Текст книги "Перья"
Автор книги: Оливия Вильденштейн
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава 13
Зал, в котором проходила вечеринка, оказался огромной столовой. Длинный, покрытый лаком стол, должно быть, отодвинули в сторону прошлой ночью. Учитывая, что за ним могли с комфортом разместиться шестнадцать человек, я никак не могла его не заметить.
Вдоль стен с одной стороны тянулся выцветший гобелен со сценой охоты, а с другой находились три пары французских дверей, которые выходили во внутренний двор. Потолок являлся самой эффектной частью комнаты. Херувимы – такие, какими их представляли себе люди, крылатые и пухленькие – порхали по голубому небу или выглядывали из-за пушистых облачков.
– Дядя заказал рисунок для моей матери в качестве свадебного подарка. Она его обожала. Я как раз собирался закрасить.
Я оторвала взгляд от фрески.
– Я думал о краске с эффектом «яичной скорлупы». Или, может, стоит выбрать просто черный цвет. Чтобы соответствовал моей душе.
Я почувствовала, что Джаред просто пытается вывести меня из себя. Если бы он хотел уничтожить любимое панно своей матери, то сделал бы это раньше.
– Почему ты хочешь избавиться от воспоминаний о своей матери, Джаред? Она плохо к тебе относилась?
Черты его лица стали еще острее. Я не была уверена, сердится он на меня или на женщину, которая считала херувимов милыми. Мне вдруг захотелось, чтобы его досье имело больше информации.
– Ты ешь что-нибудь, кроме радуги, Перышко?
Его вопрос потряс меня.
– Радуги?
Резкость испарилась с лица Джареда, но черты не смягчились. В Джареде Адлере не было ничего мягкого.
– Горшочки с золотом[28]28
По ирландской легенде лепреконы хранят в конце или начале радуги горшочки с золотом.
[Закрыть], но только на завтрак, – выдала я.
Мой ответ вызвал у него улыбку, которую я могла бы назвать сокрушительно прекрасной. Если бы не пребывала все еще в ужасе от того, что скрывалось за ней.
– Я дам знать Мюриэль.
– У нее есть поставщик?
– А я-то думал, что фанатики унылые.
– У тебя на удивление много предубеждений о фанатиках. Полагаю, я не первый фанатик, с которым тебе довелось столкнуться.
Пристальный взгляд Джареда впился в мой.
Прежде чем я успела спросить его об остальных, двери столовой открылись.
– Pardonne-moi[29]29
Прошу прощения (фр.).
[Закрыть], Джаред. Я не знала, что ты развлекаешься.
– Ты неправильно все поняла, Мими. Это меня развлекают.
Мими? У Джареда было прозвище для каждой близкой ему женщины? Не то чтобы я была ему близка. Хотя технически я была женщиной и буду рядом с ним в течение следующих двадцати трех с небольшим часов.
Мюриэль изобразила легкую улыбку. Несмотря на густой макияж, она была красивой женщиной.
– Не хочешь поужинать?
– С удовольствием.
Улыбка женщины стала шире.
– Твоя гостья присоединится?
– Да, – ответил за меня Джаред.
– Спасибо, – сказала я, прежде чем она ушла.
– Не за что, – Мюриэль закрыла дверь.
– Она очень заботится о тебе, – заметила я.
Джаред снял пиджак и бросил его на спинку одного из обитых тканью обеденных стульев, а затем занял место во главе стола.
– Ей платят за заботу.
Я вздрогнула.
– Сомневаюсь, что она заботлива поэтому.
Мужчина отодвинулся назад и закинул ногу на ногу. Его штанина задралась, обнажив красный носок, который сочетался с карманом на пиджаке.
– Она бы не осталась, если бы я уволил ее.
– Не верю.
– Конечно, ты не веришь. В твоем мире все хорошие и добросердечные.
У меня пересохло в горле.
– В моем мире?
– Очевидно, ты живешь в мыльном пузыре, Лэ. Только по-настоящему бесхитростный человек может прийти в мой дом в ожидании доброты.
Я не понимала, стоит мне чувствовать облегчение или обиду.
Он наклонил шею из стороны в сторону, и она хрустнула.
– Итак, теперь ответь мне, почему тебе необходимо выиграть это пари. Что ты можешь потерять?
– То, что я хочу.
– Что именно?
– Неважно, – сказала я, возвращая его же слова.
– Не сомневаюсь. Причина наверняка поверхностная, но меня это заинтересовало. Чего ты так сильно хочешь, что готова провести день с кем-то настолько ужасным, как я?
– Почему ты делаешь то, что делаешь?
– Прошу прощения?
– Почему ты убиваешь и пытаешь? Или чем вы там еще занимаетесь в своей организации?
Я ожидала, что Джаред задаст ответный вопрос. Но он откинулся назад и положил руку на резной деревянный подлокотник своего кресла, которое больше походило на трон, чем на домашнюю мебель.
– Потому что мне нравится наказывать людей.
По моему телу пробежала дрожь.
– Почему?
– Почему ты хочешь исправлять людей, Перышко?
Джаред профессионально отражал вопросы. Каждый раз, когда я затрагивала нечто важное, он либо насмехался надо мной, либо менял тему.
– Чтобы дать им шанс на лучшую жизнь.
– Ну, мне нравится наказывать людей, потому что это дает шанс на лучшую жизнь тем, кого они обидели.
– Как ты выбираешь, кого наказать?
– Обычно из-за крупных пожертвований, но первого числа каждого месяца я принимаю бедняков, которые могут доказать, что им нужна моя помощь. Я как настоящий Робин Гуд.
Я заняла место слева от Джареда.
– Робин Гуд был грабителем и убийцей, который считал себя выше закона, чем заслужил дурную славу. Тебе не следует выбирать его в качестве образца для подражания.
Добродушное выражение слетело с лица Джареда.
– Ты не перо, а игла, – проворчал он.
Прежде чем я успела оправдаться, высокие двойные двери распахнулись. И в комнату впорхнула Мюриэль в сопровождении двух мужчин в накрахмаленных серых униформах. Пока один раскладывал перед нами ажурные подтарельники и тканевые салфетки, сложенные веером, другой расставлял тарелки с жареной курицей, тонко нарезанной морковью и порцией чего-то, что пахло картофельным пюре.
Мюриэль водрузила блюдо с подливкой.
Я схватила серебряный половник, чтобы полить соусом ароматно пахнущую еду. – Пахнет восхитительно.
– Это любимое блюдо Джареда, – ответила женщина.
Это заставило меня прищуриться и посмотреть на Джареда, который наблюдал за наполнением своего бокала.
Мюриэль работала не из-за денег. По крайней мере, не только из-за них. Неужели он действительно этого не видел? Правда ли он верил, что каждый пытается извлечь из него выгоду?
Прежде чем я успела отказаться от вина, мой бокал наполнили. Закончив, официант легким движением запястья повернул бутылку и скользнул взглядом по мне.
– Глаза вверх, Сильвен, – рявкнул Джаред.
Мальчик перевел взгляд на гобелен, щеки его пылали.
– Убирайся, – приказал Джаред.
Официант попятился, чуть не споткнувшись о бордовый ковер с темно-зеленым узором, а затем поспешил прочь.
Джаред сжал вилку.
– Уволь его, Мими.
У меня отвисла челюсть. Он серьезно?
Как только Мюриэль и второй официант удалились и оставили меня с мистером Угрюмым, я спросила:
– Это из-за того, что он посмотрел на мои волосы? Ты разглядывал мои волосы, Джаред. Все это делают. Не стоит кого-то увольнять из-за такой мелочи.
Джаред наколол курицу и отправил кусочек в рот. Проглотив еду, он сказал:
– Не указывай мне, как вести дела, Перышко.
Я выпрямилась.
– Ты трогал мои волосы, а он нет. Он даже ничего не сказал про цвет.
Джаред, наконец, поднял глаза, такие черные, словно они были сделаны из оникса.
– Он смотрел не на волосы, – сказал он, прежде чем откусить еще кусочек, – а на твою грудь. С другой стороны, она почти вываливается из твоего платья. Так что, возможно, ты этого и хотела.
Как и официант, я покраснела. Мое декольте и правда было выставлено напоказ, но не намеренно. Я ничего не ответила, и Джаред тоже. Мы ели в тишине. В такой напряженной, что я почти чувствовала, как она липнет к моей коже, словно патока.
Джаред съел все до последнего кусочка и принялся за бокал с вином.
– Ты должна попробовать вино, – его тихий голос после продолжительной тишины звучал словно через мегафон. – Это «Шато Лафит» 1978 года.
Я положила вилку и нож на край тарелки и выпила немного воды.
– Я еще вчера сказала, что не пью.
– Это не просто выпивка, Перышко. Это история в бутылке. Жидкое золото. Амброзия богов.
– Я не могу.
– Попробуй.
– Джаред, я не могу.
– Попробуй, иначе я уйду в свою комнату на все оставшееся время, и ты потратишь его впустую, сидя здесь в одиночестве.
– Ты не понимаешь.
– Тогда объясни мне!
– Моя вера запрещает алкоголь.
– Твоя вера бессмысленна. Один глоток тебя не убьет.
Я прикусила губу, но не потому что колебалась, а потому что начинала злиться на него за упрямство и боялась сказать что-то, что могло стоить мне пера.
– Я никому не скажу, – произнес он.
Я стиснула зубы.
– Я. Не. Могу.
Джаред оттолкнулся от стола и встал.
Когда он направился к двери, я воскликнула:
– Ты несправедлив!
– Перестань ожидать от меня справедливости. Я нечестный человек. Однако я человек слова. Я уйду, если ты хотя бы не попробуешь мое вино. Я не прошу тебя напиваться. Я лишь прошу…
Слезы защипали мои глаза. Я схватила свой бокал и залпом выпила темную жидкость. Я изо всех сил старалась не распробовать его вкус. Не наслаждаться бархатистой текстурой, покрывающей мое нёбо, не смаковать сладкий и земляной аромат, обволакивающий язык.
Я правда пыталась возненавидеть вино, но не смогла. Так что я решила возненавидеть мужчину, который заставил меня нарушить правила.
– Ты жестокий человек, Джаред Адлер.
Он вернулся на свое место.
– Разве оно не превосходно?
– Оно отвратительно.
Колющая боль, которую я ожидала, когда пила вино, пронзила меня сейчас. Я стиснула зубы и со стуком поставила бокал на стол. Ножка отломилась и поцарапала ладонь. Но физическая рана была ничем по сравнению с агонией от потери еще одного пера.
Слезы закапали с моего подбородка, когда серебристое перышко опустилось на ковер.
– Зря я вернулась.
Нужно уйти, пока меня не ощипали словно птицу, которую я только что съела. В горле встал ком. И слезы потекли по щекам, смешиваясь с пролитым на дрожащие колени вином.
Глава 14
Моя травмированная рука была перевязана тканью. Я распахнула покрасневшие глаза и обнаружила Джареда на корточках рядом со мной. Он помог мне.
Хоть я была вне себя от гнева, все равно удивилась, что не вкус запретного плода стоил мне пера, а ложь. По крайней мере, мне так показалось. Устав гадать, я взяла все еще полный бокал Джареда и осушила его.
А потом я ждала. И ждала.
Ничего не произошло.
Ничего. Не. Произошло.
Это только сильнее испортило мне настроение, потому что я не могла винить Джареда за поврежденные крылья. Все было только на моей совести.
– Тебе же понравилось, правда, Перышко? – его легкомысленный тон привел меня в ярость.
– Никогда больше не угрожай мне, – с негодованием прошипела я. – «Нет» значит «нет».
У него перехватило дыхание.
– Pardon[30]30
Прости (фр.).
[Закрыть].
Узел в моем горле ослаб. Из всех ожидаемых от него ответов я не могла и предположить извинение.
Двери столовой распахнулись, и раздались короткие распоряжения. Мгновение спустя Джаред затянул салфетку вокруг моей руки и деликатно положил ее мне на колени. После он отошел в сторону, чтобы официант мог убрать разбитый бокал и вытереть стол.
Наблюдая, как пятно, словно свежая кровь, расползается по белой скатерти, я услышала вопрос Джареда:
– Mimi, tu peux aller lui chercher quelque chose à se mettre? Et un pansement.
«Мими, ты можешь купить ей какую-нибудь одежду? И пластырь».
– Non[31]31
Нет (фр.).
[Закрыть], – возразила я. – Не хочу менять платье.
И Джаред, и Мюриэль посмотрели на меня.
– Оно черное.
Даже если вино пропитало ткань, никто бы не заметил.
– А еще мокрое, – заметил Джаред.
– Высохнет.
Я не собиралась надевать платье из его ужасающего гардероба. Конечно, сейчас мое собственное платье не было особо удобным, но все же оно мое. Оно не касалось кожи другой женщины и не впитало ее духи.
– Прости, что разбила твой бокал, – машинально извинилась я. – Сколько я тебе должна?
Тяжелый рифленый хрусталь, вероятно, стоил бы мне всех карманных расходов. Все в доме Джареда казалось дорогим.
– Бокалов для вина мне хватит на шесть жизней вперед.
Не то чтобы его ждет еще хоть одна, если он не изменится. Я пообещала сама себе: если я потеряю еще хоть одно перо, сразу уйду.
Больше никакой лжи.
– Хочешь десерт, Лей? – спросила Мюриэль. – Сегодня днем я приготовила шоколадный мусс для персонала.
Несмотря на то, что мой желудок был похож на гигантский узел, я пробормотала:
– Конечно.
Мюриэль вернулась через несколько минут с хрустальной миской в руках, наполненной настолько темным муссом, что он напомнил глаза Джареда. Женщина поставила миску передо мной на свежую скатерть и потребовала показать порез. Я засомневалась, потому что чувствовала, как моя кожа заживает. Что, если рана уже затянулась? Как бы я объяснила, откуда взялась кровь? Поморщившись, я надорвала порез большим пальцем и только затем показала руку.
Мюриэль осторожно развернула салфетку и сбрызнула мою ладонь антисептиком, подув, чтобы уменьшить жжение, прежде чем наклеить пластырь. Никто не ухаживал за мной с тех пор, как у меня появились кости крыльев, и эта забота немного смягчила отчаяние от потери еще одного пера.
– Спасибо, – шепнула я.
Женщина улыбнулась и забрала испачканную салфетку.
– Дай знать, понравится ли тебе мусс.
Когда она ушла, я спросила Джареда:
– Ты не хочешь попробовать?
– Я не люблю десерты.
Я нахмурилась.
– Почему?
Он пожал плечами, поднося ко рту только что наполненный бокал с вином.
– Просто никогда не пробовал.
Мужчина прикоснулся губами к краю бокала и наклонил его. Я наблюдала, как он сглатывает и как его заостренный кадык подрагивает на изящном горле.
Прежде чем Джаред успел поймать мой взгляд, я повернулась к муссу. Десерт оказался настолько воздушным, будто ничего не весил. Я отправила кусочек в рот и чуть не застонала, когда вкуснейший шоколад коснулся языка. Меня часто интересовало, почему шоколад не является грехом. Не то чтобы я жаловалась. Если бы шоколад считался грехом, мне пришлось бы отказаться от него, и какой бы унылой тогда стала жизнь. Я съела еще одну ложку, плотно сжав губы, чтобы ни один смущающий звук не вырвался.
Проглотив, я дочиста облизала ложку.
– Ты многое упускаешь. Это божественно.
Джаред покрутил бокал с вином, затем поднял его, но прежде чем сделать глоток, заметил:
– Тебе же больше, – тембр его голоса стал более хриплым, будто алкоголь натер голосовые связки. – Я все пытаюсь понять, сколько тебе лет.
– А ты как думаешь?
– Может, просто скажешь мне?
– Двадцать. Скоро исполнится двадцать один.
– Откуда ты?
– Я родилась… – я почти сказала «в Элизиуме», но мне нельзя рассказывать о своем первом доме смертным. – Я выросла в Нью-Йорке, но родилась в другом месте, о котором ничего не помню.
Это не было ложью, поскольку меня унесли в гильдию в ту же секунду, как перерезали пуповину.
– У тебя есть братья или сестры?
– Две сестры. Одной пятнадцать, другая моего возраста.
Между его бровями пролегла небольшая складка.
– Вы близнецы?
Я похлопала по муссу тыльной стороной ложки, выравнивая верхушку.
– Вроде того. Мы не родные сестры. – Когда он нахмурился, я добавила: – Мы выросли вместе. В школе-интернате для девочек.
– Потому что твои родители миссионеры?
– Что?
– Тристан сказал мне, что они были проповедниками.
– Ох. Эм. Не проповедниками. Скорее охранниками. Я с ними почти не общаюсь. Мои родители оба были арелимами в Абаддоне – стражами подземного мира.
Джаред поставил свой бокал, капля выплеснулась наружу.
– Кого они охраняют, раз им пришлось бросить тебя в школе-интернате?
Любопытство Джареда несколько затрудняло избегание лжи. Это напомнило мне игру «Да или Нет», в которую я играла с Селестой, когда помогала в детской гильдии. Она всегда побеждала меня.
Я аккуратно сформулировала ответ:
– Мои родители – охранники в тюрьме.
Что было отчасти правдой, ведь они служили в Абаддоне.
Джаред издал низкий рык, который в сочетании с неодобрительным взглядом заставил меня напрячься.
– Ты не имеешь права судить их, Джаред.
– Возможно, но ты имеешь. Однако тебя, видимо, не беспокоит, что тебя бросили.
– Потому что меня не бросили.
– А как ты это называешь?
Вместо того чтобы сцепиться с ним рогами, я решила поменяться ролями.
– Итак, ты вырос с дядей? Он был хорошим человеком?
– Дядя основал «La Cour des Démons», так что нет, он не был хорошим человеком.
– Но он был добр хотя бы к тебе?
– Да. Он обеспечил моим родителям крышу над головой, когда они остались без дома, усыновил меня после смерти мамы, а потом оставил мне все это, – мужчина обвел рукой комнату.
– Как он умер?
Джаред закинул ногу на ногу и немного раздраженно качнул ей.
– Разве ты не наводила справки о моей семье? Это было во всех газетах.
Мне и правда следовало разузнать больше информации, но я не успела из-за спешки. А затем я собиралась отказаться от этой миссии, и нужды уже не было.
– Он попал в автомобильную аварию, – взгляд Джареда был прикован к окну, которое выходило на сонный внутренний дворик и подсвеченный фонтан. – Что не было случайностью.
Его признание не удивило меня. У боссов мафии было много врагов, и вполне очевидно, что их не ждала спокойная смерть. Джареда может постигнуть та же участь, если он не сменит профессию.
– Не боишься, что тебя могут убить?
Он одарил меня испепеляющей улыбкой.
– Я лучше умру от пули, чем от скуки.
– Нормальная работа не всегда скучна. Особенно если найти дело по душе.
– Давай лучше снова о тебе.
– Не люблю говорить о себе.
Он сцепил пальцы за головой и откинулся назад.
– Какие у тебя сексуальные кинки?
Мои щеки словно обожгло.
– Тебе не нужно краснеть, Перышко. Не мне тебя судить.
– Все не так, – я опустила взгляд на свой мусс. – Я просто не хочу обсуждать с тобой секс.
– Почему?
– Я тебя не знаю.
– Это и есть причина?
– Одна из них.
– А какие остальные?
Боже. Не только Тристан питбуль, но и Джаред.
– Потому что этот разговор ни на йоту не приблизит меня к цели.
– Я думал, твоя цель – заставить меня совершить один добрый поступок.
– Так и есть.
– Как насчет того, чтобы я совершил его в спальне? – Джаред взял бокал с водой, стоявший рядом с вином, и сделал большой глоток.
Я уставилась на него, разинув рот. А затем, как только оправилась от непристойного предложения, сказала:
– Во-первых, это не считается. А во-вторых, я бы потеряла все свои перья, потому что внебрачный секс – это грех, я берегу себя для брака.
Мужчина поперхнулся водой. Не думала, что возможно ошеломить Джареда Адлера. Однако, очевидно, моей сохраненной добродетели это было под силу. Я предполагала, что женщины в его окружении были не из тех, кого волнуют целомудрие и клятвы.
Он вытер рот рукавом, потом медленно провел пальцем по ободку бокала, заставляя тот звенеть.
– Как интересно. – Его сухой тон тем временем утверждал, что он не находил это ни в малейшей степени интересным. Бессмысленным, устаревшим, ужасным, но точно неинтересным. – Мое предложение остается в силе на время нашей интрижки. На случай, если передумаешь.
– Я только что сказала, что не собираюсь заниматься сексом до брака.
– Лучшая часть секса – это не проникновение, Перышко.
Жар пробежал по моим венам, покрывая пятнами кожу.
Джаред усмехнулся при виде того, насколько мне некомфортно.
Я потрясла головой.
– Не пытайся залезть мне в голову.
– Ох, я не пытаюсь влезть тебе в голову. Только под твое платье.
Я не могла понять, почему он так стремился сбить меня с толку. И тут меня осенило.
– Ты получаешь удовольствие от запугиваний, не так ли? Это заставляет тебя чувствовать себя сильным.
Мужчина молчал. И не двигался. Даже его дыхание, казалось, застыло. Он не ожидал, что я его раскушу.
– Я не боюсь тебя, Джаред Адлер.
Больше нет. Я осознавала, что его укус будет жалить так же сильно, как и рык. Но меня нельзя убить. И пока я не лгу или не ругаюсь, я не потеряю ни одного перышка.
Он поднялся на ноги.
– А стоило бы.
Когда Джаред повернулся ко мне спиной, я потянулась за пером, которое ранее оторвалось от моих крыльев.
– Привет, я Лей.
Долговязые ноги Тревора покачивались над головокружительной пропастью под нами.
– Твои родители очень волнуются за тебя.
Он посмотрел на меня, прежде чем фыркнуть и вернуть свой взгляд к сине-серой реке, несущейся под металлическими перилами, на которых мы сидели.
– Многие люди разыскивают тебя по их просьбе.
Тревор не отрывал взгляда от Гудзона[32]32
Гудзон – река на востоке США.
[Закрыть]. Если бы он действительно хотел спрыгнуть, то уже сделал бы это. Однако парень сидел здесь с наступления темноты, а уже почти рассвело. Это подсказало мне, что он не хотел заканчивать свою жизнь.
Чего он хотел – я узнала об этом из его голографической анкеты, прежде чем отправиться в центр города, – так это положить конец скорби. Которая раздирала его с тех пор, как его младший брат отважился поплавать в бассейне, пока Тревор играл в видеоигры в гостиной.
– Как ты нашла меня? – наконец спросил он.
Я прищурилась из-за проблеска лаванды, вспыхнувшего на горизонте. Я не могла сказать, что мне дали его точные координаты, но и солгать тоже было нельзя.
– Если ты закончишь свою жизнь… это не вернет Сэма.
– Откуда ты знаешь о Сэме?
– Я читала о нем.
Несчастный случай с маленьким мальчиком, которого нашли плавающим в бассейне, потряс весь город. Это вызвало волну споров о том, стоит ли родителям доверять младших детей старшим братьям и сестрам.
Покрасневший взгляд Тревора опустился на реку под нами.
– Твои родители любят тебя.
Я коснулась руки Тревора, и он вздрогнул.
– Нет, это не так. Я убил своего брата.
– Ты не убивал его.
– Убил!
Я отшатнулась из-за резкости его тона.
– Я должен был присматривать за ним, а вместо этого я… я играл в «Фортнайт».
Голос Тревора сорвался, плечи ссутулились, он задрожал.
– Я не могу вернуться.
– Несчастные случаи случаются.
– Он умер из-за меня.
– Ты веришь в жизнь после смерти, Тревор?
Тень от волос окаймляла его дрожащую верхнюю губу. Парень был всего на год младше меня, но скорбь уже оставила на его лице отпечаток.
– Потому что я верю, – заметила я. – И также я верю, что твоего брата забрали ангелы и перенесли на небеса.
Он наблюдал за мной, не говоря ни слова.
– Я верю, что он смотрит на тебя сверху и желает, чтобы ты не ощущал настолько сильное горе и вину.
Тревор устремил мрачный взгляд на горизонт.
– Я верю, он хотел бы, чтобы ты ушел отсюда и нашел своих родителей.
– Я же говорил тебе… они ненавидят меня.
– Это неправда, Тревор.
– Перестань. Ты их не знаешь! И ты ничего не знаешь обо мне!
Я знала все о нем и о них. Я знала, что он стоил целых шесть перьев, больше, чем большинство двенадцатилетних. Я знала, что зависть стала его первым грехом – он помочился на трофей по хоккею своего двоюродного брата. Остальные пять грехов Тревор заработал за то, что оставил дверь во внутренний дворик незапертой и надел наушники, чтобы играть в видеоигру. И пропустил из-за этого громкий всплеск.
Он схватил меня за плечи и встряхнул.
Подождите… нет. Это было невозможно. В тот день Тревор только принял мою протянутую руку, наконец позволив помочь ему подняться на железные перила.
Он никогда не тряс меня.
– Перышко?
Я моргнула. Напротив были глаза, обрамленные таким количеством ресниц, что невозможно сказать, что они скрывают.
– Ты в порядке? Тебя качало.
Джаред перестал трясти меня, но его ладони остались на моих плечах. Как будто он боялся, что если уберет их, то я упаду.
Как долго я не реагировала?
– Прости.
Мужчина поднялся с корточек, потянулся через меня и снова присел, сунув мне в руки стакан воды.
– Я падал в обморок при виде крови, когда был ребенком.
Я сделала глоток, моя голова все еще кружилась от воспоминаний о первой встрече с Тревором.
– А сейчас?
– Я бы не очень хорошо справлялся со своей работой, если бы падал в обморок каждый раз, не так ли?
У меня пересохло в горле при напоминании о том, что я находилась в доме Тройки.
Не отвлекайся. Нужно оставаться начеку.
Я опустошила бокал, чтобы очистить разум от предыдущей миссии и сосредоточиться на нынешней.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?