Электронная библиотека » Петер Хакс » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 6 марта 2025, 22:00


Автор книги: Петер Хакс


Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Действие четвертое

Иона. На первом плане Асирта.


АСИРТА

 
Гребцы, назад! Там, посреди реки,
Во влажных тенях тихо притаитесь,
Замрите на волнах и ожидайте.
И пусть ничто вас больше не заботит —
Ни лязг оружья, ни предсмертный крик,
Ни стук упавшего на землю тела.
И ждите, пока вас не позову.
Но если я вам знака не подам
В кровавый утра час, когда луч солнца
Надгробья моего отца коснется,
Назад вернитесь, чтобы передать
«Прости» Асирты матери Асирты.
Скажите, что я из дому ушла,
Чтоб друга милого предать закланью,
Погибла и была погибнуть рада.
Отчаливайте.
 

ИОНА

 
Принцесса, этот дом – опасное место.
 

АСИРТА

 
Я знаю, это мой родимый дом. Но я ищу Эскара.
Я нашла для него меткое слово.
 

ИОНА

 
Вижу. Это слово – клинок.
 

АСИРТА

 
И что? Думаете, ошибка?
 

ИОНА

 
Это последнее слово, если оно меткое.
 

АСИРТА

 
И что? Разве последние слова бьют мимо цели?
 

ИОНА

 
Они преждевременны, все до единого.
 

АСИРТА

 
Как вы утомительны, мудрый человек.
 

Эскар.


ИОНА

 
Сюда идет властитель. Спрячьтесь за моей спиной и
немного поупражняйтесь в терпении, ему и так достанет —
ся сполна.
 

АСИРТА

 
Таков ваш совет?
 

ИОНА

 
Не мой, я не уполномочен давать здесь советы. Это
совет разума.
 

ЭСКАР

 
Все еще никаких вестей от Белит?
 

ИОНА

 
Все еще никаких.
 

ЭСКАР

 
Невыносимо. Я приказал немедленно освободить
Белит. Канцелярия иностранных дел объявила рас —
поряжение Асирты о ее задержании непровомочным.
К проверке распоряжения подключилась Канцелярия
безопасности и подтвердила неправомочность, ведь
Асирта в опале.
 

ИОНА

 
И что?
 

ЭСКАР

 
Дело взяла под контроль Канцелярия царского
двора.
 

ИОНА

 
Значит, оно несколько затянется. Примите это в со —
ображение.
 

ЭСКАР

 
Я и принял. Послал трех своих негров, приказав им
не церемониться, снять поставленную Асиртой стражу и
доставить мне Белит. Горю желанием поставить Белит в
известность о моей страстной любви и срочных делах, не
терпящих отлагательств.
 

АСИРТА

 
Он сказал, что хочет поставить ее в известность о
любви?
 

ИОНА

 
К чему спрашивать, вы все слышали собственными
ушами.
 

АСИРТА

 
Я им не верю.
 

ИОНА

 
Вы слишком им верите.
 

АСИРТА

 
Четыре уха слышат больше двух.
 

ИОНА

 
Больше, но все-таки одно и то же. Оставьте вашу са —
блю в ножнах, она сверкает и может выдать вас.
 

АСИРТА

 
Я убью его.
 

ИОНА

 
Обождите.
 

АСИРТА

 
Что?
 

ИОНА

 
Видите, сюда идет Белит. Он побеседует с ней, и вы
укрепитесь в вашем намерении – или откажетесь от
него. Такое убийство требует некоторой твердости – до
и после.
 

Белит.

ЭСКАР

 
О. наконец, желанная, вы здесь.
 

БЕЛИТ

 
Я быть здесь не хочу. Я уезжаю.
 

ЭСКАР

 
Таков ли час достойного прощанья?
 

БЕЛИТ

 
А разве недостойные часы
Не вклинились меж встречей и прощаньем?
 

ЭСКАР

 
Царевна, много нужно совершить
И уместить в оставшееся время.
Не надо слов, они лишь удручают.
 

БЕЛИТ

 
Не надо слов, они лишь обольщают.
 

ЭСКАР

 
Ну да, быть может, в чем-то иногда
Я не совсем был откровенен.
 

БЕЛИТ

 
      В чем-то?
Меня насильно держат взаперти,
Каких-то сторожей ко мне приставив,
Лишив остатков жалкой той свободы,
Которой все же пользовалась я,
Короткую прогулку совершая
К текущей из родной страны реке,
Чьи воды доносили мне привет,
Журчавший, как отеческое слово.
 

ЭСКАР

 
Так вы об этом?
 

БЕЛИТ

 
      Да, я о свободе.
В Ассуре так освобождают? Да?
 

ЭСКАР

 
Какая малость рассердила вас.
 

БЕЛИТ

 
Права заложников попрали вы.
Неслыханно такое нарушенье.
 

ЭСКАР

 
Невольная ошибка, ложный шаг.
Надеюсь, вы не слишком пострадали?
 

БЕЛИТ

 
О, вы заставили меня страдать.
Не вы ли, принц, мне в верности клялись?
И так коварно обошлись со мной.
 

ЭСКАР

 
Не уходите.
 

БЕЛИТ

 
Как, вы за свое?
 

ЭСКАР

 
Нет, вы послушайте.
 

БЕЛИТ

 
Не стоит, право.
 

АСИРТА

 
Развратница, а строит недотрогу.
 

ИОНА

 
Я понимаю ваше возмущенье.
 

ЭСКАР

 
Но ведь не я свободы вас лишил.
 

БЕЛИТ

 
А кто же?
 

ЭСКАР

 
   К сожалению, Асирта.
 

БЕЛИТ

 
Асирта? В самом деле? Лишь она?
 

ЭСКАР

 
Я говорил вам, что она ревнива.
 

БЕЛИТ

 
И, видимо, она глупа ужасно.
 

ЭСКАР

 
Она всегда была такой, клянусь.
 

АСИРТА

 
Он расписывает ей мои недостатки.
 

ИОНА

 
Да, но вы хотели избежать опрометчивых выводов.
 

АСИРТА

 
Да, но они уж слишком быстро спелись насчет моей
особы.
 

БЕЛИТ

 
Допустим, что она. Но почему
Вы оскорбленье от нее стерпели?
Неужто ваша такова любовь?
 

ЭСКАР

 
Позвольте мне сказать! И без того
Я нужных слов никак не подберу.
А вы еще и слушать не хотите.
Сегодня утром говорили мы
О страстном чувстве…
 

БЕЛИТ

 
    Да?
 

ЭСКАР

 
    Но в объясненье
Подмешан был расчет и тайный смысл.
 

БЕЛИТ

 
Как, тайный смысл? В чем вы меня вините?
 

ЭСКАР

 
Союз сердец был заключен с расчетом.
 

БЕЛИТ

 
И хорошо, коль верным был расчет.
 

ЭСКАР

 
Коль верным было сердце, не расчет.
 

БЕЛИТ

 
На это ничего вам не скажу.
 

ЭСКАР

 
Мое же сердце знает лишь Асирту.
 

БЕЛИТ

 
Вы любите ее, а не меня?
 

ЭСКАР

 
Ее одну и больше никого.
Ну вот, я и признался вам. Асирту
С минуты той, когда ее увидел,
Любил всю жизнь, любил всегда и буду
Любить до смерти. Даже после смерти.
 

БЕЛИТ

 
К чему спешить, проверьте ваше чувство.
 

ЭСКАР

 
Я лгал, теперь я правду говорю.
 

БЕЛИТ

 
Так значит, нет у вас ко мне приязни?
 

АСИРТА

 
Он говорит, что он ее не любит,
Что любит он меня. А я того,
Кого люблю и кто меня так любит,
Преследую с оружьем обнаженным.
Наверно, я совсем сошла с ума.
Наверно, я неправильно люблю.
 

ЭСКАР

 
В молчанье вашем слышится упрек.
Чем молчаливей вы, тем больше тяжесть,
Что душу мне теснит.
 

БЕЛИТ

 
 Нет, не упрек,
А уваженье слов меня лишает.
 

ЭСКАР

 
Неужто (я едва могу поверить!)
Вы тоже испытали облегченье?
 

БЕЛИТ

 
Не облегченье, нет. Меня спасли вы.
Я будто снова родилась на свет.
Ах, не под силу полу моему
 
 
Отказом отвечать на притязанья
Мужчины благородного. Но если
Не в силах отказать вам даже дамы,
То как же вам заложница откажет?
Из слабости я подыграла вам,
Вы, принц, не схожи с образами тех,
Кого в своих мечтах я представляю.
 

ЭСКАР

 
Так вы меня не любите? Как странно.
А говорили, будто влюблены.
 

БЕЛИТ

 
Меня принудили. О, как ужасно
Изображать фальшивую любовь,
Когда в тебе лишь ненависть бушует.
Останемся же добрыми друзьями.
 

ЭСКАР

 
Вполне возможно.
 

БЕЛИТ

 
   Принц, вы не в обиде?
 

ЭСКАР

 
Я должен рад быть.
 

БЕЛИТ

 
     Я проститься рада.
 

ИОНА

 
Куда вы?
 

АСИРТА

 
Хочу показаться им и попросить прощенья.
 

ИОНА

 
Я помешал вам броситься на них, когда вы услыша —
ли о себе одно нелестное слово.
 

АСИРТА

 
За что я вам весьма признательна.
 

ИОНА

 
Зачем же вы бросаетесь к ним, услышав одно лест —
ное слово?
 

ЭСКАР

 
Мы главный пункт еще не обсудили.
 

БЕЛИТ

 
Вы правы. Раз не я, то что вам нужно?
 

ЭСКАР

 
Чтоб Менуа меня услышать мог.
 

БЕЛИТ

 
Он слушает.
 

ЭСКАР

 
Вы, верно, изумитесь.
Ассура царство с царством Арарата
Уже в союзе тайном состоят.
 

БЕЛИТ

 
В союзе тайном против Вавилона?
 

ЭСКАР

 
Нет, не совсем. Но все-таки союз
Без Вавилона, от него отдельный.
 

БЕЛИТ

 
Я, принц, уже не малое дитя.
Союз без Вавилона означает,
Что с Вавилоном начата война.
Избавившись от страха пред Ассуром,
Возьмет мой брат Медину и Дамаск,
В карман себе положит Иудею
И персов в их остроконечных шапках.
Раз с флангов не грозит ему Ассур,
Зажмет в тиски он Вавилон блудливый.
 

ЭСКАР

 
А говорили о вещах высоких,
О том, что вам предательство претит.
 

БЕЛИТ

 
Я говорила?
 

ЭСКАР

 
И совсем недавно.
 

БЕЛИТ

 
Тогда лгала. Теперь сказала правду.
Итак, теперь мы не враждуем?
 

ЭСКАР

 
   Нет.
 

БЕЛИТ

 
А Ниневия Вавилон предаст?
 

ЭСКАР

 
Я Вавилону не слуга, не мамка.
 

БЕЛИТ

 
О чем еще мне следует узнать?
 

ЭСКАР

 
Бой состоится, не нарушив мир.
 

БЕЛИТ

 
И перед боем ищет вождь вождя?
 

ЭСКАР

 
Поторговаться стоит за победу.
 

БЕЛИТ

 
Здесь нечем торговать, победа наша.
 

ЭСКАР

 
Я к нападенью Менуа готов.
 

БЕЛИТ

 
Подкрадываться тигру нет нужды.
Он со скалы набросится на жертву.
 

ЭСКАР

 
Иль в яму угодит.
 

БЕЛИТ

 
  Есть западня?
 

ЭСКАР

 
Ее расположенье и устройство
Записаны вот здесь. И эту запись
Могли бы от меня вы получить.
 

БЕЛИТ

 
Коль получу, в течение трех дней
Ее мой брат, царь Менуа, получит.
 
 
Не так уж мы отрезаны от мира,
Не так уж плохи горные пути,
Как здесь, в Ассуре, принято считать.
 

ЭСКАР

 
Что и дало нам повод для знакомства.
 

БЕЛИТ

 
И для большой и очень важной сделки.
Военачальник родиной торгует.
Возможно, купим. Назовите цену.
 

ЭСКАР

 
Кто, я? Я вам свои условья ставлю.
 

БЕЛИТ

 
Торгуете по бросовой цене,
Иль непомерно цену заломили?
 

ЭСКАР

 
Для иностранцев на базарах здешних
Дешевого товара не бывает.
Моя цена Ассура – трон Ассура.
 

БЕЛИТ

 
На нем сидите.
 

ЭСКАР

 
     Под Семирамидой!
 

БЕЛИТ

 
Желаете под Менуа сидеть?
 

ЭСКАР

 
Он далеко.
 

БЕЛИТ

 
     Раз уж на то пошло,
Не легче было бы царицу свергнуть?
 

ЭСКАР

 
Давайте говорить по существу.
 

БЕЛИТ

 
Подумать надо о такой цене
И цену встречную назвать, быть может.
 

АСИРТА

 
О лучше б никогда мне их не слышать!
За подлость я явилась отомстить
И терпеливо жду, и убеждаюсь,
Что месть моя – ошибка, но увы!
Мне открывается такая подлость —
Подлее первой подлости в сто раз.
 

ИОНА

 
Но выслушайте все, все до конца.
 

АСИРТА

 
Я так и сделаю. Все до конца.
 

БЕЛИТ

 
Мой брат друзей оплачивает щедро.
О чем же эта запись на табличке?
 

ЭСКАР

 
О том, как заманить врага в ловушку:
Загнав в болота, с фронта сжать и с тыла.
 

БЕЛИТ

 
Но Менуа, болото обойдя,
Запрет Ассуру выход из теснины.
Не смогут вырваться солдаты ваши
И в собственном окажутся котле.
 

ЭСКАР

 
Вы очень быстро все сообразили.
Что ж, сделка состоялась. По рукам?
 

БЕЛИТ

 
Ассур сдадите нам. Коль от него,
Останется хоть что-то, Арарат
Остаток этот вам вернет обратно.
 

АСИРТА

 
Стой! Не бывать тому! Умри, злодей!
 

ЭСКАР

 
А, сабля, нападенье. Нас накрыли.
Табличка ваша. Прочь отсюда, прочь.
Я задержу его, я с ним расправлюсь.
 

БЕЛИТ

 
Принц, я желаю вам удачи. Уходит.
 

ЭСКАР

 
Как, лишь один, и с саблей на Эскара?
Ублюдок тени, жалкий фехтовальщик,
Где твой клинок и где твое запястье?
Посмотрим на лицо. Асирта – вы?
 

АСИРТА

 
А вы не притворяйтесь изумленным.
 

ЭСКАР

 
Понятно, вы моей хотели смерти.
 

АСИРТА

 
Хотела смерти, да. И не стыжусь.
 

ЭСКАР

 
Но девочка моя, что за безумье.
 

АСИРТА

 
Пустите.
 

ЭСКАР

 
  Но ведь я же взял вас в плен.
 

АСИРТА

 
Я здесь была. И слышала я все.
 

ЭСКАР

 
Вы слышали?
 

АСИРТА

 
   Да, все.
 

ЭСКАР

 
   Неужто все?
Тогда могли бы слышать подтвержденье
Моей любви к вам перед той особой,
К которой зря меня приревновали.
Вы так мне дороги… Белит – ничуть.
 

АСИРТА

 
Да, плотское влечение к Белит
Я ложно приписала вам, ревнуя.
Сейчас я отдала бы жизнь за то,
 
 
Чтобы влеченье ваше было плотским.
Пустите же меня.
 

ЭСКАР

 
 Нет, вы в плену.
Коль то не ревность, что вас так терзает?
 

АСИРТА

 
Вы предали отца, и мать мою,
И Вавилон, и все, чем прежде были.
 

ЭСКАР

 
Опять вы за свое. А где доверье?
 

АСИРТА

 
Кому? Виновность ваша очевидна.
 

ЭСКАР

 
О, как бы я любил, когда бы сила
И ясновиденье присущи были
Любви Асирты, чтоб сказать мне да.
Вы здесь, я вас держу в своих объятьях.
Ведь это я, Эскар ваш, это я.
 

АСИРТА

 
Объятья ваши для меня ужасней,
Чем скорпиона мерзкого укус.
 

ЭСКАР отпускает ее

 
Мне кажется, что даже для него
Вы слишком ядовиты. Я устал.
Тяжелый день. Работы было много.
 

АСИРТА

 
Неужто негодяи устают?
 

ЭСКАР

 
Что негодяй – и грубо и неправда.
 

АСИРТА

 
Неправда? Изменить своей стране,
И проиграть войну, и погубить
Рукою полководца тех отважных,
Кто за Ассур готовы умереть?
 

ЭСКАР

 
Поверьте, вы мои слова сказали.
 

АСИРТА

 
Тогда вы в самом деле негодяй.
 

ЭСКАР

 
Ошиблись вы, к Белит меня ревнуя,
И ошибаетесь на этот раз.
 

АСИРТА

 
А «этот раз» – не этот.
 

ЭСКАР

 
     Вы о чем?
 

АСИРТА

 
Сегодня в полдень отказались вы
Возглавить войско против Арарата.
Сегодня утром виделись с Белит.
А на заре во время нашей встречи
Сказали, что хотите стать мне мужем
Поскольку вы хотите быть царем.
 

ЭСКАР

 
Принцесса, у меня есть предложенье.
 

АСИРТА

 
Какое же?
 

ЭСКАР

 
   Возьмите вашу саблю.
 

АСИРТА

 
Как мило.
 

ЭСКАР

 
Нет, услуга за услугу.
 

АСИРТА

 
В обмен на что?
 

ЭСКАР

 
      В обмен на вашу память.
Она острее всякого оружья.
 

АСИРТА

 
Я вас слабей. Вольно вам издеваться.
 

ЭСКАР

 
Воспоминанья ваши беспощадны.
И я боюсь их.
 

АСИРТА

 
   Вы боитесь мести?
 

ЭСКАР

 
Нет, хуже – глупости. Ваш мозг так мал,
И так он перегружен мелочами,
Что неспособен даже две из них
Расположить в каком-нибудь порядке.
 

АСИРТА

 
Увы, нетрудно вашу суть постичь.
Сама собой мозаика сложилась:
Вы сердцем холодны, эгоистичны,
Расчетливы, бесчестны и фальшивы,
И благородству всякому чужды.
Вы неспособны никого любить.
 

ЭСКАР

 
Допустим, я вас разочаровал.
Но издеваться так, с такою злобой…
Коль я таков, что вас ко мне влечет?
 

АСИРТА

 
Ухаживанья вашего причины
(Одни понятны мне, другие – нет), —
Они все низменны – теперь, как прежде.
Вы грязные намеренья имели,
Мои страданья радовали вас,
А слезы потешали ваше сердце.
 

ЭСКАР

 
Больной рассудок ваш меня считает
Способным на подобное?
 

АСИРТА

 
 Вполне.
 

ЭСКАР

 
Как смеете вы это говорить?
 

АСИРТА

 
Вы враг мой, вы мой самый страшный враг.
 

ЭСКАР

 
Асирта, я не все могу простить.
 

АСИРТА

 
Я не нуждаюсь в ваших извиненьях.
Предатели заслуживают смерти.
 

ЭСКАР

 
За те слова, что вы сейчас сказали,
Я, кажется, возненавидел вас.
 

АСИРТА

 
Любой и каждый бы возненавидел
Того, кто смерти пожелал ему.
 

ЭСКАР

 
А я бы вас за это полюбил.
Но вы предателем меня назвали
И нанесли душе такой урон,
Как будто половодье смыло крепость
И все руины в море унесло.
Иль будто взорвало землетрясенье
Кору земную, по которой ходим,
И нас внезапно ужас обуял.
Ведь эти сотрясенья нас лишают
Привычного доверия к земле,
К тому, что верно и неколебимо.
Вот так и вы меня лишили почвы,
На коей жить хотел я до конца.
Хотели вы убить мою любовь,
И вы ее убили, хоть она
Пока ей не смерти не желали вы,
Была неуязвимой и бессмертной.
 

АСИРТА

 
Картины впечатляющи весьма:
И половодьем смытые руины,
И сотрясенья взорванной земли.
 
 
Привлечены все зрелища природы,
Чтоб ублажить тщеславье подлеца.
Свою вину оставьте при себе.
Она мне не нужна. Вы – честолюбец,
И пойманы с поличным, сударь мой.
 

ЭСКАР

 
Так вот как разоряется бабенка,
Когда не хочет ничего скрывать?
Принцесса, удалитесь. Вам не место
У царской крепости. Ведь вас изгнали.
Нет больше цели у моих надежд.
Как гордость ранена! Как страждет сердце!
Теперь куда? Я при дворе задохнусь
От отвращенья и тоски. Тоска
Последует за мной на поле боя.
Уж лучше в лагерь к воинам бежать,
Укрыться среди смерти обреченных.
 

Отступает назад.


АСИРТА

 
Меня гнетет ужасное известье
О внутренней измене и угрозе.
Царицу я должна предупредить,
Но к ней входить я не имею права.
И некому с меня снять это бремя.
Куда теперь? Вот если б в Вавилон…
Но он так далеко. А здесь у нас
Лишь бог его живет. Жрецы Мардука,
Что обитают в ниневийском храме,
Поддерживают связи с дядей
И с матерью обманутой моей.
Что ж, правда, отправляйся в дальний путь.
Эй там, гребцы! Скорее в храм Мардука!
 

Выходит вперед.

ЭСКАР

Эй, барышня, вот ваша безделушка. Бросает ей вслед саблю.


Иона закрывает лицо покрывалом.

Действие пятое

Иона. Семирамида, занятая делами.


ИОНА

Милостивая государыня. Семирамида уходит, возвращается. Милостивая государыня. Семирамида ухо-

 
дит. Женщина, остановись.
 

СЕМИРАМИЛДА возвращается

 
Неужто вы все еще у нас в Ниневии, советник? Я не
прочь еще раз побеседовать с вами на досуге, но сейчас
мне некогда, я привязала царскую бороду и занята ми —
ровыми событиями.
 

ИОНА

 
Вы меня выслушаете, и немедленно.
 

СЕМИРАМИДА

 
Только ради вас. У вас одна минута.
 

ИОНА

 
Вы уделите мне столько времени, сколько потребует —
ся. Ибо я принял решение открыть вам тайную причину
моего пребывания в Ниневии и обрушить истину гнева
Божьего на ложь этого общества. Внушив вам страх Бо —
жий, я призову вас к покаянию и полному изменению
вашего образа действий. На все это потребуется столько
времени, сколько потребуется.
 

СЕМИРАМИДА

 
Не утруждайте себя. Я вполне удовлетворена своими
действиями.
 

ИОНА

 
Вот как? Что вам известно о сражении с Араратом?
 

СЕМИРАМИДА

 
Состоялось, наверное.
 

ИОНА

 
Что о Менуа?
 

СЕМИРАМИДА

 
О Менуа пока нет вестей.
 

ИОНА

 
О дочери?
 

СЕМИРАМИДА

 
Будь я чувствительней, чем я есть, я бы сказала, что
у меня нет дочери. А так я говорю, что Асирта не нару —
шает моего запрета, и я за ней не слежу.
 

ИОНА

 
А об Эскаре?
 

СЕМИРАМИДА

 
Мой соправитель отдыхает в лагере воинов. Его чув —
ствительность, а может быть, забота о своей репутации,
не позволяют ему лично руководить сражением.
 

ИОНА

 
Что вынуждает вас столь открыто обрекать себя на
бездеятельность?
 

СЕМИРАМИДА

 
Друг мой, я веду переговоры со всеми частями света.
 

ИОНА

 
Переговоры?
 

СЕМИРАМИДА

 
Вон видите, на Тигре полным-полно судов. Это госу —
дарственные суда самых редких конструкций, украшен —
ные невиданными доселе флагами. Вы обратили внима —
ние на триеры Великого китайского канцлера? Господин
советник, мы снова что-то значим.
 

ИОНА

 
И обречены на бездеятельность, как я уже сказал.
 

СЕМИРАМИДА

 
Это что – допрос?
 

ИОНА

 
Вот именно.
 

СЕМИРАМИДА

 
Так вы откроете мне тайну вашего присутствия?
 

ИОНА

 
У меня поручение.
 

СЕМИРАМИДА

 
Да, вы говорили, от Бога. Вы обязаны наблюдать на
нами.
 

ИОНА

 
Суть поручения в том, что я должен вынести при —
говор.
 

СЕМИРАМИДА

 
Ниневии?
 

ИОНА

 
Ниневии.
 

СЕМИРАМИДА

 
Почему вы?
 

ИОНА

 
Об этом я и вопрошал Господа: Почему я? Господи,
говорю, пошли другого, я не люблю выносить пригово —
ры, я склонен к терпимости, пониманию, оправданию,
учету смягчающих обстоятельств. Именно потому, что
ты рассудительней прочих, сказал Господь (а говорил
Он весьма убедительно, и подол Его одеяния заполнил
храм), Я посылаю тебя, ибо при виде Ниневии Я теряю
всякое терпение, и Мне нужен кто-то, кто удержит Меня
от необдуманных действий. Господи, говорю я, Ты теря —
ешь всякое терпение, а я склонен на все смотреть сквозь
пальцы. Ежели Тебе угодно погубить Ниневию, пошли
кого-нибудь из моих коллег. Я, говорит Господь, ни в
коем случае не желаю губить Ниневию, это ты должен
стереть ее с лица земли.
 

СЕМИРАМИДА

 
Приказ весьма двусмысленный.
 

ИОНА

 
Да, это Его обычная манера, в конце концов, все за —
висит от кого-то одного.
 

СЕМИРАМИДА

 
Да, в Его выступлении есть что-то царственное.
 

ИОНА

 
Я сделал все что мог, лишь бы выпутаться из это —
го дела. Я зафрахтовал корабль на Тарсис и пристал во
чреве кита в Ниневии.
 

СЕМИРАМИДА

 
Чтобы вынести приговор?
 

ИОНА

 
Именно с этой целью.
 

СЕМИРАМИДА

 
И каков ваш приговор?
 

ИОНА

 
Это больше, чем приговор, я обладаю полномочия —
ми истребить вас.
 

СЕМИРАМИДА

 
Полномочиями?
 

ИОНА

 
Реальными полномочиями, приговор немедленно
вступит в силу.
 

СЕМИРАМИДА

 
Истребить. Как вы это сделаете?
 

ИОНА

 
Произнесу проклятие, сопровождаемое определен —
ными жестами, после чего соберутся тучи, и прольется
дождь, достаточно горячий, чтобы зажечь воду и погло —
тить обе реки – и Тигр, и Евфрат.
 

СЕМИРАМИДА

 
Ну так произнесите его.
 

ИОНА

 
Проклятие?
 

СЕМИРАМИДА

 
Да. Как звучит ваша формула?
 

ИОНА

 
Вам угодно, чтобы я ее произнес?
 

СЕМИРАМИДА

 
Конечно, ведь дело касается меня. Как она звучит?
 

ИОНА

 
Этот город Ниневия желает лишь одного – пребы —
вать. Пусть же он исчезнет с лица земли.
 

СЕМИРАМИДА

 
Пребывать – разве этого мало?
 

ИОНА

 
Много, когда этого достигают. Но если такова един —
ственная цель стремлений, то жизнь – лишь синоним
смерти. Если не уверуете, говорит Господь, то не пребу —
дете. Это одно из Его изречений.
 

СЕМИРАМИДА

 
Кстати, вы произнесли проклятие?
 

ИОНА

 
Слово в слово.
 

СЕМИРАМИДА

 
Где тучи?
 

ИОНА

 
Но я же вам сказал, что проклятие нужно сопрово —
ждать определенными жестами.
 

СЕМИРАМИДА

 
Какого рода жестами?
 

ИОНА

 
Я должен рвать на себе волосы, вращать глазами,
простирать руки к небесам и, наконец, упасть ничком на
землю, раскинув руки и ноги.
 

СЕМИРАМИДА

 
Раскинув руки и ноги? Что за спектакль!
 

ИОНА

 
Да, весьма неприятно. Но требуется подать знак, что
я действую с самыми серьезными намерениями, наста —
иваю от всего сердца. Любое выражение безудержной
убежденности непременно содержит элемент безумия.
 

СЕМИРАМИДА

 
Господин советник, вы разочаровали меня. Я питала
слабую надежду, что вы – человек образованный, а вы
такой же, как все прочие.
 

Эскар.


ЭСКАР

 
О царь, все, все потеряно, погибло.
Проигран бой, и родина, и трон.
 

СЕМИРАМИДА

 
Я слышу вопли вместо донесенья.
 

ЭСКАР

 
Я постараюсь овладеть собой.
 

СЕМИРАМИДА

 
Проигран бой. Что это означает?
 

ЭСКАР

 
Что Менуа ушел с победой с поля.
 

СЕМИРАМИДА

 
Но ведь таков был мирный договор.
 

ЭСКАР

 
Нет, соглашенье было не таким,
Хоть было омерзительным и подлым.
Но Менуа нарушил и его:
Прорвался в глубь страны как в стан врага,
Столицу Ниневию взял в кольцо
И занял городок Ассур на юге.
 

СЕМИРАМИДА

 
Так быстро? Кто об этом сообщил?
 

ЭСКАР

 
Сам Менуа. Я видел объявленье.
В нем он себя провозглашает богом,
Могучим повелителем страны
И победителем всего Ассура.
 

СЕМИРАМИДА

 
О, это старая моя ошибка —
Всегда переоценивать друзей.
Я полагала, Менуа – мошенник,
А он безумец. Если б договор
Он не нарушил, – все пути ему
Открылись бы на юг, до Вавилона.
Теперь он к Вавилону нас толкнул,
А Вавилон толкнул к союзу с нами.
Теперь мы с Вавилоном вновь друзья.
Кто смел сюда войти без позволенья?
 

Асирта.


АСИРТА

 
Пусть вы меня убьете – все равно.
Дела так плохи, что не станут хуже.
Я возвращаюсь из святынь Мардука.
Заступничества у его жрецов
Искала я. Они со мною вместе
Молились о спасении Ассура,
О снисхожденье, мире, о прощенье,
О том, чтоб извинил нас Вавилон.
И вот сегодня был ответ получен,
Что Вавилон по горло нами сыт,
И что в союзе с ним объединились
Сирийцы, арамейцы, иудеи,
Все гавани и даже все пустыни.
 

СЕМИРАМИДА

 
Союз, конечно, против Арарата?
 

АСИРТА

 
Нет, против Арарата и Ассура.
 

СЕМИРАМИДА

 
Тогда нам остается выбирать,
Где, на краю какого государства,
Будь то хоть Вавилон, хоть Арарат,
Мы будем прозябать как нищий округ,
Лишенный и народа, и богатства,
И потерявший своего царя.
 

АСИРТА указывая на Эскара

 
Ужасно то, мой царь, что в нашем горе
Один лишь человек повинен – он!
 

ЭСКАР

 
Пусть слово царское меня избавит
От этого тяжелого упрека.
 

СЕМИРАМИДА

 
Молчите оба. Нечего копаться
В былых грехах – накличем новый грех.
 

ЭСКАР

 
Никто не смеет спорить с царским словом.
 

ИОНА

 
Я смею. Ибо время есть еще.
Но времени чуть-чуть – вину исправить.
А как ее исправить, не признав?
Безбожная Семирамида, ты —
Позор и стыд, и срам всего Востока.
Довольно ты молчала. Говори.
Признай свое греховное паденье.
Ты издевалась над судом Господним,
А нынче ты вопишь и причитаешь,
Как будто бы уже произошло
Все то, чему все это – лишь начало.
Семирамида, каяться пора!
Пойми, что грязный сель твоих злодейств
По имени назвать необходимо.
Тогда лишь силы ты в себе найдешь
Покончить с ними.
 

СЕМИРАМИДА

 
     Так и быть, покаюсь.
 

ИОНА

 
Отлично.
 

СЕМИРАМИДА

 
   В чем мне каяться, советник?
 

ИОНА

 
В бездарном скверном исполненье долга.
А долг твой – честно управлять страной.
Воистину, основой государства
Являются два способа правленья.
Рассудок управляет тем, что есть,
Искусство – тем, что кажется возможным.
Но лжи хитросплетенья выбивают
У государства почву из-под ног.
Ложь терпит все – и тем все оскорбляет.
Ложь вечно делает и то, и это,
И все не до конца. Ложь говорит,
Что сострадает бедным, а в итоге
Коварно разоряет всех и вся.
Так возникает мерзость запустенья.
И в ней теперь ты каяться должна.
 

СЕМИРАМИДА

 
Ужасные вы говорите вещи.
Но вами движет чувство состраданья,
И вы облечены небесной властью.
Советник, вы взломали скорлупу
Упрямства моего. Теперь наружу
Прорваться может то, что есть во мне,
Хоть я об этом прежде и не знала.
Вы правы, государственная ложь,
Вы правы, политическая хитрость —
Вот имя преступленья моего.
Кто грех изображает – тот грешит.
Кто лжет всем – сам себе не может верить.
Все ухищренья, все мои потуги
Привлечь растление на службу царству
(Так, словно здесь и впрямь царит разврат), —
Все было тщетным, все напрасным было.
Ведь я в душе трусливо полагала,
Что слишком слаб Ассур для Вавилона,
И слишком немощен для Арарата.
Боялась проиграть – и проиграла.
Сомнение в себе вот корень зла.
Мне бремя мира было не по силам,
И я сочла, что с миром совладать
Не в силах человек, что невозможно
Иначе действовать, чем я. Но вижу,
Что только я иначе не могла.
 

ИОНА

 
Раз вы прозрели, значит, спасены.
 

СЕМИРАМИДА

 
Цареубийством и притворством глупым
Я замутила изнутри кристалл
Живого государственного дела,
А извне осквернила я его.
Но более всего стыжусь той муки,
Что причинила любящим сердцам, —
И дочери моей, и полководцу.
А ведь Ассура будущее – в них.
Ведь я Эскару отдала приказ
К Белит и Менуа найти подходы,
Асирту натравила на Эскара,
Как будто ей и мне он злейший враг.
Предательство Эскара, гнев Асирты,
Моих рук дело и моя вина.
Чем можно искупить столь тяжкий грех?
 

ИОНА

 
Скажите нам, какую цель имела
Вся эта беспощадная игра?
 

СЕМИРАМИДА

 
О, ничего особенного.
 

ЭСКАР

 
И лишь поэтому, Асирта, вы
Такою ненавистью воспылали?
 

АСИРТА

 
Все то, в чем мы друг друга обвиняли,
Все было царской властью внушено.
Теперь от подозрений мы свободны.
 

СЕМИРАМИДА

 
Ну что ж. Я больше не стою меж вами,
Как демон, угрожающий любви.
И в знак раскаянья, в знак искупленья
Я лучшему в Ассуре власть дарю,
Смиренно уступаю трон высокий,
Слагаю с себя бороду царя,
Меняю роскошь царских туалетов
На власяницу и сажусь в золу.
И пусть животным по всему Ассуру
Обреют гриву наголо и хвост.
 

ИОНА

 
А как насчет ваших собственных волос?
 

СЕМИРАМИДА

 
Ну, если уж это так необходимо.
 

ИОНА

 
В общем и целом, вы неплохо покаялись. Откро —
венно и более основательно, чем мне когда-либо при —
ходилось видеть. Не будем требовательны сверх меры.
Господь не требует совершенства. Эскару и Асирте.
Главное, мы от нее отделались. Вы можете простить друг
друга. Поспешите, ибо у вас лишь столько мгновений,
сколько бывает у любви на войне.
 

АСИРТА

 
Простить – за что?
 

ЭСКАР

 
Мы друг друга не оскорбляли. Распрю затеяли не
мы, а марионетки, движимые враждебной силой, наши
подвешенные за нитки оболочки.
 

ИОНА

 
Так обнимитесь же. Я хочу видеть первые успехи,
мне это нужно для самоуважения.
 

ЭСКАР

 
Приди в мои объятия, подруга.
Как долго тосковал я по тебе.
 

АСИРТА

 
Лечу, как горлица в свое гнездо.
 

ЭСКАР

 
Вы, значит, снова любите меня?
 

АСИРТА

 
Моя любовь всегда была со мной.
Не прижимайте слишком сильно, принц.
 

ЭСКАР

 
Охотно я объятья ослабляю.
 

АСИРТА

 
Вы их ослабили весьма охотно.
 

ЭСКАР

 
Они как будто потеряли вкус.
 

АСИРТА

 
Да, верно, вкус какой-то не такой.
Мы примирились. Но глухая боль
Еще не улеглась, еще трепещет.
Ведь вы меня однажды упустили,
А смысл любви – в том, что ее несут
И крепко держат, держат, не роняя.
То, что упало, мало подобрать.
 

ЭСКАР

 
Да и в моих ушах не глохнет отзвук
Несправедливых тяжких обвинений.
 
 
Асирта, вы чисты, но в человеке
Есть что-то, что не может извинить.
Как я могу вам заново поверить,
Что вы как прежде любите меня?
 

АСИРТА

 
Мы знаем, что мы оба виноваты.
 

ЭСКАР

 
Мы знаем, но в объятьях вкуса нет.
 

АСИРТА

 
Займемся же делами государства.
Вон победителя сестра идет,
Чтоб объявить нам участь побежденных.
Теперь так много неотложных дел.
 

Белит.


БЕЛИТ

 
О горе нам, какой обман безбожный.
Мой брат, мой Менуа захвачен в плен,
Искромсаны отборные войска
На севере, да и в других местах.
 

ЭСКАР

 
Что слышу я? Мы выиграли битву?
 

БЕЛИТ

 
Нарушив заключенный втайне мир.
 

ЭСКАР

 
Кто смеет мне бросать упрек в измене?
 

БЕЛИТ

 
Разбитые войска и пленный царь.
 

ЭСКАР

 
Не может быть.
 

СЕМИРАМИДА

 
Для Бога все возможно.
С тех пор, как стала я угодна Богу,
Угодно Богу стало мне помочь.
Сработало прекрасно покаянье.
 

ИОНА

 
О, не грешите. Сам Господь не может
Прошедшие событья изменить.
 

СЕМИИРАМИДА

 
Уверуй, человек! Он это может.
Но чудеса Он любит облекать
В земные одеянья. Вот пример:
Узнав о наших планах, Менуа
На два отряда войско разделил.
Один отряд изображал атаку,
Другой, секретный, получил приказ,
Отряд Ассура с тыла обойти,
Создав ловушку для ловушки нашей.
Сам Менуа, уверенный в победе,
Ушел на юг, где в городке Ассуре
Себя владельцем царства объявил,
Хотя еше не одержал победы.
И тут Ассур, увидев, что противник
Не столь силен, как шла о нем молва,
Приказ об отступлении нарушил:
Не обратился в бегство с поля боя,
А бросился в атаку на врага.
И войском нашим овладела вдруг
Такая жажда крови и победы,
Что бой пошел всерьез. И мы врага
Загнали в реку и соединились
С отрядом, что в засаде ожидал.
А половина войска Арарaта,
Та, что ловушку ставила на нас,
Навек лежать осталась в чистом поле.
На славу наша встреча удалась.
 

ЭСКАР

 
Хромает дисциплина в нашем войске.
 

СЕМИРАМИДА

 
Отечество гордиться может им.
 

ЭСКАР

 
Я должен был сраженье проиграть,
Но выиграл, приказ нарушив грубо.
 

СЕМИРАМИДА

 
Не вы, мой принц. Бой выиграл себя.
И кстати, мне не стоило труда
Тщеславью Менуа пойти навстречу.
Ведь так?
 

БЕЛИТ

 
   Да, так. Так лживо и жестоко.
 

ИОНА

 
Похоже, вы все знали наперед.
 

ЭСКАР

 
Конечно, знала!
 

ИОНА

 
Знала?
 

БЕЛИТ

 
      Но откуда?
 

ЭСКАР

 
Оттуда, что и вы. Источник тот же.
Но воду она цедит у истока,
А вы лишь много ниже по ручью.
 

ИОНА

 
Она же говорила, что победу
Ей принесла готовность к покаянью.
 

СЕМИРАМИДА

 
И я покаялась. И покаянье
Нам в тот же час победу принесло.
 

АСИРТА

 
Но Вавилон по-прежнему наш враг.
 

СЕМИРАМИДА

 
Кто, Вавилон? Разумный Вавилон?
Но я всегда держалась Вавилона!
 

АСИРТА

 
И втайне подрывала с ним союз.
 

СЕМИРАМИДА

 
Нет, с ним в союзе я и победила.
 

АСИРТА

 
Нечаянно.
 

СЕМИРАМИДА

 
    Победа есть победа.
 

АСИРТА

 
Но я ручаюсь, дядя предал вас.
 

СЕМИРАМИДА

 
О да, и совершенно справедливо.
И этого хотела я сама.
С кузеном мы поддерживали связь
И старый пакт недавно обновили,
Но гласности не стали предавать,
Чтоб робкие народы не боялись
Величия двух наших государств
И к Арарату вдруг не переметнулись.
В том пакте есть условие, что я
С чела снимаю царскую корону
И скипетр отдаю в другие руки —
Надежнее моих. Все хорошо.
Совсем исчезла страшная забота,
Что бременем легла на эти дни.
Ассур и Вавилон стоят как прежде,
А Арарат исчез во тьме времен.
 

ИОНА

 
Значит, таково было условие? И отсюда ваше раска —
янье, ваше сожаление о союзе с Араратом, ваше велико —
душное отречение, когда вы уже перестали быть царем.
Не могу выразить, как вы мне отвратительны.
 

СЕМИРАМИДА

 
Вам не нравится, что Ниневия одержала победу?
 

ИОНА

 
Мне не нравится, что она одержала ее таким обра —
зом.
 

СЕМИРАМИДА

 
Каким – таким?
 

ИОНА

 
Слишком низменным.
 

СЕМИРАМИДА

 
Если вы о человечестве, то тут слишком низкая оцен —
ка вообще невозможна.
 

ИОНА

 
Нет. Страна, которая существует подобным обра —
зом, не имеет права на существование.
 

СЕМИРАМИДА

 
Что из этого следует? Вы сейчас проклянете нас?
 

ИОНА

 
Да, царица Ассура. Ибо железные колеса твоей три —
умфальной колесницы осквернены размолотыми серд —
цами твоих собственных слуг и верных друзей. Я про —
клинаю тебя, Семирамида, и призываю праведный гнев
неба.
 

СЕМИРАМИДА

 
Глядите, глядите, он объяснил мне, как это делается.
 

ИОНА

 
Господи, услышь меня. Этот город Ниневия хочет
лишь одного – пребывать.
 

СЕМИРАМИДА

 
Сейчас соберутся тучи.
 

ЭСКАР

 
В самом деле. Тучи.
 

АСИРТА

 
Они сгущаются со всех сторон. Низкие тучи холод —
ного каменного цвета с желтыми, как сера, краями.
 

СЕМИРАМИДА

 
Значит, они скрывают в себе огонь.
 

АСИРТА

 
Но они медлят, они остановились перед городской
стеной.
 

СЕМИРАМИДА

 
Может быть, проклятье действует постепенно.
 

ИОНА

 
Нет. Если действует, то мгновенно.
 

СЕМИРАПМИДА

 
Вы не договорили. Вы должны добавить: Так пусть
же она исчезнет с лица земли!
 

БЕЛИТ

 
Скажите это, прошу вас. Все мои проклятия присо —
единятся к вашему.
 

ИОНА

 
Я не нуждаюсь в вашей поддержке, барышня.
 

ЭСКАР

 
Мы не хотели бы навязываться, но и Асирта, и я, мы
больше не придаем большого значения существованию
этого города и его учреждений.
 

СЕМИРАМИДА

 
Теперь замрите все. Он скажет: Так пусть же она ис —
чезнет с лица земли. Большего не требуется.
 

ИОНА

 
Ну, если никто не возражает, пусть она исчезнет с
лица земли.
 

АСИРТА

 
Нет, тучи отступают.
 

ЭСКАР

 
Небо проясняется.
 

СЕМИРАМИДА

 
Вы допустили какую-то ошибку, советник.
 

ИОНА

 
Не допускал я никакой ошибки. Я уверен, что лик —
видировал Ниневию по всей форме и с достаточными на
то основаниями.
 

СЕМИРАМИДА


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации