Электронная библиотека » Павел Маруненков » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Сердце чудовища"


  • Текст добавлен: 4 августа 2017, 00:24


Автор книги: Павел Маруненков


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Но ты же сможешь найти то, что его убьет? – сощурился Валентин.

Уолтер положил подбородок на сложенные руки и несколько мгновений с доброй улыбкой созерцал упрямое выражение лица Валентина.

– Конечно, – легкомысленно протянул он. – Нужно только время. В тех травах, что ты приносишь, скрыта настоящая сокровищница восстанавливающих ферментов и не только…

– Надеюсь на тебя, Уолтер, – серьезно покивал Валентин. – Как твои пациенты? Не забыл, что у тебя есть еще и официальные обязанности?

– Нет-нет, ни в коем случае! Я все помню. Работа с алкоголиками идет полным ходом. Планы по реабилитации со всеми мероприятиями я написал. Плюс, мне удалось синтезировать одно презабавное вещество.

– Что за вещество? – Валентин подозрительно посмотрел Уолтеру в глаза.

– Есть основания полагать, что оно чрезвычайно эффективно в отучении от всех видов зависимости, – на лице доктора промелькнуло мечтательное выражение.

Валентин покачал головой так, словно ожидал подобного ответа.

– То есть ты, как обычно, синтезировал очередной наркотик и хочешь пересадить этих бедолаг на него? Никогда не понимал, в чем смысл такой замены? Только если ты не ставишь себе параллельную цель вылететь с работы и подставить меня, если кто-нибудь прознает про это сумасшествие.

Уолтер вдруг стал невероятно грустным. Его лицо постарело и как-то все осунулось, подернувшись серой пеленой.

– Сумасшествие – это жить, как все эти люди вокруг, – произнес он безжизненным голосом. – Не понимаю, как настоящему живому человеку, который хочет быть всем и обнимать своей душою весь мир, может хватать удовольствия в их скучной и убогой жизни! Как можно жить без кайфа?

Валентин мог бы просто пропустить мимо ушей эту всегдашнюю тираду, но он не вытерпел:

– Для кого-то, Уолтер, счастье – это просто ходить, узнавать что-то новое и не испытывать боли при этом…

Уолтер презрительно хмыкнул.

– Будь осторожен, хорошо? – аккуратно попросил Валентин.

– Разумеется!

Фальшивый тон Уолтера навел Валентина на мысль о необходимости сказать доктору нечто вразумляющее, но он решил не тратить понапрасну время и силы. Они обсудили еще несколько вопросов, касающихся способности вируса Кагона вторгаться в интимные для организма процессы ферментирования, и Валентин вернулся к своим делам.

День, расписанный по минутам, как всегда пролетел незаметно. После восьми часов вечера Валентин вышел на институтский двор подышать свежим воздухом и размять затекшие члены. Он сел на скамейку и стал созерцать замечательный закат, горящий багрянцем. Стоило Валентину расслабиться, он услышал у себя над ухом резкий и властный голос.

– Хороший вечер, мистер Стронгхолд. Не уделите мне пару минут своей бесценной жизни?

Валентин повернул голову и увидел перед собой высокую и худощавую фигуру декана медицинского факультета, профессора Брюса Страйта. Его длинный чуть загнутый нос и острые черты бледного лица вкупе с гладко выбритым подбородком делали его похожим на хищную птицу. Довершали портрет холодные синие глаза и ежик седых волос на заостренном черепе. Речь профессора Страйта отличалась четкостью и лаконичностью формулировок, а также изобиловала плохо скрытым высокомерием. Он одевался в дорогие костюмы и всегда выглядел безупречно. Из-под манжета выглядывали роскошные золотые часы.

Валентин очень не любил этого надменного типа, однако он встал и вежливо протянул руку:

– Здравствуйте, Ваше Деканство! Чем могу вам помочь?

– Я хотел лишь поинтересоваться у вас, по какой причине вы отговариваете пациента вашего реабилитационного центра Майкла Илнера от уникальной операции, которую ему предлагают лучшие специалисты моего факультета?

– Синдром Кагона не подлежит излечению методами классической хирургии, так что не понимаю, о какой операции тут может идти речь? – подавляя раздражение, ответил Валентин. – Этот вирус до сих пор прячется по всем уголкам лимбической системы. Что собираются сделать ваши чудесные мастера? Изрежут весь мозг Майкла, пока не обнаружат собственную глупость?

Страйт скривил тонкие губы и яростно поиграл желваками.

– И потом, как вы совершенно справедливо выразились, Майкл – мой пациент, – добавил Валентин.

Брюс нехорошо ухмыльнулся.

– А вы, стало быть, врач? – с издевкой уточнил он.

Валентин промолчал.

– У вас, мистер Стронгхолд, не может быть никаких пациентов. Это, надеюсь, вам понятно? – продолжил декан. – Что касается сути операции, то она, разумеется, является вершиной манипуляций с точнейшими инструментами и базируется на современнейшем оборудовании. Мы понимаем о Кагоне гораздо больше вашего. Я даже не вижу смысла обсуждать с вами ход операции. Ваше мнение о том, что мы что-то вырезаем, демонстрирует ваш уровень отставания от современной науки. Впрочем, это не может быть поставлено вам в вину, – более мягко заметил он, – потому что, повторяю, вы не врач.

– Тогда зачем вы решили обсудить это со мной?

– Потому что вы настолько забили голову Илнера своими бреднями, что он даже не слушает наших специалистов! – взорвался Брюс.

– Говоря "мои бредни", вы подразумеваете те результаты, которых Майкл смог добиться в нашем центре, Ваше деканство? – голос Валентина остался предельно спокойным. – Он лишь верит делам, а не пустым обещаниям.

– Что касается работы вашего необыкновенно эффективного центра, то мне было бы очень интересно узнать, какая часть этих результатов достигнута с помощью запрещенных препаратов, о которых судачат все вокруг?

Чем более сердитым становился Брюс Страйт, тем более на лицо Валентина опускалась непроницаемая маска тотального равнодушия.

– Разве пристало именитому ученому вашего уровня получать информацию из сплетен?

– Но ваша лавочка по продаже неизвестных науке лекарств, повышающих возможности организма…

– Я тренирую тех студентов и сотрудников, кто хочет улучшить здоровье и сделать тело красивым, – перебил Валентин. – И я использую в работе весь арсенал психологических методик подготовки спортсменов, в том числе эффект плацебо.

– Значит, вы продаете им пустышки? – победоносно заметил Страйт.

– Я посылаю их в аптеку за обычными укрепляющими средствами, – соврал Валентин. – Ничего больше.

Брюс Страйт замолчал и отвел глаза в сторону кустов сирени.

– Сколько веревочке не виться, молодой человек…

– А почему вам так важно, чтобы Майкл согласился на эту операцию? – спросил внезапно Валентин.

– Не буду скрывать, – снисходительно ответил Страйт, – это уникальная процедура, которая может вывести наш институт на первый план в борьбе с синдромом Кагона, до сей поры неизлечимым.

– Ах, вот оно что. Ваши ребята решили поставить на Майкле эксперимент? – Валентин тоже обратил печальный взгляд на цветки нежного фиолетового оттенка, покачивающиеся на легком ветерке.

– Я не буду апеллировать к вашим враждебным формулировкам, господин Стронгхолд. Да, в мире это будет первая операция. И она, несомненно, рискованная, опережу ваш следующий вопрос. Но неужели вы полагаете, что сможете вылечить Майкла, запихивая его в ваши тренажеры и пичкая не прошедшими должную проверку лекарствами?

Валентин не ответил.

Брюс Страйт гневно посмотрел на него, но, по всей видимости, сумел собраться.

– Могу я хотя бы надеяться, что вы разрешите господину Илнеру поговорить с нашими лучшими специалистами?

– Я должен изучить материал и ознакомиться с регламентом операции детально, – Валентин пристально поглядел на Брюса. – И в любом случае, это будет выбор Майкла.

Декан Страйт выдержал его взгляд и кивнул.

– Я понимаю. Это не положено, но вам будет представлена вся информация. Мой лучший хирург Брендон Чейн пришлет вам описание операции.

– Спасибо.

Валентин поднялся и протянул декану Страйту руку:

– Мне пора, Ваше Деканство.

Брюс крепко сжал ладонь Валентина.

– Могу дать вам профессиональный совет на прощание?

– Буду польщен, профессор.

– Не берите проблемы ваших пациентов близко к сердцу. Некоторые считают меня слишком холодным и равнодушным человеком. Но если бы они видели то, что довелось увидеть мне во времена войны… Короче говоря, если бы я плакал о каждом умершем пациенте, то мое сердце давно разорвалось бы.

Валентин уважительно склонил голову.

– Спасибо за столь ценный совет, Ваше Деканство. Вы настоящий врач. Но мое сердце такое крепкое, что будет биться даже после моей смерти, – беззаботно усмехнулся он.

Брюс Страйт с раздражением уставился на Валентина.

– Вы чрезмерно полагаетесь на спортивный образ жизни.

Валентин пожал плечами и промолчал.


Идя по опустевшим институтским коридорам, Валентин не мог выбросить из головы разговор с Брюсом Страйтом. Он мучительно размышлял, уйдя в себя настолько, что не заметил, как чуть не сбил с ног почтенного вида женщину.

– Валентин, – он вздрогнул от еще более знакомого, но гораздо более ласкового голоса, – стоило мне только начать искать тебя, как ты буквально сам летишь ко мне в руки!

Валентин мгновенно вытянулся по струнке и почтительно замер.

На него с улыбкой смотрела красивая дама, исполненная внешнего изыска и благородства. Несмотря на возраст, заключенный в тонких морщинках, чуть дряблой коже на шее и усталых глазах, она выглядела чрезвычайно модно. Валентина угораздило налететь на ректора института, Карлу Бэсфорд.

– Прошу прошения, Ваше Ректорство, – поспешно вымолвил он.

– Брось эту официальщину, – усмехнулась она. – Пойдем, у меня для тебя есть задание. Надеюсь, ты не спешишь.

– Не смею вам отказать.

– Ну и славно! – она подмигнула и завела за ухо тонкую прядь волос. – Я не отвлеку тебя надолго. Полчасика – и вернешься к своим факультативам по чрезмерному развитию мышечной массы…

Ректор направилась к своему кабинету. Валентин послушно зашагал следом.

– От вас ничего не скрыть, Ваше Ректорство.

– Довольно похвалы, Валентин. А если уж начал осыпать даму банальными комплиментами, то делай это правильно. Нам хочется услышать от такого красавца похвалу внешности, а не осведомленности, – произнесла она с легкой укоризною. – Или я слишком стара?

– Вы бесподобны, – честно ответил Валентин. – Но ум для милой дамы очень редкая и ценная вещь…

– Довольно, Стронгхолд. Пока я не поддалась твоей лести, перейду к делу. Сегодня я подписала приказ о назначении в твой Центр новой сотрудницы. Она будет работать в корпусе борьбы с зависимостями.

Это невинная фраза заставила Валентина вернуться к тому тревожному чувству, которое сопровождало его по пробуждении и было заметено дневными заботами.

– Да? – только и смог вымолвить судорожно соображающий Валентин. – Что ж, Уолтеру не помешают свежие силы…

– Доктору Грэндсу не помешает вспомнить, что он в данный момент своей жизни играет роль врача, а не пациента! – едко заметила Карла. – Впрочем, я принципиально не лезу в дела твоего Центра. Ты превратил реабилитационный корпус в гордость не только института, но и достояние всего округа. Поэтому, несмотря на все жалобы сотрудников медицинского факультета и прочих завистников, я не обращаю внимания на твоих подчиненных. Из них только Марк годен для своей должности, хотя и не имеет соответствующего образования. Про сомнительные методы Уолтера, про Льюиса, который мог быть в тысячу раз полезнее в другом месте, про Глорию, которая должна быть последним кандидатом на свою должность… не говорит только ленивый.

– Дайте нам сто лет, – пошутил Валентин.

– К сожалению, я столько не проживу.

– Наверное, раз вы приняли решение о назначении этой сотрудницы в корпус борьбы с зависимостями, она обладает психиатрической квалификацией?

– Не говори глупостей, Валентин, – поморщилась Карла. – Ни один нормальный терапевт с образованием не поедет в нашу глухомань работать в странном Центре, не имеющем официального отношения к медицине!

– Спасибо за такую откровенную характеристику, Ваше Ректорство.

– Не ерничай, Стронгхолд.

– Прошу меня простить.

Они бодрым шагом шли по мраморному полу первого этажа, уложенного большими черно-белыми квадратами, к кабинету ректора. В нескольких шагах от двери Карла остановилась и отвела Валентина в сторону.

– А теперь слушай очень внимательно, Валентин, – она понизила голос на несколько тонов. – Эта девчонка – дочка одной моей хорошей подруги, занимающей солидный пост в департаменте образования Императорской канцелярии. Она худо-бедно отучилась в академии, но вот с работой не заладилось. Ты должен понять, что у нее крайне непростой характер. Моя подруга решила уберечь непутевую дочурку от соблазнов столичной жизни, сослав ее в наш институт.

– Соблазнов? – эхом повторил Валентин.

– Да. Эта дурочка любит оторваться, если ты меня понимаешь. Так что ее назначение в корпус борьбы с зависимостями не случайно.

– Вы клоните к тому, что я каким-то образом должен убедить ее, что она сотрудница корпуса в то время, как ее реальный статус будет более походить на пациента? – осторожно уточнил Валентин.

– Ты очень догадлив! Понимаю твое удивление. Мне самой это кажется странным. Но ты же знаешь этих умов от образования. Моя подруга живет в мире теоретических понятий и концепций об идеальном диалектическом воспитании. Потому она подумала, что помощь людям, страдающим пагубными зависимостями, выбьет всю дурь из ее головушки.

– Это непростое задание, Ваше Ректорство, но я постараюсь справиться и дать доктору Грэндсу правильные инструкции…

– Наивный мальчик! – с сожалением посмотрела на него Карла. – Это еще не было заданием. А единственной правильной инструкцией для Уолтера, у которого из кармана вываливаются на ходу запрещенные препараты, будет вообще не приближаться к этой особе.

Валентин почувствовал, как тревожная тень продолжает набухать и приобретает поистине грозные очертания.

– Теперь задание, – Карла строго оглядела растерянное лицо Валентина. – Эта особа – ходячая бомба замедленного действия. Она притягивает к себе плохих парней, проблемы и прочую дрянь. И можешь не сомневаться, что ей удастся найти все это и в нашем институте в кратчайшие сроки. Потому ты назначаешься ее нянькой, понял?

– Я… – начал было Валентин.

– Вижу, что не понял, – устало произнесла Карла. – Я передаю ее в твои руки не потому, что корпус борьбы с зависимости входит в твой Центр, а потому, что более надежного, порядочного и уравновешенного человека просто невозможно найти во всем Спиросе! Я знаю, что ты не научишь ее плохому, не попадешь сам в ее сети, ибо все эти помешанные люди порой чертовски обаятельны, и не совратишь ее, потому что предан лишь работе. Одном словом, будешь ей отцом. Не справишься – уволю!

Валентину было что возразить на этот хвалебный отзыв. И не только природная скромность заставляла его считать себя худшей нянькой для молодой девушки. В данной ему характеристике он был не уверен не столько в определениях, сколько в самом слове "человек". Но озвучивать эти мысли ректору института явно не стоило.

– Я позабочусь об этой оступившейся девочке, – серьезно ответил Валентин.

– И я не сомневалась, – подмигнула Карла. – Тогда пошли.

Валентин по-джентльменски обогнал Карлу Бэсфорд на пару шагов и распахнул перед ней тяжелую дверь приемной. Та была расписана старинными руническими знаками охранных заклинаний. Валентин внутренне усмехнулся, подумав, что его беспрепятственный проход выпукло подчеркивал более чем декоративную роль вычурных символов. Была бы в них хоть толика древней магии, эти чары хорошо подумали бы, прежде чем пропускать через себя то, что таилось в глубине Валентина.

Когда они оказались в большом и светлом помещении, предваряющем кабинет ректора, Валентин заметил возле стола секретаря изящный девичий силуэт. Новая сотрудница стояла к вошедшим спиной. Грива роскошных волос, обжигающих взгляд пронзительной чернотой, опускалась на плечи.

Девушка обернулась, и Валентин будто в испуге увидел пронизанные трогательной женственностью изящные черты лица и глаза, цвет которых напомнил ему напитавшуюся летнем солнцем сочную зелень. И странная, едва заметная тоска показалась Валентину изысканным украшением ее восхитительного лица. Эта томительная печаль, словно орудие художника, обосновалась на чувственном изгибе алых губ и загадочном, немного мечтательном взоре. Но фантазии, скрытые за ним, по неясной причине показались Валентину мрачными, дикими и опасными, как страшные истории, что обожали рассказывать детям крестьяне округа Спирос.

– Не будем перегружать друг друга формальностями, – усмехнулась Карла, покровительственно посмотрев на обоих. – Валентин, забирайте!

Новая сотрудница подошла и уверенно протянула руку. Она ничуть не выглядела смущенной, но со скучающим и немного высокомерным выражением рассматривала своего нового руководителя.

– Альсента Браун, – представилась она. Ее голос показался ему лишенным выразительности, словно она сильно устала.

– Валентин Стронгхолд.

Когда мягкая рука Альсенты коснулась мозолистой ладони Валентина, его сердце предательски дрогнуло и сжалось в неожиданно томительном и страстном порыве. То ли он так разволновался, потому что боялся, что девушка сможет узнать его, хотя это было совершенно невозможно. То ли одного взгляда на ее восхитительное лицо было достаточно, чтобы произвести в его душе грандиозные движения чувств, что тоже было для него не характерно. В любом случае, переживание от встречи с Альсентой Браун было таким сильным и ярким, что Валентину стоило заволноваться о здоровье его сердца, бешено колотящегося в груди. Но он и не думал беспокоиться об этом органе. Его восьмикамерное сердце, сшитое в сумрачном измерении духами зла из алмазных нитей и снабженное сапфировыми перемычками, было самым прочным элементом в его организме.

Третья глава. Неловкий ужин и большая глубина


Стоило им выйти за порог приемной, как Альсента шумно выдохнула. Ее голос тотчас наполнился той замечательной бархатной грубостью и живостью, что довелось услышать Змею прошедшей ночью.

– Уф, эти тетки за пятьдесят просто невозможны! Кто догадался сделать женщину, находящуюся в этом гибельном для всего живого возрасте, ректором целого института?

Валентин пораженно наблюдал, как скука мигом испарилась с ее лица, явив совершенно хулиганскую ухмылочку.

– Ну…

– Я зверки голодна. Валентин, вы отведете меня поужинать? Весь день не ела. И как можно так заволокитить процесс оформления, а?

Альсента посмотрела на Валентина, широко раскрыв глаза, будто ее вопрос вовсе не был риторическим и требовал немедленной реакции с его стороны.

– Как выпускнице Императорской Академии вам, наверное, приходилось сталкиваться с гораздо более ощутимой бюрократией, – осторожно высказался Валентин.

Она одарила его снисходительным взором и издевательски хмыкнула.

– Но там были танцевальные клубы, вечеринки до утра и гораздо больше модно одетых людей. Если так вообще можно выразиться, потому как здесь они отсутствуют вовсе! Бэсфорд сказала, что вы тоже приехали из Ольвертигона. Разве можно сравнить это болото с яркой столичной жизнью?

– Нет! Конечно, нельзя! – выпалил Валентин.

Спор о преимуществах Ольвертигона и заброшенного провинциального института непременно вывел бы их разговор на тему о самой столице, о которой Валентин имел весьма смутное представление.

Альсента нахмурилась и с подозрением уставилась на него.

– Но здесь есть свои плюсы, – добавил он. – Спокойствие и тишина позволяют все время уделить учебе и работе, ни на что не отвлекаясь.

– Вы серьезно? – разочарованно протянула она. – А впрочем, как же могло быть иначе? Могу поклясться, что моя всемогущая мамочка попросила ректора найти идеального человека, чтобы присматривал за непутевой дочерью…

Альсента с отвращением воззрилась на Валентина, словно углядела мерзкое и злобное насекомое, сидящее у него на лбу. Он не знал, что ответить на проницательное предположение и решил, что спорить с очевидным было бы глупо.

– Если вы все еще хотите перекусить, то могу проводить вас в неплохой трактир.

– А сколько у вас всего трактиров?

– Ммм, два.

– Стало быть, вы приглашаете меня в лучшую забегаловку из двух?

– Вы очень догадливы.

– Хорошо. Только, раз вы приставлены моим надсмотрщиком, то попрошу вас не только проводить меня, но и составить мне компанию.

– Да, у вас есть неплохая возможность узнать побольше из моих уст про наш институт.

– А вы смешно говорите, – она скривила рот. – Вообще-то мне просто грустно выпивать в одиночестве. Да и, непременно, будут донимать всякие полупьяные красавчики. А здесь они, надо думать, еще хуже, чем в столице.


Они бодрым шагом пересекли институтский городок. Громадный центральный корпус, высеченный из древнего темно-серого гранита, остался позади. В незапамятные времена он был вместилищем почти забытой ныне религиозной верности всемогущему богу Арвардосу. В общем-то этот храм, утративший свой статус, был единственной достопримечательностью институтского городка, радующей глаз своей стариной и своеобразием. Все остальные служебные корпуса и лаборатории, которые они проходили, были новоделом и не могли похвастаться изысканностью форм и стариной архитектурных стилей. Вся эта обыденность построек была погружена в несколько симпатичных парков, носящих имена ученых былых эпох и различающихся характером насаждений. Спустя пять минут перед ними показалось здание трактира «Приют дядюшки Асфозиса».

– Этому заведению не помешало бы обновить вывеску, – поджала губы Альсента. – Такое чувство, что она вот-вот рассыплется в прах…

– О нет, это так и задумано, – откликнулся Валентин, превращаясь в экскурсовода. – Трактир основан семьей Асфозисов в незапамятные времена. Говорят, он сравним по возрасту с самим институтом. Эта табличка по легендам висела еще на первом здании трактира. Нынешний хозяин заведения Руперт старается всеми силами сохранить аромат древности.

– Ого, круто… – без должного воодушевления заметила Альсента.

Внутреннее убранство трактира было исполнено в незатейливом стиле обычного провинциального ресторана. Преобладающим материалом отделки являлась древесина, а декор сводился к странно выглядящим приборам, прикрученным к стенам. По всей видимости, такое украшение должно было символизировать глубокую связь этого заведения с научной жизнью института. Но Валентин всякий раз ловил себя на мысли, что никогда не видел таинственных приборов в реальном научном процессе. Наверное, эти бутафорские инструменты отражали представление об изучении загадочной биологии Спироса одного лишь Руперта Асфозиса.

Они сели за свободный столик, накрытый красно-желтой, в крупную клетку, скатертью.

– Добрый вечер, мистер Стронгхолд, – уважительно поздоровался подошедший официант.

– Добрый, Фрэнк. Как твой локоть?

– Благодаря Марку и вашим лекарствам стал здоровее, чем до падения.

– Замечательно. Впредь, будь осторожнее на кухне. Человеческое тело чрезвычайно хрупкое.

– Можно сделать заказ? – показательно зевнула Альсента.

– Разумеется, мисс. Слушаю вас.

– Принесите двойной виски, лед и какую-нибудь закуску на ваш выбор.

– У нас есть томленые свиные щечки, жаренный угорь…

– Щечки сгодятся, – махнула рукой Альсента.

– Хорошо. А вы что будете, мистер Стронгхолд?

– Просто чай, Фрэнк.

Когда официант удалился, Альсента покосилась на Валентина с нескрываемым раздражением.

– Разве я не просила вас составить мне компанию?

– Но я никуда не ухожу…

– Пить в одиночестве и делать то же самое в обществе трезвого человека не сильно отличается одно от другого! – заметила она с укором.

– Я бы с удовольствием составил бы вам компанию, но я не употребляю алкоголь, – сухо отозвался Валентин.

– Пффуу, – Альсента запустила пальцы в волосы и рассеянно взъерошила прическу. Выражение ее лица говорило о встрече с серьезной проблемой. – Это первый тревожный звоночек. Я чувствую, что мне не повезло, но не может же быть все настолько плохо! И позвольте спросить, что еще вы не употребляете?

– Я не совсем понимаю вас…

– Женщин употребляете?

– В каком смысле? – внутренне напрягся Валентин.

– Мне уже все ясно, но на всякий случай уточню. У вас есть девушка?

– Нет…

– Почему? Вы не урод, даже наоборот. И занимаете неплохую должность.

– Все свободное время я посвящаю работе, – выдал Валентин одну из своих дежурных фраз, благо его достижения позволяли этому утверждению походить на правду.

– Угу, ясненько, – пробурчала Альсента и тоскливо оглядела заведение, словно ища оправдания своему нахождению в этом месте.

Валентин больше всего опасался, что мисс Браун начнет вспоминать столицу. Он судорожно пытался придумать какую-нибудь тему для разговора, что отвлечет ее от обсуждения того, что поменялось в Ольвертигоне за пять лет его отсутствия.

– А вы чем увлекаетесь, мисс Браун? – участливо спросил Валентин.

Девушка одарила его столь нехорошим взглядом, исполненным высокомерно-снисходительной насмешки, что он тотчас пожалел о применении подобной тактики. Грациозным, тщательно отработанным движением она завела роскошные волосы на одну сторону, позволив им чернильно-черной рекой обнять ее длинную шею.

– Вы, действительно, хотите знать это, мистер Стронгхолд? – поинтересовалась она, положив подбородок на ладони.

– Все-таки вы моя подчиненная, – не сдавал позиции Валентин.

– Ну, будь по вашему. Я увлекаюсь сексом…

Настолько откровенный ответ вкупе с прямым взглядом немигающих глаз должен был полностью деморализовать Валентина и привести его в смущение. Но смущение не являлось обязательной и каждодневной эмоцией, необходимой человеку, потому Валентин так и не научился толком ее выражению. Он подумал мгновение, а затем уточнил:

– Ээ, обычным сексом? Или, может быть, оргиями?

Смотря на его каменное лицо, Альсента опешила.

– Вы либо чрезвычайно искушены в плотских утехах либо бесконечно далеки от этого занятия.

– Чувственная любовь – это прекрасно. У меня, разумеется, была девушка, но она разбила мне сердце, и я пока не могу ни с кем встречаться, – Валентин встал на знакомые рельсы и вовсю сыпал железобетонными легендами, проверить которые у этой девицы не было никакой возможности.

Альсента внимательно вглядывалась в его лицо, а затем произнесла:

– Отвечая на ваш вопрос, могу успокоить вас. Я не сплю с каждым встречным и не участвую в оргиях. Просто люблю откровенность и ненавижу лицемерие. Я не виновата, что люди в своем большинстве настолько скучны, что лишь животное влечение становится единственным интересным штрихом в их портрете.

Материализовавшийся возле стола Фрэнк поставил перед ними заказанные напитки.

Альсента сразу сделал пару жадных глотков.

– Я так понимаю, что к миру у вас похожие претензии? – спросил Валентин, наблюдая, как ее лицо расплылось в блаженной улыбке.

– Да. Только измененное состояние сознания может собрать из этого непотребства что-то пристойное. Посмотрите, я только пригубила этот замечательный напиток, а мир уже неуловимо изменился в лучшую сторону.

– И как же? – Валентину стало любопытно.

– Вы показались мне невыносимо правильным. Но мудрый дух старого доброго виски успел прошептать мне, что не все потеряно. Скорее всего вы просто прячете за этим фасадом благопристойности какую-то страшную тайну!

Альсента сделал еще глоток и удовлетворенно покачала головой.

– Ничего подобного, – Валентин рассмеялся хорошо поставленным смехом. – Мы все являемся носителями разных конституций – кто-то худой, а кто-то толстый. И точно также каждый обладает неповторимой душевной организацией. Нет ничего удивительного в существовании людей, которых искренне возбуждает и интересует лишь работа, а не социальные игры.

– Отрицание тайны только подтверждает ее существование, – упрямо изрекла Альсента, – но это скорее достоинство, чем недостаток. Узнай я, что вы, к примеру, предпочитаете запретную мужскую любовь или не пьете спиртное, потому что болеете психической болезнью, способной превратить вас в одержимого, я только наполнюсь к вашей личности уважением.

Валентин постарался ничем внешне не выказать свое облегчение тому, что его новая подчиненная увязла в этих не самых ужасных догадках, оставляющих его истинный секрет в безопасности.

Фрэнк принес закуску, и Альсента с аппетитом накинулась на томленые щечки.

– А почему вы не стали спорить со мной, когда я заказала выпивку? – вдруг спросила она, обмакивая рот салфеткой и ставя пустой бокал на стол. – Разве ректор забыла вам сказать, что вы должны спасти меня из лап демонов опьянения?

Валентин задумчиво смотрел на почти растаявшие кубики льда, оставшиеся на дне ее бокала.

– Если вы, и впрямь, находитесь во власти злых духов, то никто не в силах помешать вам, – серьезно ответил Валентин, поднимая взгляд. – Настоящая страсть, светлая или темная, упраздняет разум и съедает волю. Только глупец думает, будто может избавить душу от того греха, что дарован ей самой судьбой.

– Хм, а вы философ. Но спасибо вам и на том, что не пытаетесь воспитывать меня. Лучше расскажите, что здесь есть интересного?

– В институте?

– Ну да. И вообще на Спиросе.

Фрэнк принес второй бокал, и взгляд Альсенты стал понемногу наполняться доброжелательностью.

Она даже не позволила себе язвительных комментариев, слушая его подробный рассказ о познавательных научных конференциях, занимательной и важной работе их Центра, собраниях местного культурного клуба, межфакультетских пикниках на природе и наблюдении вместе с историками фольклора местных крестьянских религиозных традиций.

– Звучит настолько ужасно, что похоже на специально созданный ад для нормального человека! – озвучила неутешительный вердикт мисс Браун, когда Валентин закончил повествование. – Значит, больше ничего интересного тут не происходит?

Валентин утвердительно кивнул головой.

– А как же чудовище?

Валентин с трудом удержался от того, чтобы не спросить с невинным видом: "Какое такое чудовище?" Но скрывать общеизвестные вещи было опрометчивым шагом.

– Ах это… – заметил он непринужденно. – Да, ходят слухи про какого-то захолустного монстра, каковых не счесть в таких дремучих лесах. Эти твари встречаются в любом мало-мальски нехоженом крае. Разве что в столице их нет.

– Да? – Альсента недоверчиво покосилась на Валентина. – Пока я сидела сегодня в очередях, то наткнулась на статью местного журналиста. Кажется, его зовут Дункан. Он пишет, что обитаемые районы округа вот уже несколько лет подвергаются разрушительной деятельности самого что ни на есть внушительного и опасного чудища. Эта неуязвимая и неописуемая тварь держит в страхе не только местных жителей, далеких от света рациональной науки, но и все институтское сообщество.

– Ааа, ну да, припоминаю нечто такое. Один не совсем адекватный фермер вроде утверждал, что у него огромная летающая змея утащила пару куриц… Ничего феноменального. Эти журналисты вечно все преувеличивают. Дункан – известный сказочник.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации