Электронная библиотека » Патрисия Тэйер » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Я мечтаю о тебе"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:13


Автор книги: Патрисия Тэйер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Вы ведь медсестра, не так ли? – Он быстро шагал к амбару, не выпуская ее руки. – У одной из наших кобыл, Полли, тяжелые роды. Ветеринар подъедет еще не скоро, так что вы единственный медик, к которому я могу обратиться за помощью.

Они вошли в большой амбар, где пахло лошадьми и свежим сеном. Как и везде на ранчо, здесь поддерживался идеальный порядок. По мнению Слоана, только в такой обстановке можно нормально работать.

В больших яслях, предназначенных специально для родов, лежала молодая серая кобыла. Ее дыхание было тяжелым и прерывистым. Старший ковбой уже находился здесь. Слоан опустился на колени рядом с кобылой, успокаивающе погладил ее.

– Тише, тише, девочка, что случилось? – шептал он, уверенными быстрыми движениями ощупывая живот лошади.

Джейд не слишком много знала о животных и, конечно, никогда не принимала роды у лошадей, но поняла, что не может просто стоять и смотреть на страдания бедной Полли. Она села на колени рядом с головой лошади и погладила ее шею.

– Привет, девочка, все идет не слишком хорошо, да? – ласково говорила она, стараясь успокоить животное. – Ничего, скоро все закончится.

Слоан взглянул на девушку:

– Бад, познакомься, это медсестра моей матери, Джейд Гамильтон. Джейд, это мой старший ковбой, Бад.

– Приятно познакомиться, мисс.

– Здравствуйте, Бад.

В этот момент лошадь приподняла голову и жалобно заржала, словно спрашивая: «А как же я?»

Слоан закатал рукава и тщательно вымыл руки.

– Продолжайте делать то, что вы делаете, – сказал он Джейд. – Похоже, это срабатывает. Мне нужно, чтобы Полли лежала спокойно, только в этом случае я смогу ей помочь. – Он опустился на колени рядом с задними ногами лошади и осторожно погрузил руки в ее тело, стараясь нащупать жеребенка. – Вот! Я нашел переднюю ногу. – Несколько минут он напряженно молчал, пот выступил на его спине. – А вот и вторая. Бад, теперь мне нужна твоя помощь. Встань за мной и тяни.

Старший ковбой не был таким крупным и широкоплечим, как Слоан, но в нем чувствовалась сила. Он крепко ухватил Слоана за талию, уперся ногами в устланный соломой пол и начал тянуть.

Их тяжелая работа оправдалась, когда показались копытца.

– Давай же, девочка, помоги нам, – выдохнул Слоан, продолжая осторожно вытаскивать жеребенка.

– Давай, Полли, ты сможешь, – поддержала его Джейд, ласково массируя шею лошади.

Прошло еще несколько минут, и наконец жеребенок оказался в руках Слоана.

– Отличная работа, босс! – выдохнул Бад, устало опускаясь на колени рядом с ним.

– Отличная работа, Полли, – добавила Джейд, продолжая гладить лошадь. – Ты справилась!

– Полагаю, это не входило в ваши обязанности? – устало усмехнулся Слоан.

– Буду рассматривать это как дополнительный бонус. Я не раз видела, как рождаются дети, но ничего подобного… Спасибо.

Было видно – Слоана удивили ее слова. Он думал, эта городская красотка будет возмущаться, что ее заставляют делать чужую работу.

– Пойдемте, мисс Джейд, – сказал он, вставая. – И будьте осторожны. Полли очень тихая и покладистая лошадь, но теперь она мать и переживает за своего детеныша. Не стоит ее беспокоить.

Они вышли из амбара.

– Хорошая работа, мисс Джейд, – сказал Бад. – Думаю, Полли понравилось, что с ней была еще одна женщина.

– Эй, а как же я? – возмутился Слоан. – Я тоже принял некоторое участие в этом процессе.

– Возможно, но не преувеличивай, без моих мускулов ты бы не справился.

Джейд смотрела на мужчин и понимала – это и есть настоящая дружба. У нее никогда не было друзей. Не потому, что она была замкнутой или холодной, просто забота о больной матери не оставляла Джейд времени на общение со сверстниками, поглощая все свободное время. Даже став взрослой и начав делать карьеру, Джейд продолжала проводить больше времени с матерью, чем с друзьями, если не считать ее лучшей подруги Керри Бредли. Но даже к ней Рене жутко ревновала дочь.

– Джейд? – Голос Слоана вернул ее к реальности.

– Да?

– Судя по всему, я должен вам новую блузку и юбку. Кстати, рекомендую переходить на джинсы и высокие ботинки – никогда не знаешь, что от вас потребуется на нашем ранчо и куда вас при этом занесет.

– Еще кто-то собирается рожать в ближайшее время? – рассмеялась Джейд.

Слоан не хотел признавать, что ему все больше нравится эта девушка.

– Возможно, если вы успешно справитесь с вашей работой, вам удастся вернуть мою мать в седло. Тогда вам придется составлять ей компанию в конных прогулках, и в узкой юбке будет не слишком удобно.

«Езда на лошади?»

– Не знала, что это тоже входит в мои обязанности.

– Вы никогда не ездили на лошади? – удивился Слоан.

– Разве что пару раз в детстве.

– Но вы же родились в Техасе! Это умение заложено в генах. Пара уроков – и вы станете прекрасной наездницей.

– Простите, но у меня нет на это времени. Все свое внимание я должна сконцентрировать на вашей матери.

– Уверен, миссис Луиза скоро придет в норму, – обнадеживающе улыбнулся Бад. – До инсульта она была очень активной женщиной и с вашей помощью быстро поправится.

– Я сделаю для этого все возможное.

Джейд старалась не думать о том, как правда о ней повлияет на состояние Луизы. Она хотела бы винить во всем только Клейтона Меррика, но знала, что могла бы отправиться в Вашингтон и поговорить с ним там, не вовлекая во все это его семью.

– Для начала, мистер Меррик, мне необходимо поговорить с ее лечащим врачом.

– Давно я не слышал на этом ранчо обращение «мистер Меррик», – усмехнулся Бад. – По-моему, последним так называли твоего деда, Сэма. – Он шутя сбил шляпу с головы Слоана. – Сейчас здесь только сенатор и Слоан.

– Мы здесь не слишком любим церемонии, – с усмешкой пояснил Слоан, водворяя шляпу на место.

– Значит, только имена и джинсы?

– И ботинки вместо туфель, – добавил Бад. – Поверьте, не стоит ходить возле лошадей и амбаров без хороших ботинок. И обращаться только на ты.


– Мы переехали сюда двадцать шесть лет назад, – рассказывала Луиза.

Они сидели за обеденным столом в оранжерее, комнате с огромными окнами, в которые влетал теплый ветерок. Вокруг в горшках и кадках росли цветы и карликовые деревья.

– Тогда еще были живы Самуэль и Алиса Меррик. Это ранчо было самым крупным и преуспевающим в Техасе, но дом при них походил на настоящий мавзолей, очень холодный и формальный. А потом здесь появились мы, и все изменилось.

Джейд заставила себя улыбнуться, хотя все ее мысли были заняты попытками понять, как человек, отказавшийся от собственной дочери, мог усыновить чужого ребенка. Хотя, возможно, Кетрин так и не решилась рассказать ему о своей беременности?

Она покачала головой, стараясь избавиться от невеселых мыслей. Сейчас она здесь, на ранчо Мерриков, в непосредственной близости от человека, который сможет ответить на все ее вопросы.

Правда, все сложилось не совсем так, как она рассчитывала. Джейд надеялась, что собеседование с ней будет проводить сам Клейтон Меррик, она сможет рассказать ему свою историю и прямо задать все вопросы, узнать, почему он отказался от нее и ее матери. Но его здесь не было, и Джейд не знала, что делать дальше.

Ее первый день на новом месте был очень насыщенным. Джейд вернулась из амбара как раз тогда, когда проснулась Луиза, и они вместе отправились в тренажерный зал, оборудованный по последнему слову техники. Джейд пришлось немало потрудиться, чтобы убедить Луизу в том, что только ежедневные рутинные упражнения смогут вернуть ей здоровье.

– Я рада, что ты была рядом с Полли в такой важный момент ее жизни. Эта лошадка – моя любимая, я помню ее еще совсем маленькой. Сегодня ты помогла появиться на свет ее жеребенку, но, боюсь, моя милая, завтра, когда начнется ежедневная рутина, тебе станет скучно. – Луиза повернулась к сыну. – Может, у тебя есть идеи, как развлечь нашу гостью, сынок? – спросила она Слоана, раньше чем Джейд смогла заверить ее, что ее обязанности вовсе не кажутся ей рутиной.

– Я собирался проверить, как там Полли и ее малышка, – ответил Слоан, вставая.

– Почему бы тебе не взять с собой Джейд? – лукаво улыбнулась его мать. – Я уверена, она тоже хочет узнать, как там наша девочка.

– Луиза, я здесь для того, чтобы помогать вам, – запротестовала Джейд.

– Сейчас я собираюсь посмотреть телевизор в компании Марты, и, если мне что-нибудь понадобится, она все сделает. А теперь идите.

Джейд со вздохом последовала за Слоаном. Он открыл дверь и пропустил ее вперед, а затем хмуро повернулся к матери.

– Basta, Madre![3]3
  Прекрати, мама! (исп.)


[Закрыть]
– потребовал он.

– Что прекратить, сынок? – невинно улыбнулась Луиза.

Слоан недовольно покачал головой и вышел.

– Вот, возьми это. – Он подал Джейд висевшую на крючке около двери куртку. – На улице уже довольно прохладно.

Помогая ей надеть куртку, Слоан почувствовал нежный цитрусовый запах ее духов.

– Ты должна знать, с моей матерью не так уж легко иметь дело. Она очень упряма и уверена, что все должно происходить так, как она хочет.

– Какая женщина не мечтает об этом? – улыбнулась Джейд. – Кроме того, сейчас она в первую очередь думает о том, чтобы поскорее поправиться.

– Потом не говори, что я тебя не предупреждал. – Слоан открыл дверь амбара и галантно пропустил Джейд вперед.

Они подошли к уже знакомому стойлу в дальнем углу. Полли издалека заметила их приближение и приветственно заржала.

– Как твои дела, девочка? – улыбнулся Слоан.

Лошадь подошла к нему и ткнулась мордой в протянутую ладонь.

– У тебя был тяжелый день, да, мамочка? – сказала Джейд, гладя Полли.

– А как ты себя чувствуешь, малышка? – спросил Слоан, рассматривая жеребенка.

Маленькая кобылка внимательно оглядела его, потрусила к Джейд и ткнулась бархатистой мордочкой в ее колени.

– Похоже, вы, девочки, предпочитаете держаться вместе, – рассмеялся Слоан.

– Просто мой голос более мягкий и не пугает ее, – откликнулась Джейд. – Она такая милая.

Джейд опустилась на колени перед новорожденной лошадкой и начала чесать ее за ушками.

Не только голос Джейд был мягким. Даже прилагая все усилия, Слоан не мог не смотреть на манящие изгибы ее тела. Он тяжело вздохнул, в очередной раз заставляя себя отвести взгляд от выреза ее блузки. Он должен держаться подальше от этой очаровательной медсестры, иначе у него начнутся большие проблемы.

Глава 3

Утром Слоан встал еще до рассвета и отправился в амбар. Проверив состояние молодой матери и жеребенка, он пару часов работал вместе с другими ковбоями.

Пять лет назад, сразу после колледжа, Слоан решил съехать из особняка. Он построил собственный дом в полумиле от ранчо, но привычка каждое утро завтракать с матерью сохранилась еще с детских лет и осталась неизменной даже после переезда.

После инсульта Луизы и отъезда отца в Вашингтон Слоан на время поселился в особняке. Но теперь за матерью присматривает медсестра, а значит, он может вернуться к себе. Однако Слоан решил повременить и посмотреть, как все будет складываться. По правде говоря, Слоан ни на минуту не мог прекратить думать о Джейд Гамильтон. Проходя утром мимо ее спальни, он непроизвольно задержался, надеясь как бы случайно столкнуться с ней в коридоре.

Красивая девушка, неожиданно приехавшая в Керри-Спрингс, вызывала у него беспокойство и разбудила плохие воспоминания. Отличие от прошлого раза было лишь в том, что Слоан собирался сохранять дистанцию, чтобы обезопасить себя и свое сердце. Вместо этого он должен сосредоточиться на работе и доказать отцу, что может управлять ранчо и привести его к процветанию.

Он вошел на кухню, поприветствовал Марту и хотел спросить, где его мать, но тут услышал веселые голоса, доносящиеся из оранжереи.

Войдя, он увидел то, чего не видел уже очень давно, – счастливую Луизу Меррик.

Рядом с ней сидела Джейд. Сегодня утром она выглядела просто восхитительно. Ее волосы были убраны в хвост, открывая очаровательное личико с нежной персиковой кожей, аккуратным вздернутым носиком и точеными скулами. Она подняла на него колдовские нефритовые глаза и улыбнулась. Одного взгляда на эту солнечную улыбку было достаточно, чтобы сердце Слоана забилось быстрее.

– Это просто безумие, – пробормотал он, входя в оранжерею.

– Слоан, вот и ты, – улыбнулась Луиза, заметив сына. – Я уже начала думать, куда ты пропал?

– Я работал. Ты помнишь, что вокруг этого дома находится ранчо, которым нужно управлять?

– Похоже, у кого-то сегодня плохое настроение? – рассмеялась Луиза. – Я же говорила, тебе нужно больше отдыхать.

– Доброе утро, Джейд, – сказал Слоан, проигнорировав слова матери.

– Доброе утро, Слоан, – мягко улыбнулась та в ответ.

Слоан перевел взгляд на свою тарелку с яичницей с беконом и тостами.

– Возможно, я почувствую себя лучше после завтрака, – сказал он, отправляя в рот сразу половину ее содержимого. – Итак, какие у вас планы на день?

– Мы многое успели, – гордо сообщила Луиза. – Мы уже закончили с утренними упражнениями, Джейд поговорила с моим лечащим врачом, и, так как я была сегодня такой хорошей пациенткой, мы отправляемся в город. Я записана к парикмахеру.

Слоан едва не подавился, услышав ее слова. Он уже несколько недель уговаривал мать съездить в город.

– Парикмахер? – потрясенно переспросил он.

– Разве тебе не кажется, что весь этот бардак пора привести в порядок? – поинтересовалась Луиза, указывая на свои отросшие черные с проседью волосы, которые сейчас были собраны в узел.

– Ты всегда выглядишь замечательно, мама, но думаю, после стрижки ты почувствуешь себя еще лучше, – улыбнулся Слоан.

– Хорошо. И не ждите нас к ланчу, у нас есть еще планы. Возможно, мы заедем в «Потайной стежок», а потом пообедаем в городе.

Слоан покачал головой, не веря в то, что все это происходит на самом деле:

– Замечательно, мама, но постарайся не переутомляться. Ты ведь уже давно никуда не ездила.

– Не беспокойся, сынок, я скажу Джейд, если почувствую усталость. А теперь мне нужно подняться наверх и переодеться.

– Давай я помогу тебе, – сказал Слоан, поднимаясь, но Луиза жестом остановила его:

– Не надо, я справлюсь. А вы пока заканчивайте завтракать. И не обижай Джейд, сынок.

Слоан посмотрел вслед матери, которая шла, опираясь на костыль действующей рукой, а потом перевел взгляд на Джейд:

– Тебе не кажется, что ты слишком спешишь?

– Я предложила поездку в город лишь после разговора с лечащим врачом Луизы. Доктор Кастерс тоже считает, что прогулки пойдут Луизе на пользу. Он сам не раз предлагал ей немного развеяться, но она всякий раз отвечала отказом.

– Похоже, ты совершила настоящее чудо, – сказал Слоан, пристально глядя на нее.

– А ты расстроен потому, что беспокоишься за мать, или потому, что сам хотел уговорить ее прекратить прятаться от людей в четырех стенах и отвезти на прогулку?

– Думаю, и то, и другое, – усмехнулся он. – В последнее время с мамой непросто было договориться.

– Да, я уже заметила, что твоя матушка довольно упрямая женщина. Моя работа показала мне, что человеку иногда проще довериться незнакомцу, чем попросить помощи у членов семьи. Но ей нравится, когда вы уделяете ей внимание.

– В этом она вся. Многие думают, что у нее идеальная жизнь, но это не так. Быть женой известного политика непросто. Мама никогда не любила Вашингтон, ее дом здесь, в Техасе, где она родилась. Она всегда чувствовала себя комфортнее на ранчо, в кругу семьи, чем на светском рауте. Лоск и публичность не для нее. Мы с Алисой придерживаемся тех же взглядов, хотя политика в последнее время увлекает мою младшую сестренку все больше и больше.

Джейд представила себе, что у нее есть сводная сестра. Пока она видела лишь пару фотографий Алисы Меррик, стоявших в спальне Луизы. У нее уже скопилась тысяча вопросов, но Слоан явно был не тем человеком, которому стоило их задавать.

Она уже и так слишком глубоко вошла в жизнь этой семьи, даже зная, что у нее нет на это права.

– Разве сенатор не приезжает домой на выходные? – спросила она, все-таки не сдержав рвущийся с губ вопрос.

– Сейчас он почти все время находится в Вашингтоне, работая над важным законопроектом, но, скорее всего, он приедет домой на следующей неделе. А что? – подозрительно поинтересовался Слоан.

– Ничего, – покачала головой Джейд, скрывая разочарование. – Я просто подумала, присутствие мужа подбодрит Луизу.

– Моя мать привыкла жить вдали от мужа, так было на протяжении всего их брака. Меррики годами отдавали все свое время и силы обществу. Наверное, нам всем давно следовало переехать в Вашингтон.

– Почему же этого не произошло?

– Мать не захотела вырывать нас из нормальной жизни со школой, к которой мы привыкли, и друзьями, с которыми мы вместе росли.

Джейд пристально посмотрела на Слоана:

– Не могу представить тебя в Вашингтоне. По-моему, это место тебе идеально подходит.

– Не все так думают, – печально усмехнулся Слоан.

– Твоему отцу не нравится, что ты предпочел ранчо политической карьере? – осторожно спросила Джейд, надеясь узнать побольше о сенаторе.

Слоан покачал головой:

– Почему ты подумала, что дело в моем отце? Хотя в чем-то ты права. Отец никогда не увлекался работой на ранчо.

– А меня уволят, если я скажу, что не ем мясо? – поинтересовалась Джейд.

– У нас свободная страна, каждый может делать то, что хочет.

– Просто мне показалось, здесь это будет выглядеть как смертельное оскорбление. – Джейд попыталась свести все к шутке, но Слоан не рассмеялся. Она встала, отнесла тарелки на кухню и вернулась с чашкой горячего кофе. – Слоан, ты должен знать – интересы твоей матери всегда будут для меня на первом месте. Инсульт ударил не только по ее здоровью, но и по гордости, но Луизе очень повезло. Она сможет полностью поправиться и снова вести нормальную жизнь.

Он покачал головой с грустной улыбкой:

– О, Джейд, жизнь Луизы Круз Слоан Меррик никогда не была нормальной. Почему ты думаешь, что сейчас все изменится?


Пока Луиза сидела в кресле парикмахера, Джейд отправилась в магазин одежды, где, следуя совету Слоана, купила себе две пары джинсов, яркие футболки и несколько рубашек.

Так как ее прямо с порога приняли на работу, Джейд не успела ни к чему подготовиться: ни к переезду на ранчо Мерриков, ни к тому, что Луиза отнесется к ней как к давней подруге. Она не ожидала такого развития событий и не знала, что делать дальше.

Пакеты с покупками она отнесла к джипу, на котором они по настоянию Слоана поехали в город. В теньке на лавочке дремал шофер, муж Марты, Мигель. Он с улыбкой помог Джейд погрузить покупки в багажник.

Джейд не переставала удивляться тому, как жило семейство Меррик. Она не могла не сравнивать их роскошный дом и машины с маленьким коттеджем в пригороде Далласа, который они снимали с матерью, не могла не думать, изменилось ли бы что-нибудь в ее жизни, если бы Клейтон Меррик знал о ее существовании.

Стоп! Она пока не уверена даже в том, является ли он ее биологическим отцом.

Из того, что она смогла узнать об этом любимце избирателей, следовало, что он идеальный муж и семь янин. Он долгие годы проводил законопроекты, поддерживающие интересы владельцев ранчо, поэтому его так любили в Техасе. На его безупречной репутации не было ни единого пятна, никто не мог сказать, что он был неверен своей жене или вел себя неэтично.

Но Джейд знала – это не совсем так.

Войдя в салон, она увидела, как Луиза разглядывает свою новую короткую стрижку.

– Вы потрясающе выглядите, – улыбнулась Джейд.

Парикмахер и хозяйка салона Сисси стояла рядом, любуясь своей работой.

– Я много лет пыталась уговорить миссис Луизу сделать эту стрижку. Правда, с ней она выглядит гораздо моложе?

– Боюсь, трость выдает мой истинный возраст, дорогая, – поморщилась Луиза.

– Она скоро вам не понадобится, – пообещала Джейд.

Сегодня утром она уговорила Луизу оставить костыли дома и использовать только трость, и та прекрасно ею обходилась.

– Ловлю тебя на слове, – улыбнулась Луиза.

– Уверена, сенатор будет без ума от вашего нового имиджа, – подмигнула Сисси. – Если так и случится, в следующий раз вы должны будете оставить чаевые побольше.

Луиза кивнула, но, когда они с Джейд вышли из салона, на ее лице отразилась грусть.

– Это произойдет в первый раз за очень долгое время, – тихо сказала она.

Джейд не знала, следует ли ей как-то реагировать на ее слова.

– Куда теперь? В «Потайной стежок»?

– Может, не стоит? – смутилась Луиза. – Я немного устала.

– Они ваши друзья, Луиза, – сказала Джейд, обеспокоенная резкой переменой в ее настроении. – Они любят вас и очень скучают. И, уверена, вы тоже.

– Это так, – вздохнула женщина. – Просто в последнее время многое изменилось. Я изменилась.

– Но не внутри. Ваше сердце осталось прежним, а только это и важно.

Внезапно дверь соседнего магазинчика открылась и на пороге появилась Дженни Рефферти:

– Луиза Меррик, даже не пытайся уехать, не заглянув к нам!

Лицо Луизы осветила счастливая улыбка.

– Думаю, ты не позволишь мне сделать это, даже если я попытаюсь.

– Ты все правильно поняла, – рассмеялась Дженни, обнимая ее. – Замечательно выглядишь, дорогая. Мне безумно нравится твоя прическа! Привет, Джейд, спасибо, что привела ее к нам.

– Всегда пожалуйста, – улыбнулась Джейд, наслаждаясь легкой неформальной атмосферой, царящей в этом милом городке.

– Подождите минутку! – притворно возмутилась Луиза. – Неужели все было подстроено?

– Какое это имеет значение? – рассмеялась Дженни. – Пойдемте скорее, наши прекрасные леди безумно хотят вас видеть!

Они вошли в «Потайной стежок», миновали главный зал и вошли в комнату, где за круглым столом сидели несколько женщин.

– Леди, посмотрите, кого я вам привела, – радостно объявила Дженни.

С радостными ахами и вздохами женщины обступили Луизу. После нескольких теплых объятий и пары пролитых от радости слезинок они усадили их с Джейд за круглый стол, поставили перед ними чашки с чаем и устроились вокруг.

– Джейд, познакомься, это Бет, Лиз, Луиза и Кейтлин. А это Джейд, медсестра Луизы.

– Вы шьете, Джейд? – поинтересовалась одна из женщин.

Девушка покачала головой:

– В детстве я часто наблюдала за тем, как шила моя мать, но это было много лет назад.

– Мы обязательно вас научим, – улыбнулась другая пожилая дама. – Привет, я Милли, я здесь работаю.

– Боюсь, я буду очень занята в ближайшее время.

– Да, с Луизой тебе придется несладко.

Над шуткой смеялись все, включая саму Луизу.

– Вижу, вы очень по мне скучали, да, девочки?

– Даже представить себе не можешь! Мы так рады, что ты вернулась!

– Я еще не совсем вернулась, ведь моя рука все еще не хочет меня слушаться – я не смогу сделать и стежка.

Джейд видела, как тяжело Луизе это признать.

– Возвращайся в любом случае! Сортируй ткани, вырезай квадраты. Мы просто хотим, чтобы ты снова была с нами!

Луиза была явно тронута:

– Конечно, ведь вам нужен тот, кто будет заставлять вас работать. Как продвигается работа над лоскутными одеяльцами для роддома?

– Мы немного отстали от графика, – развела руками Бет. – А ведь в ноябре должны родиться еще два малыша.

Луиза заметила удивленное лицо Джейд и пояснила:

– Мы шьем лоскутные одеяла для всех новорожденных Керри-Спрингс.

– О господи, как же вы справляетесь?

– Это не слишком большой город. Но мы надеемся, Дженни с Эваном тоже скоро порадуют нас пополнением в семействе.

– Мы поженились всего пару месяцев назад, – покраснела Дженни.

– Говори что хочешь, милая, но мы видели, какими глазами ты смотришь на детей. А если женщина хочет ребенка, мужчине ничего не остается, кроме как выполнить ее желание. Просто скажи, какого цвета одеяльце тебе нужно.

Над дверью звякнул колокольчик, извещая, что в магазин зашли клиенты.

– Мне нужно возвращаться к работе, – с облегчением вздохнула Дженни, явно радуясь возможности сбежать. – Была рада тебя видеть, Джейд.

– Я тоже, – улыбнулась та, чувствуя, что будет рада познакомиться с этой милой девушкой поближе.

Луиза повернулась к подругам:

– Мы собирались пообедать «У Рори», я хотела, чтобы Джейд попробовала лучшее барбекю в Техасе. Кроме того, сегодня там за стойкой очаровательный свекр Дженни, Син Рефферти. Может, вы, дамы, присоединитесь к нам?

Женщины засмеялись и с улыбкой закивали.

Они пересекли улицу и вошли в находившийся напротив бар. Внутри стояло несколько столиков, за которыми уже сидели посетители, но женщин интересовали не они, а широкоплечий седовласый мужчина с обаятельной улыбкой и яркими голубыми глазами, стоявший за длинной деревянной стойкой у дальней стены бара. Он помахал им, и дамы захихикали, как школьницы.

Они устроились за большим круглым столом.

– Ты видела его? – спросила раскрасневшаяся Лиз.

– Конечно, – усмехнулась Луиза. – Син – крупный мужчина, как его не заметить?

Дамы обернулись к идущему к их столику мужчине и снова заулыбались. Ему было около шестидесяти, но годы совершенно не портили его, он был красив и находился в прекрасной форме.

– Неужели ангелы спустились с небес в мой бар? – с обаятельной улыбкой спросил он.

– Сегодня твой счастливый день, Син Рефферти, – рассмеялась Луиза.

– Господи, кто ко мне пожаловал, очаровательная Луиза Меррик! – На его лице мелькнуло легкое беспокойство, когда он скользнул по ней взглядом, но улыбка тут же стала еще шире. – Я рад, что ты здесь! Выглядишь совершенно потрясающе!

Луиза зарделась от комплимента.

– А кто эта красавица? – спросил Син, переводя взгляд на Джейд.

– Джейд Гамильтон. Она только недавно приехала в город. Будет жить со мной на ранчо.

– Прекрасное имя для прекрасной девушки. Уверен, я знаю парня, который будет счастлив с тобой познакомиться, красавица. – Он кивнул молодому человеку, сидящему у барной стойки, и тот поднялся и направился к ним.

Семейное сходство представлялось очевидным, только у незнакомца были черные волосы и манящие карие глаза, наверняка разбившие не одно сердце. И совершенно неотразимая улыбка.

– Джейд, это мой младший сын Мэттью. Метт, это Джейд Гамильтон, она недавно приехала в наш славный город. Со всеми остальными дамами ты уже знаком.

Метт вежливо поприветствовал женщин, а затем обернулся к Джейд.

– Очень приятно познакомиться, – сказал он. – Надеюсь, вам понравится в Керри-Спрингс и вы здесь задержитесь.

– Этот город уже очаровал меня, – улыбнулась она.

– Замечательно. Если захотите, чтобы кто-нибудь показал вам все вокруг, можете на меня рассчитывать. Для вас я всегда свободен.

– Спасибо, Метт. – Джейд нервничала, чувствуя на себе заинтересованные взгляды Луизы и ее подруг. – Но в ближайшее время я буду слишком занята.

– Да, она должна работать, – подтвердил ее слова знакомый хрипловатый голос.

Обернувшись, Джейд увидела Слоана. «Господи, что он здесь делает?»

– Привет, Меррик, – сказал Метт, нахмурившись. – Как дела?

Они не обменялись рукопожатиями и явно были не слишком рады видеть друг друга.

– Неплохо, – сухо ответил Слоан. – И с каждой секундой все лучше. А у тебя?

– Много работаю и стараюсь держаться подальше от неприятностей, – усмехнулся Метт.

– Рад слышать.

Луиза, которой явно надоел этот обмен любезностями, повернулась к сыну:

– Слоан, пожалуйста, скажи, что ты не следил за нами.

– Я просто заехал в город, чтобы забрать свой заказ. На улице встретил Мигеля и зашел поздороваться. – С галантной улыбкой он приподнял свою ковбойскую шляпу. – Дамы, рад вас всех видеть. Простите, что прервал ваш ланч.

Женщины заулыбались в ответ.

Джейд с недоумением переводила взгляд со Слоана на Метта и его отца. Концентрация тестостерона в этом маленьком городке превышала все разумные пределы.

– Мама, надеюсь, ты не переутомляешься, – обеспокоенно сказал Слоан, обернувшись к Луизе.

– С такими заботливыми няньками, как ты и Джейд, у меня нет ни единого шанса, – усмехнулась Луиза.

– Тогда я оставлю вас. – Он собрался уходить, но вдруг передумал и обернулся к Метту: – Эй, Рефферти, я хочу поговорить с тобой о перегоне скота.

Метт попрощался и собрался последовать за Слоаном, но, взглянув на Джейд, остановился:

– Надеюсь, мы еще встретимся.

Не зная, что сказать, Джейд просто кивнула. Удовлетворившись таким ответом, Метт последовал за Слоаном.

Син проводил сына взглядом и повернулся к своим клиенткам.

– Итак, дамы, специальный обед для всех, я полагаю? – с улыбкой спросил он.

– Конечно, – кивнули они. – И холодный чай.

Когда Син ушел, дамы переключили свое внимание на Джейд.

– Похоже, наши парни скоро передерутся из-за тебя, милая, – рассмеялась Бет. – Где ты еще найдешь таких красавцев?

– Я здесь, чтобы работать и помогать Луизе, а не для того, чтобы найти себе парня, – покачала головой Джейд.

– Похоже, у тебя уже нет выбора, – рассмеялась Милли, заговорщицки подмигивая остальным.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации