Автор книги: Ньошул Кхенпо Джамьянг Дордже
Жанр: Эзотерика, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Старайтесь получить учения линии передачи святых мудрецов,
Которые обладают сущностным нектаром глубокого смысла.
Получив такие учения, удалитесь в уединение и усердно их практикуйте!
Тогда быстро достигнете уровня победоносных.
Священная Дхарма позволяет достичь высшего блаженства прямо сейчас, в нынешней жизни,
А также принесёт пользу в будущих жизнях.
Эта Дхарма обладает всеми великими качествами, очевидными и тайными.
Так будьте усердны, пытаясь обрести понимание смысла её сущности!
Нам надлежит получить учения от учителей всех традиций, не ставя одну выше другой, и приступить к их практике. Отбросив предвзятость относительно разнообразных традиций, мы стремимся получить разнообразные учения, оказывающие на наш ум благотворное влияние, а получив, выполняем практику. И тогда святая сущностная Дхарма принесёт нам пользу и в нынешней жизни, и в последующих.
Так заканчивается само наставление Гьялвы Лонгченпы. В заключительных строфах Лонгченпа говорит о самом себе. Он предсказывает, что скоро проявится как Пема Лингпа, родившись на Востоке, в Бумтанге, Бутан.
В безоблачном небе
Скоро взойдёт
Владычица звёзд – полная луна.
«Владычица звёзд» – так Лонгченпа называет луну, которая вот-вот появится в небе. Здесь луна является метафорой перерождения Лонгченпы в форме тертона Пемы Лингпы[9]9
Пема Лингпа (1450–1521). См. [Pema Lingpa. The Life and Revelations of Pema Lingpa, trans. Sarah Harding. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2003] (русскоязычное издание: [Пема Лингпа. Жизнь и откровения Пема Лингпы / пер. О. Турухиной. М.: Ганга, 2012]. – Прим. ред.).
[Закрыть], который вскоре и родился на востоке Бутана.
Знамёна, балдахины, полотна и музыка,
И всё вокруг светится ослепительным присутствием сонма дакини и даков…
Здесь описывается, что для того, чтобы проводить Лонгченпу из этого мира, собираются сонмы дакини и даков, несущих знамёна, балдахины, полотна и играющих на музыкальных инструментах.
[Смотрите!] Вот сострадательный владыка, вот лик Падмасамбхавы!
Лонгченпа видит лицо сострадательного владыки Гуру Ринпоче, Падмасамбхавы, который сообщает ему, что пришло время покинуть этот мир. Лонгченпа описывает это следующим образом:
С его позволения пришло моё время отправляться в путь,
Как обычно отправляется в путь странник.
Для Лонгченпы настало время пуститься в путь подобно страннику, отправляющемуся в путешествие. В момент, когда его тело начинает растворяться в пространстве дхармакаи, Лонгченпа выражает свою радость от происходящего:
Смерть приводит меня в больший восторг,
Чем испытывает купец, нашедший наконец то, что искал всю жизнь,
Лонгченпа выражает свой восторг, сравнивая его с восторгом купца, который обнаружил сокровище, исполняющее все желания, достигнув таким образом своей главной цели.
[Смерть приводит меня в больший восторг,]
Чем ощущает Индра, одержавший победу в сражении.
Когда боги одерживают победу в войне против асуров, Индра понимает, что достиг своей главной цели.
[Смерть приводит меня в больший восторг,]
Чем испытывают те, кто познал блаженство медитативной концентрации.
Йогин, который пребывает в неизменном состоянии однонаправленной медитативной концентрации (bsam gtan rtse gcig g.yo ba med par), достигает плода своей практики медитации. Этот пример указывает на то, что Лонгченпа непрерывно пребывает в неизменном состоянии дхарматы, созерцая лик Гуру Падмасамбхавы, в сопровождении дакини и даков мудрости. Лонгченпа видит чистую будда-землю и ощущает невыразимую радость. Подобно победившему в сражении владыке богов Индре, подобно йогину, который обрёл плод медитации, или купцу, который нашёл сокровища, Лонгченпа ощущает высшее блаженство и восторг.
А сейчас я, Пема Ледрел Цал[10]10
Лонгченпа являлся перерождением Пемы Ледрел Цала. См. [Nyoshul Khenpo. A Marvelous Garland of Rare Gems, trans. Richard Barron (Ньошул Кхенпо. Великолепная гирлянда редких драгоценностей). Junction City, CA: Padma Publishing, 2005].
[Закрыть], отправляюсь в путь —Настало время занять цитадель бессмертия великого блаженства.
Лонгченпа растворяется в пространстве реальности (йинг, dbyings), занимая цитадель бессмертия великого блаженства, твердыню тела мудрости дхармакаи. Это означает, что Лонгченпа достигает просветления дхармадхату, «пространства истинной природы всех феноменов».
Все предыдущие строфы были записаны помощником победоносного Лонгченпы Гьялсе Сопой, но на этом этапе он был уже так расстроен, что не мог продолжать записи. Лонгченпа же продолжал следующим образом:
Моя жизнь подошла к концу, поскольку карма исчерпана и никакие молитвы уже не помогут.
Моя работа здесь окончена, поток переживаний нынешней жизни обрывается.
В бардо, когда воссияют чистые будда-земли,
Одной мгновенной вспышкой произойдёт постижение того, что по своей природе эти будда-земли есть не что иное, как мои собственные проявления,
И что я вплотную приблизился к достижению всеведения изначальной основы.
Мои дары несут другим людям счастье.
Моё перерождение осуществится во благо Тхарпа Линга.
Я молюсь о том, чтобы мои будущие сердечные ученики встретились с моим перерождением
И чтобы его учения принесли им радость и удовлетворение.
Сейчас, когда нить моей жизни обрывается,
Я умираю счастливым человеком, подобно тому как умирают нищие бродяги.
Так не печальтесь и всегда обращайтесь ко мне в своих молитвах!
Когда победоносный Лонгченпа готовился оставить этот мир, он сообщил своим ученикам, что достигнет просветления в пространстве дхармакаи и что позже снова переродится. Из пространства дхармакаи родится тело проявления (нирманакая, sprul sku), благословлённое светом сострадания Лонгченпы и предсказанное Гуру Падмасамбхавой. Это перерождение – тертон Пема Лингпа. Он родится в резиденции Лонгченпы в Тхарпа Линге, в Бумтанге, Бутан. В заключение Лонгченпа молится о том, чтобы все его будущие ученики смогли получить от его перерождения учения и чтобы они установили с ним благоприятную связь.
Эти слова сердечного наставления, которые вдохновлены альтруистическим устремлением,
Подобны лепесткам лотоса, что доставляют столько радости пчёлам.
Силой добродетели, что родилась из этих безупречных слов,
Пусть все живые существа трёх миров освободятся от страдания
В бескрайнем пространстве изначальной основы.
Так заканчивается наставление «Безупречный свет».
Глава 4
Цикл учений дзогчен терма «Сердечная сущность обширного пространства»
Что касается предстоящих учений, то следует начать с того, что Будда оставил бесчисленное количество учений. Если их классифицировать, то обычно сначала говорят о том, что существуют учения общих колесниц и учения особых колесниц. В рамках традиции ньингма к учениям особых колесниц относят наставления по трём внутренним тантрам – маха-йоге, ану-йоге и ати-йоге, или дзогчен. Иногда «особой колесницей» называют только дзогчен. Как объяснил Лонгчен Рабджам, в рамках первых восьми колесниц учения мы выполняем практику, опираясь на двойственный ум, тогда как в рамках девятой колесницы ати-йоги, или дзогчен, мы не задействуем двойственный ум в практике, а медитируем на истинной природе, изначальной мудрости.
Что касается обычных и особых учений, то прежде всего следует сказать, что Будда Шакьямуни совершил так называемые Три поворота колеса Дхармы, то есть даровал три разных цикла учений, в которых главное внимание уделяется соответствующим аспектам. У нас может возникнуть вопрос, на каких этапах своего жизненного пути Будда даровал эти три цикла учений. В длинной биографии Гуру Падмасамбхавы «Хроники Падмы» («Пема Катанг», Pad ma bka’ thang), говорится, что в возрасте от тридцати шести до сорока шести лет Будда в основном даровал учения первого поворота колеса Дхармы. В течение следующих пятнадцати-двадцати лет Будда даровал учения второго поворота колеса Дхармы. В конце же жизни, до самого своего ухода в паринирвану в возрасте восьмидесяти двух лет, Будда даровал учения третьего поворота колеса Дхармы.
В юности Будда жил в царстве Капилавасту, наследным принцем которого являлся. Позже он провёл шесть лет, выполняя аскетические практики, и в конце концов достиг просветления, медитируя под деревом бодхи в деревне Бодхгая в Индии. Затем Будда Шакьямуни даровал учение в Сарнатхе. Это было учение о четырёх истинах арьев, то есть «благородных существ», которое сформировало фундамент базовой колесницы его учений. Это было начало первого поворота колеса Дхармы.
Тогда же Будда ушёл в ретрит. Это было на шестой месяц года, когда ему исполнилось тридцать шесть лет. Этот ретрит стал ежегодным, и позже его начали называть «ретрит сезона дождей» (варшика, g.yar gnas). Традиция ежегодных ретритов в сезон дождей дожила и до наших дней. Во время первого поворота колеса Дхармы Будда также даровал подробное объяснение принципов монашеской дисциплины (виная, ’dul ba) своим ученикам. Это произошло в городе Варанаси, который расположен на севере Индии.
Считается, что учения Будды представлены как два аспекта – Дхарма записанных учений и Дхарма их реализации. В качестве примера Дхармы записанных учений можно привести Трипитаку, или «Три корзины», – свод текстов базовой колесницы, учения первого поворота колеса Дхармы. Трипитака представляет собой опору, на которую можно положиться, чтобы не сбиться с истинного пути. Если мы будем практиковать в соответствии с текстами из этих трёх собраний, то сможем реализовать Дхарму Будды. Таким образом, Трипитака – это «средство», которое позволяет нам это сделать. Речь идёт о трёх аспектах практики – моральная дисциплина, концентрация и мудрость.
Подход к практике, который является главной темой первого поворота колеса Дхармы, называется «Базовая колесница» пути, указанного Буддой. Она называется базовой, потому что является основой для практики двух других колесниц – махаяны и ваджраяны. Базовую колесницу часто называют «Малая колесница» (хинаяна, theg dman), но лучше называть её именно «базовая». Раньше учения первого поворота колеса Дхармы называли «Малой колесницей», чтобы отделить её по смыслу названия от «Великой колесницы», то есть махаяны, которая является центральной темой второго и третьего поворотов колеса Дхармы. Но в наше время лучше называть эту колесницу базовой, чтобы избежать противопоставлений между учениями разных колесниц.
В середине своей жизни Будда совершил второй поворот колеса Дхармы, даровав учения у пика Стервятника близ Раджгира, Северная Индия, собранию благородных существ – арьев. Это были ученики Будды – Ананда и Субхути, а также другие шраваки, пратьекабудды и бодхисаттвы. Это был второй поворот колеса Дхармы – учение о пустотности (шуньята, stong pa nyid).
В конце жизни Будда совершил третий поворот колеса Дхармы в Вайшали, Северная Индия, на горе Малайя в Южной Индии и на острове Шри-Ланка. В этих учениях речь шла о сугатагарбхе – «природе будды», «просветлённой сущности». Эти учения он даровал собранию богов, людей и нечеловеческих существ.
Учения третьего поворота колеса Дхармы, в которых идёт речь о природе будды, стали основой для учений ваджраяны, или тайной мантраяны держателей осознавания (видьядхара, rig ’dzin). В рамках традиции ньингма Дхарма Будды представлена как девять колесниц – девять разных подходов к духовному пути, которые принёс в Тибет Гуру Падмасамбхава. В системе тайной мантры традиции ньингма говорится о трёх колесницах внешней тантры – крия-тантре, упае, или чарья-тантре, и йога-тантре и о трёх колесницах внутренней тантры – маха-йоге, ану-йоге и ати-йоге, или дзогчен. Колесница ати-йоги в свою очередь состоит из трёх разделов: раздел ума (семде, sems sde), раздел пространства (лонгде, klong sde) и раздел сущностных наставлений (менгагде, man ngag sde). Согласно системе Гуру Падмасамбхавы, ати-йога разделяется на общую йогу (чити, spyi ti) и сущностную йогу (янгти, yang ti). Сущностная йога соответствует разделу сущностных наставлений дзогчен. Текст Джигме Лингпы «Львиный рык», который мы будем изучать далее, относится к высшему разделу сущностных наставлений.
Основные линии передачи учения дзогчен передавались в Тибете индийскими мастерами Гуру Падмасамбхавой и Вималамитрой, тибетским переводчиком Вайрочаной и самим Лонгченпой. Благодаря их усилиям эти учения широко распространились в Стране снегов. Исторически учения переходили от учителя к ученику, каждый из которых становился держателем линии передачи. Эту линию передачи называют «линия устной передачи» (кама, bka’ ma), или «длинная линия» (рингью; ring brgyud). Эта линия передачи представляет собой непрерывный процесс передачи учения от изначальных гуру, которые получили их в мире людей первыми. Например, благодаря учениям и благословениям Вималамитры в Тибете появилась устная линия передачи Тайная сущность Вималамитры (Бимей сангва ньингтиг, Bi ma’i gsang ba snying thig).
«Короткой линией передачи» обычно называют учения сокровищ терма, поскольку о них говорится, что они передаются тертонами, то есть «теми, кто обнаруживает сокровища терма». Однако и среди учений терма существуют короткие и длинные линии передачи. Длинные линии терма – это учения ранних тертонов, которые передавались через линию мастеров вплоть до нашего времени. Короткие линии терма – это учения, которые передают тертоны, обнаружившие терма в чистых видениях, получив в этих видениях учения непосредственно от великих мастеров, в основном от Гуру Падмасамбхавы, Вималамитры и Лонгченпы.
В традиции Гуру Падмасамбхавы насчитывается множества учений терма, таких как «Сердечная сущность дакини» («Кхандро ньингтиг», Mkha’ ’gro snying thig), «Беспрепятственная реализация» («Гонгпа зангтал», Dgongs pa zang thal), «Чёрная сущность» («Янгтиг нагпо», Yang thig nag po) и множество других. Эти учения были переданы Гуру Падмасабхавой. И хотя эти учения были обнаружены в разные времена, все они были объединены Лонгченпой как его личный опыт медитативных переживаний и реализации.
В действительности и традиция сокровищ терма Гуру Падмасамбхавы, и длинная линия передачи кама того же Падмасамбхавы и Вималамитры, и разделы ума и пространства традиции дзогчен тибетского переводчика Вайрочаны – все эти линии передачи объединены в работах Лонгчена Рабджама. Его работы включают: «Семь сокровищниц» («Дзодун», Mdzod bdun), «Трилогия отдохновения» («Нгалсо корсум», Ngal gso skor gsum), «Трилогия самоосвобождения» («Рангдрол корсум», Rang grol skor gsum), трилогия «Внутренняя сущность» («Янгтиг корсум», Yang thig skor gsum), которая входит в состав цикла «Четыре раздела сердечной сущности» («Ньингтиг ябши», Snying thig ya bzhi). Так Лонгченпа объединил в своих работах смысл всех традиций кама и терма.
В своих видениях Лонгченпа встретил все восемь проявлений Гуру Падмасамбхавы. Трилогия «Самоосвобождение» содержит восемь текстов, связанных с этими видениями восьми проявлений. Восемь текстов – это три коренных текста трилогии «Самоосвобождение» и три автокомментария к ним, а также молитва «Самоосвобождение в природе ума» («Семньи рангдрол», Sems nyid rang grol), один из трёх коренных текстов этого цикла, и комментарий Лонгченпы к тексту «Царь всетворящий» («Кундже гьялпо», Kun byed rgyal po’i rgyud). Эти тексты спонтанно проявились из ума мудрости Лонгченпы как терма ума (гонгтер, dgongs gter), вдохновлённые благословением восьми проявлений Падмасамбхавы.
Все эти линии передачи перешли от Лонгченпы к Джигме Лингпе. Когда мы говорим о длинной линии передачи учений Лонгченпы, то перечисляем четырнадцать держателей линии, через которых она перешла от Лонгченпы к Джигме Лингпе. Это длинная линия передачи письменных работ Лонгченпы. Таким образом, передача записанных слов учения и их реализация перешла от Лонгченпы к Джигме Лингпе через длинную линию передачи, состоящую из гуру держателей осознавания.
Джигме Лингпа получил от своих учителей и линию передачи кама, и длинную линию сокровищ терма Лонгченпы и других тертонов. Большинство учений Джигме Лингпа получил по таким длинным линиям передачи от своих учителей. В основном это были учения кама. Джигме Лингпа собрал все эти учения, составил из них единый свод и затем издал их. Этот свод называется «Ньингма гьюбум», или «Собрание тантр традиции ньингма».
Джигме Лингпа также был держателем длинной линии передачи терма. В данном случае «длинная линия» не означает, что эти учения принадлежат к кама. К длинной линии передачи терма относятся ранние циклы, которые передавались через учителя к ученику от тертонов раннего периода, таких как Лонгченпа. Среди полученных Джигме Лингпой передач длинной линии можно отметить цикл «Сущность освобождения. Самоосвобождение ума мудрости» («Дрол тиг гонгпа рангдрол», Grol thig dgongs pa rang grol), который считается одним из главных терма, обнаруженных тертоном Шерабом Осэром (1518–1584).
Дополнительно Джигме Лингпа получил передачу прямой линии учений терма от Гуру Падмасамбхавы в своих чистых видениях. У Джигме Лингпы случались видения, в которых он встречал Гуру Падмасамбхаву и Лонгченпу и получал от них передачу цикла терма, которое позже стали называть «Сердечная сущность обширного пространства». Таким образом, Джигме Лингпа, так же как и сам Лонгченпа, получил передачу длинной линии учений кама и длинной и короткой линий учений терма.
У Джигме Лингпы было три видения, в которых он встречал Лонгченпу в форме тела мудрости. В этих видениях Джигме Лингпа обнаружил цикл терма учений Лонгченпы. Он назвал этот цикл «Сердечная сущность обширного пространства» («Лонгчен ньингтиг», Klong chen snying thig). До обнаружения Джигме Лингпой терма эти учения раздела сущностных наставлений традиции дзогчен назывались «Сердечная сущность тайной светоносности» («Осэл сангва ньингтиг», ’Od gsal gsang ba snying thig). Великий цикл «Сердечная сущность обширного пространства» включает воззрение и реализацию Вималамитры, Гуру Падмасамбхавы и Лонгченпы. Этот цикл считается «великим» циклом терма, поскольку в нём содержатся все три элемента – практика гуру-йоги, практика Великого Сострадательного, то есть Авалокитешвары, а также практика дзогчен. Если цикл терма не включает все три эти практики, его не признают «великим», а называют «обычным».
Среди этих трёх элементов цикла «Сердечная сущность обширного пространства» существуют садханы мирных и гневных форм гуру, практика которых подразумевает визуализацию, повторение мантр и так далее. Садхана Авалокитешвары этого цикла называется «Великий Сострадательный, который естественным образом освобождает от страдания» («Тхугже дугнгел рангдрол», Thugs rje sdug bsngal rang grol). Что касается практики дзогчен, то в цикл входит наставление, озаглавленное «Высшая мудрость» («Еше лама», Ye shes bla ma). В целом в цикл «Лонгчен ньингтиг» входит множество практик трёх корней – гуру, йидама и дакини.
Среди текстов, входящих в цикл «Сердечная сущность обширного пространства», множество было обнаружено как терма, но часть из них были составлены самим Джигме Лингпой. Среди текстов терма можно упомянуть коренную тантру «Пространство мудрости Самантабхадры» («Кунсанг еше лонг гьи гью», Kun bzang ye shes klong gyi rgyud). Эта тантра проявилась непосредственно из ума мудрости дхармакаи Будды Самантабхадры. Эту тантру дополняет текст «Дополняющая тантра наставлений дзогчен» («Гью чима», Rgyud phyi ma).
Существует ещё один текст, дополняющий эту коренную тантру. Это «текст с объяснениями», или «устная передача [разрешения]» (lung), который называется «Реализация просветлённого ума Самантабхадры» («Лунг кунсанг гонг ньям», Lung kun bzang dgongs nyams). Этот текст был составлен для прояснения смысла коренной тантры. Следует упомянуть также два основных текста, содержащих сущностные устные наставления (менгаг, man ngag), – «Объяснение трёх ключевых аспектов дзогчен» («Дзогпа ченпо несум шенчже», Rdzogs pa chen po’i gnad gsum shan ’byed) и «Ваджрные строфы естественного состояния» («Нелуг дордже циг канг», Gnas lugs rdo rje’i tshig rkang). К этим текстам существуют также комментарии по практике в форме «устных наставлений» (три, khrid), такие как, например, основополагающие наставления цикла «Лонгчен ньингтиг» – «Высшая мудрость» («Еше лама», Ye shes bla ma).
Основу цикла «Сердечная сущность обширного пространства» составляют тексты трёх типов: тантры, сущностные передачи и сущностные наставления (гью лунг менгаг, rgyud lung man ngag). Что касается текстов тантр, то они включают коренные тантры, составленные Буддой Самантабхадрой и Буддой Ваджрадхарой. Тексты устной передачи – это комментарии, содержащие объяснение тантр. Эти тексты составлены высокореализованными мастерами для того, чтобы прояснить смысл тантр. Тексты устных наставлений предназначены для прояснения ключевых аспектов объяснений и наставлений по практике, которые содержатся в текстах устной передачи. В традиции дзогчен очень важно получить тантрическое посвящение, приводящее ум к созреванию, устную передачу, служащую опорой тантр, и сущностные наставления, несущие уму освобождение.
Есть также три главных типа сущностных наставлений: подробные наставления, которые даруют учёные; наставления, основанные на собственном опыте, которые даруют йогины; и общие наставления для больших собраний практикующих. Что касается наставлений, основанных на собственном опыте, то в цикле «Лонгчен ньингтиг» содержится текст «Объяснение трёх ключевых аспектов дзогчен» (Rdzogs pa chen po’i gnad gsum shan ’byed). В этом коротком тексте объясняются ключевые аспекты, которые позволяют йогину разобраться с тремя различиями, что является важнейшей составляющей практики дзогчен, помогает исправить ошибки и выполнять практику надлежащим образом. Говоря коротко, нам необходимо уметь различать между алайя-виджняной, или «основой всего» (кунжи, kun gzhi), и дхармакаей, или «телом реальности» (чоку, chos sku); между двойственным умом (сем, sems) и осознаванием (ригпа, rig pa); между медитацией пребывания в покое (шаматха, шине, zhi gnas) и медитацией проникающего прозрения (випашьяна, lhag mthong).
Как я уже упоминал, одним из основных текстов наставлений, основанных на опыте, является наставление, озаглавленное «Высшая мудрость», которое составил сам Джигме Лингпа. В нём содержится объяснение всех ключевых аспектов тантр, устных передач и сущностных наставлений, собранных в единый свод и представленных в такой форме, что йогин может сразу же приступить к практике и получить собственные медитативные переживания. Поскольку наш ум впал в заблуждение и в силу этого бесконечно скитается по кругу в трёх мирах сансары, мы не способны распознать истинную природу ума. В нашем нынешнем состоянии мы напоминаем человека, лишённого зрения, и поэтому нуждаемся в ком-то, кто показал бы нам нашу истинную природу – изначальную мудрость (еше, ye shes). Мы похожи на слепцов, бредущих по дороге, а тексты с наставлениями способствуют тому, что [учителя] линии передачи берут нас за руку и приводят к освобождению. Задача наставлений по практике дзогчен – ознакомить нас с саморождённой изначальной мудростью (рангджунг еше, rang byung ye shes) и провести по всему пути, ведущему к освобождению и всеведению.
Если мы хотим надлежащим образом практиковать наставления из текста «Еше лама», то нам сначала необходимо преуспеть в практике буддийских учений общего уровня, иначе мы будем неспособны постичь смысл этой высшей Дхармы. Практика общих учений позволяет нам очистить ум до такой степени, чтобы он подготовился к переходу к практикам тайной мантраяны и дзогчен. Для того чтобы очистить свой ум с помощью учений общего уровня, то есть учений колесницы сутраяны, выполняются предварительные практики, объяснение которых в цикле «Лонгчен ньингтиг» называется «Наставление по тренировке ума по семи пунктам. Этапы освобождения». В этом тексте, составленном Джигме Лингпой, содержится объяснение сердечных учений по тренировке ума, как они были переданы великим индийским мастером дзогчен Вималамитрой в составе цикла учений «Сердечная сущность Вималамитры» («Бима ньингтиг», Bi ma snying thig).
Заложив необходимую основу тренировкой ума по семи пунктам, мы продолжаем очищать ум, применяя учения махаяны и предварительные практики традиции ваджраяны (нгондро, или нёндро, sngon ’gro). В цикле «Лонгчен ньингтиг» представлены два наставления по предварительным практикам: «Применение памятования» («Дренпа ньершаг», Dran pa nyer bzhag) содержит объяснение общих предварительных практик, а «Наставления по применению практики» («Трикьи лаглен ла деблуг», Khrid kyi lag len la ’debs lugs) содержат объяснения особых предварительных практик – принятия прибежища, зарождения бодхичитты, практики Ваджрасаттвы, подношения мандалы и гуру-йоги.
Что касается основной практики, то наставления по ней содержатся в тексте «Высшая мудрость». Эти наставления передают опыт реализации учения дзогчен линий передачи кама и терма. В цикле «Лонгчен ньингтиг» текст «Высшая мудрость» передаёт в равной степени смысл как коренных, так и дополняющих тантр прямо и ясно. Также в нём полностью раскрывается смысл учений, изложенных в тексте Лонгченпы «Сокровищница слов и их смысла» («Циг дон дзо», Tshig don mdzod). Эти два текста включают наставления, основанные на опыте, которые раскрывают смысл семнадцати тантр дзогчен, в частности коренной тантры дзогчен «Всепроникающее звучание» («Дра талгьюр», Sgra thal ’gyur). Эта тантра считается основной из семнадцати тантр дзогчен, в то время как остальные шестнадцать считаются второстепенными. Таким образом, свод наставлений «Высшая мудрость» включает самую суть всех тантр, устных передач и сущностных наставлений, необходимых для практики дзогчен.
В тексте «Высшая мудрость» содержатся наставления по особым предварительным практикам дзогчен, которые включают три раздела. Первый раздел содержит наставления для тех, кто предпочитает сложные йогические практики и стремится обрести знаки обычного достижения (сиддхи, dngos grub), например йогу звучания четырёх элементов. Следует заметить, что первый свод предварительных практик в наши дни применяется редко. Второй раздел содержит наставления для тех, кто предпочитает технику разделения сансары и нирваны (кхорде рушен, ’khor ’das ru shan). Эти практики подходят людям с высокими способностями и мощной энергетикой. Эти практики связаны с телом, речью и умом и включают медитацию на существовании живых существ в шести мирах сансары, а также на Трёх драгоценностях и божествах-йидамах.
Третий раздел предварительных практик дзогчен содержит учения по трём методам тренировки тела, речи и ума. Тренировка ума заключается в аналитическом исследовании возникновения, пребывания и исчезновения (byung gnas ’gro gsum) мыслей. Эта практика подходит для всех типов людей, но считается особенно полезной для тех, кто склонен к логическому анализу и меньше заинтересован в физических упражнениях, требующих значительной энергии. В рамках этой техники мы первым делом обретаем интеллектуальное понимание пустотности, используя попытку обнаружить с помощью аналитического исследования место возникновения мыслей, место их пребывания и место, куда они исчезают. В результате такого логического анализа постепенно развивается воззрение пустотности. Говоря коротко, эти три раздела наставлений по особым предварительным практикам дзогчен являются разнообразными искусными методами, позволяющими заложить необходимый фундамент для получения прямого ознакомления с осознаванием (ригпа) и последующей стабилизацией его присутствия.
В целом в тексте «Высшая мудрость» содержится три раздела, или группы, наставлений. Первый раздел предназначен для тех, кто обладает высшими способностями и потому имеет все шансы достичь освобождения уже в нынешней жизни. Эти наставления занимают бо́льшую часть текста. Они также могут быть разделены на три типа: наставления по подготовительным практикам разделения сансары и нирваны, наставления по практике воззрения «рассечения насквозь» (трегчо, khregs chod) и наставления по практике «прямого переноса» (тогал, thod rgal). Второй раздел содержит наставления, предназначенные для тех, кто обладает способностями более низкого уровня и кто может достичь освобождения или в бардо смерти, или в бардо дхарматы, и включают также общие наставления по бардо становления. Третий раздел наставлений предназначен для тех, кто обладает способностями самого низкого уровня и может достичь освобождения в бардо становления. Эти наставления содержат объяснения практики переноса сознания (пхова, ’pho ba) в чистую будда-землю нирманакаи (rang bzhin sprul pa’i zhing khams).
Во вступлении к тексту «Высшая мудрость» Джигме Лингпа упоминает, что он собрал воедино все сущностные аспекты наиболее тайных учений дзогчен, чтобы составить это наставление. Он также ссылается на работы Лонгченпы, известные как «Семь сокровищниц», объясняя, что эти тексты больше подойдут тем, кто предпочитает развёрнутые и подробные объяснения. Джигме Лингпа говорил своим ученикам, что текст «Высшая мудрость» является прямой передачей его личной реализации и понимания учений линий кама и терма, представленной в краткой сущностной форме, и потому им следует усердно изучать этот текст и практиковать согласно тем наставлениям, которые в нём содержатся.
В цикле «Лонгчен ньингтиг» также содержатся составленные Джигме Лингпой учения (гьябчо кор, rgyab chos skor), дополняющие наставления «Еше лама». В них входит и текст «Капли нектара. Слова всеведущего» («Кункхьен шаллунг дутси», Kun mkhyen zhal lung bdud rtsi’i thigs pa). Это комментарий к одному из основных устных наставлений цикла «Лонгчен ньингтиг» – «Ваджрные строфы естественного состояния». Джигме Лингпа также составил множество других важных текстов, содержащих дополняющие наставления, например «Белый лотос» («Пема карпо», Pad ma dkar po), «Прямое переживание естественного состояния» («Нелуг чертонг», Gnas lugs cer mthong), а также «Львиный рык» (Seng ge’i nga ro). Эти четыре текста содержат дополнительные пояснения к наставлениям из текста «Еше лама». Позже мы ещё вернёмся к одному из них в соответствующей главе.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?