Текст книги "Мой породистый британец"
Автор книги: Пенелопа Уорд
Жанр: Эротическая литература, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 13. Бриджит
– Мам. Мам! Мам! – Брендан энергично потряс меня за плечо.
Ничего не соображая, я открыла мутные спросонья глаза.
– Сколько времени?
– Половина девятого. Я опять опоздаю в школу.
– Черт! – я выскочила из кровати.
– Не забудь пополнить ругательную копилку, – проворчал Брендан по пути из комнаты.
– Бегом! Чисти зубы! Одевайся! – рявкнула я ему вслед.
В ванной я первым делом схватилась за зубную щетку. Быстро прополоскав рот, я кое-как затянула волосы в хвостик.
– Ну что, готов? – крикнула я, натягивая рабочие брюки. Счастье еще, что я носила униформу.
– Есть хочу, – прохныкал Брендан из своей комнаты.
– Сейчас я поджарю тебе тост. Будешь жевать по дороге в школу.
Одевшись, я принялась лихорадочно заправлять постель. В спешке я наскочила на открытый ящик стола и ушибла коленку. От боли у меня перехватило дыхание. «Черт возьми!» – выругалась я, когда ко мне наконец вернулся голос. Я с такой силой захлопнула ящик, что со стола упала ручка. Плевать, подберу позже. Я успела дойти до дверей, когда память услужливо подсказала: там, где ручка, должно быть и письмо. Но куда же я его дела?
Похоже, когда я уснула, конверт еще был у меня в руках. Я принялась перерывать постель, чувствуя, как к горлу подступает удушливый страх. Я упала на колени и заглянула под кровать. Потом принялась вытряхивать все из ящиков стола. Никаких следов письма.
– Брендан! – бросилась я в комнату к сыну. Тот уже надевал рюкзак.
– Ты, случайно, не видел в моей комнате письма?
– Того, что было адресовано Саймону?
– Да, да, того самого, – я затаила дыхание.
– Оно валялось на полу, когда я первый раз пришел будить тебя. Но ты спала как убитая.
– И где письмо?
– Отдал его Саймону, – сообщил Брендан как о чем-то само собой разумеющемся.
* * *
Может, он не успел его прочитать.
К тому времени, когда я собралась с мыслями и выскочила во двор, машины Саймона уже не было видно. Усадив Брендана в наш автомобильчик, я велела ему пристегнуться, а сама снова бросилась в дом. Комната Саймона выглядела чистой и опрятной. С первого взгляда конверт обнаружить не удалось, и я поспешила к угловому столику. Здесь не было ничего, кроме ноутбука, блокнота, пары ручек и стопки медицинских книг. Подавив чувство вины – как-никак вторгаюсь в чужую жизнь, – я принялась рыться в ящиках стола. Никакого письма.
С опаской оглянувшись на дверь, я направилась к ночному столику и распахнула дверцы. Первым делом мой взгляд задержался на пачке презервативов с маркировкой XL. Самые большие? Моя фантазия тут же включилась на полную мощность, но уже в следующую секунду я вспомнила, что нахожусь здесь вообще-то с другой целью. Письма под пачкой не оказалось. Какие-то ключи, витамины и стопка бумаг от адвоката. Трясущимися руками я запихнула все обратно.
Если я где еще и не смотрела, так это в тумбочке. Обойдя кровать с другой стороны, я открыла верхний ящик… и чуть не заорала от облегчения. На меня смотрел знакомый конверт. Я схватила его и только тут поняла, что конверт открывали. А письмо… исчезло.
* * *
Отделение скорой помощи напоминало палату для сумасшедших. Оно и к лучшему. В этой суете было проще делать вид, будто я не замечаю Саймона. Всякий раз, когда он направлялся к комнате медсестер, я устремлялась в противоположную сторону. Заметив его на входе в кафетерий, куда я заглянула чуть раньше, я тут же вышла через заднюю дверь… с успехом стащив свой кофе. Ничего, завтра расплачусь вдвойне.
Целых шесть часов я держалась в стороне от Саймона, пока на осмотр не пришла миссис Пьемонт. Я проверила ее показатели и позвонила в родильное отделение с просьбой, чтобы они прислали доктора Эванса. Но вместо него в палате появился доктор Хог.
– Сестра Валентайн, – ухмыльнулся он, – я уж начал думать, что вы меня избегаете.
Разумеется, Саймон прекрасно понимал, в чем тут дело. Чего-чего, а сообразительности ему было не занимать.
– Просто дел невпроворот, доктор Хог. Вообще-то я ждала доктора Эванса. Но в любом случае спасибо, что заглянули.
Не обращая на меня внимания, Саймон открыл ящик и достал оттуда пару одноразовых перчаток. Я бросила взгляд на коробку, из которой он их достал. Самые большие. Похоже, у этого парня все в порядке с размерами.
– Доктор Эванс занят. Он спустится сразу, как только освободится, а пока что он попросил меня осмотреть миссис Пьемонт.
Саймон натянул перчатки и обратился к пациентке:
– Вы на шестом месяце и страдаете от болей в спине, верно?
– Да, боль то приходит, то уходит. Но меня беспокоит, что это район поясницы.
– Давно это началось?
– Вчера днем. Сегодня я чувствую себя еще хуже, поэтому решила провериться на всякий случай. Мой лечащий врач сейчас в отпуске, а его напарник принимает роды.
– Приходилось ли вам в последнее время поднимать что-нибудь тяжелое?
– У меня дома полуторагодовалая дочка, – улыбнулась пациентка, – которая любит кататься у меня на бедре.
– Должно быть, в этом все дело, – кивнул Саймон. – Вы слишком напрягаетесь для такого срока. Но на всякий случай лучше проверить. Я хочу обследовать вас с помощью ультразвука, если не возражаете.
– Нет, конечно.
– Пойду схожу за аппаратом, – сказала я, радуясь возможности хотя бы на время сбежать от Саймона.
Я отправилась на поиски оборудования, попутно размышляя о том, не отправить ли мне вместо себя на помощь Саймону другую медсестру. Беда лишь в том, что мое общение с доктором Хогом не ограничивалось больницей, ведь он жил у меня дома. В конце концов, я профессионал! С этой мыслью я покатила аппарат в палату, где меня уже ждали.
Саймон, к сожалению, повел себя не так, как подобает профессионалу.
– Вы когда-нибудь делали эхограмму, сестра Валентайн?
– Нет.
Он бросил взгляд на пациентку.
– Наша больница ориентирована на обучение персонала. Надеюсь, вы не будете против, если я проведу показательное занятие для сестры Валентайн?
– Что вы, конечно, нет, – улыбнулась та.
Разумеется, ей и в голову не могло прийти, будто здесь что-то не так. Другое дело, что доктора обучают студентов-медиков и своих коллег-новичков, но уж никак не медсестер. Что он опять задумал?
Саймон наблюдал за мной с огоньком в глазах и той лукавой усмешкой, которая ясно указывала, что он замыслил что-то нехорошее.
– Не могли бы вы передать мне смазку, сестра Валентайн?
– Разумеется.
Ну не скотина ли?
Не сводя с меня глаз, он продолжал давать указание за указанием, так что со стороны все и правда напоминало урок.
– Кое-кто просто накладывает тонкий слой на живот, но я предпочитаю смазывать еще зонд, чтобы он мог скользить без всяких помех.
Он взял зонд, выдавил на него капельку прозрачной субстанции и принялся натирать кончик.
– Идите сюда, сестра, – сказал он с ухмылкой, – мой зонд в вашем распоряжении.
Больше всего мне хотелось сбежать куда подальше, сказав Саймону, чтобы он сунул этот зонд себе в задницу. Вот уж не думала, что он будет играть в свои игры в присутствии пациентки!
Но вместо этого я только кивнула с натянутой улыбкой.
Саймон включил аппарат, а затем подошел и встал за моей спиной. Я тем временем поднесла зонд к животу женщины. Экран загорелся, и пациентка тут же забыла обо всем, кроме своего малыша. Доктор Хог воспользовался этой ситуацией. Став ко мне вплотную, он накрыл мою руку своей.
– Не возражаете, если я покажу вам, как работать зондом? – его дыхание щекотало мне шею.
– Пожалуйста, – с трудом выговорила я.
Вся процедура продолжалась минут пять, после чего Саймон выключил аппарат и снова повел себя как подобает настоящему доктору. Ну а от меня, как вы понимаете, толку было не больше, чем от того геля, который пациентка счищала сейчас со своего живота.
Саймон прослушал ее легкие и измерил давление.
– Похоже, все в полном порядке. Скорее всего, вы просто перенапряглись. На всякий случай я попрошу нашу лаборантку взять у вас кровь на анализ. А потом мы подождем доктора Эванса. Пусть уже он решает, стоит ли проводить полноценное обследование.
– Хорошо, – кивнула женщина.
Саймон сделал запись в ее медицинской карте, затем достал блокнот для рецептов и что-то набросал на верхней странице.
– Какие-нибудь вопросы? – участливо поинтересовался он у пациентки.
– Нет, нет, мне уже лучше.
Саймон кивнул.
– Думаю, доктор Эванс спустится сюда не раньше чем через час. Почему бы вам пока не прилечь? Я загляну через некоторое время, чтобы проверить, все ли в порядке.
– Хорошо.
Саймон отдал мне ее карточку.
– А это, – добавил он, вручая мне бланк рецепта, – для пациентки с учащенным сердцебиением.
– С учащенным сердцебиением? – нахмурилась я.
– Именно. Это поможет ей слегка расслабиться, – подмигнув, он скрылся за дверью.
Дождавшись, пока останусь совсем одна, я развернула бумажку. При виде написанного у меня едва не потемнело в глазах.
Сегодня, ровно в одиннадцать. Зачем тратить время на видео, если можно наблюдать за всем вживую? Дверь я оставлю приоткрытой, так что ты не упустишь ни малейшей детали.
Глава 14. Бриджит
Последние восемь часов я только и думала о том, что же мне делать. У меня не вызывало сомнений, что Саймон писал свою записку на полном серьезе. Он прочел мое письмо и решил, что раз уж я не могу присоединиться к нему, стоит исполнить хотя бы ту просьбу, которую я высказала в постскриптуме. Как бы то ни было, оставалось пять минут до обещанного зрелища.
Уже то, что я всерьез отнеслась к предложению Саймона, выбивало меня из колеи. Мне бы и в голову не пришло подсматривать когда-то за Беном. Но возможность понаблюдать за тем, как Саймон удовлетворяет себя, была настолько соблазнительной, что я не могла просто взять и отмахнуться от нее. Что, если заглянуть туда украдкой? Так он ничего не заметит.
И вот без минуты одиннадцать, ужаснувшись самой себе, я вышла из спальни и направилась на кухню. Открыв холодильник, я пошарила внутри, делая вид, будто ищу воду. Да кого я пытаюсь обмануть? Дверь в переоборудованный гараж была приоткрыта, и в коридор сочился свет из комнаты Саймона.
Чувствуя, что сердце вот-вот выскочит из груди, я распахнула дверь и шагнула в коридор. До комнаты Саймона оставалось шагов десять, не больше. Прижавшись к стене, я начала осторожно красться вперед. Собственное дыхание казалось мне невероятно громким. Замерев, я стала прислушиваться к тому, что происходило за дверьми комнаты.
До меня донеслись тяжелые, размеренные вздохи.
Бог ты мой!
Неужели он…
Пара шагов, и я смогу понаблюдать за тем, как Саймон удовлетворяет себя.
Он хотел, чтобы я это увидела.
Он сам пригласил меня.
Дыхание Саймона становилось все громче и громче. Вслушиваясь в эти животные вздохи, я совсем потеряла голову и подкралась еще ближе. В здравом уме я бы точно такого не совершила.
Дверь в спальню Саймона была слегка приоткрыта. Достаточно, чтобы заглянуть внутрь. Так я и сделала. Несмотря на голос разума, который орал, что это не лучшая идея.
Колени у меня едва не подкосились. Саймон, совершенно голый, лежал на спине у себя на кровати. Правая рука его сжимала набухший от желания член, который показался мне немыслимо большим. И не просто сжимала, а ритмично поглаживала – взад и вперед.
Бог ты мой.
Еще немного, и я кончу раньше его. Счастье еще, что от страха я не могла сдвинуться с места, а то наверняка натворила бы глупостей. Единственное, чего мне хотелось сейчас, – ворваться в комнату и усесться поверх Саймона. Желание оседлать его было просто невыносимым, хотя всю свою жизнь я предпочитала заниматься сексом в традиционной позиции.
Рука Саймона задвигалась быстрее. Интересно, догадывается ли он о том, что я подглядываю? Этого я не знала, поскольку не могла отвести взгляда от его руки. Казалось, с каждой секундой хватка его только усиливалась. Вздохи Саймона стали перемежаться стонами. Лишь тут я перевела взгляд на его лицо. Господи, как же он прекрасен! Глаза прикрыты, с губ срываются страстные вздохи, широкая грудь вздымается в унисон дыханию.
«Бриджит, – не столько сказал, сколько простонал он, – Бриджит…»
Рука, которая до сих пор свободно лежала вдоль тела, тоже принялась яростно натирать пенис. Окружающий мир будто растворился, пока я наблюдала за самым эротичным зрелищем в моей жизни. Замерев от восторга, я то смотрела на его лицо, то переводила взгляд на ритмичные движения рук. Я чувствовала, что могу кончить, ни разу даже не прикоснувшись к себе.
Дыхание Саймона участилось, стало резким и прерывистым. Он будто выталкивал из себя мое имя, и вместе с ним из него вырвались струйки спермы. При виде этого зрелища я сама оказалась на грани оргазма. Тело у меня вибрировало, желая скорейшей разрядки.
Не знаю, сколько я так простояла. Затуманенным взором смотрела я в комнату, забыв обо всем на свете. Из забытья меня вывел голос Саймона:
– Привет, моя радость!
Глава 15. Саймон
Слышали ли вы выражение: «Ты зацепил меня с первого слова»? Так вот, я упустил ее с первого слова.
Похоже, тому, что произошло в моей спальне, суждено было там и остаться. Во всяком случае, Бриджит всю неделю вела себя так, будто нашего маленького шоу в принципе не существовало.
Сам я до сих пор не мог оправиться от изумления. Честно говоря, я не особо рассчитывал, что Бриджит ухватится за мое предложение и придет полюбоваться на то, как я играю со своим пенисом. Но это не помешало мне оставить дверь открытой.
И не зря.
Услышав шорох за дверью, я понял, что это мой шанс. Медлить было нельзя, и я принялся поглаживать себя, стараясь выглядеть собранным и спокойным, хотя ни разу еще не занимался этим на глазах женщины. Саймон Хог успел немало натворить на своем веку, но такого в списке его достижений еще не было.
Впрочем, когда я увидел, как жадно она наблюдает за мной, все пошло как по маслу.
Пожалуй, это был один из самых интенсивных оргазмов в моей жизни. Бриджит словно приклеенная смотрела, как я кончаю. А потом мне приспичило сказать «привет», и она ускользнула. Сбежала, будто испугалась, что мой член с наступлением ночи превратится в тыкву.
Я не собирался преследовать ее. Пожелай Бриджит присоединиться ко мне, она бы сделала это сразу. Я знал, это не тот случай, когда стоит идти напролом.
И все же ее письмо никак не шло у меня из головы. Мне хватило одного взгляда на содержимое конверта, чтобы понять: Бриджит писала это не для моих глаз. Уж слишком откровенными выглядели ее признания. Когда Брендан вручил мне конверт, я поинтересовался, где он его взял. «На полу возле маминой кровати», – сообщил мальчик.
Как только он ушел, я принялся читать письмо… С каждой строчкой мое дыхание становилось все чаще, а желание все сильнее. Откровения Бриджит ударили меня по самому чувствительному месту, подогрев не только мою эрекцию, но и самые непристойные фантазии.
И вот свершилось: мы переступили границу дозволенного. Но что же дальше? Бриджит призналась, что не готова к полноценной связи, что ее пугает будущая неопределенность.
Вместо того чтобы шагнуть мне навстречу, она принялась снова избегать меня.
И только в больнице она не могла сделать вид, будто меня не существует.
Стоит ли говорить, что я вовсю использовал это обстоятельство? Раз уж я не мог получить удовлетворение другим путем, я принялся развлекать себя тем, что заставлял Бриджит краснеть.
Как-то раз в отделение привели мальчика-аутиста с подозрением на фарингит. Мне требовалось взять мазок у него из горла, но мальчишка был до того напуган, что не позволял даже прикоснуться к себе. Он визжал, вырывался, даже пнул меня в коленку.
– Нельзя ли добиться его согласия за какое-нибудь вознаграждение? – спросил я у мамы мальчика.
– Можно, но не всегда. Понимаете, он решил, будто вы хотите сделать ему больно. Вам придется постараться, чтобы переубедить его.
– Единственный способ проверить его на стрептококк – взять мазок из горла. Вот если бы мы могли показать ему, что это не больно…
И тут меня осенило.
– Сестра Валентайн, – позвал я, отдернув занавеску, – мне нужна ваша помощь.
– Да, доктор Хог?
Мне нравилось, когда Бриджит обращалась ко мне «доктор». Этот покорный тон ничуть не соответствовал ее взгляду, в котором ясно читалось «да пошел ты…».
Наклонившись, я тихонько сказал:
– Тебе придется открыть пошире свой ротик, чтобы я мог кое-что запихнуть туда.
– Что?!
Я довольно ухмыльнулся.
– Мне надо взять мазок из горла у маленького мальчика, который не желает подпускать меня к себе. Пусть он убедится на твоем примере, что это совсем не больно.
Бриджит понимающе кивнула.
– Надеюсь, это поможет.
– Постараюсь сделать так, чтобы ты не подавилась, – не удержался я.
Щеки у Бриджит заалели. Вот оно! Я снова добился своего.
– Сейчас я вернусь.
Первым делом я поспешил к своему столу. Здесь у меня хранилась кучка приятных мелочей, способных разубедить самых капризных из моих маленьких пациентов.
Вернувшись в комнату, я обнаружил, что Бриджит пытается успокоить мальчика.
Увидев, как я беру палочку для мазка, мать мальчика скептически покачала головой.
– Вряд ли он подпустит вас к себе с этой штуковиной наготове.
Бриджит прикусила губу. Похоже, эти слова напомнили ей нашу с ней ситуацию.
– Ну что, Чез… ты уже познакомился с моей подружкой Бриджит. Сейчас я покажу тебе, что надо делать. Бриджит откроет пошире рот и скажет «а-а», и за это она получит большой вкусный леденец. У меня, кстати, найдется один и для тебя.
Подавив смешок, я повернулся к Бриджит.
– Итак, открываем ротик и говорим «а-а».
Она сделала в точности как я сказал.
Я сунул палочку ей в рот, не касаясь, впрочем, горла… хотя на миг у меня возникло желание застать ее врасплох и посмотреть, как она отреагирует.
– Видишь? – сказал я, обращаясь к Чезу. – Ничего страшного. А в награду Бриджит получит леденец.
Я снял с конфеты бумажку и протянул ее Бриджит. Та лизнула леденец с преувеличенным удовольствием.
– М-м-м… как вкусно!
Мой петушок мгновенно среагировал на ее слова.
Черт. Не самый удобный момент.
Достав новую палочку, я повернулся к мальчику.
– Ну что, Чез, хочешь получить свой леденец?
Со слезами на глазах он все-таки открыл рот и позволил взять мазок. Похлопав ребенка по плечу, я вручил ему яркий леденец.
– Надо же, – удивилась мать мальчика, – вот не думала, что вам удастся уговорить его!
– Это все благодаря сестре Валентайн, – подмигнул я Бриджит.
– Всегда рада помочь.
Перевод: катись ты к черту, доктор Хог.
– Результаты будут готовы минут через пятнадцать. Подождите пока здесь, – сказал я, прежде чем выйти в коридор.
Следом за мной вышла Бриджит.
Повернувшись, я одарил ее широкой улыбкой.
– Я дам знать, если нам удастся вычленить что-то в ваших результатах.
Разумеется, я сделал ударение на слове «член».
* * *
Несколько дней спустя я сидел у себя в комнате, задумавшись о чем-то. Был уже ранний вечер. Внезапно до меня донеслись какие-то крики из кухни, и почти сразу сработали датчики дыма.
Какого черта?
Я вскочил и бросился на кухню. Бриджит металась возле плиты с горящей сковородкой в руках.
– Беги на улицу, Брендан! – крикнула Бриджит.
Мгновенно оценив ситуацию, я кинулся к плите и выключил огонь, поскольку Бриджит забыла это сделать.
– Где у тебя пищевая сода?
Я знал, что действовать надо быстро. Бриджит, в глазах которой читался неподдельный ужас, ткнула пальцем в холодильник.
Схватив с верхней полки пачку, я тут же вытряхнул ее на пламя. К счастью, мне удалось погасить огонь с первого раза.
Бриджит трясло как в лихорадке.
Я прижал ее к себе и постарался успокоить.
– Все в порядке. Не о чем беспокоиться. Все уже позади.
Она подняла голову. По щекам ее градом катились слезы.
– Господи, меня будто парализовало. Я смутно помнила, что нельзя тушить это водой, но дальше… мозг словно отказался работать.
– Ничего страшного. Должно быть, жир загорелся, вот и все.
– Если бы ты не бросился мне на помощь…
– …ты бы просто выбежала на улицу и позвонила пожарным.
– А дом тем временем сгорел бы дотла? Вот только этого мне и не хватало.
– Все в порядке. Опасность уже миновала.
Мы вышли на улицу, чтобы проверить, как там Брендан. Мальчик терпеливо ждал на лужайке в компании соседки.
– Мама, ты как, в порядке?
– Конечно. Молодец, что послушался маму и выбежал из дома.
– Я сразу побежал к миссис Сэвидж, а она уже позвонила пожарным.
– Вот умница! Ты все сделал правильно, но беспокоиться не о чем: Саймон сам потушил огонь.
Издалека послышался вой сирены.
Я повернулся к Бриджит.
– Почему бы тебе не забрать на время Брендана из дома? Я сам поговорю с пожарными, а потом проветрю дом и приберусь тут немного.
– Саймон, ты вовсе не обязан это делать.
– Все в порядке. Не стоит мальчику дышать дымом, да и тебе тоже. Я сообщу вам, когда можно будет вернуться.
* * *
Хотя я открыл окна нараспашку, в доме по-прежнему пахло дымом.
В тот вечер Бриджит и Брендан так и не вернулись домой. Я заказал им номер в местной гостинице, так как ночевать в доме было практически невозможно.
Несмотря на то что пожар удалось потушить почти сразу, следы его мне пришлось убирать целую ночь.
Вся кухня покрылась толстым слоем копоти. Мне еще повезло, что я успел попасть до закрытия в хозяйственный магазин, где купил резиновые перчатки и всевозможные чистящие средства.
Понемногу мне удалось очистить от копоти кухонные поверхности, сначала убрав из шкафов всю посуду. Вычистив до блеска полки, я прошелся тряпкой по полу.
Еще я прочитал в интернете, что можно расставить по всему дому чашки с уксусом, так как он прекрасно впитывает запахи, а ковры, перед тем как пропылесосить, надо посыпать пищевой содой.
На улице было прохладно, но я решил не закрывать окна. Я знал: впереди меня ждет долгая ночь.
* * *
На следующий день, когда Бриджит вернулась домой, я успел привести кухню в относительный порядок. Стены, скорее всего, придется покрасить заново, но основную массу копоти и грязи мне убрать удалось.
Брендан так радовался возвращению домой, будто не был здесь целую вечность.
– Поверить не могу, – Бриджит окинула кухню изумленным взглядом, – все выглядит почти как до пожара. – Ты что, совсем не спал?
Я понимал, что видок у меня еще тот: волосы всклокочены, под глазами темные круги.
– Да так, ухватил парочку часов.
Бриджит нервно сжала руки.
– Даже не знаю, что сказать… Саймон, я совсем не ожидала…
– Все в порядке. Кто-то же должен был это сделать.
– Ну, я могла бы кого-нибудь нанять.
– Ты и так напугалась до смерти. Не хватало еще, чтобы ты и об этом беспокоилась.
Глядя на меня влажными от слез глазами, Бриджит сделала то, чего не делала раньше. Обычно она старалась держаться от меня подальше, чтобы, не дай бог, не прикоснуться ко мне. А тут она протянула руку и бережно убрала у меня с лица прядь волос.
Давно я не испытывал таких приятных ощущений!
– Ну а поесть-то тебе хоть удалось?
– Знаешь, спать мне хочется больше, чем есть. Я перекушу перед тем, как отправиться на дежурство.
– Так тебе сегодня еще на работу? Саймон, не знаю даже, как я смогу отблагодарить тебя… У меня просто нет слов.
Будь это все в кино, главный герой мог ожидать сейчас нежного поцелуя. Но с Бриджит Валентайн в главной роли все становилось слишком непредсказуемым.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?