Электронная библиотека » Николай Поэтов » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 14 февраля 2024, 16:20


Автор книги: Николай Поэтов


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Я облетела все близлежащие острова, но пиратского корабля нигде не видно, —

расстроилась Видия, – где их теперь искать?

– У нас не хватит пыльцы, чтобы летать и искать их по всей земле, – прибавила Розетта и надула губы.

– Не переживайте, – Ализе достала из сумочки волшебное зеркало. – Мы сейчас это узнаем.

Клошет подошла к Ализе и протёрла зеркало кружевным носовым платком.

– Теперь дунь на зеркало три раза и скажи самое главное. Ализе дунула три раза и уже хотела говорить.

– Скажи, пожалуйста, зеркальце, где пиратский корабль с сокровищами? —

прошептала Видия.

В зеркале появился каменный остров в виде черепа, внутри которого стоял пиратский корабль, до самых парусов нагруженный драгоценными камнями.

– Что ты наделала, Видия? – ужаснулась Клошет. – Теперь мы видим пиратский остров, но не знаем, как туда лететь!

– Видия, ты во всём хочешь быть первой, – возмутились остальные феи.

– Я не специально, я не хотела навредить, – заплакала Видия.

– Не плачь, ничего страшного, – пожалела Видию Ализе. – По крайней мере теперь мы знаем, что драгоценности ещё на корабле. Мы спросим у зеркала, как нам долететь до пиратского острова?

Ализе снова дунула три раза и уверенно сказала:

– Милое зеркало, покажи нам, как долететь до пиратского острова? На гладком стекле зеркала появилась цветная карта-маршрут полёта.

– Я знаю, где это находится! – радостно воскликнула Видия.

– Ура! – обрадовались феи, – теперь мы сможем найти пиратов и вернуть наши сокровища.

Феи начали обниматься и танцевать.

– Но ещё не время праздновать, – заметила Клошет. – Лететь далеко и пираты просто так сокровища не отдадут.

– Мы возьмём маковой пыльцы и усыпим пиратов, – захлопала в ладошки Розетта, – посыплем корабль пыльцой и полетим домой.


Пираты палили из пушек, пили вино, веселились и танцевали.

– За вас мои храбрые пираты! – поднял кубок Капитан. – Теперь мы сказочно богаты! Наливайте полней и пейте до упада за здоровье вашего лучшего в мире капитана! Мы купим большой остров с замком и откроем на территории таверну! Купим самый быстрый в мире фрегат и станем грозой всех морей и океанов!

– Виват, капитан! Виват, капитан! – кричали пираты.

– Виват, капитан! – повторял за ними большой пиратский попугай, сидевший на рее. Капитан выбрал из груды драгоценных камней самые большие: алмаз, сапфир, рубин и изумруд. Он унёс их в каюту и стал рассматривать со всех сторон.

Феи быстро собрались в дорогу, взяв только самое необходимое, и, пролетев более трех часов, увидели пиратский остров. С острова в виде черепа валил густой пушечный дым и доносились крики пьяных пиратов.

– Первым делом залетим на корабль, спрячемся в фонаре и осмотримся, – сказала Иридесса.

– Летим, – согласились феи. Сигнальный фонарь висел на мачте, и феи сквозь клубы дыма пролетели незамеченными. Обзор из фонаря был великолепный. Верхняя палуба корабля была завалена драгоценными камнями. Пираты пили вино, играли в карты на камни и громко ругались между собой.

– Сейчас я угощу вас маковой пыльцой, – Розетта достала флакон со снотворным и быстро полетела в сторону пиратов.

Попугай, соблазнённый блеском флакона, бросился за ней вдогонку и, вырвав его клювом из рук Розетты, проворно проглотил. Снотворное сработало мгновенно. Попугай без сознания грохнулся на палубу.

– Кто застрелил попугая? – закричали пираты. Капитан выбежал на палубу и взял попугая на руки.

– Сердце бьётся, – констатировал капитан. – Наверное попугай надышался дыма и упал в обморок. Хватит палить из пушек, иначе мы все скоро задохнёмся.

Через открытую дверь капитанской каюты феи увидели на столе четыре огромных драгоценных камня. Пираты перестали палить из пушек, а капитан забрал попугая и вернулся в каюту.

– Противный попугай, всё испортил, – покраснела от досады Розетта.

– У меня есть классная идея, – Ализе надела шапку-невидимку и стала невидимой. – Постараюсь прогнать пиратов с корабля. Я полечу к капитану.

Капитан положил попугая на подушку и принялся искать нашатырный спирт для пробуждения пернатого друга. Вдруг он услышал шорох и увидел, как к нему по воздуху сам летит его любимый стул.

– Что за идиотизм, – выругался капитан. Стул опустился рядом с ним.

– Присаживайтесь, капитан, – любезным голосом сказала невидимая Ализе. – Меня зовут морская богиня Салация. Я вижу у вас много драгоценных камней и хочу предложить вам выгодный обмен камней на золотые луидоры.

– Но почему я никого не вижу? – подозрительно покосился капитан, садясь на стул, любезно поставленный незримой богиней.

– Потому что люди не могут видеть богов.

– Хорошо, – ответил капитан. – Если ты богиня, тогда скажи, что с моим попугаем?

– Попугай спит, но скоро проснётся, – уверенно ответила Ализе.

– Выкладывайте, что вам угодно? – продолжил озадаченный капитан.

– Мне ужасно нравятся эти четыре камня на вашем столе. Я заплачу вам вдвое больше, чем кто-либо другой.

– Эти камни мне особенно дороги, – начал торговаться капитан. – За эти четыре камня я возьму с вас много золотых монет.

– Хорошо капитан, нам, богиням, торговаться не пристало, – звонко рассмеялась Ализе. – Пусть будет столько, сколько скажете. А что это за шум там у вас на палубе?

– Это мои пираты отмечают победу в морском сражении, – соврал капитан.

– Да, капитан, они у вас настоящие герои, – польстила ему Ализе. – Не могли бы вы приказать им кричать где-нибудь подальше от корабля. Богини не могут вести переговоры в таком шуме, а мы с вами осмотрим сокровища и договоримся о подобающей оплате в спокойной обстановке.

Глаза капитана загорелись жадным блеском:

– Я прикажу им покинуть корабль, моя богиня! Он вышел из каюты и громко закричал:

– Все за борт! Бездельники и лоботрясы. К нам в гости пожаловала морская богиня! Она желает осмотреть и купить у нас все сокровища за золотые луидоры.

– И где же богиня? – удивились пираты. – Мы никакой богини не видели.

– Если я воплощусь, то вы сразу влюбитесь в мою божественную красоту, —

сказала Ализе. – Не хватало мне ещё влюблённых пьяниц.

– Спускайтесь на берег или я помогу вам, мочёные зубоскалы, – разозлился капитан.

– И пусть они вынут из карманов драгоценные камни, среди них есть очень красивые экземпляры, – добавила Ализе.

– Всем вынуть камни из карманов и покинуть корабль, – ещё раз скомандовал разъярённый капитан. – Идите подальше, пейте и шумите там, сколько вам угодно, только не мешайте мне выгодно продать сокровища.

– Не продешеви, капитан, – пираты нехотя вынули драгоценности из карманов, прихватили бочонок ямайского рома и удалились в глубь острова.

Палуба переливалась в радужных лучах рубинов, алмазов, сапфиров, изумрудов, яхонтов, топазов, хризолитов и аметистов.

– Теперь хотелось бы мне увидеть ваши золотые луидоры, богиня, – капитан посмотрел в сторону, откуда доносился голос.

– Сейчас, капитан, я покажу вам золотые луидоры. – Ализе быстро взлетела к подругам феям и шепнула им: – Покажем капитану луидоры.

Клошет отцепила сигнальный фонарь и бросила его с высоты на голову капитана. Фонарь отправил капитана в нокаут. Пока он в нокауте считал золотые монеты, феи связали его и скатили по трапу на берег. В это время Розетта смешала голубую пыльцу с золотой. Летучая пыльца золотисто-ультрамаринового цвета мгновенно растеклась по кораблю. Пиратский корабль поднялся в воздух. К штурвалу встала Видия, она лучше всех знает маршруты полётов:

– Держитесь крепче, сейчас вылетим из черепа и полетим быстрее. Попутный ветер наполнил паруса, и корабль быстро заскользил между белых облаков. Сокровища искрились и переливались в солнечных лучах всеми цветами радуги. Внизу в бирюзовых морских волнах играли с русалками дельфины. От свежего ветра проснулся попугай, прокашлялся и, взлетев на драгоценные камни, закричал:

– Виват, капитан!

Счастливая Ализе сняла шапку-невидимку, обняла Клошет и запела. Не закреплённый якорь спускался всё ниже к волнам, но никто этого не заметил…


Морской царь с царицей спорили в своём подводном дворце о красоте жемчужин.

– Моя жемчужина красивей, – сказал царь.

– Нет, моя жемчужина красивей, – ответила царица.

– Нет, моя, – настаивал царь.

– Нет, моя, – не уступала царица.

Спор длился уже много лет, но победить в этом споре ни у кого не было шансов. Охрана – большие крабы со шпагами и мощные рыбы мечи, – умирая от скуки и выпуча большие глаза, молча наблюдала за происходящей картиной. Вдруг, издалека донёсся чарующий звук волшебного голоса Ализе.

– Кто поёт? – как ужаленные вскочили с тронов царь с царицей.

– Никак не могу вспомнить, Ваше Глубиннозаконие, – ответил с поклоном начальник охраны, гигантский осьминог.

– Такого красивого голоса мы ещё никогда не слышали, – восхитились русалки.

– Ангельский голос, – с восторгом воскликнули морские звезды.

– В небе поют, – пропищали креветки.

– Стрелой на небо, узнать, кто поёт! – приказал летучим рыбам морской царь.

Летучие рыбы взлетели к облакам и увидели летящий корабль, до парусов нагруженный сокровищами, и танцующих под восхитительное пение Ализе фей. Мигом вернулись они в подводный дворец и доложили:

– Феи летят на корабле, поют и танцуют. Корабль до парусов набит сокровищами, а якорь на длинной цепи болтается у самых волн, Ваше Глубиннозаконие.

– В подводный дворец, незамедлительно! – ударил трезубцем в дно морской царь. Гигантский осьминог одним рывком всплыл на поверхность моря и, схватив мощным чёрным щупальцем якорную цепь, в мгновение ока утащил корабль на морское дно. Феи даже испугаться не успели, а царь морской с царицей их уже

приветствуют:

– Здравствуйте, гости дорогие. Добро пожаловать во дворец. Садитесь к столу царскому, отведайте блюд да напитков невиданных. Да рассказывайте, где были? Какие чудеса видели?

Коралловый дворец блестел и сиял чистотой. Сначала феям не хватало воздуха, но вдруг мир перевернулся. Феи были в воде, но не чувствовали её и свободно дышали. Только их крылья намокли и отяжелели от влажности.

– Мы феи с волшебного острова. Пираты похитили у нас драгоценные камни. Мы их вернули и везём по небу обратно, – начали рассказывать феи. – Но гигантский осьминог схватил пиратский корабль за якорь и утащил нас на дно морское.

– А кто так восхитительно поёт? – прищурился морской царь.

– Это наша любимая певица Ализе. Она у нас в гостях давала концерт, а теперь помогла нам вернуть драгоценности.

– Замечательно, певицы у нас в подводном царстве гости редкие, – обрадовались царь с царицей. – Были у нас сирены, как красиво пели – заслушаешься! Повыходили замуж да поразъехались по другим морям. Сначала праздничный царский стол, а после порадуйте нас стариков, спойте, да станцуйте, гости дорогие.

В огромном праздничном зале с колоннами и несчётным количеством помпезных статуй царя с царицей накрыли стол в виде кита. Официанты-пингвины рассадили фей в изящные коралловые кресла и дали каждой меню с 1000 наименований блюд и напитков. Царь с царицей сели в золотые кресла, стоящие на хвосте кита, изогнутого прямо над столом. Рядом с ними четыре по правую и три по левую сторону сели их дочери-русалочки. Феи выбрали молоко морской коровы и мармелад из водорослей, который так обожали русалочки. Поэтому мармелада имелось более 300 наименований. Мармелад был очень вкусный и буквально таял во рту. Но феи после кораблекрушения ели без особого удовольствия. Царь с царицей были очень прожорливыми, и официанты только тем и занимались, что приносили им полные подносы с новыми аппетитными кушаньями и уносили пустые блюда. Русалочки вставали по очереди и читали стихи, написанные ими о красоте и несметных богатствах подводного царства. Царь с царицей были большие любители поэзии и даже отрывались от лакомых блюд и хвалили дочерей. Но когда одна русалочка начала читать стихи о любви к принцу, которого она спасла во время кораблекрушения, царь не выдержал и закричал:

– Немедленно сядь и навсегда забудь эти стихи! Ализе пожалела русалочку и спросила царя:

– Можно я спою вам Лолиту?

– Младшая дочь любовью земной погубит нас с царицей. Спойте, гости дорогие, спойте, может, сердце отойдёт от печали бездонной, – грустно заулыбался царь.

Ализе поднялась и начала петь:

– Меня зовут Ло-ли-та!

А феи танцуют, подпевают да в ладошки хлопают. Тут и русалочки танцевать начали, и царица с царём за ними поднялись.

– Шибче пой, шибче, – танцует царь да трезубцем машет. А вокруг него осьминоги, медузы цветные и рыбы пёстрые кружатся. Русалочки волосы распустили и с феями хороводы водят. Пришлось Ализе весь вечер петь.

– Ай да гости, ай да молодцы! Повеселили, порадовали стариков! – запыхавшийся царь рухнул в трон. – Лучше любой дани и пошлины! Проси, Ализе, что хочешь, пока я добрый!

– Верни нас, царь, на волшебный остров со всеми сокровищами, которые на пиратском корабле. – попросила Ализе.

– Сокровища сейчас прикажу отправить, – молвил радостный царь. – А вы, гости дорогие, оставайтесь у нас ещё три дня. Пойте песни по вечерам, уж больно скучно у нас в царстве подводном.

– Хорошо, – согласились феи. – Только три дня, ни часу больше. Крылья наши намокли, летать не можем. Мы летать любим и дел много на волшебном острове: цветы и растения ждут нашей помощи.

Приказал царь морской своим слугам отправить все сокровища с пиратского корабля. Осьминоги погрузили драгоценности в рот большого кита, и он поплыл на волшебный остров. Фей разместили ночевать во дворцовые комнаты для гостей. Комнаты с удобными кроватями были украшены фризами с изображением рыб и морских коньков, а потолки – золотыми и бирюзовыми орнаментами. Освещали комнаты разноцветные светящиеся медузы изумительной красоты. В длинном коридоре между комнатами фей прогуливался охранник-краб. Ализе сильно захотелось навестить фей. Но она не хотела, чтобы охранник-краб её заметил. Она надела шапку-невидимку и подошла к зеркалу. В подводном царстве было настолько сыро, что в зеркале отразился водянистый, поблёскивающий контур её фигуры. Раздосадованная Ализе сняла шапку-невидимку и легла спать.


Утром в подводном царстве засвистел морской рак.

– Солнце взошло над морем, – громогласно объявил дворецкий морской лев.

Весёлые русалочки принесли феям сверкающие платья из тончайших рыбьих чешуек, помогли им одеться и повели их в зал для завтраков. Царь с царицей завтракали отдельно. На завтрак у русалочек было суфле из морских ягод, пирожные– раковины с разноцветными кремами и жемчужинки-конфеты. Они угощали ими фей и пили коктейли из сладкой пены. После завтрака русалочки показали феям дворцовый музей скульптур и статуэток с затонувших кораблей. Здесь были уникальные шедевры со всех стран мира. Младшая русалочка рассказывала Ализе всё, что ей преподавали о скульптурах в школе подводного царства. Когда они подошли к скульптуре неизвестного принца, у русалочки покатились слёзы и она прошептала:

– Ведь я увижу его опять? Если я его не увижу, то умру.

– Вот возьми, – Ализе протянула русалочке волшебное зеркало. – Зеркало исполнит одно твоё желание, и ты увидишься с принцем. Подуй на него три раза и скажи самое важное.

Русалочка подула, но влажное зеркало не отвечало. Русалочка заплакала ещё сильней. Ализе обняла русалочку и сказала:

– Не плачь, мой ангел, нужно подняться над поверхностью моря и на чистом воздухе вытереть зеркало и загадать желание.

Русалочка прижала зеркало к сердцу:

– Милая Ализе, я тебя никогда не забуду. Отец не выпустит меня из дворца. Я дождусь, когда вернётся добрый кит и поднимет меня к волнам.

Тем временем кит подплыл к волшебному острову, открыл свой большой рот и высыпал драгоценные камни на берег. Феи вылетели из леса и спросили у кита:

– Где наши подруги феи?

– Гостят во дворце царя морского, – громко ответил кит и, ударив хвостом по волнам, поплыл назад.

Услышав это, золотая рыбка синхронно повернулась и поплыла вслед за китом. Ей был хорошо известен непредсказуемый нрав морского царя. А в это время на пышном обеде в подводном парке морской царь приказал созвать рыб-музыкантов с арфами и трубами из глубинных раковин для вечернего концерта Ализе.

Золотая рыбка весь день плыла вслед за китом. Мимо них проплывали разноцветные стайки рыб, дельфины, черепахи, морские звёзды и глубоководные рыбы, похожие на существ с других планет. Один за другим сменялись фантастически красивые подводные пейзажи, плавно покачивались освещенные солнцем водоросли. Тёплая, как парное молоко, лазурная вода становилась всё прозрачнее и прозрачнее. Солнечные лучи легко проникали до самого дна и освещали тишину и покой подводного царства. Дворец морского царя был защищён невидимой волшебной сеткой, которая служила защитой от непрошеных гостей. Большие хрустальные ворота раскрылись, и кит свободно уплыл на территорию кораллового дворца. Золотая рыбка следовала за ним, но крабы-охранники скрестили перед ней шпаги:

– Вход только по приказу царя!

Хрустальные ворота стали медленно закрываться, в это время из дворца полилась нежная музыка и донёсся волшебный голос Ализе. Бурные потоки энергии побежали от дворца по всему морю. Море разыгралось и закипело гигантскими пенистыми волнами. Корабли стали тонуть в морской пучине один за другим.

– Царь морской с царицею танцуют, – прошептала золотая рыбка и спряталась в узком гроте. – Знала бы Ализе, что происходит, не стала бы петь.

Концерт длился далеко за полночь. После концерта довольный царь улёгся на своё бриллиантовое ложе и сказал царице:

– Какие блестящие песни поёт Ализе: «Лолита», «Ла Исла Бонита», душа всплывает к звёздам. Завтра приглашу всех царей со всех морей и океанов, устроим пир всеглубинный.

– Не успеют цари собраться, – запричитала царица. – Скоро улетят феи домой.

– Мудреца ко мне, срочно, – приказал слугам царь. Дворцовый мудрец-хитрец тут же явился перед ним.

– Что делать, мудрец? – спросил царь. – Не хочу фей из дворца отпускать, полюбились мне их песни и танцы.

– Ведьму морскую звать. Пусть заколдует фей. Пусть забудут, что они феи и думают, что всегда русалками были.

– Ох, молодец, мой мудрец, – обрадовался царь, – Морскую ведьму ко мне, да поживее.


Доставленная среди ночи во дворец, морская ведьма не скрывала раздражения и, нервно тряся наскоро собранным мешком, с негодованием пробормотала:

– Что угодно Вашему Глубиннозаконию в столь поздний час?

– Есть для тебя работа, старая плутовка. Заколдуй мне фей, да так, чтобы они позабыли про свои крылья и стали русалками морскими. Чтобы всё как полагается, хвосты и чешуя рыбья появились. А я тебе за это риф коралловый в заповедных водах подарю.

Краб-охранник открыл двери в фейские комнаты. Ведьма встала в центр гостевого коридора, достала из мешка магический кристалл и принялась над ним кружиться, да нашёптывать:

– Крепко, крепко феи спите. Хвост и чешуя растите. Если спросят, говорите:

«Что фея, что русалка – всё равно».

Спящие феи вышли из комнат, закрутились вокруг ведьмы и превратились в русалок.

– Крылья заколдованные, придётся оставить, – прошипела ведьма.

– Оставь крылья, главное что они теперь будут вечно петь и танцевать в подводном царстве, – радостно рассмеялся царь.

В глубоком сне феи-русалки вернулись в свои кровати. Три морских конька запряжённые в морскую раковину, повезли ведьму домой мимо грота, где ждала новостей золотая рыбка. Ведьма крикнула конькам:

– Быстрей везите! Устала я фей в русалок превращать.

– Так и знала, что добром это не кончится, – нахмурилась от плохих вестей золотая рыбка.

Ализе проснулась со сладким туманом в голове. Медленно подплыла к роскошному зеркалу, улыбнулась, расчесала волосы и даже не обратила внимания на то, что у неё русалочий хвост. Остальные феи тоже не заметили появления красивых ультрамариновых хвостов. Младшая русалочка с волшебным зеркалом в руке торопливо вплыла в спальную комнату:

– Ализе, какое счастье! Добрый кит согласился незаметно вывезти меня из дворца! Какой у тебя красивый хвост. Ты превратилась в русалку?

– Что фея, что русалка – всё равно, – безразлично ответила Ализе.

– Ализе, я хочу, чтобы ты плыла со мной и помогла мне встретиться с принцем,

– выпалила ничего не понимающая русалочка. – Кит не может долго ждать, я тебя умоляю, плывём.

– Что фея, что русалка – всё равно, – отчуждённо смотря в зеркало, повторила Ализе.

– Ализе, у меня нет времени ждать! Поможешь ты мне или нет? – теряя надежду, спросила русалочка.

Ализе холодно посмотрела на неё и ещё раз повторила:

– Что фея, что русалка – всё равно.

– Ты не хочешь со мной говорить? Тогда я сама, – рассерженная русалочка резко развернулась и уплыла в открытую дверь. Кит ждал её у конюшни уже целый час. Увидев русалочку, он открыл свой огромный рот и закрыл его, когда русалочка вплыла внутрь. Золотая рыбка печально плавала вокруг грота и думала:

– Как жаль, что в море я просто рыбка и не могу применить свою волшебную силу под водой. Что сейчас с феями?

Хрустальные ворота кораллового дворца открылись. Кит медленно выплыл, повернулся на солнечный свет и направился к блестящей поверхности воды, в которой отражались облепленные морскими ежами, раковинами и разноцветными водорослями подводные рифы. Золотая рыбка изо всех сил устремилась за ним:

– Здравствуйте, достолюбезнейший кит! Кит приветственно помахал ей плавником.

– Не видели ли вы фей во дворце?

Кит утвердительно закрыл глаза и, изогнув плавник, сделал приглашающий жест следовать за ним. Затем он всплыл на поверхность моря и открыл рот. Русалочка с зеркалом в руке быстро вскарабкалась на его огромную спину и достала сухой платок. Золотая рыбка подлетела к ней и спешно заговорила:

– Милая русалочка, где Ализе, что с феями?

– Не мешай мне, рыбка, – русалочка обиженно скривила губы. – Я попросила Ализе помочь мне встретиться с принцем, а она всё твердит: «Что фея, что русалка – всё равно». Как будто я не с ней разговариваю.

– Не сердись, русалочка, это морская ведьма всех фей заколдовала, – с грустью произнесла золотая рыбка.

– Ах, вот оно что! – воскликнула русалочка. – А я думаю, откуда у Ализе русалочий хвост! Это отец мой, царь морской, самодурничает. Погубит он фей, эгоист подводный. Не бывать этому! Русалочка натёрла зеркало платком, дунула три раза и сказала:

– Зеркальце, фей из кораллового дворца освободи и сюда на спину кита перенеси. В тот же миг все феи-русалки оказались на спине кита рядом с русалочкой и золотой рыбкой. Феи с Ализе радостно порхали сухими крыльями и качали красивыми русалочьими хвостами.

– Феи, милые мои, как вы себя чувствуете? – бросилась обниматься русалочка.

Феи безразлично смотрели на неё и повторяли одна за другой:

– Что фея, что русалка – всё равно.

– Рыбка, золотая моя, что делать? Как фей расколдовать? – всполошилась напуганная русалочка.

– Не печалься, русалочка, закрой свои чудесные глазки ладонями, – сказала золотая рыбка. Только прикрыла она глаза ладонями, раздался фейский смех:

– Русалочка, рыбка, милые! Где мы?

Русалочка открыла глаза, феи все как прежде целые и невредимые порхают, а вместо хвостов опять ноги.

– Золотая рыбка вас от чар морской ведьмы расколдовала! – радостно рассмеялась русалочка.

– Если бы не твоё волшебное зеркало, русалочка, феи навсегда во дворце морского царя остались, – благодарно добавила золотая рыбка.

Не успели феи их дослушать. Море вдруг зашумело и закипело огромными волнами.

– Это отец мой, царь морской, узнал, что я и феи исчезли, и в погоню за нами пустился, – ужаснулась русалочка.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации