Текст книги "Моя мачеха – ведьма"
Автор книги: Ольга Коротаева
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 25. Враг моего врага
Лалин
Я помнила эффектную внешне женщину, которая на балу в честь нашего с Увордом бракосочетания едва из платья не выпрыгивала, чтобы привлечь внимание герцога. И как она сбежала, провожаемая смешками и шепотками. А теперь она решила навестить молодую жену человека, из-за которого подверглась насмешкам?
Разумеется, всё это насторожило меня. Селла, сославшись на возобновление занятий, увела Дайка в дом, а служанка проводила меня в гостиную, где ожидала гостья. Хуже того – она уже была не в одиночестве. На диванчике рядом с красоткой расположилась Стайфа. Я так и слышала с их стороны змеиное шипение, клянусь!
Оставаться с двумя женщинами, влюблёнными в человека, который считается моим мужем, очень не хотелось, но выбора никто не давал. Я присела в реверансе.
– Приветствую, ваше сиятельство.
Когда поднялась и посмотрела на них, поняла, что сделала что-то не то. Стайфа скривилась, будто жука проглотила, а Эренс, наоборот, расцвела, будто утренняя роза под яркими лучами солнца. Покачала чашечкой, которую держала в руке, и нежно пропела:
– В этом доме подают удивительно вкусный отвар. Не нальёте мне ещё чашечку?
Я сделала шаг, чтобы исполнить просьбу гостьи, когда наткнулась на предупреждающий взгляд Тай. Кузина герцога выпрямилась, как натянутая стрела, и, повернувшись к графине, с улыбкой заметила:
– Неужели вам удалось покорить сердце его величества? Мы стараемся быть в курсе дворцовых новостей, но за свадебными хлопотами могли что-то упустить. Прошу вас быть великодушной и простить наше неведение.
По совершенному лицу графини скользнула тень беспокойства.
– Почему вы решили, что его величество обратил на меня своё высочайшее внимание, дорогая Стайфа?
– Если бы вы хотели это скрыть, милая Эренс, – проворковала кузина герцога, – то не стали бы вести себя с госпожой Скетс так высокомерно, не так ли?
Гостья побледнела, чашечка задрожала в её пальцах, а у меня брови едва на лоб от изумления не выскочили. Что это было? Стайфа заступилась за ненавистную соперницу?
«Надо немедленно брать уроки Селлы», – простонала про себя.
В моём маленьком мирке, в котором существовали растения, зелья и покупатели, не было ничего особенного в том, чтобы налить гостье чая. Наоборот, это было признаком вежливости и хорошего воспитания. Но сейчас я опростоволосилась и понимала это. Да, для меня вчерашней, графиня была чуть ли не небожителем. Но брак с Увордом вознёс меня ещё выше!
Хозяйка дома поклонилась гостье, которая даже не потрудилась подняться при моём появлении. То-то Эренс так обрадовалась, а Тай чуть не позеленела от ярости. Я изначально повела себя неправильно и не знала, как можно всё исправить.
Графиня получила щелчок по носу, но сдаваться не собиралась. Женщина быстро пришла в себя и елейным тоном сообщила:
– Это всё из-за ужасающей жары, что установилась с самого утра. Я почти умираю! – Повернула ко мне свой точёный носик и простонала: – Вы же простите мою невольную дерзость, дорогая?
В этот раз я не спешила отвечать. Неторопливо приблизилась к столику, за которым расположились дамы, и заметила:
– Если вам жарко, то не стоило пить этот отвар. Судя по сладковато-острому аромату, в него добавлены соцветия консеча. Это растение усиливает внутренний огонь и весьма полезен для магов. Но также вызывает приступы потливости и на жаре может спровоцировать тепловой удар. Разве вы не знали об этом? Насколько я знаю, в женской академии магии есть травоведение.
Графиня выглядела растерянной и даже немного раздосадованной, а Стайфа, наоборот, довольно ухмыльнулась. Обмахнувшись веером, она мягко заметила:
– Помнится, на моём дебюте ваш супруг хвастался перед королём, что вы так же, как и я, окончили академию с отличием, но, должно быть, травоведение не было вашим любимым предметом. Верно?
– О… – Судя по зеленоватому оттенку, который приняло лицо гостьи, она была готова жевать веер, лишь бы не отвечать. Но всё же процедила: – Боюсь, что память меня подводит.
– Ваши страхи весьма обоснованы, – сочувственно улыбнулась Тай и, подавшись вперёд, легко коснулась локтя гостьи кончиками пальцев. – Время никого не щадит. Вам же скоро тридцать?
– Двадцать семь! – возмутилась графиня.
– Моя матушка рассказывала, – печально поделилась кузина герцога, – что именно в это время у неё начал угасать магический дар. Возможно, в вашем недомогании виноват не жаркий день, а… Не желаете ли воспользоваться услугами дарительниц, ваше сиятельство? Это не оградит вас от увядания, но подарит возможность скрывать ваше плачевное состояние от общества.
Стайфа улыбнулась так заботливо, что я почти поверила в её искренность, но, зная сущность этой змеи, лишь покачала головой, воздавая должное великолепному актёрскому мастерству. Госпожа Конради подскочила как ужаленная, и чашечка покатилась по ковру.
– Прошу прощения, – сдерживаясь изо всех сил, процедила она. – Но я только что вспомнила об одном безотлагательном деле.
– Похоже, травоведение не единственное, о чём вы забыли, – с сочувствием покивала Тай.
Гостья едва зубами не заскрипела. Мне неведомо, какими усилиями женщина сдержалась, ведь её пылающий взгляд говорил о том, как сильно ей хочется вцепиться в волосы кузины герцога.
– Я навещу вас в другой раз, – чуть ли не по слогам выдавила она и, присев в реверансе, стремительно направилась к выходу, но у дверей застыла и махнула рукой. – Ах да!
– Что-то ещё забыли? – продолжала бить по ране Стайфа.
«Не думаю, что Тай встала на мою защиту, – подумалось мне. – Скорее всего, Эренс она ненавидит больше, чем меня».
Графиня шумно вдохнула через нос, но сдержалась и в этот раз. Повернулась ко мне и, вынув из кружевной сумочки конверт, отдала служанке.
– Утром я посетила храм, и верховный жрец попросил передать это вам, госпожа Скетс.
Развернувшись так резко, что взметнулась пышная юбка, женщина вылетела из гостиной.
– Она так утомляет, – пробормотала Тай.
Прикрыв глаза, она обмахивалась веером, а я прижала ладонь к груди, ощущая пальцами кулон, и с ужасом посмотрела на конверт. Жрец не раз переодевался и наведывался в мою лавку, покупал зелья… Неужели, несмотря на волдыри, этот человек узнал меня?
Глава 26. Дом – это не место, это чувство
Уворд
Ещё вчера герцог не обращал внимания на собак, которых содержали придворные и сам король – на территории дворца была выстроена большая псарня, но сегодня он прохаживался вдоль вольеров и крутил в пальцах линзу истины.
– Не уверен, что у оборотня есть шанс быть неузнанным собаками, – не выдержав, проронил Баум. – Даже если он сумеет выглядеть как пёс, звериный запах спрятать не удастся.
Помощник начальника тайной стражи не отставал ни на шаг от Уворда вопреки заявлению того о самостоятельной проверке дворца и дарительниц. Рискуя навлечь на себя недовольство придворных, Баум отважился сопровождать первого советника короля.
Разумеется, герцог понимал, что смелость этого человека исходит не только из чувства ответственности. В своей карьере Баум достиг потолка, а этот случай дарил мизерный шанс стать кем-то большим, чем безликий страж.
– Не стоит забывать, что связь оборотня и ведьмы усиливает обоих, – напомнил Уворд, размышляя о том, что от помощника Лалин ничем не пахло. – При таком раскладе шанс затеряться среди собак у оборотня существует.
– Хорошо, – отступил страж.
Герцог подал знак псарю, и тот открыл калитку первого вольера…
Когда Уворд осмотрел всех собак, небо потемнело.
– Боюсь, визиты к дарительницам придётся отложить до завтра, – проследив за взглядом герцога, вежливо заметил Баум. – Вас ждёт молодая жена. Не стоит тревожить её светлость сообщениями, что вы задержитесь во дворце по такому щекотливому делу до ночи.
– Моя жена прекрасно осознаёт важность моей работы, – сухо возразил Уворд, но тут же неохотно добавил: – Но прерваться всё равно придётся.
Он проигнорировал любопытный взгляд стража, не желая раскрывать свои тайны. Скорее всего, Баум решил, что артефакт нуждается в зарядке магией, но всё было прозаичнее. Линза истины работала лишь при свете солнца. Потому первый советник короля повелел:
– На рассвете я желаю видеть всех дарительниц дворца в саду.
– Сразу всех?! – изумился Баум.
– Лорд Картан наверняка уже донёс до придворных мою просьбу, – холодно продолжил Уворд. – Осталось сообщить время и место. Передайте.
И повернул обратно, направляясь в сторону конюшен, чтобы верхом отправиться домой. Баум проворчал ему вслед:
– На это уйдёт вся ночь… Эх, хотел бы я провести ночь с молодой красивой женой!
Уворд невольно усмехнулся, не узнавая себя. Раньше бы он вернулся и отчитал стража за вольность, но сейчас после услышанных слов у него вдруг поднялось настроение, и даже усталость растворилась. Пусть брак фиктивный, но возвращаться в дом, где ждут, оказалось невероятно приятно.
Скетс поторопился покинуть дворец, но, как ни спешил, к воротам своего дома подъехал уже затемно. Кое-где ещё горели окна – слуги ложились поздно и вставали засветло, – но Уворд надеялся, что и Лалин ещё не легла спать. Ему захотелось, чтобы молодая жена на самом деле ждала возвращения мужа.
Но в холле его ожидала другая.
– Не спится? – сбрасывая пыльный сюртук на руки камердинера, спросил он Тай и приблизился к дивану, на котором расположилась кузина. Нахмурился, разглядывая девушку. – Выглядишь бледной.
– Графиня Конради утомила меня, – глянув на кузена снизу вверх, пожаловалась Стайфа. – Эта женщина настоящая… Ах, как хочется называть её так, как не выражаются в приличном обществе!
– Эренс навещала тебя? – принимая из рук служанки стакан воды, донельзя удивился герцог. Отпил и присел рядом с кузиной. – Разве вы не враждуете с твоего дебюта?
Она слегка поморщилась и отмахнулась:
– Она приходила к твоей ве…
– Великолепной жене, – предупредительно перебил Уворд.
– Да-да, – беспечно отозвалась Тай. – Принесла ей послание от верховного жреца. Но как вызывающе она себя вела! Ты бы видел, как эта…
– Что?
От его тихого, наполненного угрозой голоса Стайфа вздрогнула и осеклась на середине фразы. Глянув на помрачневшего кузена, растерянно захлопала ресницами.
– А что такого? Господин Алсей не имеет права передать письменные поздравления твоей новой жене? Слышала, верховный жрец часто балует высокопоставленных особ подобным вниманием. Не получить от него весточки на важное событие в жизни – трагедия! Кстати, я уверена, что простая… Э-э…
– Целительница, – процедил Уворд.
Стайфа кивнула и с кривой усмешкой закончила:
– Впервые получила послание от Антжэ.
Герцог разрывался от противоречивых мыслей и догадок. Губы его плотно сжались, глаза засверкали. Стайфа недовольно скривилась.
– Только не говори, что ревнуешь. Она же простая… Простушка!
– Лалин – моя жена, – сурово ответил он и придавил кузину тяжёлым взглядом. – Если продолжишь в том же духе, я могу решить, что ты не на моей стороне.
Тай в ужасе отшатнулась, но тут же взяла себя в руки и вскочила, изображая оскорблённую невинность.
– Твоя ненаглядная жёнушка даже не знает, кому нужно кланяться, а кто должен расстилаться перед ней! Знаешь, как мне было неудобно? Такая деревенщина! Но я встала на её сторону и сделала так, что Эренс убежала едва не в слезах. Раз ты не ценишь мою заботу, то… то…
Герцог вопросительно выгнул бровь, и Стайфа выпалила:
– То я пошла спать!
Уворд тоже покинул холл. Поднялся к себе, чтобы освежиться и переодеться, а затем направился к покоям молодой супруги. Служанки при виде господина краснели и отводили взгляды, перешёптываясь за спиной. Герцог знал почему. Впрочем, он не собирался требовать от фиктивной жены исполнения супружеских обязанностей, нужно было лишь создать видимость.
Но Лалин в спальне не было.
Скетс заглянул в комнату сына и усмехнулся при виде девушки, задремавшей на стуле возле кровати Дайка. Раскрытая книга лежала на полу, а над ведьмой парил, подрагивая и медленно тая, осветительный магический шар.
Уворд погасил его одним движением, а затем поднял Лалин на руки. Голова девушки покачнулась и удобно расположилась на его плече. В ночной полутьме мужчина заметил, как губы жены изогнулись в улыбке, и на душе стало тепло.
Только он повернулся, чтобы отнести ведьму в её покои, как услышал сонный голос сына.
– Дева Коса… Рыжий пёс… Долго и счастливо…
Глава 27. Доверие похоже на зеркало
Лалин
Ещё вчера я с леденящим ужасом смотрела на лист бумаги, где красивым размашистым почерком было написано приглашение туда, куда даже разок не рассчитывала попасть, и думала, что никогда не испытывала такого страха. Что ошибалась, поняла сразу, как открыла глаза в незнакомом месте. От ужаса замерла, потому что…
Меня разбудил мужской храп!
Думала, сердце навсегда остановится. Лежала в кровати и, слушая переливчатые рулады, невидяще смотрела на тёмно-синий балдахин с шёлковыми кисточками. Когда вспомнила, как дышать, то собралась с силами, медленно повернула голову вправо и сглотнула при виде полуобнажённого Уворда.
Надеюсь, что полуобнажённого… Бёдра и ноги спящего мужчины были прикрыты одеялом, а широкая грудь вздымалась от сильного глубокого дыхания. Закинув руки за голову, герцог крепко спал.
Когда я осознала, что уже некоторое время наблюдаю за фиктивным мужем, то по телу прокатился жар. Быстро отвернувшись, села в чужой постели и с облегчением дотронулась до платья, которое всё ещё было на мне.
«Но что произошло? – недоумевала, разглядывая спальню мужчины. – Почему я здесь оказалась?»
Свет утреннего солнца, прорываясь сквозь неплотно задёрнутые тяжёлые шторы, золотил тонкую полоску на узорчатом паркете. За большим, удобным на вид креслом, на которое была брошена одежда герцога, темнел камин, а слева возвышались стеллажи с книгами. На столе блестел опустошённый кувшин и серебрился высокий бокал. Пахло терпким вином и сладким мускусом.
Последнее, что помнила, – я рассказывала Дайку мою любимую сказку. Мальчик попросил побыть в его комнате, пока не заснёт, и я выбрала какую-то книгу. О чём там говорилось, не помнила. Возможно, я уснула прежде, чем успела прочитать первую страницу.
Скорее всего, Уворд, вернувшись домой, отнёс меня к себе. Странно, ведь моя комната была ближе. Впрочем, какая разница, почему он это сделал? Нужно пробраться в отведённые мне покои и решить, что делать с приглашением верховного жреца.
Стараясь не разбудить мужчину, я поднялась с постели, как вдруг меня схватили за руку. Вскрикнув от неожиданности, я пошатнулась и, не удержавшись на ногах, упала на герцога. Встретившись с ним взглядом, грудью ощутила сильное и ровное биение сердца мужчины.
– Прости… – пролепетала, ощущая, как стремительно краснею. – Я не собиралась этого делать, честно!
– Жаль, – совершенно серьёзно ответил мужчина.
Осторожно приподняв меня над собой, усадил на кровать. Сам же поднялся и босиком направился к креслу. Хвала Трёхликой, оказалось, что герцог остался в брюках. Я поспешно отвела взгляд от его мускулистой спины и тихо спросила:
– Почему ты принёс меня в свою спальню?
– Чтобы слуги не шептались о том, как молодожёны всё время ночуют в разных комнатах, – услышала насмешливый голос Уворда. – Не волнуйся, я не собирался пользоваться твоей беспомощностью.
– Спасибо, – прошептала, низко опустив голову.
– Не благодари, – резко отозвался он, и я недоумённо встрепенулась. – Звучит так, будто ты не веришь мне. Это неприятно.
Я промолчала, потому что действительно переживала о том, что однажды герцог мной воспользуется. Не как женщиной, а как дарительницей. И не сможет остановиться… Слишком много жутких историй я слышала о молоденьких ведьмах, трупы которых обнаруживали на улицах Сэтора. Поэтому второй раз просить прощения не стала, лишь тихо поинтересовалась:
– Можно мне уйти?
– Сначала расскажи, что было в письме, которое ты вчера получила от Антжэ.
Я покосилась на мужчину и, убедившись, что он уже надел рубашку и застегнул почти все пуговицы, облегчённо перевела дух. Почувствовав себя увереннее, проговорила:
– Верховный жрец пригласил меня в храм.
– Зачем?
Не глядя на меня, Уворд опустился в кресло и один за другим натянул сапоги. Я же вынула сложенный вчетверо лист из кармана и, поднявшись, приблизилась к мужчине. Протянула письмо.
– Об этом ничего не сказано.
Герцог выпрямился и, выхватив бумагу, посмотрел на ровные строчки.
– Хм, – нахмурился и бросил на меня взгляд исподлобья. – Ты пойдёшь?
– Только если это действительно необходимо, – с трудом выдавила я. Кровь стыла от одной мысли об этом.
– Хорошо, – кивнул он и, подхватив камзол, поднялся. – Отправляйся вместе с моей кузиной.
«Только её не хватало!» – раздражённо подумала я. Впрочем, если выбирать из двух зол, то лучше пойду в храм с этой змеюкой, чем одна. Пока пыталась смириться с неизбежным, Уворд уже застегнулся и направился к выходу.
– Следуй за мной, – услышала не терпящий возражений приказ.
Хотелось вернуться к себе, умыться и сменить платье, но я поплелась за герцогом во двор. Когда мы достигли конюшен, поняла, куда мужчина ведёт меня, и заволновалась. Обогнала его и, шагая спиной вперёд, заглянула в лицо.
– Что вы собираетесь делать с Диганом? Он хороший… Вчера Дайк так весело играл с ним!
– Не беспокойся о звере, – жёстко усмехнулся герцог. – Хочу кое-что проверить.
Мы приблизились к будке, к которой был привязан мой помощник.
– Позови его, – доставая линзу истины, велел Уворд.
– Ди… – Я осеклась и виновато покосилась на герцога. – То есть Кайда. Иди сюда!
Пёс высунул рыжий нос и неохотно, явно опасаясь Уворда, посеменил ко мне. Пока я гладила собаку, мужчина обходил нас кругом и поглядывал через линзу на мои руки. Затем решительно убрал кулон за пазуху и, наклонившись, снял с собаки ошейник.
– Что ты хочешь? – подскочив, ещё сильнее испугалась я.
– Чтобы парень сменил ипостась, – сухо ответил Скетс и сунул мне в ладонь кожаный браслет. – К сожалению, сегодня я вынужден весь день провести во дворце. Пусть он сопровождает вас с Тай в храм.
Я растерялась, не зная, что и подумать. Сначала Уворд собирался убить паренька, затем посадил на цепь, а теперь просто отпустил?
– Но… почему?
– Уже отвечал, что хочу кое-что проверить, – повторил мужчина и, развернувшись, пошёл прочь. До меня донеслось едва слышное, будто шорох листьев: – И мне так будет спокойнее.
Глава 28. Маска скрывает лицо или под лицом скрывается маска?
Уворд
Очень не хотелось отпускать Лалин в логово врага, но неожиданный ход Антжэ по-настоящему удивил герцога. Стало интересно, зачем жрец изъявил желание видеть целительницу. Мало кто получал приглашение в храм, это магам приходилось подавать прошения на проведение важных церемоний перед алтарём Трёхликой.
Уворд не мог выбросить из головы мысли о Лалин и перестать беспокоиться, хотя понимал, что в официальном приглашении угрозы намного меньше, чем в нападении исподтишка. Вряд ли верховный жрец собирался причинить девушке вред. Но, как бы то ни было, одна она в пасть дракону не отправится.
Своей кузине герцог доверял полностью. Да, Тай всегда была своенравна, нетерпелива и ревнива, но она никогда не предавала Уворда. Единственная из родственников всегда была на его стороне, и за это Скетс любил её как родную сестру, принимая со всеми достоинствами и недостатками.
Кузина неплохой маг и сумеет при случае защитить ведьму. Но и этого герцогу показалось мало, он решил отпустить с девушками и Дигана. Поразмыслив, герцог решил прислушаться к ведьме и допустить невиновность её помощника, пока не доказано обратное. На выбор, без сомнений, повлияла загадочная связь между собакой и целительницей. Ей оборотень вреда не причинит. А другим…
О! Антжэ бы точно хватил удар, узнай он, что к храму приблизится один из расы перевёртышей, потому что жрецы Трёхликой издревле ратовали за их полное истребление.
– Друг мой! – Голос короля вывел Уворда из задумчивости. Шарил стремительно шёл к своему советнику, размахивая кружевным носовым платком. – Зачем ты так со мной? Я тебе надоел? Желаешь видеть королём кого-то другого?
– Меня полностью устраивает ваша кандидатура на троне, – удивлённо отозвался герцог и осторожно уточнил: – Если до вас дошли слухи о готовящемся перевороте, я бы хотел знать, кто именно распространяет эту ложь.
– Ты совершенно не понимаешь шуток, – отрезал король и рухнул в кресло. Снова обмахнулся платком и приложил его к вискам, будто промокая несуществующий пот. – Впрочем, и мне не до смеха. Придворные засыпали меня просьбами запретить использование линзы истины.
– Вот оно что, – понимающе усмехнулся герцог. – Вы немного опоздали, ваше величество. Об этом позаботился ваш батюшка. Рыцари старого короля обыскали все дома и имения, уничтожили все обнаруженные артефакты и наказали магов, которые не спешили расстаться с линзами.
– Но отец оставил одно маленькое послабление, – закатил глаза Шарил.
– Линзой можно пользоваться только ради безопасности королевской семьи, – согласился Уворд. – Этим я и занимаюсь, уверяю вас. И, если некоторые придворные не желают, чтобы я осмотрел их дарительниц, то…
– Да Трёхликая с дарительницами! – воскликнул Шарил и, отбросив платок, ехидно покосился на герцога. – Неужели не понимаешь, почему они всполошились на самом деле?
Скетс расхохотался, и Шарил с удовольствием присоединился к нему. Герцог предположил, что причиной промедления было возмущение придворных, которые не хотели допускать первого советника в свою частную жизнь и личные покои, но оказалось, что маги откровенно боялись показать Уворду своё истинное лицо.
Каждая красавица утверждала, что её привлекательность естественна. Мало кто открыто заявлял, что пользуется магией для того, чтобы выглядеть как можно лучше, но прибегали к этой хитрости практически все придворные. Потому-то заявление герцога произвело эффект взорвавшегося вулкана. Никто не хотел быть изобличённым во лжи.
– Лорды и леди имеют право не присутствовать при досмотре дарительниц, – успокоившись, сообщил Уворд королю. – Достаточно личной прислуги.
– Мудрое решение, – ухмыльнулся Шарил и легко поднялся. Всю вальяжность с него как ветром сдуло, взгляд стал колючим, в уголках губ залегли складки. – Пожалуй, я первым воспользуюсь этим послаблением. И только посмей об этом кому-либо рассказать!
– Прошу прощения, ваше величество, – поклонился Скетс, – что до сих пор не смог получить вашего доверия.
– Иди уже, – поморщился король. – Баум ожидает тебя. Эх, жаль его… На тебя жаловаться не посмеют, а ему с этого дня придётся туго. Может, одолжишь парню свою маску?
– Уверен, он бы не согласился помогать первому советнику без веских на то оснований, – холодно возразил Уворд.
Глаза Шарила сверкнули, губы исказила усмешка.
– В такие минуты я радуюсь, что не родился женщиной. Уверен, что перед тобой ни одна дама не устоит. Ах, Уворд, думаю, что мне стоит подучиться твоей сексуальной властности.
– Вы и сами можете преподавать этот предмет, – отразил герцог его сарказм. – Позвольте удалиться.
Не дожидаясь ответа, стремительно направился к дверям. Король оказал своему первому советнику немалую услугу, разрешив начать осмотр придворных дарительниц со своих личных ведьм. Это пресечёт возможный ропот недовольных и не аукнется досадными жалобами.
Дарительницы короля жили в роскоши и уединении. Появление двух мужчин вызвало большое оживление. Ведьмы краснели, когда Уворд прикасался к ним, и перешёптывались за его спиной, делясь впечатлениями о привлекательной внешности герцога. Скетс готовился к очередной отповеди Шарила, который точно будет недоволен реакцией девушек. Но ещё больше – отсутствием результата скандального осмотра.
Увы, как ни старался Уворд, ему не удалось обнаружить признаков золотистой, как у Лалин, связи на руках. А ведь он проверил всех дарительниц до единой!
– Вы всё сильнее мрачнеете, – заметил Баум, – но я не понимаю причины. Если связи нет, значит, король в безопасности.
– Верно, – кивнул Уворд. – Но почему-то мне всё неспокойнее.
Может, дело не в безопасности Шарила? Как прошёл визит Лалин в храм?
Закончив с хлопотным и неприятным делом, герцог поспешил домой.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?