Электронная библиотека » Павел Крашенинников » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Зарождение права"


  • Текст добавлен: 8 октября 2018, 16:41


Автор книги: Павел Крашенинников


Жанр: Юриспруденция и право, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Заключение

Развитие человеческого сообщества, начиная с первобытных времен, сопровождалось накоплением совокупности практик и порожденных ими артефактов, изначально представлявших собой их неструктурированную совокупность (культуру), сохранявшуюся и передававшуюся от поколения к поколению и от общества к индивиду посредством обычаев. Обычаи стали первым механизмом социального контроля.

Переход к оседлому образу жизни привел к возникновению традиций, основанных на этических нормах. В силу религиозно-мифологического сознания первобытного человека его этическая система могла быть исключительно идеациональной.

По мере усложнения структуры родоплеменного общества из общего конгломерата практик первой выделилась управленческая деятельность, опиравшаяся на насилие и суггестию. Возник слой профессиональных управленцев: чиновников и жрецов.

Первые в истории человечества цивилизации, возникшие примерно 5–6 тысяч лет назад, обладали весьма сложной структурой межличностных и общественных отношений и соответствующей им развитой системой управления, одним из примеров которой стала организация коллективных действий в соответствии с архетипом машины. Возникла письменность, прежде всего как средство контроля и учета.

Первоначально нерасчлененный конгломерат культуры начал распадаться на продукты специализированных систем деятельности. Сначала выделились искусство, наука и инженерия, военное дело. Появились сферы деятельности, связанные с нормативным регулированием общественных отношений. Первой такой сферой стала деятельность судов, которые из собраний членов общины первобытного времени превратилась в специализированную деятельность управленцев: жрецов (Египет, Месопотамия) и чиновников (Китай). В Шумере даже существовали профессиональные судьи, назначаемые царем, что привело к появлению системы обучения соответствующих специалистов – судей и обслуживающего персонала.

«Правила поведения», в соответствии с которыми осуществлялось правосудие, определялись укоренившимися к тому времени обычаями. Писаные законы, впервые появившиеся в Шумере около XX в. до н.э., представляли собой прежде всего попытку селекционирования массива обычаев на «правильные» и «неправильные», «полезные» и «вредные». Отсюда казуистичность и отрывочность этих судебников. Необходимость в таком разделении возникала прежде всего там, где население было весьма разнородно по этническому составу, культуре и религии (Шумер, Аккад и Вавилон). В более однородных по составу населения государствах такая потребность возникла значительно позже. Так что о возникновении законотворческой деятельности в цивилизациях Древнего Востока говорить не приходится.

Господство идеациональной этической системы и практически полное отсутствие чувственной этики, ориентированной на увеличение совокупности чувственного счастья, комфорта, полезности и удовольствия отдельных людей и социальных групп, являющейся источником частноправовых отношений, не позволяло этим отношениям развиться. «Законодательство» цивилизаций Древнего Востока было преимущественно уголовным.

Итак, в древневосточных цивилизациях наблюдаются разве что зачатки отдельных видов правовой деятельности. Говорить о появлении системы правовой деятельности и соответственно о ее продуктах и результатах не приходится. Отношения между людьми и между людьми и властью регулируются обычаями в качестве скорее культурных, чем правовых норм. Тем не менее определенные тенденции к вычленению обычаев из общекультурного контекста в правовую сферу все-таки наблюдаются. В результате этих процессов в период существования цивилизаций Древнего Востока и происходит зарождение права, его отпочкование от ствола культуры.

***

Благодарю учителей, соратников и неравнодушных коллег, повлиявших на подготовку данной книги. Без них работа была бы другой.

Всех конечно же назвать невозможно. Хотелось бы выделить Сергея Вадимовича Степашина, Виктора Дмитриевича Перевалова, Бронислава Мичиславовича Гонгало, Александра Сергеевича Смыкалина, Елену Николаевну Трикоз, Александра Рифатовича Урманова, Наталью Александровну Абрамушкину, Веру Юрьевну Станковскую, Александра Геннадьевича Долгова, мою жену Екатерину Викторовну, а также сотрудников Парламентской библиотеки, издательства «Статут», компании «КонсультантПлюс».

Приложения

Законы Ур-Наммы 8888
  Трикоз Е.Н. История кодификации права. Вып. 1: (Древний Шумер). Клинописные своды законов: «Кодекс Ур-Наммы»: Учеб.-метод. пособие. М.: РУДН, 2013. Перевод и примечания Е.А. Трикоз. – Примеч. ред.


[Закрыть]

[Пролог]

Богу Энлилю8989
  В ряде текстов боги Ан или Энлиль носят титул «хозяина всех земель» (шум. lugalkur-kur-(r)a(k)), в то время как остальные местные боги являлись в представлении шумеров фактическими «хозяевами» своих городов (например, бог Нингирсу именовался титулом «хозяин-господин города Лагаш» (шум. lugal Lagaški).


[Закрыть]
, господину всех стран, […] Ур-Намма, могущественный воин (могучий герой), лугаль города Ура, царь страны Шумера и Аккада (шум. lugal Ki-en-gi Ki-uri) […] он установил в качестве своего регулярного ежедневного жертвоприношения 90 гур зерна9090
  Гур (шум. gur; аккад. kôr) – в неошумерский период это величина измерения объема, равная 300 сила, или 30 бан, что составляло 250–300 л зерна (по другим данным – ок. 150 л); прожиточный минимум в год на одну семью был равен примерно 6 гур.


[Закрыть]
, 30 овец и 30 сила первосортного масла9191
  Сила (шум. sila3) – это величина измерения объема в неошумерский период размером в 1 литр, что эквивалентно 0,842 современного литра (почти 1/5 галлона). Масло, а также вино, мед, вода и др. использовались в религиозном ритуале либации (возлиянии), «бескровном» жертвоприношении, характерном для многих древних религий. В шумерском мифе о первом царе-жреце города Эриду Адапе повествуется: «(Масло) он (Энки) приказал принести для него, и он (Адапа) был помазан». См. также: Емельянов В.В. Шумерские заклинания консекрации в связи с представлениями о святости у шумеров // Палестинский сборник. 1998. Вып. 35. С. 39–60.


[Закрыть]
.

После того как (боги) Ан и Энлиль передали (богу) Нанне царственность в Уре (шум. nam-lugal)9292
  Речь идет об особой концепции царской власти – «священное царство, сошедшее с небес», когда боги даровали земному царю в управление ту или иную область-ном для наведения там справедливого порядка. При этом царь-лугаль оставался в роли правителя своего города, отправлявшего культовые функции по отношению к богу-покровителю и защищавшего свободы городской общины. Шумерское слово «nam» в данном случае имело функцию понятия-концепта («судьба») и было прямо связано, по мнению В.В. Емельянова, с «на-и-ам» («то, что воистину есть в своем облике»), своего рода материальным оформлением и проявлением законов ме – божественных сущностей во времени и пространстве, отражавших «конкретное индивидуальное бытие вещи на протяжении всего отпущенного ей срока». В этом ключе понятие «nam» охватывало все сопутствующие данному предмету обстоятельства: его статус, возраст, атрибуты, место и пр. См. подробнее: Емельянов В.В. Древний Шумер: Очерки культуры. СПб., 2003.


[Закрыть]
, он призвал Ур-Намму, сына9393
  Шум. dumu, хотя в шумерском, как и в аккадском, языке словом «сын» (аккад. мару) обозначался также возлюбленный.


[Закрыть]
, рожденного богиней Нинсун9494
  Нинсун («Госпожа диких коров»; другое имя – Бау) – богиня-покровительница пастухов и стад, в ряде источников мать Думузи, божественного пастуха и возлюбленного богини Инанны/Иштар; также считалась матерью легендарного правителя Урука и мифического героя Гильгамеша в шумеро-аккадском эпосе. Главное святилище Нинсуны – храм Эгальмах в городе Уруке.


[Закрыть]
, и своего излюбленного домашнего раба, чтобы передать ему в соответствии со своими принципами справедливости (шум. nig-si-sa) и праведности (шум. nig-gi-na)9595
  Шумерское выражение ni3-gi-na («постоянство, истина») служило также для обозначения абстрактных категорий «законность» и «правосудие»; оно происходит, вероятно, от ni3 («вещь») + gina (аккад. kên; «постоянная»). И хотя в шумерском языке есть другое слово – «zid» для передачи прилагательного «правильный», или «верный» (от шум. šu-zid – «правая рука»), оно тем не менее не может обозначать истинность некоего порядка в стране. По мнению В.В. Емельянова, это позволяет сделать только семитизм «gina», связывающий между собой две категории – «постоянство» и «истину» в единую категорию.


[Закрыть]
царскую власть в Уре […].

(…) город […] страны Шумера и Аккада… поля… вода… [могуществом] (бога) [Нанны], своего господина, он открыл с его помощью 7 их городских ворот9696
  Это неуверенное прочтение основано на предположении о завоевании Ур-Наммой семи враждебных городов, с целью уподобления его легендарному завоевателю Лугальаннемунду, правившему 90 лет в Адабе и державшему под контролем весь Плодородный полумесяц от Средиземного моря до гор Загроса. Это был первый «царь четырех четвертей (вселенной)», правивший народами семи стран: «Кедровая гора» (видимо, Ливан); Элам; Гутиум и Мархаши (на востоке); Субиру (хурриты); Марту и Сутиум (амореи, возможно, и Эбла), а также Урук. См.: Крамер С.Н. Шумеры. М., 2002. С. 63.


[Закрыть]
. Он упрочил воистину Наммахани в должности энси города Лагаша9797
  Дж. Финкельштейн, вслед за версией перевода С.Н. Крамера 1954 г., переводил эту строчку как «Наммахани, энси Лагаша, действительно он убил». Спустя многие годы Крамер признал сомнительность своей первоначальной реконструкции знака ug5 – «убить» в поврежденной строчке с именем Наммахани (Kramer S.N. The Ur-Nammu Law Code: Who Was Its Author? // OrNS. 1983. Vol. 52. Р. 455, n. 12). Современные переводчики (например, М. Рот и К. Вилке) восстанавливают здесь скорее знак il2 – «поднимать, упрочивать позиции» в смысле возвышения Наммахани по указу Ур-Наммы в должности губернатора Гирсу.


[Закрыть]
.

Опираясь на могущество бога Нанны, своего господина, он действительно возвратил корабли Нанны из Магана в речной порт, чтобы они впредь всегда оставались в Уре9898
  В.А. Якобсон переводил эту фразу как «он возвратил корабль Магана Нанны… дабы он стал славен в Уре». Точное местонахождение Магана неизвестно, но, несомненно, он был частью современного Омана, источником меди и диорита для Месопотамии.


[Закрыть]
… В те времена смотрителями [каналов]9999
  К. Вилке восстанавливает здесь шумерский термин i7 («канал»), в то время как М. Рот читает в этом месте шум. a-šà («поле»).


[Закрыть]
были люди-«нискум»100100
  Шумерский аккадизм niskum («избранный, лучший»; например, mūr-niskum – «отборный жеребенок») происходит от аккад. nisqu/nasāqu – «выбирать»; вероятно, так обозначали категорию переселенцев или депортированных лиц с особым правовым статусом или привилегиями, в отличие от остального населения, в частности от работников-гурушей. Ими управляли чиновники-инспекторы (nu-banda) и надсмотрщики (ugula). См.: Wilcke C. Early Ancient Near Eastern Law: A History of Its Beginnings. The Early Dynastic and Sargonic Periods. Eisenbrauns, 2007. P. 50. По мнению же Дж. Финкельштейна и В.А. Якобсона, под ниску понимается не категория служилых людей, а денежная подать или налог, о котором не сохранилось каких-либо точных сведений: «В те времена поля были обложены податью нискум». И.М. Дьяконов переводил это слово как «поле поборное-?».


[Закрыть]
; заморскую торговлю (шум. nam-gaesš8) контролировали главные шкиперы101101
  Либо же старший корабельщик, капитан судна (шум. má-lah4); ср. с текстом на конусе BC Урукагины, строки 5–6.


[Закрыть]
; над пастухом стояли «взиматель быков», «взиматель овец», «взиматель ослов» […]; за снопами сжатого хлеба смотрели чиновники молотьбы102102
  Букв. «человек топтания снопов». В Шумере для пахоты и молотьбы зерна использовали рабочий скот (волов, быков, ослов). В царских «домах помола» трудились более 300 наемных работников. Согласно «Альманаху фермера» молотьба, следующая сразу за жатвой, проходила в несколько этапов: сначала снопы ячменя давили телегами, гоняя их вперед-назад в течение пяти дней, затем использовали молотильный цеп, представляющий собой лучи с зазубринами, стянутые кожаными ремнями и схваченные смолой, чтобы «открыть ячмень». Цит. по: Крамер С.Н. Шумеры. Первая цивилизация на Земле. М., 2010.


[Закрыть]
[…].

[В те времена] Ур-Намма, могущественный воин, лугаль города Ура, царь страны Шумера и Аккада, опираясь на могущество бога Нанны, своего господина, и на истинное распоряжение («справедливое слово») бога Уту103103
  Нужно заметить, что культ Уту (Шамаша) как бога, устанавливающего законы и наблюдающего за их исполнением, получил широкое распространение уже после падения Шумера.


[Закрыть]
, действительно установил справедливость в стране (шум. nig-si-sa kalam – «правосудие на земле») […]. Он действительно искоренил проклятие, насилие и раздор; он лишил главного шкипера права контролировать заморскую торговлю, «взимателя быков», «взимателя овец» и «взимателя ослов» – права притеснять пастуха и тем самым установил свободу в стране Шумера и Аккада.

В те времена, опираясь на могущество бога Нанны, своего господина, он действительно даровал освобождение (шум. ama-ar-gi4) (аккадским) городам Акшак, Марад, Гиркал, Казаллу и Усарум с их деревнями104104
  Акшак (или Укушук) – древний номовый город семитов, расположенный южнее города Эшнунны, на берегах Тигра, против впадения в него притока Диялы; Марад – город на канале Ме-Энлила (ныне городище Ванна ва-ас-Садун); Казаллу – город на одном из восточных каналов реки Евфрат (к северо-востоку от Ура и юго-востоку от Вавилона).


[Закрыть]
, которые находились в зависимости от (эламского) города Аншан105105
  Аншан – древний эламский город на юго-западе Ирана, в Загросских горах. Ранее, когда в Месопотамию вторглись племена гутиев, и гарнизоны аккадцев были выдворены с территории Элама, местный царь Кутик-Иншушинак из Авалонской династии завоевал Аншан и объединил вокруг него большую часть Элама в одно государство (ок. 2190 г. до н.э.). Спустя много лет, в 2003 г. до н.э., эламиты ворвались в осажденную шумерскую столицу: «Ур был поражен оружием; его царство в Иссин было перенесено», а последний царь Шумера Ибби-Суэн «в путах удалился в Аншан». См.: Хинц В. Государство Элам / Пер. с нем. Л.Л. Шохиной. М., 1977.


[Закрыть]
.

Он действительно установил медную меру в одну баригу и стандартизировал ее вес в 60 сила106106
  Шум. bariga – это величина измерения объема зерна и других сыпучих продуктов, равная в старошумерский период 36 сила (или литрам), а в староаккадский и неошумерский периоды – 60 сила, или 6 бан.


[Закрыть]
; он действительно сформировал медную меру в один бан и стандартизировал его вес в 10 сила107107
  Шум. bán (ba – «часть, порция» + na – «человек») – это величина измерения объема для хлеба, муки и других сыпучих продуктов, равная в неошумерский период 10 л, а в досаргонский период – 6 л.


[Закрыть]
; он определил стандартный медный бан царя размером в 5 сила; он стандартизировал (все) каменные весовые меры (гири), измеряемые в гинах108108
  Шум. gín (giñ4) – это величина измерения объtма, равная 0,3 куб. м (300 л); но также денежная единица – сикль серебра (ок. 8,3 г) либо же величина измерения площади, равная 1/60 квадратных ниндан (или сар).


[Закрыть]
, и утвердил размер одной мины109109
  Шум. ma-na (от аккад. manû – «считать, подсчитывать») – это и денежная единица, равная 60 сиклям серебра, и единица объема весом в 500 г зерна или других сыпучих продуктов, что составляло примерно стоимость одного мула.


[Закрыть]
; он установил бронзовую меру в 1 сила и стандартизировал ее вес в 1 мину.

В те времена [он отрегулировал] движение речных судов вдоль берегов Тигра и берегов Евфрата и вдоль берегов всех рек. [Он обеспечил безопасность дорог для] царских гонцов-?; он [построил] дома (на обочине-?); [он разбил фруктовый] сад и назначил царского садовника (шум. šandana)110110
  Эту должность (аккад. sandanakku) следует отличать от собственно садовника-работника (шум. nu-giskiri6 (b); аккад. nukaribbum), т.е. «человека, возделывающего финики и другие садовые культуры», или краткосрочного арендатора (аккад. erresum). О разбивке нового сада, посвященного богу Ану (шум. kiri6 DU), также упоминается в одной царской надписи Ур-Наммы («Urnamma 5», строки 5–6).


[Закрыть]
, надзирающего за ним111111
  Возможно, в этом абзаце описывается административная реформа городов, а именно выделение и обустройство наряду с собственно территорией «внутреннего города» также второго района города – пристани (шум. kalam), которую царь вывел за городскую черту и даровал ей особый, автономный статус «торговой зоны», а также обустройство территории «внешнего города», т.е. мелких пригородов (шум. ku, аккад. àlum) с полями и садами финиковых пальм вдоль рек, пастбищами и жилищами крестьян, обеспечивавших город припасами.


[Закрыть]
.

Сироту он не отдавал (во власть) богатому человеку, вдову он не отдавал могущественному человеку (или чиновнику)112112
  Ср. с текстами цилиндра Гудеа В, XVIII, 6–7; конусом ВС Урукагины, XII, 23–25. Эта идея социальной справедливости в похожих выражениях присутствует в книге «Исход»: «Ни вдовы, ни сироты не притесняйте» (22: 22).


[Закрыть]
, человека одного сикля113113
  Сикль (или шекель; шум. giĝ4) – это серебряная денежная единица, равная 1/60 мины (или весом примерно в 8,4 г серебра), что составляло стоимость 225 л ячменя, или среднемесячную плату наемного работника. Серебро было основным платежно-обменным средством на протяжении всей истории Шумера, кроме двух коротких период применения слитков из золота и олова. Предположительно в старошумерский период топоры играли роль валюты (наряду с серебром, золотом, медью, ячменем), о чем косвенно свидетельствует само слово шекель, которое можно перевести и как «топор».


[Закрыть]
он не отдавал человеку мины114114
  Мина (шум. ma-na) – это серебряная денежная единица, равная 60 гин (или сиклей), по весу соответствует приблизительно 500 г (примерно 1 фунту). Как поясняет эту строку В.А. Якобсон, «бедняк не был отдаваем во власть богачу».


[Закрыть]
, человека одной овцы он не отдавал человеку одного вола.

Он поселил (в независимых городах-?) своих военачальников, своих родственников и свойственников с их семьями, и он не подчинялся их инструкциям и не распространял впредь на них свои приказы. Он действительно искоренил злую вражду, насилие и стенания о справедливости (шум. i-dUtu ug-gu – «призывы к богу Уту»)115115
  См. на эту тему: Katz Dina. Appeals to Utu in Sumerian Narratives // Approaches to Sumerian Literature. Studies in Honour of Stip (H.L.J. Vanstiphout) / Ed. by P. Michalowski, N. Veldhuis. Leiden; Boston, 2006. Р. 105–122.


[Закрыть]
. Он действительно установил справедливость в стране.

Отныне 116116
  Шум. ud-ba, с использованием понятия «dari» («вечность»), которое, возможно, происходит от аккад. dārû (dawāru – «быть круглым»), что объясняется господствовавшим у шумеров представлением о цикличности времени. По мнению В.В. Емельянова, в связи с отсутствием в шумерском языке слова «вечность», прибегали к сложной конструкции «ud ul-li2-a-še(«на те далекие дни, что уже были») для того, чтобы сказать «навеки» или «отныне».


[Закрыть]
:

¶ 1. Если человек (шум. lú) совершит убийство другого117117
  От шум. sag-giš…ra; аккад. nêru; лат. homicidium – это сугубо юридический термин, означающий умышленное лишение жизни другого человека.


[Закрыть]
, то такого человека должны убить118118
  Здесь и в следующих аналогичных санкциях используется шумерское понятие «í– gaz-e» (букв. «оскорбительно расчленить на части», «сокрушить» или «размолоть»). М. Сивил отмечает, что в шумерских юридических текстах использовались два термина: ug5/7 – для обозначения естественной смерти и gaz – для насильственного лишения жизни и смертной казни. В.В. Емельянов замечает, что в шумерских текстах пока не найдены сведения о видах и практике смертной казни. Понятие смертного приговора – «KA-garaš2» не зафиксировано ранее I династии Исина, во времена которой цари начали практиковать издание указов о помиловании приговоренных к смерти преступников. Также косвенные сведения о практике смертных приговоров можно получить из мифа «Нисхождение Инанны в нижний мир», где описан суд ее сестры Эрешкигаль, владычицы царства мертвых, и семи судей-ануннаков, которые выносили только смертные приговоры. В итоге Инанна была умерщвлена по их решению (взглядом смерти и проклятием Эрешкигаль), а труп ее был вздернут на крюк. См.: Szlechter E. La Peine Capitale en Droit Babylonien // Festschrift Emilie Belli. 1962. Vol. 4. P. 147–148.


[Закрыть]
.

¶ 2. Если человек неправомерно [лишит имущества другого]119119
  От шум. sa-gaz-šè…aka – в переводе М. Рот этот состав выражен менее точно и буквально звучит как «совершает беззаконие» (англ. If a man acts lawlessly), у К. Вилке уже прямо указывается на преступление в форме грабежа (нем. raubt), а Ф. Илдиц переводит с помощью англ. robbery, подразумевая более опасную форму насилия, сопряженную с угрозой жизни ограбляемого, в сравнении с обычной кражей (шум. zuh). В литературных текстах шум. sa-gaz-ak применяется для обозначения «разбойников с большой дороги» (англ. highway robbers; bandits in the woods). В «Поучениях Шуруппака» встречаем такое наставление ([sa]-gaz na-ak): «Не кради – себя не губи. В дом не врывайся, на сито чужое не зарься» (пер. В.К. Афанасьевой). Сходная норма встречается в более позднем § 22 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек совершит ограбление (аккад. hubtam ihbut – «добудет добычу») и будет пойман, то этот человек должен быть убит». См. подробнее: Якобсон В.А. «Кража» и «грабеж» в Законах Хаммурапи // Палестинский сборник. 1978. Вып. 26.


[Закрыть]
, то такого человека должны убить.

¶ 3. Если человек насильно удерживает [другого]120120
  Шум. hes5-še (в переводе Ф. Илдиц: sila x-šè…aka; аккад. habālu) – «сковывать человека», когда «один человек противоправно удерживает кого-либо как заключенного, незаконно лишая его свободы»; при этом вряд ли здесь имелось в виду «похищение человека», но, возможно, злоупотребление властью чиновниками. В частности, читаемый здесь знак LÚ×GÁN–t. может быть интерпретирован в значении «военнопленный» (англ. prisoner of war). Цит. по: Yildiz F. A Tablet of Codex Ur-Nammu from Sippar // Orientalia. 1981. Vol. 50. P. 95.


[Закрыть]
, то такого человека должны заключить в тюрьму121121
  Шум. en-nu(-un)(-gá) – –«заключение; тюрьма; смотритель, надзиратель; дозор в ночное время. В связи с этим нельзя согласиться с распространенным мнением, что в Месопотамии не было ни пыток, ни тюремного заключения, тесно связанного с идеей «исправления страданием», которую жители Месопотамии не знали, ибо полагали в качестве главной цели уголовной кары лишь возмещение ущерба потерпевшему и пример прочим (А.А. Немировский). В ряде текстов III династии Ура даже дается продолжительность заключения – от семи до 450 дней (например, BPOA I 786; NATN 32; TENS 259). По мнению М. Сивила, в Кодексе тюремное заключение применяется в порядке зеркального талиона за насильственное лишение свободы другого человека (Civil M. The Law Collection of Ur-Namma…P. 254). В «Гимне Нунгаль», покровительнице тюремных узников, богине тюрьмы, заточения и ареста, есть такая строчка: «Тюрьма, дом уголовного преступления, ищущий обвиняемых» (шум. en-nu-ug3 e2-NIR-da lu2-nam-tag-ga kig2-kig2), в переводе В.В. Емельянова: «Дом Великий, Тюрьма, Дом Греха, алчущий грешника». Сложилась даже соответствующая шумерская поговорка: «Большой Дом – лес, царь – лев, Нунгаль большой сетью человека накрывает! О Уту, прими мою мольбу!» См.: Емельянов В.В. Миры несвободы в шумерском «Гимне Нунгаль» // Традиционные и новые религии в изменяющейся Евразии и Африке: история и современность. СПб., 2011. С. 100; Civil M. On Mesopotamian Jails and Their Lady Warden // «The Tablet and the Scroll»: Near Eastern Studies in Honor of William W. Hallo / Ed. by M.E. Cohen et al. Bethesda , 1993. P. 72–78; Frymer T.S. The Nungal-hymn and the Ekur-prison // JESHO. 1977. 20. P. 78–89; Idem. The Judicial Ordeal in the Ancient Near East: Unpubl. Ph. D. Diss. Yale University, 1977. P. 103–129.


[Закрыть]
и он должен отвесить и уплатить 15 сиклей серебра.

¶ 4. Если раб (шум. arad)122122
  Шумерское понятие «arad» (или ere3; IR11) произошло, вероятно, от аккад. wardum – «раб» (аккад. warádu «низводить»; см.: Steiner. 2003. Р. 634).


[Закрыть]
вступит в брак с рабыней (шум. géme lú) по любви и такой раб (позже) будет отпущен на свободу (шум. ama-ar-gi4), то он может не выезжать (выселяться) из дома (их господина)123123
  В нашей интерпретации подразумевается норма о защите прав женщины в этом браке, которая, не будучи освобожденной, может быть разлучена со своим любимым мужем – бывшим рабом. В переводе К. Вилке речь идет о браке «по собственному желанию», после которого «(господин) предоставляет этому рабу свободу, если он не покинет его дом». По мнению М. Сивила, норма адресована замужней рабыне, которая, несмотря на новый, свободный статус своего супруга, «не будет отпущена из дома господина».


[Закрыть]
.

¶ 5. Если раб вступит в брак с освобожденной женщиной (шум. dumu-gir15), он должен отдать одного их сына в услужение своему господину; и каждый переданный в услужение ребенок будет [участвовать в разделе] наследуемого имущества и дома его отца124124
  В переводе Ф. Илдиц описана несколько иная ситуация: «с сыном, который был передан в услужение рабовладельцу, движимым имуществом в доме его отца, половиной его в стенах домовладения отца, (они должны поделиться-?)».


[Закрыть]
. Дети освобожденной женщины не становятся рабами (шум. nam-arád) без санкции царя (шум. lugal)125125
  Так же в переводах К. Вилке и Ф. Илдиц; а М. Рот переводит это предложение несколько иначе: «Ребенок свободнорожденной женщины не будет находиться в собственности господина, если его принудительно обратят в рабство»; у М. Сивила «ни один сын освобожденной рабыни не будет обращен в рабство без разрешения его господина». Сходную норму о браке раба со свободной женщиной мы видим в § 175 «Кодекса Хамму-раби»: «Если дворцовый раб или раб мушкенума взял в жены дочь полноправного человека и она родила сыновей, то хозяин раба не может предъявить иска к сыновьям дочери полноправного человека относительно рабства». А.А. Немировский полагает, что здесь речь идет либо о привилегии рабов царя и мушкенумов либо же аналогичными правами могли пользоваться также рабы авилумов, а ЗХ просто не упоминают об этой норме обычного права.В целом традиция получения санкции правителя в случае продажи свободного человека в рабство существовала в ряде городов Шумера. Без утверждения энси не приводились в исполнение судебные приговоры. На одной из табличек судебного архива Лагаша описан казус, в котором раб Харнабубу предстал перед судом города Умма и,


[Закрыть]
.

¶ 6. Если человек применит насилие и лишит невинности девственную жену, обещанную другому юноше в услужении (шум. dam-guruš-a), и введет ее в свое домовладение, то такого мужчину должны убить126126
  М. Сивил предлагает такую интерпретацию действий совратителя: «обольстит с применением хитрости обрученную женщину, но пока не включенную в домовладение ее будущего тестя». По его мнению, фраза «níg-á-gar-še-ak» необязательно переводится с акцентом на применение насилия, в том числе в контексте изнасилования, а просто имеет в виду ситуации неправомерного захвата или завладения чужой собственностью с применением обмана (англ. seduction by deceit). Похожая норма впоследствии была воспроизведена в § 130 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек насильно овладел женою другого человека, которая еще не познала мужчину и которая еще проживала в доме своего отца, и возлежал на ее лоне, и его схватили, то этот человек должен быть убит, а женщина должна быть оправдана».


[Закрыть]
.

¶ 7. Если обрученная с молодым человеком девушка по собственному желанию сблизится с другим мужчиной и переспит с ним127127
  В интерпретации В.А. Якобсона перевод звучит так: «Если жена человека завлекла другого человека»; а у К. Вилке менее категорично: «Если жена мужчины добровольно последует за другим мужчиной». Здесь также используется идиома «úr-ra-ná» (букв. «прилечь на чью-то грудь»), которая обычно выступает в качестве эвфемизма для добровольного полового сношения, или сексуального соития. В принципе в шумерской традиции особую роль имела половая свобода девушки до вступления в брак, которая могла, как и юноша, свободно выбирать себе партнеров. В то же время неверность замужней девушки, под влиянием семитских народов, стала расцениваться как преступление, влекущее смертную казнь путем утопления (ср. § 129 «Кодекса Хамму-раби»). В шумерском эпосе о походе урукского правителя Гильгамеша «Жрец к «Горе бессмертного»…» упоминаются камни, на которых писали проклятия и которые предназначались для того, чтобы закидывать ими прелюбодеек (ср. похожий обычай у древних евреев, Втор. 22: 21–24). Однако у шумеров была особая категория женщин – божественных невест «ну-гиг» (шум. nu(-u8)-gig; аккад. qadištum, ištarītum), высшая категория храмовых жриц иеродул, в чьи обязанности входила священная проституция под покровительством самой богини Инанны-Иштар, выступавшей в данном случае «священной жрицей небес».


[Закрыть]
и если будущий муж убьет эту женщину, то он будет освобожден (от наказания) (шум. ama-ar-gi4)128128
  В данном случае у Ф. Илдиц и В.А. Якобсона предлагается иная концовка параграфа, со смещением акцента в сторону участи мужчины-любовника: «В прелюбодеянии этом он (т.е. прелюбодей) будет свободен (от наказания)». В этом же направлении сформулирована санкция похожего § 129 «Кодекса Хамму-раби»: «Если жена человека была схвачена лежащей с другим мужчиной, то их дóлжно связать и бросить в воду. Если хозяин жены пощадит свою жену, то и царь пощадит своего раба». Предположительно еще в правление лугаля Урукагины (2319–2311 гг. до н.э.) был законодательно запрещен бытовавший у шумеров обычай полиандрии (многомужества): «Прежде жены жили с двумя мужьями, теперь за это бросают женщин (в воду?)…» Также было отменено право на расторжение брака со стороны женщины. См.: Lipinsky E. The Wife’s Right to Divorce in the Light of an Ancient Near Eastern Tradition // The Jewish L. Ann. 1981. Vol. 4. P. 9–27.


[Закрыть]
.

сославшись на то, что его отец был освобожден, отрицал право своего господина считать его своим рабом.

¶ 8. Если человек применит насилие и лишит невинности девственную рабыню другого человека, и введет ее в свое домовладение, то такой человек должен отвесить и уплатить 5 сиклей серебра.

¶ 9. Если человек разведется (шум. tag4-tag4) с законной женой (или «любимой»; шум. dam-PI-ni), для которой это был первый брак, то такой человек должен отвесить и уплатить 1 мину серебра [в качестве разводной платы]129129
  Возможно, эту меру стоит трактовать как штрафную санкцию, что логически вытекает из перевода В.А. Якобсона: «Если человек оставил свою жену, не бывшую прежде замужем, то…» Скорее всего в данном случае речь также идет о бездетной паре, по аналогии с более точными постановлениями § 138 и 139 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек захочет оставить свою супругу, которая не родила ему детей, то он должен дать серебро, равное ее выкупу, а также восстановить ей приданое, которое она принесла из дома своего отца, а затем он сможет ее оставить. Если выкупа не было, то он должен дать ей 1 мину серебра за оставление».


[Закрыть]
.

¶ 10. Если человек разведется с (бывшей) вдовой (шум. nu-mu-SU), то он должен отвесить и уплатить 1/2 мины серебра.

¶ 11. Если же он сожительствует с вдовой без формально заключенного письменного контракта (шум. dub ka-kéšda)130130
  Здесь мы впервые видим правовое закрепление принципа «нет брака без договора», который впоследствии найдет более лаконичное отражение в § 128 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек взял жену и не заключил с ней договора, то эта женщина – не жена». Шумерское «dub KA-KÉŠ», как описывает М. Сивил, – это глиняная таблетка с текстом брачного соглашения (англ. marital pact). См. также: Owen D. An Ur III “Marriage Document” // NABU (Nouvelles Assyriologiques Breves et Utilitaires). 1992. Vol. 4. P. 121.


[Закрыть]
, то он не должен платить ей никакого серебра [в качестве разводной платы].

¶ 12. Если человек сожительствует с верховной жрицей […]131131
  Имеется в виду категория жриц ereš-dingir (аккад. ēntu(m)), которые занимали высокие позиции в жреческой иерархии, отправляли культ различных богов (в частности, богини Бау в Гирсу), владели большими домами, полями и садами и могли принимать участие в различных торговых операциях. М. Сивил полагает, что в этом параграфе речь скорее всего могла идти о статусе детей, появившихся во время сожительства с такой жрицей, и их наследственных правах (ср. § 22 «Кодекса Липит-Иштара»).


[Закрыть]
.

¶ 13. Если человек обвинит другого человека [в колдовстве-?]132132
  С.Н. Крамер в 1954 г. впервые предложил восполнить имеющуюся здесь лакуну «nam-x-x», оставленную без перевода у Дж. Финкельштейна и М. Рот, на основании шумерского слова «nam-uš9-zu» (колдовство). Понятие ушзу происходит от шум. lu2-uš7-zu («человек, разбирающийся в искусстве ядовитого плевка»), где uš7 (шум. ah…uš7 [KA × LI] – «слюна» + «плевок») обозначает также понятия «imtu», «rutu», «rupustu» (слюна, плевок, ядовитая пена змеи) и тесно связано с «kispu» (родственное аккад. kassapu – «колдун»). Следовательно, здесь речь могла идти об обвинении в колдовстве посредством приворотных зелий и ядовитых жидкостей, в которых используется слюна людей и животных. См. подробнее: Фоссе Ш. Ассирийская магия / [Пер. с фр. В.Л. Санина; пер. с аккад. и шум. В.В. Емельянова]. СПб., 2001. Напомним, что в XXII в. до н.э. правитель Лагаша Гудеа заявлял в своей царской надписи, что «опасных колдунов… женщин, произносящих заговоры, из города он (Гудеа) вывел…». К слову, Закон Моисеев также был беспощаден к колдовству: «Ворожеи не оставляй в живых» (Исх. 22:18), хотя и не предполагал процедуры выяснения виновности, дабы избежать возможных злоупотреблений: «Удаляйся от неправды и не умерщвляй невинного и правого, ибо Я не оправдаю беззаконника» (Исх. 23: 7).


[Закрыть]
, в связи с чем тот будет подвергнут божественному испытанию в Реке (шум.dÍd-lú-ru-gú-šé), но «божий суд» Реки очистит его (вытолкнет на поверхность)133133
  Речь идет о «суде божьем» в форме водной ордалии, когда ложно обвиненного опускали в реку, ожидая либо его всплытия и очищения, либо же в случае виновности утопления. Аналогичное испытание перед богом Реки находим позднее в § 2 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек бросил на человека обвинение в колдовстве и не доказал этого, то тот, на которого было брошено обвинение в колдовстве, должен пойти к Божеству Реки и в Реку погрузиться; если Река схватит его, его обвинитель сможет забрать его дом. Если же Река очистит этого человека и он останется невредим, тогда тот, кто бросил на него обвинение в колдовстве, должен быть убит, а тот, кто погружался в Реку, может забрать дом его обвинителя». В шумерском «Гимне Нунгаль есть такие важные строки: «В месте допроса, у Реки Ордалий, становятся боги, праведника от грешника отделяют, благочестивого возрождают» (пер. В.В. Емельянова). Интерпретация переводчика следующая: по итогам испытания обвиняемого в Реке Ордалий если определено, что он праведен, то его имя заносится богиней Нунгаль на «Таблицу жизни», а если установлено, что он грешен, то об этом сообщают богине ее подчиненные Игалима и Нинхарранна и он попадает после ряда допросов, возможно с применением пыток (символ «жаровни») демонами-утукку, в «Большой дом», т.е. тюремное заточение, назначаемое, как правило, за тяжкое преступление. Ибо в гимне далее сказано: «В пыли Дома моего в чистых одеждах никто не ходит», т.е. очистившиеся от вины посредством водной ордалии надевают белые одежды и в тюрьму («Дом Нунгаль») уже не попадут. М. Сивил пишет о том, что эпоха III династии Ура почти не оставила, в отличие от периода Саргонидов, документов об основаниях и порядке применения ордалий, но встречаются упоминания об обряде.Также, согласно Ниппурскому календарю, в Реке Ордалий омывали в VI месяце (август–сентябрь) статуэтки богини Инанны, вернувшейся из подземного мира, а VII месяц (сентябрь–октябрь) называли «Священный Холм» и посвящали богу суда и справедливости Уту/Шамашу, проводя многочисленные обряды очищения и приношения ануннакам, подземным богам-судьям. См.: Емельянов В.В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака. СПб., 1999. С. 91–104; Он же. Миры несвободы в шумерском «Гимне Нунгаль» // Традиционные и новые религии в изменяющейся Евразии и Африке: история и современность. СПб., 2011. С. 104, 113; Frymer-Kensky T. The Judicial Ordeal in the Ancient Near East: Diss., Yale University. Ann Arbor, 1977. P. 138–144.


[Закрыть]
, то тогда человек, подвергший его такому испытанию, должен отвесить и уплатить 3 сикля серебра134134
  Этот минимальный штраф был впервые восстановлен Дж. Финкельштейном (1969), но К. Вилке полагает, что при дополнении строкой из источника B ii-1 здесь восстанавливается шум. 2/3-ša, и поэтому вполне могла быть санкция в размере 2/3 мины (т.е. 40 сиклей) серебра.


[Закрыть]
.

¶ 14. Если мужчина обвинит жену молодого человека в прелюбодействе (шум. úr-ra, англ. promiscuity), но «божий суд» Реки очистит ее, то тогда человек, который выдвинул такое обвинение, должен отвесить и уплатить 1/3 мины серебра.

¶ 15. Если (будущий) зять войдет с дарами (шум. níg-mí-ús-sá)135135
  С вручения будущему тестю подарков невесте формально начиналось все свадебное празднование (англ. the wedding feast), и у шумеров они назывались níg-mí-ús-sa, состояли из подношений еды к свадебному столу и передачи в дар дорогой одежды, ювелирных украшений и других ценностей (шум. níñ-ba или kadra2). Полученный от отца после заключения брака свадебный подарок жениха становился частью ее личной собственности. Есть определенное сходство с предварительным брачным даром (аккад. библум), так называемым задатком жениха по случаю обручения – сговора с отцом невесты и в подтверждение серьезности его брачных намерений, сумма которого всегда была меньше «выкупа невесты» (аккад. терхатум). Нарушение брачного договора со стороны жениха влекло за собой потерю им и задатка, и выкупной платы, а со стороны тестя – двойную выплату того и другого («Кодекс Хамму-раби»). В то же время «Среднеассирийские законы» не знали брачного обряда обручения, и здесь термин библум обозначал выкуп за жену и был связан с фактическим началом брака.


[Закрыть]
в домовладение своего (будущего) тестя, а тесть впоследствии [отдаст его невесту товарищу зятя (или равному ему человеку)], то он должен [отвесить и вернуть (отвергнутому зятю)] двойную (стоимость) принесенных им свадебных подарков136136
  Похожая норма, но с более уточненными обстоятельствами дела будет впоследствии воспроизведена в § 29 «Кодекса Липит-Иштара», § 25 «Кодекса Эшнунны» и § 160 и 161 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек послал в дом своего тестя брачное приношение и отдал выкуп, а затем равный ему по положению превзошел его дарами, и тесть сказал хозяину жены (т.е. тому, кому она была обещана): «Ты не бери мою дочь», то все, сколько ему было принесено, он должен удвоить и вернуть хозяину жены, а равный ему не должен брать в супруги его жену».


[Закрыть]
.

¶ 16. Если раб или рабыня [человека] убежит [в] город […], то (рабовладелец) должен отвесить и уплатить 2 сикля серебра137137
  В переводе М. Рот этот параграф восстановлен только в части своей санкции, а у К. Вилке (2002) восполняются уже строки с гипотезой и предполагаются равные юридические последствия двух соседних норм о бегстве рабов от хозяев в пределах города и в открытой степи.


[Закрыть]
.

¶ 17. Если [раб или] рабыня сбежит и перейдет границу города138138
  Шум. ki-sur-ra – это границы района города, на пересечение которых был установлен юридический запрет. Такой пример приводит М. Сивил применительно к городу Ниппуру, где действовало правило о запрете покидать пределы городской территории на протяжении 10 дана (108 км).


[Закрыть]
, а свободный человек возвратил (его или) ее рабовладельцу, то тот должен отвесить и уплатить [2] сикля серебра тому человеку, который их вернул139139
  Спустя 350 лет аналогичная норма о поимке беглых рабов и их обязательном возвращении хозяевам будет воспроизведена в «Кодексе Хамму-раби», в § 17: «Если человек поймал в степи беглого раба или рабыню и привел его к его хозяину, то хозяин раба должен дать ему 2 сикля серебра». В отличие от древневавилонского Судебника, в неошумерских кодексах (царств Исины, Эшнунны и Ларсы) кража или укрывательство раба карались не казнью, а лишь денежным штрафом. При таких условиях крупные рабовладельцы вполне могли рисковать, похищая рабов у мелких рабовладельцев.


[Закрыть]
.

¶ 18. Если [человек] отсечет ногу (шум. [gì]ri-ni in-ku5)140140
  Здесь скорее следует восстанавливать шумерское слово «gìri» («нога», или «ступня»), нежели родственное шум. «gíri», означающее «нож» или «кинжал».


[Закрыть]
[другому человеку], то он должен отвесить и уплатить 10 сиклей серебра141141
  В § 18–24 содержался перечень санкций за членовредительство (так называемые «штрафы поранений»), основным принципом которых, в отличие от «Кодекса Хамму-раби» с его буквальным пониманием талиона («око за око, зуб за зуб»), был принцип денежной компенсации (общая идея «мера за меру»), требующий по гуманным соображениям свести жестокость и унижение к минимуму. При этом денежное наказание принимает характер выплаты штрафа, учитывающего как нанесенный ущерб, так и перенесенные потерпевшим унижение и боль. Единственные случаи архаичного талиона здесь (принцип «голова за голову») – это убийство, причем не только умышленное (§ 1, частично § 23 и 24), и насильственное задержание человека (§ 3). В «Кодексе Хамму-раби» насчитывается 14 случаев применения древнего талионного права (§ 1, 4, 196–197, 200, 210, 230 и др.).


[Закрыть]
.

¶ 19. Если человек (в бою или драке) сломает орудием (шум.ĝištukul)142142
  В этих параграфах различаются определенные формы членовредительства, наступившие в результате использования оружия или драки голыми руками, на что, по мнению М. Сивила, указывают такие шумерские названия, как «ĝištukul» (булава, деревянный молот или клюшка) и «gešpú-ta».


[Закрыть]
кость другому человеку, то он должен отвесить и уплатить 1 мину серебра.

¶ 20. Если человек сломает нос другому человеку своим кулаком во время боя (шум. gešpú-ta)143143
  Прежние переводы имели в виду некое тяжелое или холодное оружие. Так, Дж. Финкельштейн восстанавливает здесь шумерское слово «urudu gir?-ta» («медный серп»); М. Рот указывает вообще на лакуну «x-x-ta»; у В.А. Якобсона речь идет о возможном использовании ножа; наконец, К. Вилке переводит этот термин с помощью нем. Ringer-Haken («боевой крюк»). Благодаря реконструкции М. Сивила мы узнаем о ситуации причинения вреда в ходе особого атлетического сражения на кулаках (шум. gešba, gešp/bu). Этот популярный у шумеров вид спорта проходил как публичный спектакль, разыгрываемый на площадях (шум. kisa1), и даже некоторые цари (Шульги) и герои (Гильгамеш и Лугальбанда) принимали, вероятно, участие в подобных кулачных сражениях против людей и чудовищ. В таком соревновании противники использовали боевую стойку с выброшенной вперед рукой и согнутыми пальцами, так как если боец-гештур разжимал пальцы рук и показывал открытую ладонь, это означало окончание боя или признание поражения.


[Закрыть]
, то он должен отвесить и уплатить 2/3 мины серебра.

¶ 21. Если человек отрежет у [… другого человека] (пальцы), [то (за каждый палец-?) он должен] отвесить и уплатить [по ? сиклей серебра].

¶ 22. Если человек пробьет череп другому человеку во время кулачного боя (шум. gešpú-ta), применив какой-то тяжелый предмет в качестве оружия (шум.ĝištukul), то он должен отвесить и уплатить 20 сиклей серебра. И если он пробьет череп другому человеку во время кулачного боя, его дóлжно подвергнуть порке из 180 ударов.

¶ 23. Если человек сделает так, что другой лишится своего глаза, то он должен отвесить и уплатить 30 сиклей серебра144144
  Аналогичный состав преступления описан в § 42 «Кодекса Липит-Иштара» и § 196, 198, 199 «Кодекса Хамму-раби», хотя уголовный тариф уже удвоился и достиг 60 сиклей.


[Закрыть]
.

¶ 24. Если [человек выбьет у другого человека] зуб с [помощью…], то он должен отвесить и уплатить 30 сиклей серебра.

¶ 25. Если раб изобьет свободного человека (шум. dumu-gir15), то после обрития половины его головы (шум.kikiši4) его дóлжно публично провести через весь город145145
  Аналогичного наказания с обритием половины головы и публичным прохождением через город удостаивались прелюбодейки (см. Ana ittišu VII 3, стр. 31–32). В одном судебном деле периода династии Исина, цитируемом М. Сивилом, буквально описано следующее наказание: «Половина ее головы (и) ее волосы внизу живота да будут сбриты, и дóлжно продеть через ее нос металлический стержень; затем провести ее по всему городу по приказу царя» (IM 28051: 24–26).


[Закрыть]
.

¶ 26. Если свободный человек изобьет раба, его дóлжно высечь 60 раз крепежным ремнем (шум. á-si) и 60 раз кожаной плетью (шум. nig).

¶ 27. Если человек умрет и его жена перейдет в дом своего свекра (шум. úr), она может взять ее рабов из состава своего наследства и свадебные подарки.

¶ 28. Если же у нее нет своих рабынь, то она может выплатить ему (свекру)10 сиклей серебра.

¶ 29. Если у нее и серебра нет, то она может ничего ему не передавать. ¶ 30. Если рабыня человека нашлет проклятие146146
  М. Рот и К. Вилке переводят здесь «наслать проклятие» (от шум. áš), Дж. Финкельштейн и М. Сивил переводят это понятие со значением «говорить нагло или бранно; оскорблять кого-то». См. также перевод В.А. Якобсона: «Если чья-либо рабыня сочла себя равной своей госпоже и бранила ее, она (госпожа) натрет ей рот 1 ка соли» (1 ка = ок. 0,8 л). Таким образом, в отличие от времен Хамму-раби, где было наказание за бездоказательное обвинение в колдовстве (§ 2), но не было специального наказания за само колдовство, мы видим у шумеров распространенную практику и юридические запреты на магические ритуалы, в том числе колдовские заговоры со стороны рабыни. По мнению В.В. Емельянова, в Вавилонии «процессов над колдунами мы не знаем, как не знаем и примера жертв наступательного ритуала, вероятно, потому, что явных колдунов убивали на месте по законам обычного права, а тайных изводили ритуалами и заговорами наступательной магии». Вероятно, еще и потому, что «верховная власть Вавилона и в особенности Ассирии с удовольствием пользовалась приемами самой архаичной магии и поощряла к этому население своих стран». Цит. по: Емельянов В.В. Ритуал в древней Месопотамии. М., 2003.


[Закрыть]
на другого человека, действующего от имени и по поручению ее госпожи147147
  Здесь строка шум. nin-a-ni-gin7 dím-ma-ar переводится по-разному: у Дж. Финкельштейна – англ. comparing herselfto her mistress, М. Рот переводит как acting with the authority of her mistress, а К. Вилке – нем. wie ihre Herrin gemachten и выражает сомнение в альтернативном варианте – нем. Stellvertretung der Herrin («представитель хозяйки»). По мнению М. Сивила, используемая в этих двух параграфах – § 30 и 31 конструкция «Х-gin7-dím» («действовать как/словно Х»), т.е. по уполномочиванию Х или в свойственной ему манере, также повторяется в § 80. И поэтому он считает неверным перевод Финкельштейна (1968. Р. 47) как «выдавать себя за равную с госпожой», навеянный конструкциями § 145 и 146 «Кодекса Хамму-раби».


[Закрыть]
, то должны промыть (или натереть) ее рот 1 сила соли.

¶ 31. Если рабыня человека ударит другого человека, действующего от имени ее госпожи, то […]148148
  М. Сивил предположил, что здесь в разрушенной части параграфа могла бы быть санкция в виде телесного наказания (битье плетью).


[Закрыть]
.

¶ 32. Если человек […]149149
  Ранее Дж. Финкельштейн и вслед за ним М. Рот указывали после этих слов на лакуну в 30 строк, которые могли содержать положения примерно трех параграфов. Позднее восстановление текста было предпринято К. Вилке и М. Сивилом на основании источников Е и Х соответственно. В наиболее полном источнике Х сохраняется лакуна в восемь строк.


[Закрыть]
.

¶ 33. Если человек [ударит локтем-? (шум. á-suḫ; аккад. ammatu)] дочь другого человека, в результате чего она потеряет «плод в животе» (шум. níg-šà-ga, т.е. у нее случится выкидыш), то он должен отвесить и уплатить 1/2 мины серебра.

¶ 34. Если же она умерла, то такого человека должны убить150150
  В § 209 и 210 «Кодекса Хамму-раби» приводятся несколько иные юридические последствия: «Если человек побил дочь человека и причинил ей выкидыш, то он должен отвесить 10 сиклей серебра за ее плод. Если эта женщина умерла, то должны убить его дочь». Таким образом, использовался принцип зеркального талиона и объективного вменения. По мнению А.А. Немировского, дети в древневавилонском обществе рассматривались прежде всего как собственность или даже как часть отца и в этом качестве подлежали в рамках талиона уничтожению в отместку за смерть чужих детей (по модели «часть тела за часть тела»).


[Закрыть]
.

¶ 35. Если человек ударит локтем рабыню другого человека, в результате чего она потеряет «плод в животе», то он должен отвесить и уплатить 5 сиклей серебра.

¶ 36. Если [же она умрет], то такой человек должен отдать «голову за голову»151151
  Эта формула «saĝ saĝ-gim» (человека за человека; раба за раба) известна благодаря шумерской мифологии; она встречается, например, в мифе «Нисхождение Инанны в нижний мир», когда боги-судьи ануннаки провозглашают свой приговор и одновременно закон подземного царства: «Инанна из подземного мира выходит. Ануннаки ее хватают: «Кто из спустившихся в мир подземный выходил невредимо из мира подземного? Если Инанна покинет «Страну без возврата», за голову голову пусть оставит!»». Во исполнение этого закона «равновесия жизни и смерти» богиня находит себе замену (шум. ки-гар-би-ше) и передает этого человека неумолимым демонам подземного мира. См.: Афанасьева В.К. Представления о смерти и мифологема смерти у шумеров // Тема смерти в духовном опыте человечества: Мат-лы межд. конф. (г. Санкт– Петербург, 2–4 ноября 1993 г.). СПб., 1993. С. 34.


[Закрыть]
. [Если же она просто ранена], то он должен отдать [по принципу «голова за голову»]; [но рабыню, которую он ударил], может взять себе. Если у него нет рабыни, то он может отвесить и уплатить ее хозяину 10 сиклей серебра. Если же у него нет серебра, то он совсем ничего не должен ему152152
  Наиболее полная реконструкция предложена К. Вилке. В переводе В.А. Якобсона есть интересный комментарий к строчке «он может уплатить любым имуществом» о том, что в текст закралась очевидная ошибка и потому следует переводить как «может не платить».


[Закрыть]
.

¶ 37. Если человека, представившегося в качестве свидетеля в судебном процессе (шум. lú-inim-ma)153153
  В судопроизводстве могли принимать участие два типа свидетелей: «1u2 inim-ma» и «1u2 ki inim-ma». Первые давали пояснения о каких-либо доказательствах по делу, включая «фактические обстоятельства» и прошедшие события (заключенные сделки, выплаченные долги и др.), либо просто подтверждали правдивость притязаний истца (как правило, члены его семьи, соседи, зависимые люди или даже рабы), сопровождая свои слова принесением особой клятвы «nam-erim2». Вторая категория свидетелей – 1u2 ki inim-та» призывалась обычно для фиксации факта состоявшейся дитиллы, оформлявшей завершенный судебный процесс по данному делу. Они были по сути очевидцами и их имена перечислялись в конце текста дитиллы, предваряя перечисление царских чиновников и судей. См.: Oh’e S. On the Distinction between Lú-inim-ma and Lú-ki-inim-ma // ASJ. 1979. № 1. Р. 69–84.


[Закрыть]
, уличат в подлоге (шум. ní-zuḫ)154154
  М. Сивил подчеркивает именно воровское поведение свидетеля (англ. thief), дающего ложные показания по поводу права собственности на похищенную вещь. Причем это не просто лжец или лжесвидетель как таковой, а именно вор (шум. lú ní-zuh; аккад. šarrāqu), чье поведение детально описывается в § 40 «Кодекса Эшнунны» и § 7, 9 и 10 «Кодекса Хамму-раби». Могло также подразумеваться шумерское понятие «zašda», заимствованное из аккадского языка (za-aš2-da, «вина» < sartu, saštu < sarāru – «лгать, поступать нечестно»). Как пишет В.В. Емельянов, до появления этого слова в шумерском языке было только выражение «ni3-gig» («вещь черная»), означающее табу или нарушение табу, и это понятие было связано с общинными представлениями о колдовстве и порче. Кроме того, было слово «lul» («ложь, вероломство»), но оно относилось не ко всякой вине, а только к такой, которая основана на нарушении данного обета. См.: Емельянов В.В. Поэтапная реконструкция шумерской этимологии (шумерский интегрированный тезаурус) // Индоевропейское языкознание и классическая филология: Мат-лы Десятых чтений памяти И.М. Тронского. СПб., 2006. С. 78–84.


[Закрыть]
, то он должен отвесить и уплатить 15 сиклей серебра.

¶ 38. Если человек, вызванный в суд в качестве свидетеля, откажется принести в качестве доказательства клятву (шум. nam-érim)155155
  М. Сивил уточняет, что здесь имеется в виду декларативная присяга. Yoda Izumi. Oaths in Sumerian Archival Texts: A Case Study in Ur III Nippur: Ph. D. Dissertation, Yale University, 1993; Malul M. Touching the Sexual Organs as an Oath Ceremony in an Akkadian Letter // VT. 1987. Vol. 37/4. P. 491–492.


[Закрыть]
, то он должен выплатить компенсацию (шум. su-su), равную полной стоимости предмета спора.

¶ 39. Если человек в нарушение чужих прав156156
  К. Вилке переводит с помощью нем. eigenmächtig («самовольное»), дословно скорее «насильственное»; М. Сивил по аналогии с § 6 переводит шум. á-gar = á-dar как «достичь чего-то ошибочными средствами».


[Закрыть]
обрабатывает пахотную землю (шум.ašaa-ša5 – «поле»), принадлежащую (другому) человеку, а он (т.е. собственник земли) предъявит судебный иск (шум. di) и вынудит его прекратить свою деятельность, то этот человек должен лишиться всех своих трудовых затрат157157
  Здесь использовано толкование К. Вилке. М. Рот перевела этот фрагмент не вполне логично: «…и он предъявляет иск (в обеспечение своего права на сбор урожая, утверждая, что) он (т.е. собственник) пренебрегал (своим полем), и в таком случае этот человек должен быть лишен всех своих расходов». Дж. Финкельштейн и В.А. Якобсон видят в этой ситуации противоправное поведение самовольного переселенца, который после начала против него судопроизводства отреагировал «с презрением» или «пренебрег» иском, за что также «утрачивает свои расходы» по обработке земли. Наконец, в изложении М. Сивила ситуация выглядит таким образом, что арендатор обманом захватывает поле другого человека и возделывает его, в результате проигрывает судебный процесс, собранный урожай присуждается кому-то другому, а захватчик теряет свое право на аренду (или свои арендные платежи).


[Закрыть]
.

¶ 40. Если человек допустит затопление пахотной земли другого человека водой (со своего участка)158158
  По мнению М. Сивила, здесь речь идет именно о субъективной виновной линии поведения – о неосторожности ирригационного работника (шум. a-da gub-ba) и полностью исключена ситуация типа «Адад затопил поле, или наводнение унесло жатву, или вследствие засухи в поле не выросло хлеба» (см. § 48 «Кодекса Хамму-раби»).


[Закрыть]
, то он должен отмерить и уплатить (хозяину поля) по 3 гур ячменя за ику159159
  Ику (шум. iku) – это величина измерения площади квадратами, каждый по 3600 м2, что также равнялось 100 сар (6 тыс. поверхностных сиклей), 1 длине «измерительной веревки» или 1/18 бур (1 бур = ок. 6,2 га). Ячмень был главной сельскохозяйственной культурой (пшеницу и кунжут сеяли редко), его средний урожай составлял примерно 12 ц с гектара.


[Закрыть]
земли160160
  Намного более казуистичное регулирование случаев неумышленного подтопления соседей видим позднее в § 53–56 «Кодекса Хамму-раби», в которых речь идет о нерадивости в отношении укрепления плотины (или обваловки своего поля), следствием чего стало затопление поля соседей (или общинной земли) через образовавшуюся брешь, и о неосторожном обращении с собственным арыком для орошения поля, и просто о случае, когда человек открыл воду на своем участке, которая в итоге затопила работу, произведенную на соседском поле. В последнем случае предусмотрена похожая с шумерским законом санкция: «за каждый бур поля 10 гур зерна он должен отмерить».


[Закрыть]
.

¶ 41. Если человек сдаст в аренду пахотную землю для возделывания (другому) человеку161161
  Такой правовой режим землевладения – шум. apin-lá предполагает передачу другому человеку земельной собственности для ее культивирования в обмен на получение распорядительных прав относительно собранного в итоге урожая. См.: Steinkeller P. The Renting of Fields in Early Mesopotamia and the Development of the Concept of «Interest» in Sumerian // Journal of the Economic and Social History of the Orient. 1981. Vol. 24. P. 113–145.


[Закрыть]
, но тот (арендатор) не вспашет ее и в результате превратит в пустошь (шум. šà-sù-ga – «залежь, бесплодная земля»), то он должен отмерить и уплатить (арендодателю, хозяину земли) по 3 гур ячменя за ику земли162162
  У шумеров даже была соответствующая поговорка: «Воин без командира что поле без пахаря!» Более детальный подход к санкции и условное определение размера выплат появляются позднее, в § 42 и 43 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек арендовал поле для обработки и не вырастил на поле зерна, то его следует уличить в невыполнении необходимой работы на поле, а затем он должен будет отдать хозяину поля зерно в соответствии с урожаем его соседей. Если он вовсе не обработал поле, а забросил его, то он должен отдать владельцу поля зерно в соответствии с урожаем его соседей, а поле, которое он забросил, он должен вспахать, разбить комья, взборонить и затем хозяину поля вернуть». См. также: Stol M. A Cultivation Contract // BSA. 1990. Vol. 5. P. 197–200.


[Закрыть]
.

¶ 42. Если человек сдаст в аренду другому человеку поле с допуском к воде для ее культивирования, то такое поле приносит «сборы» (шум. maš) в размере по 2 сикля серебра с каждого бура (или 18 ику этого поля).

¶ 43. Если человек сдаст в аренду другому человеку поле для ее культивирования, [то такое поле приносит «сборы» в размере x] сикля серебра [с каждого бура (или 18 ику этого поля)].

[лакуна] 163163
  В источнике В здесь большая лакуна примерно в 44 строчки. Далее мы предлагаем ранее не переводившуюся на русский язык реконструкцию текста (и транслитерацию) по источникам Е и D на основе немецкого перевода К. Вилке (2002), а также источника Х в английском переводе М. Сивила (2011).


[Закрыть]

¶ 44. [Если…], то он должен отвесить и уплатить ему […].

¶ 45. Если [человек возьмет в аренду (поле и [наймет])] у другого человека замыкающего вола в упряжке для тяжелого плуга164164
  Во времена III династии Ура использовался тяжелый плуг с воловьей упряжкой и воронкой, в которую засыпалось зерно для посева. Лошадь была также уже известна в числе домашних животных, но редко использовалась. Основные агрикультурные сведения дает нам шумерский «Земледельческий альманах» (ок. 2400 г. до н.э.), который среди прочего подчеркивает особую ценность рабочего скота для земледельца и содержит указанияи на то, как сохранить плодородие почвы и не допустить ее засоления. К моменту принятия «Кодекса Ур-Наммы» это был уже довольно известный технический регламент для полевых работ. И поэтому мы находим в этом блоке «агротехнических положений» Кодекса целый ряд реплик и текстовых параллелей с Альманахом, как, например: «Приведя еще одного быка в помощь пахотному быку и пристегнув упряжью одного к другому, и плуг их будет больше (обычного) плуга – пусть они… один бур; они выполнят тебе… как вихрь, так что три гура зерна будут посеяны на этот один бур. Все дело в плуге!» (строки 22–23). См. текст в приложении к кн.: Kramer S.N. The Sumerians. Chicago, 1963. Р. 340–342; Roth M.T. The Scholastic Exercise «Laws about a Rented Oxen» // JCS. 1980. Vol. 32/3. P. 127–146; Yaron R. The Goring Ox in Near Eastern Laws // Israel Law Review. 1966. Vol. 3. P. 396–406.


[Закрыть]
, то он должен отмерить и уплатить (собственнику вола) в течение двух лет наемную плату за него по 8 гур ячменя. В случае найма переднего или среднего вола (в упряжке) для плуга он должен отмерить и уплатить наемную плату по 6 гур ячменя.

¶ 46. Если человек умрет и не оставит после себя сыновей, то незамужняя дочь [становится] его наследницей165165
  Как верно замечает М. Сивил, эта норма эхом напоминает пассаж из цилиндра Гудеа: «в доме без сына, он сделал свою дочь его наследницей» (Cyl. B xviii 8–9).


[Закрыть]
.

¶ 47. Если [человек умрет] (и) его дочь является наследницей, то она получает в наследство движимые вещи (шум. níg-gur11) из домовладения ее отца, и младшая сестра… получает свою наследственную долю, но наемные полевые работники (шум. erín) сохраняют за собой выданные при отце наделы (шум. šukúr)166166
  Возможно, этот порядок распределения наследства среди дочерей, при отсутствии нисходящих мужского пола, служил исключению женщин из владельцев сельскохозяйственных угодий (М. Сивил).


[Закрыть]
.

¶ 48. Если человек в доме другого человека оставит на хранение свой ячмень, а домовладелец (шум. 1uga1 é) [это оспорит, т.е. откажется вернуть ячмень-?], то, как только собственник ячменя приведет своих свидетелей, собственник дома должен возвратить часть ячменя, [если того стало меньше]167167
  В новом, реконструируемом по источнику Х тексте перевод М. Сивила звучит по-иному: «…если дом будет взломан (и разграблен), то после принесения владельцем ячменя доказательной клятвы домовладелец должен выдать ему реституцию». То есть речь идет о проникновении в дом, где ссыпано на хранение зерно, и его частичной пропаже, которая связана не с виновным поведением домовладельца, а с внешними обстоятельствами – фактами взлома и хищения. Такие случаи были частыми, когда грабители проделывали лаз (шум bùr(u); аккад. palāšu) в стене саманных домов (см. также § 11 «Кодекса Липит-Иштара»).


[Закрыть]
.

¶ 49. Если человек в доме другого человека оставит на хранение свой ячмень, а домовладелец поменяет свои намерения (шум. kúr) уже после того, как данная ситуация была юридически оформлена, то он (т.е. домовладелец) будет хранить в интересах зерновладельца удвоенный объем зерна по сравнению с изначально сданным на хранение.

¶ 50. Если человек в доме другого человека оставит на хранение свой ячмень, то плата-«нигдири» за это составляет [по х сила] за каждый гур зерна168168
  Аналогичная этим трем параграфам ситуация складывалась в соответствии с § 120 и 121 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек ссыпал свое зерно в доме другого человека для хранения, а в амбаре произошла пропажа, или же хозяин дома открыл амбар и взял зерно, или же он совсем отрицал, что зерно было ссыпано в его доме, то хозяин зерна может перед богом поклясться относительно своего зерна, и хозяин дома должен будет удвоить количество зерна, которое он взял, и отдать хозяину зерна. Если человек ссыпал зерно в доме другого человека, то за каждый гур зерна он должен платить 5 ка зерна в год как арендную плату за ссыпку». То есть годовая рента составляла примерно 1,6%.


[Закрыть]
.

¶ 51. Если человек возьмет жену и его жена разведется с ним, то (только) после ожидания в течение шести месяцев такой женщине разрешается выйти снова замуж за выбранного ею по любви человека169169
  Согласно глоссе М. Сивила правило шестимесячного запрета на новый брак было направлено на защиту интересов бывшего мужа в том случае, когда разведенная с ним жена была беременна и носила под сердцем его сына-наследника. Другая важная деталь связана с активной ролью женщины, которая проявляет свою инициативу в разводе и затем самостоятельно выбирает нового супруга.


[Закрыть]
.

¶ 52. Если человек возьмет жену и его жена умрет, то до тех пор, пока он не женился снова, он вправе распоряжаться подарками жены (шум. sag– rig7), не входившими в состав ее приданого170170
  Эти подарки-«сагриг» имели особый статус в составе супружеского имущества, наподобие шериктум в праве древнего Вавилона (аккад. širiktu). Они могли включать дом, поле, сад, рабов, овец и пр., подаренные отцом (а также иными членами семьи-?) его замужней дочери по случаю свадьбы. Это очень похоже на приданое, но с одним отличием: приданое отец невесты традиционно вручает жениху, и тот может распоряжаться или управлять им более или менее свободно; имущество же сагриг остается собственностью жены (англ. paraphernal/extradotal property), которая распоряжалась этими дарами и могла их также отчуждать другим людям.


[Закрыть]
, но в день своей новой свадьбы он должен вернуть все эти подарки ее родственникам в их общий дом.

¶ 53. Если человек умрет, а его жена […], то до тех пор, пока она не выйдет замуж снова, […].

[лакуна]

¶ 54. Если отец умрет, […] один из его сыновей [наследует], (но) […] семейный дом должен принадлежать старшему брату.

¶ 55. Если вол потеряется (шум. ú-gu-dé)171171
  Как поясняет М. Сивил, этим шумерским глаголом (аккад. ḫalāqu) описывались случаи исчезновения различных животных, поголовья домашнего скота (в том числе его падеж, угон или кража, либо когда животное заблудилось и отстало от сада, а также иные формы исчезновения), в отличие от шум. zàḫ – «исчезновение людей».


[Закрыть]
в загоне для скота, то его погонщики должны дать вместо него замену.

¶ 56. Если овца потеряется в своей овчарне, то ее пастухи должны дать вместо нее замену.

¶ 57. Если вол, овца, осел или свинья потеряются в жилых постройках или на водном канале в пределах города, то «надсмотрщик» должен также заменить их172172
  Похожую норму находим в § 6 «Законов об арендованных волах» (ок. 1800 г. до н.э., Ниппур), где говорится, что «если вол погибнет, пересекая реку, то его (арендатор) должен уплатить серебро, равное его полной стоимости» (М. Рот, 1997. С. 41).


[Закрыть]
.

¶ 58. Если человек ничего не потеряет в действительности, (но) заявит: «Я потерял такую-то собственность», после опровержения этих слов «приходом» (шум. da-gi4-a) такого человека дóлжно убить173173
  В отличие от этой строгой санкции в виде смертной казни за ложное заявление по поводу пропажи вещей (шум. níg) мы видим в некоторых документах более гуманный подход, например назначение тюремного заключения на один месяц и пять дней (BPOA I 786).


[Закрыть]
, а «приходу» отдать его имущество174174
  Следует выделить здесь особого субъекта – шум. da-gi4-a (англ. ward), возможно, коллективное лицо, какое-то территориально-общинное подразделение – «приход» или «комитет наблюдателей», контролировавших пастбища и общинные земли для выгона скота. М. Сивил пишет, что «это неожиданное социальное образование в царстве III династии Ура и его состав, квазисудебные полномочия, права и обязанности нуждаются в более пристальном изучении» (Civil M. Op. cit. P. 275). Сходные положения находим в § 37 «Кодекса Эшнунны», а также § 126 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек, у которого ничего не пропало, сказал: «Нечто мое пропало» и заставит собраться свой квартал, то его квартал должен его уличить перед богом в том, что ничего его не пропало, и все, что он требовал, он должен удвоить и отдать своему кварталу».


[Закрыть]
.

Установлена плата-«нигдири» за похищенного вола в 60 сила зерна, «нигдири» за похищенного осла в 30 сила зерна и «нигдири» за похищенную овцу в 10 сила зерна, (которые взимают) в самом начале года (шум. zag-mu).

¶ 59. Если человек состязается с другим в суде (шум. di), то после того, как он трижды примет участие в судебных заседаниях, это дело считается закрытым (шум. di til-àm)175175
  Речь идет о процессуальном правиле повторного возбуждения иска, если дело было однажды прекращено или проиграно; есть возможность еще дважды инициировать судебные слушания, которые в этой норме метонимически обозначены шум. è, означающим, как поясняет М. Сивил, решающий технический момент всего судебного заседания – «выступление свидетелей». После троекратного наступления такого момента дело автоматически закрывается и пишется финальная дитилла. Временной промежуток между повторным и последним, третьим, судебными слушаниями неясен, встречается указание как на три года, так и на три различных дня. См.: Molina M. New Ur III Court Records Concerning Slavery // On the Third Dynasty of Ur: Studies in Honor of Marcel Sigrist / Ed. by P. Michalowski. Boston, Mass., 2008. Р. 136.


[Закрыть]
.

¶ 60. Если человек арендует лодку вместимостью 60 гур зерна на лодочной станции (шум. é-te-na), то плата-«нигдири» составляет 10 сила, а ежедневный сбор-? (…)176176
  Здесь упоминается особое место заключения договора аренды лодки средней емкости в 60 гур (или 18 тыс. сила) – это водная станция на канале или реке со складами, стоянками лодок, иногда мельницей, центр всего речного движения; иногда тут заключали свои контракты на перевозки грузов на баржах чиновники царско-храмовых хозяйств, и в таком случае взимался особый сбор или пошлина – níg-diri. По уточнению М. Сивила, средняя арендная плата за нанятую лодку составляла 15–20 сила в день. Почти в каждом шумеро-вавилонском своде законов можно найти блоки статей, посвященных речной навигации и ответственности лодочника и арендатора перед владельцем судна (см., например, § 4 и 5 «Кодекса Липит-Иштара», § 4–6 «Кодекса Эшнунны», § 234–240, 275–277 «Кодекса Хамму-раби» и др.).


[Закрыть]
.

¶ 61. Если человек арендует лодку вместимостью 60 гур зерна для перевозки на расстояние в 30 тена (шум. te-na = 324 км), то плата-«нигдири» должна быть по 20 сила за каждый гур зерна, на расстояние в 20-? тена плата-«нигдири» должна быть по 20-? сила за каждый гур зерна, на расстояние в-? тена плата-«нигдири» должна быть по […] за каждый гур зерна.

¶ 62. […] …зерна, серебро за это составит 1/3 сикля177177
  Строки разрушены, но по гипотетической реконструкции М. Сивила в потерянном фрагменте и в следующем уцелевшем параграфе описывались сезонные выплаты зимним и летним наемным работникам и мастерам-ремесленникам, конкретизировавшиеся в форме ежедневных денежных выдач. В административных текстах III династии Ура календарный год подразделялся обычно на два рабочих сезона: зимний период, или «холодный сезон» (шум. en-te-en), и летний период, или «время урожая» (шум. buru14; é-me-š). До нас дошел один литературный текст в форме диалога-спора между двумя сезонами и одновременно скотоводческими богами –Эмеш и Энтен («Лето и Зима»).


[Закрыть]
.

¶ 63. Ежедневный заработок каменщика должен быть 30 сила. Заработок плотника, кожевника, обработчика тростниковых циновок, рабочего с войлоком, работника по металлу, мастера по заточке лезвия, ювелира или резчика по камню должен быть 30 сила в летний сезон и 20 сила в зимний период.

¶ 64. Количество ячменя за изготовление трех глиняных горшков-«лугуд» должно быть 10 сила, ячменя за изготовление одного сосуда-«курду» должно быть 10 сила, за изготовление одного кувшина-«лахтан» вместимостью один гур должно быть 30 сила, ячменя за одноразовый обжиг в печи (шум.imtu-ru-na) должно быть 5 сила.

¶ 65. Если человек сломает кость своей ноги и врач (шум. a-zu) исцелит его, то серебро за это должно составить 5 сиклей178178
  Очевидно, что здесь и далее имелись в виду правила оплаты услуг лекарей, тарифы на врачебные операции и санкции за врачебные ошибки, по аналогии с блоком норм в «Кодексе Хамму-раби» (§ 215–225); см., например, § 221: «Если лекарь срастил сломанную кость у человека или же вылечил больной сустав, то больной должен заплатить лекарю 5 сикля серебра».


[Закрыть]
.

¶ 66. Если лев (шум. ur-mah)179179
  О нападениях льва на людей и, особенно, на домашний скот упоминается также в § 244 «Кодекса Хамму-раби», § 7 и 8 «Законов об арендованных волах» и др.


[Закрыть]
поранит человека и врач исцелит его, то серебро за это должно составить 5 сиклей.

¶ 67. Если врач извлечет почечный камень (шум. na4 mu-ta-túm), то серебро за это должно составить 5 сиклей.

¶ 68. Если врач исцелит слепоту человека, то серебро за это должно составить 2 (или 4-?) сикля.

¶ 69. Если дракон (шум. ušumgal)180180
  К. Вилке предлагает перевод «дракон», поясняя при этом, что пока не понял значения данного слова в контексте этой юридической нормы. Можно предположить, что речь шла о врачебной манипуляции с помощью заклинания против укуса какой-то «большой ядовитой змеи» или магического «василиска». Именно в заклинаниях новошумерского периода наряду с демонами и враждебными богами, вызывающими болезни, появляются эсхатологические чудовища: ушумгаль, самана, шег-бар. «Так, устрашающее описание змееподобного демона Ушумгаль переходит в обычные заклинания против змей, в которых в одном ряду можно встретить названия как реальных змей, так и мифических». Цит. по: Рудик Н.Г. О месопотамской заклинательной традиции // Заговорный текст: генезис и структура. М., 2005.


[Закрыть]
[…] и врач исцелит человека, … [то дóлжно уплатить] 4 (сикля серебра).

¶ 70. […] его [заработок] в зимний период-? должен быть 30 сила, […] его [заработок] должен быть 20 сила, […] […] в летний сезон […] должен быть 10 сила, плата-«нигдири» в зимний период […], плата-«нигдири» составляет […].

¶ 71. Среднемесячный заработок ткачихи при обработке плотной ткани (шум. dun-dun)181181
  Имеется в виду такая характеристика ручного ткачества (шум. dun-dun), как плотность тканевой основы из овечьей и козьей шерсти, а также из льна, т.е. количество нитей (концов) на единицу длины (например, 10 нитей/см), как это понимает К. Вилке. В этом месте М. Сивил видит другой технический термин (шум. tan4-tan4), обозначающий не характеристику продукции ткачихи, а один из видов ее работы – отмывание и отбеливание текстильных волокон (англ. washing and blanching) с использованием мыла – «mga-(si-è)» и гипсового порошка – «im-babbar». В храмовых мастерских Шумера ткачество стало развиваться лишь во второй половине III тыс. до н.э., хотя Г.М. Кроуфорд («Textiles, Bakery and Mats in Antiquity») выражает мнение, что технология ткачества была изобретена в Месопотамии примерно в 3800 г. до н.э. В ткацких мастерских храма бога Энки в Эреду трудились 593 ткачихи, в Лагаше имелись четыре группы ткачих, в которых работало 816 женщин, в царских мастерских Ибби-Суэна ткали более 3 тыс. женщин.


[Закрыть]
составляет [х сила ячменя]182182
  Из древнешумерских отчетов о выдачах продовольствия рабыням-ткачихам можно заключить, что месячный рацион одной ткачихи составлял 25 сила фиников. Известно, что работникам трудовых отрядов эпохи III династии Ура выдавалась на руки (или вешалась на грудь) табличка с записью их рационов. Согласно § 144 «Кодекса Хаммураби» «если человек нанимает… то плата изготовителя тканей (?) 5 ше серебра, плата изготовителя тонких тканей (?) […] серебра…». См. подробнее в кн.: Белицкий М. Шумеры. Забытый мир: Пер. с польск. М., 2000; Waetzold H. Compensation of Craft Workers and Officials in the Ur III Period // Labor in the Ancient Near East / Ed. by M. Powell. 1987.


[Закрыть]
. Ежедневный заработок ткачихи при обработке войлока (шум. ša-tuku5)183183
  Речь идет уже не о ткацком производстве, а о войлоковалянии – технике изготовления одежды, обуви, ковров и пр. из непряденой шерсти – очеса (короткие шерстяные волокна). Хотя также могла подразумеваться особая стадия текстильного производства, когда сотканное полотно передавалось суконщикам, которые вымачивали его в щелочном растворе в больших чанах и затем «валяли, вытаптывая ногами». Одна шумерская легенда гласит, что секрет создания войлока был найден именно царем Ур-Наммой, который для большего удобства выстелил в своих сандалиях пучки овечьей шерсти, зацепившиеся на ветках кустов, и через некоторое время заметил, что она свалялась благодаря давлению, поту и влаге земли. Эта история частично может быть отклонена, если учесть, что при раскопках в Уре были найдены остатки материи, похожей на войлок, которой был подбит знаменитый золотой шлем лугаля Мескаламдуга, правившего еще в XXVI в. до н.э.


[Закрыть]
составляет 20 сила ячменя. Ежедневный заработок ткачихи, изготовляющей жреческую одежду-«шутур», составляет 20 сила ячменя. Заработок (работницы с ребенком-?) […] составляет 6 сила ячменя (дополнительно)184184
  Как поясняет К. Вилке, в этой норме шла речь о рационах отдельных категорий работниц в царско-храмовых хозяйствах. Так, экономические тексты периода III династии Ура свидетельствуют о рационе размером в 20 сила в основном для пожилых работниц (шум. géme šиgi4) и рабынь-девочек, в то время как для новорожденных и грудных детей работниц минимальный рацион – это 10 сила (см.: Wilcke, 1998. Р. 25–34; Waetzoldt, 1987. Р. 132–133). В одном хозяйственном документе из города Уммы зафиксированы выдачи продуктов питания рабыням и их детям, которые содержались в особом лагере под контролем надзирателей, а также сообщается печальное известие, что в течение месяца умерли 57 из 185 человек от эпидемий, голода и злоупотреблений чиновников при распределении продуктов.


[Закрыть]
. Заработок работницы-«ага» (шум. a-ga-am)185185
  К. Вилке полагает, что речь шла об особенной категории рабынь, которые предположительно работали на искусственных водоемах или водохранилищах. По мнению же М. Сивила, здесь имелись в виду привратники храмовых помещений и их помощники, получавшие по 6 и 1 сила зерна соответственно.


[Закрыть]
составляет 1 сила ячменя.

¶ 72. Если в летний период корчемница186186
  Шум. KAŠ.DIN-ke4, или же munusLÚ.KURUN.NA (аккад. sabīlu) – «возливательница пива», хозяйка пивного трактира, продававшая изысканное (черное или белое) пиво, которое называлось «kurun», в отличие от домашних сортов обычного пива «kaš» (аккад. šikāru). В Шумере и Вавилонии содержание пивных трактиров было женским занятием, а покровительницей пивоварения считалась богиня Нинкаси, имя которой буквально означает «ты, которая так щедро напоила меня». Известна история пивнойкабатчицы, или шинкарки, Кубабы, чья торговля была настолько успешной, что вокруг ее питейного заведения вырос целый город Киш, правителем которого она сама и стала. В эпосе о Гильгамеше также упоминается хозяйка корчмы («женщина-виночерпий»), которая вслед за богом правосудия Шамашем сообщила легендарному урукскому царю о недостижимости цели его путешествия за бессмертием.
  Дошедшие до нас клинописные тексты свидетельствуют о наличии у шумеров 16 различных сортов пива, половина из которых были ячменными. Так как пиво содержало большое количество осадка, то пили его через трубочку из специальных кувшинов по трактирам. А когда запасы кустарного пива заканчивались, покупали хорошее черное пиво в храмовых пивоварнях. Поэтому и сложилась шумерская поговорка: «Хорошее дело – пиво; плохое дело – поездка за пивом» (шум. nam-sag9-ga kaš-am3 nam-ḫul kaskal-am3), имея в виду поездку в храм за дорогостоящим пивом. О технике шумерского пивоварения довольно подробно изложено у Лео Оппенхейма в его монографии «О пиве и пивоварении в древней Месопотамии». См. также: Michalowski Р. The Drinking Gods: Alcohol in Early Mesopotamian Ritual and Mythology // Drinking in Ancient Societies: History and Culture of Drinks in the Ancient Near East / Ed. by L. Milano. Padua, 1994. P. 27–44; Neumann H. Beer as a Means of Compensation for Work in Mesopotamia During the Ur III Period // Ibid. P. 321–331; Damerow P. Sumerian Beer: The Origins of Brewing Technology in Ancient Mesopotamia // Cuneiform Digital Library Journal. 2012. Vol. 2. Р. 1–20.


[Закрыть]
даст в кредит другому человеку 1 кувшин пива (шум. 1 piḫu4; ок. 20 сила), то [она сможет забрать] 50 сила ячменя в период жатвы (зимний период)187187
  Источник Х в переводе М. Сивила содержит пробел в части определения размера выплаты по этому кредиту: «…то плата-нигдири за это составит в зимний период…» По сути в этой норме речь шла о разновидности зернового займа под проценты, ведь производство добротного пива предполагало соотношение между количеством сырья и объемом сваренного пива примерно 6:5. Такую пропорцию мы получаем на основе одного лагашского хозяйственного отчета, где говорится, что для приготовления 80 ка (64 л) первоклассного пива пивовару было поставлено 24 ка зерна эммера, 24 ка пивных хлебцов и 24 ка ячменного солода.
  Сходное положение было закреплено в § 111 «Кодекса Хамму-раби»: «Если корчемница один кувшин пива в кредит дала, то во время жатвы она может взять 50 сила зерна». К слову, владелице корчмы (E.KAS.TIN.NA – аккад. «дом сикеры и вина») посвящены еще три нормы старовавилонского судебника, связанные с возможной преступной деятельностью: мошенничество в форме обмеривания и обвешивания (недолив при отпуске товара и произвольное увеличение цены), за которыми следует ее утопление (§ 108); недоносительство на «злодеев, которые в ее заведении собираются», за что корчемница должна быть убита (§ 109) и доступ в корчму жриц-надитум и угбабтум, которые подвергаются сожжению (§ 110). Согласно комментарию В.А. Якобсона постоялые дворы нередко превращались в притоны преступных группировок, а цены на основные товары (сикеру, зерно, серебро) и их соотношение подлежали строгому государственному регулированию и предполагали за отступление от них ужасную кару.


[Закрыть]
.

[лакуна]

¶ 73. Если человек даст заем другому человеку в 1 гур (=300 сила) ячменя, то годовой процент составит [100 сила]188188
  В переводе К. Вилке: «1 сикль и 4 ше ячменя»; у М. Сивила, М. Рот и П. Мичаловски (Michalowski P., Walker C.A. A New Sumerian «Law Code» // Dumu-e2-dub-ba-a: Studies in Honor of Åke W. Sjöberg. Philadelphia, 1989. Р. 387) в этом и следующем параграфах приведены стандартные для периода III династии Ура процентные ставки для займа ячменя – в 33% и для займа серебра – в 20%. Поэтому перевод выглядит так: «Если человек даст другому человеку 300 сила ячменя в качестве процентного займа, то процент за год составит [100 сила зерна (=33%)]». В «Кодексе Хамму-раби» договору займа посвящено несколько норм, в частности сходный случай регулируется § 48–51: «Если за человеком процентный долг имеется, …(и) серебра для возвращения (у него) нет, зерно или кунжут соответственно его серебру и росту на него, что он у тамкара взял, согласно указу царя тамкару он должен отдать». Известно, что царь Хамму-раби ограничил своим распоряжением долговой процент в размере 20% годовых на серебро и 33,5% годовых на зерно. По мнению А.А. Немировского, здесь предполагается, что хозяин заложенного поля должен был полученный им урожай продать, а вырученное серебро вернуть в счет денежного займа и только в случае невозможности продажи расплатиться натурой – передачей тамкару соответствующей части урожая. О максимальном размере законных ставок по займам, разрешенных государством, говорится в более общем виде в § 88 и 89: «Если тамкар зерно в рост дал, за каждый гур зерна он может взять 100 сила роста (т.е. 1/5 зерна как проценты), а если он серебро дал в рост, то за каждый сикль серебра он может взять 1/6 сикля и 6 ше роста». По мнению В.А. Якобсона, в связи с тем, что этот параграф был частично выскоблен на стеле, его расчеты не очень верны, так как за зерно брали не 20% (или 1/5), а в соответствии с царским максимумом в 33,5%.


[Закрыть]
.

¶ 74. Если человек даст заем другому человеку в 10 сиклей серебра, то годовой процент составит [2 сикля серебра]189189
  В серии учебных табличек под заголовком «Харра-хубуллу», т.е. «Процентный заем», были собраны шумерские правовые термины с параллельным аккадским переводом, касавшиеся среди прочего договоров ссуды и займа (например, «долговое обязательство», «процентный заем», «беспроцентный заем», «дар» и др.). См. подробнее о денежных займах и практике кредитования в кн.: Garfinkle S. Shepherds, Merchants, and Credit: Some Observations on Lending Practices in Ur III Mesopotamia // JESHO. 2004. Vol. 47/1. Р. 1–30; Steinkeller P. Money-Lending Practices in Ur III Babylonia: the Issue of Motivation // Debt and Economic Renewal in the Ancient Near East / Ed. by Hudson and van de Mieroop, 2002. Р. 109–137.


[Закрыть]
.

¶ 75. Если человек […] другому человеку […].

[лакуна]

¶ 76. [Если] грабитель (шум. lú sa-gaz) и […] в этом доме, то это не должно быть заменено на что-то другое.

¶ 77. Если человек наймет няню (шум. um-me-da) для своего ребенка, то за три года работы ее ежегодная плата составляет 6 гур ячменя, 30 мина шерсти и 30 сила масла; это составная часть «нугиг»-функций (шум. nam-nu-gig). Ежегодная оплата услуг нанятой кормилицы (шум. um-me-ga-lá) составляет 1 сикль серебра190190
  Эта статья дошла до нас только благодаря источнику Х в переводе М. Сивила (см. сходную норму в § 32 «Кодекса Эшнунны»). В этой норме он выделил три категории женщин – семейных служанок: а) женщина-акушерка, профессиональная жрица-иеродула, которым покровительствовала богиня врачебного дела Нин-инсина, – «nu-gig» (аккад. кадиштум, см. § 181 «Кодекса Хамму-раби»), б) няня – «um-me-da» и в) кормилица – «um-me-ga-lá». О последней упоминает § 194 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек отдал своего сына кормилице, а этот сын умер на руках у кормилицы и кормилица без согласия его отца и его матери подменила его другим, то ее должны уличить, и, так как она без согласия его отца и его матери подменила ребенка, ей должны отрезать груди».


[Закрыть]
.

[Если женщина предоставит своему мужу рабыню для сожительства, ее супруг должен с этой рабыней…]191191
  Этот перевод ранее предложил в данном месте Кодекса немецкий шумеролог К. Вилке. В этой норме речь могла идти об особой жрице – «лу-кур» (шум. lukur; аккад. nadītu[m]), которая, имея формальное право вступить в брак с мужчиной, не могла рожать собственных детей в силу «обета бесплодия». Смысл этой нормы становится понятным в свете параллельного § 144 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек взял в жены бесплодную жрицу (аккад. надитум) и эта бесплодная жрица дала своему мужу рабыню и дала ему иметь сыновей, а этот человек захочет взять себе наложницу (аккад. шугетум), то этому человеку не должны разрешить, он не может взять себе наложницу». Сын-наследник в шумерской семье был абсолютно необходим, и не только для продолжения рода и сохранения семейной собственности, но более всего для поддержания культа предков. Ведь именно сыну отец передавал заботу о семейных божествах (ilānū) наряду с обязанностью поклонения духам (etemmū) мертвых предков (mītū). О роли потомства в загробной жизни можно узнать из «Сказания о Гильгамеше, Энкиду и подземном царстве». Так, весьма незавидна участь бездетного человека, кто наследника не имеет (дворцового евнуха, нерожавшей женщины, юноши и девушки, не знавших любви): «Хлеб, кирпичу, разбитому ветром, подобный, он ест». См.: Greengus S. Legal and Social Institutions of Ancient Mesopotamia // CANE / Ed. by J.M. Sasson. New York, 1995. Р. 478; Афанасьева В.К. Сказание о Гильгамеше, Энкиду и подземном царстве в свете космогонических представлений шумерийцев // ВДИ. 2000. № 2. С. 63; Козырева Н.В.
  Спор из-за наследства жрицы из старовавилонского города Ларсы // ВДИ. 1982. № 2. С. 101–105.


[Закрыть]
.

¶ 78. Если в период правления гутиев (шум. bal gu-du-ma-ka) человек продал своего раба и затем этот раб был «удержан», то хозяин раба может забрать своего раба (только) после принесения им подтверждающей клятвы192192
  Этот и следующий параграфы описывают неожиданный сюжет – реформу царя Ур-Наммы относительно продажи рабов. По подсчетам М. Сивила, около 89 судебных дел, описанных в знаменитом трехтомном сборнике шумерских дитилл А. Фалькенштейна в 1956–1957 гг., посвящено спорам по поводу продажи рабов. Они возникали обычно в ситуации «удержания» (шум. im-ma-dù) кем-либо раба как объекта сделки купли-продажи, которая таким образом оспаривалась вследствие сомнений о наличии права собственности у продавца раба.


[Закрыть]
.

¶ 79. Если же тот, кто продал раба, умрет, то после подтверждающей клятвы вдовы этого человека, или его сына, или же его свидетелей этот раб может быть возвращен.

Но в период правления Ур-Наммы (шум. bal ur-dnamma lugal), царя, установившего «нигдири»193193
  Здесь у М. Сивила возникли затруднения по поводу точной передачи этого необычного титула шумерского царя – «lugal nig-SI.A»: либо следует реконструировать традиционный эпитет Ур-Наммы как «справедливого царя» (шум. níg-si-<sá>-a) по аналогии с гимнами «Ur-Namma С» (строка 38) и «Ur-Namma F» (строка 33), а также «Šulgi A» (строка 23), либо же вести речь о не очень популярной налоговой реформе царя, по которой в стране были введены различные сборы и пошлины: плата-«нигдири» (шум. lugal níg-diri).


[Закрыть]
, после того, как он был возведен на престол богом Нанной для управления народом, если будет кто-либо, продавший своего или принадлежащего его (семье) раба […] и при этом не принесший плату чиновнику-«гинабтум»194194
  Суть реформы Ур-Наммы по продаже рабов состояла в установлении более строгой процедуры заключения сделки: обязательное присутствие при этом «lú gi-na-ab-tum» («поручителя титула»), чиновника, чьей функцией было установление и подтверждение того факта, что продавец является законным (титульным) собственником отчуждаемого раба, либо же, в противном случае, – объявление его вором от имени царя. См. также: Steinkeller P. Sale Documents of the Ur-III Period // Freiburger altorientalische Studien 17. Stuttgart, 1989. P. 80–92.


[Закрыть]
, то такой человек будет считаться вором (шум. ní-zuḫ-àm).

¶ 80. Если человек умрет, то его жена пусть распоряжается в его доме как единственная наследница.

¶ 81. Если человек возьмет замуж жену (вдову) своего старшего брата, то он должен быть убит (казнен).

¶ 82. Если раб женится на своей госпоже (его хозяйке), то он должен быть убит (казнен).

¶ 83. Если человек […], то такой человек должен […].

¶ 84. [Если…] и дом равен по стоимости тому самому дому, то […].

¶ 85. Если человек [решит приобрести] 1 сар площади жилого дома (шум. é-dù-a), [то должен отдать за это (х сиклей) серебра].

¶ 86. Если человек решит приобрести 1 сар площади двора (шум. kis[laḫ]), то должен отдать [за это] 1 сикль серебра.

¶ 87. Если человек нанимает (шум. hun)… 1 сар площади строящегося дома […], то он должен взвесить и уплатить 1 сикль серебра195195
  По мнению М. Сивила, здесь можно усмотреть аналогию с § 228 «Кодекса Хамму-раби»: «Если строитель построил дом человеку и завершил его, то за один cap дома домовладелец должен ему дать в подарок 2 сикля серебра».


[Закрыть]
.

[Эпилог]

Кто бы ни решился стереть эту надпись и вписать свое собственное имя на ее место или же, опасаясь этой формулы проклятия, вынудил бы кого-то стереть эту надпись и [вписать-?] вместо нее его имя, которое не должно быть здесь написано, и кем бы он ни был, хоть лугаль, хоть эн, хоть энси, да будет этот человек… сброшен с царского престола, на который он был посажен, и пусть окажется на земле в пыли, и пусть его [люди] скитаются среди хижин из тростника196196
  Эта фраза имеет параллель со строками 29–30 в царской надписи «Ur-Namma 28» и строках 40–41 гимна «Ur-Namma А», где также идет речь о «тростниковых хижинах». См.: Civil M. Note lexicographique sur SUḪUR/KA // Revue d’Assyriologie. 1967. Vol. 61. P. 63–88.


[Закрыть]
, и пусть его [город] будет городом, которому бог Энлиль не даст хорошей судьбы, и пусть ворота его города остаются всегда широко открытыми (для врагов), и пусть юноши его города будут незрячими, и пусть девушки его города будут бесплодными! [Боги] его города, Энки, Ишкур и Ашнан да проклянут это место по высочайшему [приказу] Энлиля! Пусть никто (в его городе) не построит овчарню, и [никто] не поведет (стада)… с посохом пастуха…197197
  Написанный торжественным и архаичным языком «Эпилог» напоминает аналогичные формулы заклятия на статуях Гудеа, в надписях самого Ур-Наммы № 26, 28 и 47, на «стеле Ур-Наммы», а также в надписях статуй его внука, царя Шу-Сина (HS 2009+2985+BT 4). Так, например, в надписи Гудеа на Статуе C формула сакральной кары и религиозного наказания выглядит так (пер. В.В. Емельянова): «(Если) кто-либо из Эанны ее вынесет, разобьет, надпись на ней сотрет, то пусть Инанна, госпожа стран, голову его прилюдно проклянет, основание поставленного для него трона непрочным сделает, семя его прекратит, правление его прервет!» А в плохо сохранившейся надписи Ур-Наммы на оборотной стороне его статуи различимы похожие формулировки: «Мой господин Нанна, правитель Ура, и Нингаль, мать Ура, пошлите проклятия на того, (кто посягнет на статую). Сделайте так, чтобы он не смог произвести своего потомства!» Цит. по: Canby J.V. A Monumental Puzzle Reconstructing the Ur-Nammu Stela // Expedition. 1987. Vol. 29. № 1. P. 63.


[Закрыть]

(далее текст разрушен, кроме отдельных знаков; в заключительной строке просматривается царское имя Ур-Наммы)


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации