Электронная библиотека » Ольга Успенская » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 2 мая 2023, 17:03


Автор книги: Ольга Успенская


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Девятая глава

Нокс допил кофе, и компания отправилась в путь. Сначала ехали по асфальтированной дороге, потом свернули на просёлочную. Минут через двадцать увидели ничем не примечательные ворота, грубо сколоченные из деревянных досок.

– Здесь начинаются мои владения, – сказал Манро с гордостью.

И он имел на это право, потому что насколько хватало глаз не было видно ничего, кроме узкой дороги среди зелëных равнин и небольших холмов. Приблизительно через километр они увидели большое стадо овец.

– Это ваши овцы, сэр? – спросила Амели.

– Конечно, мои.

– Их так много!

– Да, у меня достаточно земли, чтобы держать такое большое стадо.

Они проехали ещё некоторое время, и с дороги стал виден дом владельца. Он стоял на некотором возвышении и был образцом традиционного английского стиля. Основное здание было из серого камня с центральной башней посередине и башнями поменьше на заднем плане. На каменном фундаменте слева выделялась деревянная пристройка с большими окнами, выкрашенная в белый цвет.

Путники подъехали к дому, который вблизи казался каким-то сказочным замком на современный лад.

– Моë поместье полностью отреставрировано, – начал Нокс. – Отопление проведено по всему дому, что для нашего сурового климата особенно важно. В главном доме девять спален и восемь гостиных, а на территории есть несколько дополнительных зданий. В пристройке располагается зимний сад и небольшой бассейн. Для уютных тёплых вечеров во всех гостиных установлены камины. Мне принадлежит около 45 гектаров земли. Во время прогулки покажу вам реку, которая протекает на территории участка.

Девушки были немало удивлены.

– Я ожидала, конечно, увидеть красивый дом, возможно, небольшой сад. Но это настоящее великолепие, удивительно красивое место, – выразила своё восхищение Анастасия.

– Да, я удивлена не меньше, – сказала Вероника, а тише добавила: – Может, его борода и не такая противная, а про возраст и говорить нечего. Что такое сорок с небольшим? Для мужчины – самый расцвет.

Подруги засмеялись. Нокс позвал их в дом. На пороге их встретила женщина преклонных лет.

– Познакомьтесь с Рози. Она помогает мне по дому и предана нашему семейству всю свою жизнь. Они с мужем живут в небольшом коттедже на территории поместья, – представил девушкам свою помощницу Нокс, а затем обратился к Рози: – Покажи леди их комнаты, а потом приготовь нам вкусную еду. Думаю, нам сейчас не помешает немного отдохнуть. Скажи: во сколько нам собираться на ужин?

– Я думаю, сэр, соберёмся в семь вечера, – ответила помощница и добавила: – Было бы здорово, если бы вы предупредили меня заранее, что мы ждëм гостей. Но раз уж так вышло, ничего страшного, я со всем справлюсь.

– Рози, я обожаю тебя, – сказал Нокс и нежно похлопал женщину по плечу.

– Ну что, дамы, пойдёмте. Я провожу вас в ваши комнаты. Хозяйская спальня находится на первом этаже, в правом крыле основного здания. Гостевые спальни располагаются в задней части дома на втором этаже.

Они поднялись на второй этаж. Середину этажа занимала уютная гостиная, выдержанная в разных вариациях коричневого. Диван и кресла имели тканевую обивку более светлого оттенка, а книжные шкафы, стулья и столик напротив камина были из тёмного дерева. Главным украшением гостиной, конечно же, был камин из светло-коричневого мрамора, с золотистыми прожилками. В гостиной было много источников света: от роскошной люстры, свисающей посередине комнаты, до множества свечей в канделябрах, торшеров и бра.

– Как красиво! – не удержалась Настя.

– Очень! Знаменитый английский стиль, – добавила Вероника на русском.

Рози в недоумении смотрела на них.

– Мы восхищаемся убранством вашей гостиной, – уже по-английски продолжила Анастасия.

– О, вы просто ещë не видели комнат, где будете жить, – с улыбкой сказала Рози. – Все спальни разные: есть голубая, сиреневая, изумрудная и самая настоящая шотландская. Пойдёмте, будете выбирать.

Пока они осматривали спальни, Нокс поднял наверх багаж.

– Куда какой чемодан?

– Я выбрала изумрудную, Вероника – шотландскую, а Амелия – сиреневую. – Настя показала, куда какой чемодан отнести.

– Отдыхайте, встретимся за ужином, – сказал Нокс, глядя на Веронику.

– Спасибо, – ответила она, стараясь выглядеть благодарной. Еë настораживало настолько пристальное внимание со стороны этого сильного и уверенного в себе мужчины.

Она пошла в спальню к Насте и начала разговор:

– Слушай, Насть, он испытывает ко мне явный интерес. Что делать?

– Что делать? Что делать? Ты зря волнуешься. Мне кажется, он очень порядочный и ответственный человек. Ни к чему принуждать тебя не будет, если сама не захочешь. А может, ты правда будешь не против?

– О, я вообще об этом не думала. Ты знаешь моë отношение к противоположному полу. Нет им веры. Он, безусловно, очень интересный мужчина. Красавцем его, конечно, трудно назвать, но чисто по-мужски он очень привлекателен. Согласна?

– Да, согласна. Что ты теряешь, в конце концов? Пофлиртуй с ним, расслабься. Ты же не можешь всю жизнь горевать о том, чего уже точно не будет. Сергей твой уже женился, скорее всего. Возможно, даже детей наплодил. А ты что? Так и будешь мучиться и грустить? Ты ещë молода, а главное – прекрасна. Нокс Манро точно не беден. Представь, ты станешь хозяйкой этого дома, земли – всего, чем он владеет.

– Ой, ну ты замахнулась. Я всего лишь размышляю, оказать ли ему внимание, а ты нас уже поженила.

Анастасия пристально посмотрела на Веронику и заговорщическим тоном произнесла:

– Вероника, милая, нужно мечтать о большем. Нельзя упускать такой шанс. Включи своë обаяние – и вперёд! Действуй, подруга, не стесняйся и не смущайся, чтобы потом не жалеть об упущенных возможностях. Поняла?

– Поняла, поняла. Борода его мне ужасно не нравится. Что у них за мода такая – эти бороды?

– Бороду можно сбрить, это не проблема. Вот и используй весь свой шарм и подтолкни его к тому, чтобы он побрился. Ты же женщина умная и красивая. Ладно, иди в свою комнату, мне надо себя в порядок привести и отдохнуть. Заговорила ты меня совсем.

– Ухожу, ухожу, не ругайся. Люблю тебя. А у тебя очень красивая комната. Круто, что ты выбрала еë, она тебе очень подходит. Всë такое зелёненькое.

– Изумрудное, иди уже.

Десятая глава

Вероника вернулась в свою спальню, напоминающую шотландский килт. Занавеси на окнах, ковёр на полу, покрывало на кровати – всë было в чëрно-красную клетку. Стена у изголовья кровати была такой же, только клетка покрупней. Столик у окна и платяной шкаф были чëрного цвета, а прикроватная тумбочка и стулья – красного. Весь интерьер был продуман до мелочей. В каждой спальне была своя ванная комната, выдержанная в общем стиле. Мозаика на стенах, кафельный пол, коврик, даже стаканчики для зубных щëток – всë гармонировало между собой.

Вероника приняла душ и прилегла на кровать. Мысли кружились в голове одна за другой: «Что я чувствую к Ноксу Манро? Он мне действительно нравится или на меня произвели впечатление его статус и богатство? Интересно, а что он испытывает ко мне?» Вероника прислушивалась к себе, пытаясь ответить на поставленные вопросы. Откуда-то издалека, толкаясь и отодвигая другие мысли, пришла новая: «Может быть, это вообще мне всë почудилось? Я за тысячи километров от дома, вот всякая дурь в голову и лезет. Ничего нет, абсолютно ничего, всë это выдумки моего воображения». Девушка не заметила, как заснула. Разбудил еë громкий стук в дверь.

– Вероника, ты что, спишь? Просыпайся быстрее, все уже собрались за ужином. Ждут тебя, а ты дрыхнешь! – возмущалась Настя, тормоша подругу за плечо. – Ну, вставай же! Приехал Крейг Броди, представляешь?! Обещал заночевать и завтра вместе с нами осмотреть владения старинного друга.

Вероника быстро оделась в тонкий свитер и джинсы.

– Жаль, у нас с собой нет ничего красивого из одежды, – посетовала подруга. – Только практичные вещи. Кто бы мог подумать, что мы встретим таких привлекательных мужчин.

– Настя, ты что, запала на Броди?

– Есть немного. Пошли уже, нас же ждут.

Девушки спустились в столовую.

– Добрый вечер, Крейг. Рада вас видеть, – начала Вероника. – А как же гостиница? На кого вы еë оставили?

Крейг широко улыбнулся.

– На помощницу. Я давно не гостил здесь. Соскучился по красоте и уникальности данного места. Нокс приложил просто невероятные усилия для возрождения поместья. Я горжусь им.

Он поднял бокал.

– За моего друга!

– За Нокса, – подхватили подруги.

Вероника посмотрела на хозяина поместья. Он был в брюках и голубой рубашке. Этот цвет необыкновенно шëл ему. «И всё-таки он по-своему привлекателен», – подумала она.

Нокс стал рассказывать историю поместья. Вероника и Амелия временами просили Настю перевести сказанное, так как не всë понимали по-английски, к тому же шотландский диалект не способствовал восприятию.

Из рассказа девушки узнали, что прадед Манро на рубеже двадцатого столетия выиграл в карты дом, больше похожий на сарай, на маленьком клочке земли. Но по семейной легенде этот дом стоял именно на том самом месте, где сейчас и находится особняк. Прадед был заядлым картёжником и обладал уникальным математическим даром, благодаря которому просчитывал все ходы и практически всегда выигрывал. Может, он был просто талантливым шулером? Теперь сложно сказать. Слава о нëм дошла до знати, после чего его стали приглашать в гостиные аристократов.

У него был единственный отпрыск. Отец приложил все усилия, чтобы сын выбился в люди: оплатил его образование и вкладывал деньги в его проекты. Объединив усилия, они скупали землю, постепенно расширяя границы поместья. Построили первый приличный дом, благодаря своим связям получили титул баронетов. Во время Второй мировой войны их дом заняли военные, организовав в нëм небольшой штаб. После войны Манро вложились в нефтяные разработки. Эти вложения принесли огромную прибыль. Жаль, прадед не дожил до этого момента. А вот деду это позволило всех своих детей вывести в люди. Старший, отец Нокса, женился весьма удачно, на представительнице древнего шотландского рода.

В семье, кроме Нокса, были ещë две дочери и сын.

– Меня воспитывали как главу семейства. Именно я должен был унаследовать титул, дом и поместье. Мой брат и одна из сестёр живут в Эдинбурге. А самая младшая уехала в Лондон. У нас с ней разница в двенадцать лет. Отец умер рано, слабое сердце. Я стал хозяином и решил немного перестроить дом.

– Что заняло целых семь лет, – вмешался Крейг. – Нокс развернул тут стройку века. Но усилия, как видите, не прошли даром.

– А ваша мама, она жива? – поинтересовалась Вероника.

– Да, жива и здорова. Она живёт в деревне и ведëт активную социальную жизнь. Сначала она переехала туда на время ремонта и так там освоилась, что не захотела возвращаться в поместье. У неë небольшой уютный домик, она вполне довольна и, очень надеюсь, счастлива.

– Так получается, по матери вы аристократ? У вас есть титул?

– У меня титул баронета. В Шотландии баронетство не относится к титулам лордов, считаясь просто титулом крупных землевладельцев.

– Самое главное, что Нокс – талантливый финансист, прежде всего, – перебил Нокса друг. – Я всегда прислушивался к его советам, и это позволило мне приобрести свой капитал и стать хозяином гостиницы. Он точно знает, куда вкладывать деньги. В его семье у всех чутьë на деньги.

– Послушай, Крейг, что мы всë о себе. Хочется узнать о жизни леди, что гостят у нас. Чем вы занимаетесь? Почему решили посетить именно Шотландию?

– О, это Вероника воодушевила нас на путешествие, утверждая, что Шотландия – самая красивая страна в мире, – начала Настя. – Но мы нисколько не пожалели. Здесь действительно очень красиво. Ваш дом прекрасен, Нокс. Надеюсь, после осмотра окрестностей мы ещë больше убедимся, что красивее Шотландии нет.

– А чем вы занимаетесь в обычной жизни? Кто по профессии?

– Моя профессиональная жизнь тоже связана с финансами. Я работаю в крупной фирме, планирую доходы и расходы, соотношу финансовые риски. Вероника – медсестра, спасает сломанные руки и ноги. А Амелия – ветеринар, любит и лечит животных.

– Завтра я познакомлю вас с Милошем. Он работает у меня на ферме. Он поляк, но детство провëл в России, поэтому хорошо говорит по-русски. Я думаю, вам интересно будет с ним пообщаться.

– Посмотрите на время. Уже поздно, – сказала Рози, убирая со стола.

– Не ворчи, Рози, мы уже расходимся. Спасибо за вкусный ужин, – сказал Нокс.

– Да, спасибо, Рози. Было очень вкусно, – добавила Настя.

– Мы можем немного постоять на крыльце и подышать воздухом перед сном, – продолжил Нокс. – Накиньте куртки.

Они вышли на улицу. Небо было ясным, и все звëзды сияли как на ладони. Нокс встал рядом с Вероникой и взял еë руку в свою. Его ладонь была горячей, хотя он по-прежнему стоял в одной рубашке. Он поднëс руку Вероники к губам и поцеловал еë. Девушка не знала, как реагировать. Она просто стояла и молчала. Сердце бешено колотилось в груди.

– Пойдёмте спать, я что-то замëрзла, – сказала Амели.

Вся компания молча развернулась и вошла в дом. Вероника взглянула на Нокса. Он смотрел на неë полным любви и обожания взглядом. Манро ещë раз поцеловал еë руку, ему явно не хотелось расставаться. Он наблюдал, как девушка поднимается на второй этаж.

– Пойдём, дружище, выпьем и поговорим, – позвал Крейг.

Они пришли в кабинет Нокса. Крейг налил виски в бокалы.

– Что происходит, Нокс? Ты что, влюбился? Насколько всë серьёзно?

– Всë очень серьёзно, Крейг. Похоже, я теряю голову. Удивительно: столько женщин вокруг, а я влюбился в девушку с другого континента, с другой культурой и другим языком. Как это можно объяснить?

– Она и правда очень красива. Я помню, в детстве, на Рождество я хотел красивую игрушку в виде сказочной королевы. Даже не знаю: почему? Просто хотел и все. Так и ты, настолько очарован, что хочешь обладать ей любой ценой.

– А вдруг она не ответит мне взаимностью? Плюс разница в возрасте. Сколько ей? Двадцать пять, не больше. А мне сорок два. Я в полной растерянности.

– Ты никогда не сдаёшься, дружище. Я знаю тебя всю жизнь. Ты со всем разберёшься.

– А если они просто уедут, вернутся к себе на родину. И я больше никогда не увижу еë. Эти мысли сводят меня с ума. Давай сменим тему и пойдём уже спать.

Их разговор перешëл в другую плоскость. Они обсуждали вложения и проценты прибыли, пока не разошлись по своим комнатам. Но мысли о русской девушке не покидали хозяина поместья: «Я каким-то образом должен оставить еë в Шотландии. Но как я смогу сделать это? Всë кажется таким невероятным. Я обязан что-то придумать».

С этими мыслями Нокс заснул.

Одиннадцатая глава

Когда Крейг увёл Нокса в кабинет, подруги тоже не разошлись по комнатам, а направились в комнату Вероники.

– Вероничка, милая, я видела, как он целовал твою руку. С ума сойти! Ты станешь баронессой. Простая русская девушка женит на себе шотландского барона.

– Да не барона, Насть, а баронета. Он же пояснил, что не относится к аристократии. Титул баронета присваивали крупным землевладельцам, – уточнила Вероника. – Я даже не знаю, как реагировать на его ухаживания. Он взрослый мужчина. Сколько ему? Сорок минимум. А мне – двадцать шесть. Безусловно, мне льстит его внимание. Он богат, умëн, самодостаточен, он сформировавшаяся личность. Он просто очарован моей внешностью. Что я могу предложить такому успешному мужчине? У меня высшего образования даже нет. Мы вообще из разных миров. И в прямом, и в переносном смысле.

– Что ты имеешь в виду?

– А то, что я из другой страны, с другой культурой и языком. И на социальной лестнице мы на разных ступеньках. Он – на вершине, а я – внизу, медсестра из обычной больницы. Улавливаешь разницу?

– А я думаю, в жизни возможно всë, – подала голос Амелия. – Вероника, ты слишком зациклена на социальном положении и прочем. Сейчас представители европейских королевских домов женятся или выходят замуж исключительно по любви. Их вообще социальный статус не интересует при выборе второй половинки. Будь проще и постарайся понять, нравится он тебе, как мужчина или нет. Вот что главное. А ты всë про деньги и положение в обществе. Думаешь, ему есть дело до того, сколько у тебя денег? Уверенна, ему всë равно, богата ты или бедна, кем ты работаешь и прочее. Он точно в тебя влюблëн. Это видно невооружённым глазом, как говорится.

– Боже мой, Амели. Какие правильные мысли иногда приходят к тебе в голову, – поддержала Настя. – Даже я лучше не смогла бы сформулировать эту очевидную истину. Я вообще думаю, что Вероника не должна упускать такой шанс. Слышишь, подруга?

– Слышу, девочки. Я не могу понять, какие чувства у меня вызывает Нокс Манро. Да мы и знакомы только два дня. Хотя кажется, что мы уже здесь целую вечность, правда? Только у меня такое чувство или вы тоже испытываете что-то подобное?

– А ведь правда, машина сломалась вчера, мы только день здесь. А такое чувство, что прожили тут уже месяц. Ты права, Вероник. Это удивительно, – поддержала Настя.

– Ладно, давайте расходиться. Завтра, то есть уже сегодня, нас ждёт весьма насыщенный событиями день.

– Согласна, спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Двенадцатая глава

Вероника проснулась. За окном ярко светило солнце. День обещал быть чудесным. Она быстро умылась, оделась и решила спуститься вниз, чтобы посмотреть, кто уже встал. Войдя в столовую, она удивилась. Вся компания уже была в сборе.

– Я что, опять позже всех встала?!

– Кто-то любит поспать? – спросил Нокс с улыбкой. – Это не предосудительно. Кому-то хватает пяти часов, а кому-то нужны все двенадцать.

– Мне точно нужны все двенадцать, а лучше – пятнадцать, – ответила, смеясь, Вероника.

Они позавтракали.

– Ну, так какие планы на день? – спросила Настя.

– Сейчас Рози даст вам резиновые сапоги. Размеры все есть, я закупал в своë время для экотуристов. Сперва мы пойдём на ферму, а потом, если хотите, посмотрим ландшафт, где протекает река. За домом небольшой сад. В своë время, тоже, кстати, для туристов, я оборудовал там зону барбекю. Можем пообедать на свежем воздухе. Пожарим мясо, овощи. Рози всë приготовила для шашлыка.

– Отличный план, – похвалила Настя. – Ну что, в путь?

– В путь.

Они вышли на улицу.

– Идите за мной. Наслаждайтесь видом. Если что-то заинтересует, спрашивайте, – сказал Нокс, ведя за собой компанию. – За домом, как я уже говорил, есть небольшой сад. За ним следит муж Рози – Гленн, со своим верным другом Рори. Рори – шотландский колли, очень любознательный и дружелюбный, не пугайтесь. Мы обойдём сад справа, чтобы пройти на ферму. Видите поодаль маленький коттедж? Это дом Рози и Гленна.

Компания обошла сад и вышла к холмам, поросшим зелëной травой. Чуть дальше показалось первое здание.

– В этом доме живут работники фермы. В течение года мне хватает троих-пятерых человек. А во время стрижки овец приходится привлекать мужчин из деревни, настоящих профессионалов. Современный стригаль способен остричь до двухсот овец в день. Эта работа не для каждого, а только для самых выносливых, сильных и ловких. Овцу бреют машинкой в считанные минуты, она даже не успевает сообразить, куда еë привели и что делают. Кстати, к концу месяца мы будем стричь овец.

Все внимательно слушали Нокса и незаметно пришли к хозяйственным постройкам. Навстречу вышел молодой человек с характерной славянской внешностью: светлокожий, русый, с небольшим носом и серыми глазами. Ростом он был чуть выше среднего, нормального телосложения.

– Знакомьтесь, это Милош, – представил Нокс. – Он тут главный. Милош, познакомься с этими прекрасными леди. Они из России. Думаю, вам интересно будет пообщаться. Как дела на ферме?

– Всë хорошо. Готовимся к стрижке овец. Сейчас откормим их, чтобы они были более упитанными. Так их легче будет стричь.

Милош подошёл к девушкам.

– Здравствуйте. Каким ветром вас сюда занесло? – начал он на чистейшем русском языке.

– Боже, как приятно слышать родную речь. Милош, я Вероника, а это – Амелия и Анастасия. Мы путешествовали, у нас сломалась машина. Джентльмены согласились помочь нам. Ремонт машины займёт не один день. Нокс пригласил нас погостить у него, за что мы ему очень благодарны. А ты откуда приехал? Где выучил русский так хорошо?

– Я из Польши. Мои дед с бабкой уехали в Казахстан, на заработки. Моя мама родилась и выросла в Казахстане. Замуж вышла тоже за выходца из польской семьи. Когда союз развалился, родители решили вернуться на историческую родину. Я успел закончить первый класс в русской школе. Дома мы часто говорили на русском, поэтому я хорошо владею языком.

– Да, действительно, – поддержала разговор Амелия. – Кто ты по образованию?

– В России это называется зоотехник. Я с детства в сельском хозяйстве. Могу за животными следить, могу на земле работать.

– А я – ветеринар. Покажешь мне, как тут всë устроено?

– Конечно, если интересно.

Милош и Амелия ушли смотреть овчарни.

– А мы пойдëм в конюшню, – сказал Нокс, по дороге рассказывая о своём хозяйстве. – У меня, правда, только хайлендские пони. Я тоже их ради туристов завëл. Они выдерживают на себе любых всадников, независимо от их роста и веса, легко переносят суровые шотландские зимы, круглый год находясь под открытым небом. Сила и мощь сочетаются у них с очень спокойным нравом. Даже не слишком опытный всадник чувствует себя с ними легко и уверенно.

– А Настя увлекалась конным спортом в юности. Насть, ты поедешь верхом? – поинтересовалась Вероника.

– Обязательно.

– Я тоже верхом, – сказал Крейг.

– А я верхом не поеду, – добавила Вероника. – Я даже представления не имею, как это делается.

– Если хочешь, мы на машине поедем к реке, – предложил Нокс. – Правда, немного придётся пройти пешком. Ты готова?

Девушка улыбнулась.

– Да, спасибо, Нокс.

Компания подошла к конюшне.

– Крейг, давай посмотрим, кого ребятам удалось вернуть в стойла. Все лошади на выпасе. Я предупредил, что мы будем кататься, но не знаю, кого они смогли вернуть.

– О, Нокс, мой любимый гнедой здесь. Сейчас выберем для Анастасии.

Насте оседлали серую кобылку.

– Они совсем не похожи на пони в нашем понимании. Просто чуть ниже ростом, чем обычные лошади. А грива у них какая красивая, – сказала Настя, уже сидя в седле. Помахав рукой Ноксу и Веронике, сияя от счастья, она стала медленно удаляться, пустив кобылу медленным аллюром.

– Точно хочешь на машине? – ещë раз спросил Нокс.

– Да, точно.

Под навесом стояло два пикапа.

– В этом есть ключи и достаточно бензина. Сейчас помогу тебе сесть.

Нокс открыл дверь машины и, взяв Веронику за талию, посадил еë на сиденье. Вероника хотела возразить, но не стала. Она понимала, что он жаждет телесного контакта с ней.

– Нравится тебе тут? Могла бы прожить здесь всю свою жизнь? – начал разговор Нокс.

– Конечно, нравится. Про жизнь не думала. Я живу в другой стране. Это как в другом измерении, понимаешь. У нас всë по-другому. У вас больше порядка, чистота на улицах, хорошая экология. Здесь очень красивая природа. На неë можно любоваться бесконечно. Чтобы жить тут постоянно, нужно очень еë любить.

Веронике показалось, что еë ответ разочаровал Нокса. Они остановились.

– Здесь нужно пройти пешком, и мы выйдем к долине, где протекает река.

Нокс вышел из машины, потом открыл дверь Веронике. Он практически обнял еë, помогая выйти. Девушка не смогла сдержать улыбку.

У Нокса был растерянный вид.

– Моë внимание неприятно тебе?

– Я не могу это утверждать. Как, впрочем, и то, что мне оно нравится.

Она хотела добавить, что он неуклюжий, но не стала, боясь обидеть его. Повисла пауза.

– Так ты покажешь реку или нет?

Мужчина кивнул. Они прошли небольшую рощицу и вышли на склон, поросший зелëной травой, на котором паслись овцы.

– Тут везде овцы. Они неотъемлемая часть шотландского пейзажа. В Шотландии они живут на вольном выпасе.

– А как тогда ты отличаешь своих овец от чужих?

– По бирке, еë обычно крепят на ухо овцы. Или же по номеру, нанесённому на бок животного яркой краской. Внешне овцы кажутся медлительными. Но на самом деле они очень проворные. Да, ещë они очень пугливые, так что незаметно подобраться к овце и утащить еë не получится.

Поднявшись на вершину холма, Вероника ахнула от восхищения. Вдали виднелись небольшие горы, а внизу простиралась долина реки, воды которой неторопливо текли в извилистом русле. Склоны реки были пологими, не нарушая геометричности долины. Низкие облака будто лежали на вершинах гор, и водная гладь перекликалась с облачным небом. Какое-то время парочка стояла молча, наслаждаясь видом.

В долине пахло утром. Её легкий, но при этом бодрящий аромат, дополнял букет луговых цветов и трав. От реки примешивался запах сырости.

– Интересно, человек может устать от такой красоты, если будет созерцать еë каждый день? – спросила Вероника.

– Определëнно, нет. Красота долины изменчива, каждый день она разная.

Вдали показались всадники.

– Вот и наши друзья здесь.

Вероника помахала им рукой.

– Ну что, вы довольны прогулкой? – спросила Вероника, когда они подъехали.

– Да я о таком не смела даже мечтать. О, джентльмены, как я вам благодарна. Вы подарили нам незабываемый отдых, – восторженно воскликнула Анастасия.

– Ты ещë не ела мясо, которое жарит Нокс, – сказал Крейг, смеясь.

– Это не моя заслуга, это всë маринад Рози, – парировал Нокс.

Вчетвером они прогулялись по долине и решили вернуться на ферму, чтобы поставить лошадей в стойла, где те могли отдохнуть. И заодно забрать Амелию на пикник.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации