Мэла, несомненно, были неоплаченные долги. – Еще что-нибудь?

– Это всё, клянусь, – с жаром заверил ее Желтый Плащ. – Конечно, он обращался не ко мне, так что, возможно, мне послышалось.

– Он с кем-то разговаривал? С кем?

– С женщиной, – ответил он. – Она очень тихая. Дерганая. Пришла в бар Таггарта вместе с ним. Он сказал это ей.

Зои ухватилась за этот обрывок информации. У Ковингтона была сообщница – может, жена?

– Как она выглядела?

– Симпатичная. Смуглая, черные волосы все в кудряшках, длинные. Похожа на тебя, но не такая грозная. Она выкатила на меня свои зеленоватые глазищи, словно пыталась мне что-то сказать. По-моему, она была напугана.

– Чем напугана?

– Своим спутником. Словно не хотела быть рядом с ним.

– Возможно, она пыталась попросить о помощи, – упрекнула его Зои. – Поэтому и смотрела так. Похоже, что она – жертва похищения, ну или рабыня. Она умоляла тебя что-нибудь сделать.

– Почему это?

– Может, потому что приняла тебя за приличного человека?

Он приподнял бровь.

– Да брось, лапочка. Только не заносись. У тебя своя жизнь, а у меня – своя.

С некоторым усилием Зои взяла себя в руки.

– Когда состоялся этот разговор? Когда тебе поручили передать записку?

– Всего пару дней назад. Этот парень пришел в бар Таггарта со своей подругой, спросил меня, и случилось так, что я был там.

Зои решила рискнуть и немного приоткрыть свои карты.

– Тебе что-нибудь говорит имя «Хантер Ковингтон»?

Желтый Плащ с интересом посмотрел на нее.

– Ничегошеньки. А должно?

Зои предположила, что сейчас он запоминает это имя – на тот случай, если это дело окажется прибыльным.

– Не обязательно, – сказала она. – Куда ты пошел, когда отдал записку?

– За второй половиной денег.

– Куда?

– В одну старую ночлежку, до нее идти минут десять.

По коже Зои побежали мурашки. Наконец-то появилось что-то осязаемое – то, с чем можно работать. Возможно, она сумеет связать всё воедино. Возможно даже, что в этой ночлежке был Мэл.

– Кого ты там встретил? Ковингтона?

– Это и есть тот джентльмен? Нет, не он. Кто-то другой. Совершенно не примечательный. Светлые волосы. На лице пара шрамов. Вот, практически, и все особые приметы.

После войны шрамы не были чем-то особенным, и уж точно не на такой бедной планете, как Персефона.

– И ты сможешь найти дорогу в эту ночлежку?

– По-твоему, я только что с корабля сошел, что ли? Думаешь, я не знаю эти места? Конечно, смогу.

Зои обдумала варианты. Пастырь Бук направляется в «Гилдерс». Джейн ведет домой того парнишку, Аллистера. Кейли, Инара, Саймон и Уош должны оставаться на «Серенити» – все они нужны, чтобы успокоить Ривер. Значит, по этому следу должна идти Зои – и неважно, что у нее болит нога.

– Тогда веди меня туда, – сказала она.

– Я не из тех, кто делает людям одолжение, – сказал Желтый Плащ. – По-моему, я уже достаточно поработал на тебя бесплатно. Может, наградишь меня за услуги?

Зои посмотрела на него.

– Хочешь, я не стану в тебя стрелять?

Он задумчиво пожевал губами.

– Справедливая плата.

Они посмотрели друг другу в глаза. Затем Зои многозначительно помахала «Ногой кобылы».

– Ночлежка. Шевелись.

– Сначала дамы, – сказал Желтый Плащ и с шутливой вежливостью жестом пригласил ее пройти вперед.

– Абсолютно согласна. – Зои зашла ему за спину и подтолкнула его вперед стволом обреза.

– Но ты же… А-а, я понял. Очень смешно.

– Ага, – сказала она. – Я – такая шутница.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации