Текст книги "Лучьян Смолоз. Том I. Солнечная система"
Автор книги: Никита Меньков
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
ГЛАВА ШЕСТАЯ. ПИР В ЗАМКЕ
Из замка доносилась музыка. Кроме стражей, возле двора стояло несколько человек в праздничных нарядах. Это были гости его хозяина Далкоса, вышедшие погулять на свежем воздухе после шумного празднества. Увидев пятерых путников, они зазвали их в замок, познакомили с владельцем замка, и мужчин усадили за пиршественный стол, над которым звенели ещё кубки. Сказители, присутствовавшие на празднике, поведали им историю и мифологию южных стран континента.
…С глубокой древности, с тех времён, когда ещё не сформировались государства, люди здесь чтили пантеон божеств, главным из которых был бог Гелло. Он владел не только обширными просторами океана, но и побережьем. Его изображали на картинах стариком с длинной седой бородой, с золотым трезубцем в руках и рыбьим хвостом.
Гелло, по легенде, царствовал на дне океана, на троне, в окружении многочисленных слуг – богов, русалок и нимф. Там он находился не всегда – иногда разгуливал по волнам океана, поднимая сильный шторм, или ветром проносился над южными землями, наблюдая за людьми. Но за пределы своей территории никогда не выходил – севернее правил его старший брат Самсун, более могущественный бог, которого он чтил и побаивался. У них было несколько братьев и сестёр.
Гелло имел бесчисленное множество детей от богинь, русалок и простых женщин; его сыновья и дочери помогали жителям побережья в разных занятиях, профессиях. Например, Кижелис, сын Гелло и богини Сауры, покровительствовал земледельцам; Лиохис, сын Гелло и русалки Аруи, – скотоводам; Нимас, сын Гелло и неизвестной женщины, – торговцам.
У Гелло не было постоянной спутницы, но он не переживал из-за этого. Являлся к женщинам, жившим на побережье, в виде прекрасного юноши, проводил с ними время, и у многих из них рождались от него дети.
Некоторые его сыновья от простых женщин стали великими героями. Мигор, сын Гелло и Аниады из города Аватум, открыл архипелаг в Южном Океане, и его назвали Мигорским. Авад, сын Гелло и Азаты из города Ячис, изобрёл деревянную летательную машину, но погиб, поднявшись к раскалённым газам. Эрут, сын Гелло и неизвестной женщины, придумал много видов оружия. Героями становились и дети, и внуки, и правнуки, и остальные потомки морского бога.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ. НАРОДЫ МИГОРСКОГО АРХИПЕЛАГА
Гости пили вино, веселились. Шут Далкоса всех развлекал. Лучьян уже почти захмелел, когда Сэм вывел его на свежий воздух. Оба отдышались, и Сэм высказал идею – посетить Мигорский архипелаг, который открыл сын Гелло. Лучьян был не против. Да и остальные путники потом согласились на это.
Далкос после пира собирался плыть по делам в соседнюю страну. Он снарядил флот, и пятеро друзей отправились в путь вместе с ним и его слугами. Стражникам, охранявшим замок, хозяин поручил ещё и стеречь летающий корабль, который гости на время оставили здесь.
Архипелаг находился почти по пути к тому городу, куда плыл Далкос. Он дал новым знакомым две лодки. Им повезло: в океане было редкое затишье, и они благополучно добрались до ближайшего острова. Его покрывали непроходимые джунгли, но в них росло много известных путникам фруктов и ягод.
Друзья вытащили лодки на берег. И, пробравшись через колючие кустарники, вышли на широкую поляну, в середине которой стоял огромный истукан – выдолбленный из камня человек высотой метров в пять: почти круглая голова, огромный нос, ноги и руки – как палки, без кистей.
Путешественники с удивлением рассматривали этого нового «знакомого». И тут из-за идола появилось странное существо – дикарь с рыжими волосами и бородой, в медвежьей шкуре, с огромной дубинкой в руках. Он долго разглядывал гостей острова, а те – его. И вдруг засмеялся, показывая редкие зубы. Вслед за ним появились другие дикари. Их было человек сорок, не меньше – мужчины, женщины, дети и старики, одетые также в шкуры животных, грязные, испачканные в земле или глине.
Рыжий главарь дикарей, которого первым увидели путники, поднял руку вверх и подошёл к ним, застывшим от удивления. И снова внимательно осмотрел каждого из них, заржал вдруг по-лошадиному и больно ударил Лучьяна дубинкой по голове. У того всё поплыло перед глазами, и он едва не упал.
– Эй, ты! – воскликнул Сэм. – Не думай, что тебе всё дозволено! Да, может, ты и хозяин этого острова, но это не даёт права бить нашего друга!
– Он всё равно тебя не понимает, – вздохнул Лучьян.
К ним подошёл ещё один дикарь, со светлыми волосами, с жутким, перекошенным лицом и свиными ушами, заржал так же, как и первый, выставил ногу вперёд, поднял её и стал ждать чего-то, глядя на Лучьяна.
– Они, наверное, здороваются ногами, – предположил Симон. – Лучьян, по-моему, дикари угадали, что ты – наш предводитель. И хотят поприветствовать тебя.
– Рискни – подойди и приложи свою ногу к его ноге, – сказал Арун.
– А вдруг они меня ещё раз дубинкой треснут… – поёжился Лучьян, но последовал совету друга.
Оба дикаря заржали, а за ними заржало и почти всё племя. Гостей повели по тропинке в чащу. Им было страшно и неприятно идти с аборигенами неизвестно куда. На небе сгущались тучи. Вскоре заблестели молнии, и дикари ускорили шаг.
Тут хлынул дождь, стало совсем темно. Друзья увидели, что их ведут к изгороди с кольями, на которых белеют черепа людей и быков, и очень испугались. И бросились наутёк. Но дикари бегали быстрее них. Они догнали беглецов, и несколько мужчин сильно побили их дубинками. Путников, едва живых, потащили дальше.
Во дворе, возле хижин, лежали человеческие руки, ноги, головы, груды костей. Сатис, увидев это, упал в обморок, и друзья понесли его, хотя сами уже еле держались на ногах.
Пленников кинули в какую-то тёмную, сырую землянку. Поначалу они лежали молча, неподвижно, приходя в себя после пережитого. Затем стали тихо разговаривать. Сатис очнулся и заплакал:
– Нас съедят… Нам не убежать отсюда, никак не убежать… Может, пока заранее попрощаемся друг с другом?
– Сейчас не самое время падать духом, – возразил Лучьян. – Что-нибудь придумаем. Не унывайте! Мы обязательно спасёмся! Вешать носы – это самое худшее в нашем положении.
Но никто ему не ответил, все опустили головы. Тогда он прилёг на грязный пол и стал думать, как же можно всем спастись… Долго размышлял над этим, но пока ни до чего не додумался и зашептал молитву, в которой просил Бога спасти его друзей…
***
Через несколько часов за ними пришли. Несколько мужчин повели их на широкую поляну, на которой над костром грели огромный котёл с водой. Возле него суетились очень толстые дикарь и дикарка. Они отвратительно заржали, увидев пленников, и те содрогнулись.
– Сейчас я отвлеку на себя внимание, а вы бегите, и как можно быстрее, – сказал Лучьян друзьям. – Не бойтесь за меня.
И в ту же секунду он с пронзительным криком бросился бежать по усеянной костями поляне. Все дикари кинулись за ним, и его спутники метнулись в противоположную сторону. Они смогли уйти от преследования аборигенов, которые слишком поздно спохватились.
Лучьяна поймали и стали бить. Но его спасла случайность. Дикари держали скот – коров и коз, – и вот один бык убежал с загона и появился на той поляне. Дикари бросились врассыпную. Лучьян плохо помнил, что было дальше – он опрометью летел куда-то, убегал одновременно и от аборигенов, и от быка. «Очнулся» только тогда, когда оказался в водах океана. И начал отплывать от берега, чутко прислушиваясь к каждому шороху.
Но никто за ним не гнался, дикари остались далеко позади. Лучьян повернул и некоторое время плыл вдоль берега, затем осмелился выйти на сушу.
Он шёл по горячему песку около часа, пока не встретил своих друзей – те тоже искали его, надеялись увидеть живым. Они долго его обнимали, радовались тому, что все спаслись. Лучьян теперь был для них настоящим героем.
– Спасибо тебе, Господи… – произнёс он, воздев руки к небу.
***
Друзья вернулись к своим лодкам, спустили их на воду и взяли курс на следующий остров, решив лишь проплыть вокруг него, но не высаживаться – вероятно, на нём тоже жили подобные дикари. Путники взяли с собой мало оружия, в основном лезвия и кинжалы, и поэтому здорово рисковали.
Остров был скалистым, друзья нигде не нашли пологого берега. В центре его высокая гора уходила в облака. На нём росли в основном кустарники и невысокие деревца, и он не казался таким опасным, как соседний; что-то влекло на него путников, несмотря на принятое решение.
Вот, наконец, они нашли место для высадки – берег здесь был крутой, но уже не скалистый. Лучьян и его спутники взобрались наверх, позабыв об опасностях, желая лишь разглядеть этот чудесный остров.
Они оказались на просторной лужайке. Редкие кустарники с синими и оранжевыми ягодами были незнакомы им. Живых существ, за исключением мелких птиц, друзьям не повстречалось. Мужчины обошли гору вокруг, и, когда уже хотели идти к лодкам, перед ними откуда ни возьмись появился странный человек.
Он был с тёмно-коричневой кожей и длинными, до плеч, чёрными волосами. Из одежды носил лишь набедренную повязку.
Увидев путников, абориген зажал нос рукой, несколько раз вскрикнул и обессиленно повалился к их ногам. Начал плакать, говорить что-то, потом встал и поскакал на четвереньках вокруг них.
– Ты что-то хочешь? У тебя беда? – спросил у него ошеломлённый Лучьян.
Мужчина взял его за руку и куда-то повёл. Все остальные последовали за ними.
В том конце острова, где они ещё не были, путешественники встретили большое семейство обезьян. Те резво скакали на четвереньках и почти не обратили внимания на приход людей.
Коричневый человек подвёл Лучьяна к двум лежавшим на траве шимпанзе, истекавшим кровью. У них было много ран на теле, кровь шла не останавливаясь, и они тихо стонали.
Лучьян снял с себя рубашку, чтобы порвать её на перевязки.
– Погоди, – сказал ему Сэм. – Ты поговори лучше с этим человеком, спроси, что здесь произошло и где его сородичи, а мы сами перевяжем обезьян.
Лучьян пообщался с аборигеном жестами и короткими фразами, и вскоре узнал всё, что было нужно, и рассказал друзьям:
– Человека зовут Раблтабл, у него нет семьи, он единственный представитель своего рода. Его племя истребили люди, и обезьяны выкормили мальчика. Он знает их язык и свободно общается с ними, это племя стало для него семьёй.
– Почему шимпанзе ранены? – спросил Сэм.
– Совсем недавно здесь были браконьеры и пытались их убить, но обезьяны скрылись, – ответил Лучьян.
– Давайте перевезём их в безопасное место, – предложил Сатис.
Лучьян ещё раз жестами поговорил с аборигеном и ответил:
– Раблтабл не может покинуть остров, да и обезьяны тоже – это их дом, они не приживутся в другом месте. К тому же браконьеры приплывали сюда всего один раз.
– Всё равно опасно их здесь оставлять, – сказал Арун.
– Надо подарить им наше оружие, – сообразил Симон. – Мы потом достанем новое. У нас есть два ружья и несколько кинжалов. Отдадим жителям острова и научим их обороняться.
Наши путники по совету Раблтабла перевязали раны двум шимпанзе лианами – так они лучше заживали. Потом научили его метко стрелять из ружья, а обезьян – бросать ножи. И, довольные тем, что оказали им помощь, попрощались с ними и пустились в дальнейшее плавание, решив посетить ещё один остров, а затем вернуться на континент.
***
Им попался большой остров с плодородной землёй. Его жители, люди маленького роста, занимались земледелием и скотоводством. Они без боязни, без враждебности встретили путников, повели их обедать вместе со всеми в просторную хижину. Все ели приборами, похожими на половник, из общего котла вкусный фруктовый суп. Потом дети играли, бегали, смеялись; взрослые о чём-то переговаривались на своём языке и тоже чему-то радовались.
– Они счастливы, – улыбнулся Лучьян. – Потому что их ещё не коснулась цивилизация. Она сделала нас такими несчастными, люди сами усложняют себе жизнь… А эти островитяне живут просто, свободно, ими никто не управляет…
Аборигены показали гостям другие хижины, а затем – плантации. Они жили в дружбе с обитателями соседнего маленького острова и часто плавали к ним в гости на брёвнах. Наши путники решили отдать им лодки и сесть на проплывавший мимо большой корабль, направлявшийся на север.
Это было китобойное судно. Его капитан, толстый пожилой мужчина, с помощью матросов вытащив из воды пятерых запыхавшихся друзей, стремившихся попасть к ним, прислушался к разговору гостей и поприветствовал их на ганакорском языке.
– Вы говорите по-ганакорски? – удивился Лучьян.
– Я много языков знаю, – ответил капитан. – Мы плывём в порт Аглейску. Если вам по пути, то подбросим вас.
– Большое спасибо, – обрадовался Лучьян. – Этот порт находится не так далеко от замка, куда мы должны вернуться.
Они познакомились. Капитана звали Неджак. Он угостил путников напитком, который пили моряки – тот был горьковатым и красным, как вино, шипучим и игристым и немного пьянил. Лучьян поначалу морщился, но затем, распробовав его хорошенько, выпил с удовольствием три бокала за здоровье друзей.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА ВОСЬМАЯ. НА СЕВЕР ПО РЕКЕ
Друзья благополучно добрались до своего корабля, но далеко на нём улететь не смогли: после трёх минут пути он стал разваливаться. Сначала отлетело крыло, потом хвост, а когда начал глохнуть мотор, Лучьян и его спутники посадили судно на берегу реки Фанвы.
Здесь не было ни единого селения вокруг на сотни километров. Лишь темнели непроходимые джунгли и река несла воды на юг. Сэм и Лучьян обследовали внутренности корабля и поняли, что он непригоден к дальнейшим полётам. Пришлось друзьям оставить его. По берегу идти было небезопасно – иногда из леса появлялись хищные животные. И путники соорудили плот из ветвей засохших деревьев, находившихся неподалёку, и поплыли на нём по реке на север.
Течение было быстрым, и мужчины с огромным трудом гребли против него. Иногда они отдыхали на берегу. Уничтожив свои запасы еды, питались тем, что Бог пошлёт – то фрукты с ягодами соберут, то рыбу выловят, то дикого кабана или козла поймают.
Во время отдыха Лучьян, глядя на небо, вспоминал тот чудесный мир, который открывался за горячей газовой оболочкой: мириады звёзд, галактики, туманности… и Солнце – далёкое и близкое одновременно, такое яркое и согревающее…
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. АЛМАЗНЫЙ ГОРОД
Через несколько дней плавания компания попала в тяжёлые климатические условия: началась невыносимая жара, на суше почти совсем исчезла растительность, а затем пологие берега сменились крутыми, скалистыми. И вот скалы уже возвышались над путниками на десятки метров.
– Друзья, кажется, я догадываюсь, где мы! – воскликнул Лучьян. – Когда меня ещё не было на свете, мои родители беседовали с тремя мужчинами, которые до этого посетили старинный Алмазный город. Те подробно описали местность возле него, и отец позже пересказал мне всё. Может быть, я и ошибаюсь, но описание очень похоже: берега стали скалистыми, высокими, красными, как и здесь. А возле самого города в реке много всякой «нечисти» – пираний, рыб-мутантов, змей и других…
Не успел он договорить, как из воды выпрыгнула мелкая рыбёшка и острыми зубами впилась в сапог Сэма.
– А-а-а-а-ай! – неистово заголосил тот.
Лучьян аккуратно разжал пасть рыбке, снял её с сапога друга и выкинул в воду.
– Я боюсь дальше плыть, – признался Арун.
– Я тоже, – ответил Сатис. – А куда денешься? Кругом скалы, даже к берегу нельзя причалить.
Проплыв ещё несколько сотен метров, путники увидели слева пещеру: в скале, чуть повыше уровня воды, зияло тёмное отверстие.
– Туда можно забраться, – сказал Сэм. – Рискнём?
– А если там живут звери или дикари? – испугался Сатис.
– Но и в реке дальше будет ещё больше опасных обитателей, – напомнил Лучьян. – Давайте сделаем так: два человека пойдут в разведку. Скажем, я и ещё кто-нибудь.
– Я пойду с тобой, – вызвался Сэм.
Они пробрались в пещеру. Друзья с волнением ждали их на плоту. Через некоторое время появился Сэм, очень довольный:
– Пойдёмте со мной!
На все расспросы спутников он молчал – хотел устроить им сюрприз. Мужчины вбили кол в скалу и привязали к нему плот. Изредка переговариваясь, они двинулись по узкому, невысокому, тёмному коридору. И только через полчаса увидели в конце его свет…
Странники оказались в каком-то большом здании. Потолка здесь не было; две высокие красные стены, сплошь исписанные иероглифами и рисунками, потрескавшиеся от ветхости, уходили вдаль, а между ними располагался узкий канал с водой. Возле стен стояли статуи богов – мужчин, женщин, животных, сфинксов.
– Пойдёмте, – поторопил всех Сэм.
Они шли какое-то время вдоль одной из стен, затем Сэм полез в широкую расщелину в ней, и друзья полезли за ним. Оказавшись по другую сторону стены, путники изумились: перед ними предстал старинный вымерший город с жёлтыми домами-пирамидами, украшенными алмазами и разноцветными камнями.
– Красиво! – восхитился Симон.
– Лучьян в том здании, – Сэм указал на один из домов. – Он ждёт нас.
Отворив деревянные двери, они вошли в просторный зал с округлыми жёлтыми стенами, сплошь облепленная драгоценными камнями – сапфирами, изумрудами, рубинами, топазами… На полу стояли в ряд небольшие глиняные горшочки, доверху наполненные блестящими алмазами.
Лучьян пересыпал камни из одного горшка в мешок. Он достал где-то полсотни маленьких вязаных мешочков и успел уже наполнить больше половины их.
– Мы будем сказочно богаты! – радовался Сэм. – И всю жизнь проживём только за счёт этих алмазов!
– Похоже, только в этом доме остались драгоценные камни, – сказал Лучьян. – Нам надо действовать расторопнее. Путники говорили моим родителям, что сюда иногда приходят племена краснокожих аборигенов – аккезийцев, только они знают о существовании этой сокровищницы. Постараемся не наткнуться на них…
Друзья второпях принялись набивать мешки сокровищами из горшков и со стен. Но вскоре в дверях появились трое людей. «Аккезийцы!» – с ужасом подумали путники.
Это были высокие мужчины со смуглой кожей, огромными глазами и густыми чёрными волосами. Их тела украшали ожерелья на шее, браслеты на руках и кольца в ушах; из одежды они носили только набедренные повязки. Увидев, что у них нет оружия, гости немного успокоились. Аккезийцы стали размахивать руками и что-то кричать наперебой. Лучьян неплохо понимал их язык.
– Уходите быстрее! – велели они. – Сейчас придут люди из нашего племени и грозный вождь прикажет убить вас! Он не любит, когда чужаки наведываются сюда!
Лучьян перевёл это друзьям, и те через него стали упрашивать аккезийцев подарить им хоть немного драгоценностей.
– Берите, но только один мешок, и уходите! Быстрее! – ещё громче закричали аборигены.
Прихватив мешок, странники тем же путём вернулись к плоту.
– Теперь поплывём обратно, а потом повернём в ближайший приток реки, – решил Лучьян. – Дальше двигаться опасно – гигантские змеи съедят нас с потрохами.
Друзья отвязали плот, в спешке отчалили от берега, и река понесла их на юг сильным течением.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. ГОРОДА В ПУСТЫНЕ
После этого странники побывали в нескольких городках в пустыне Ранта. Туда они попали, свернув на плоту в приток реки и проплыв около двух сотен километров.
В городах-оазисах – Кунуте, Асиче, Амиле – располагались огромные рынки, на которых торговали тысячи приезжих купцов, и наши путешественники обменивали драгоценности на нужный им товар. За один камень им давали мешок, наполненный продуктами – хлебом, мясом, фруктами, – и ещё кучу нужных в дороге вещей. Здесь всегда было очень многолюдно – все торопились куда-то, толкались, кричали. Наши путники останавливались в скромных гостиницах.
В Асиче друзья осмотрели великолепный замок, построенный более двух тысяч лет назад из жёлтого камня, с зубчатыми стенами и многочисленными башнями со шпилями. Его воздвигли в честь бога пустыни Юйса, статуя которого находилась тут же. Это был толстый, с огромным животом, старик в широкополой конусообразной шляпе, с длинными, спускавшимися ниже плеч волосами и бородой до пояса. Он смотрел куда-то вдаль с интересом и беспокойством. Местные жители называли его братом богов Гелло и Самсуна. По преданию, Юйс и давал людям оазисы, и вызывал песчаные бури, когда хотел наказать их за что-то. Считалось, что раньше он жил в этом замке, а затем с семейством переселился на небо, чтобы сверху наблюдать за людьми. Лучьян понял, что Юйс был правителем этой страны, а после смерти его обожествили.
В Амиле путникам рассказали, что севернее находится страна, где живут маги и чародеи; самым главным божеством там считалась с незапамятных времён Ратира – ведьма, бабушка бога Самсуна. И над дремучими лесами возвышался гигантский вулкан Ратикон, который, по преданию, извергал лаву из самого ада. Об этой стране ходило много страшных легенд. Но друзья не испугались её – наоборот, им стало так любопытно, что они сразу отправились туда.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?