Текст книги "Женщина-дьявол"
Автор книги: Понсон Пьер Алексис дю Террайль
Жанр: Исторические приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Понсон дю Террайль
Женщина-дьявол
I
Королю Генриху III снился страшный сон. Он увидел себя бредущим в монашеском наряде по улицам Парижа, и хотя эти улицы были полны народа, но никто – ни простые буржуа, ни знатные сеньоры – не приветствовали его, своего короля. Так как это равнодушие толпы страшно поразило его, то он обратился с вопросом к горожанину, сидевшему на приступочке у своего дома. Горожанин презрительно повел плечом и ответил:
– С какой же стати будут обращать внимание на тебя, монах, когда парижане ждут въезда своего короля? При этих словах Генрих П1 даже отскочил назад.
– Какого короля? Ведь король – я! – крикнул он. Горожанин снова повел плечами и ответил:
– Полно тебе, глупый монах! Вот, смотри: едет король! Действительно, Генрих III вдруг услыхал звуки труб и барабанов. Затем из-за угла показался большой отряд под предводительством высокого мужчины с гордой осанкой, при виде которого вся толпа, как один человек, закричала:
– Да здравствует король Франции!
Генриху III, превратившемуся в бедного монаха, пришлось отойти в сторонку, чтобы пропустить кортеж короля. За королем, во главе швейцарцев, следовал Крильон, за ним
– Эпернон и адмирал Жуайез, и всем им самозванец – король отдавал приказания, и все они охотно и подобострастно повиновались ему.
Кто же был этот другой король? Генрих III не мог видеть его лицо, так как забрало его шлема было опущено.
Бедный король хотел крикнуть, что это – ошибка, но звуки замирали у него в горле. Он хотел кинуться к кортежу, остановить самозванца, воззвать к лояльности Крильона и прочих, но его ноги словно приросли к земле, и он не мог двинуться с места. Вдруг перед Генрихом очутилось какое-то мрачное здание, в котором он узнал монастырь; ворота последнего распахнулись, и глас свыше произнес: «Войди, несчастный монах!» В то же время неведомой силой Генриха повлекло в ворота. Он сопротивлялся, но ничего не помогло. Наконец он совершил нечеловеческое усилие и проснулся, обливаясь холодным потом в своем сен-клуском дворце.
Король первым делом соскочил с кровати, распахнул окна, высунул голову и принялся осматривать окрестности. Наконец он перевел взор вниз и заметил Крильона, который как раз осматривал дозорные посты. Вид Крильона окончательно привел в себя короля.
– Эй, герцог! – окликнул он начальника дворцовой стражи. Крильон поднял голову, узнал короля и почтительно поклонился ему.
– Поднимитесь ко мне, герцог! – снова крикнул Генрих. Через минуту герцог уже входил к королю. Его волосы сильно поседели, но это был все прежний молодец, бравый и бесстрашный вояка.
– Здравствуйте, Крильон! – сказал Генрих III. – Здравствуйте, государь.
– Знаете ли вы, зачем я позвал вас к себе?
– Нет, государь!
– Чтобы вы сказали мне правду!
– Это очень приятное для меня занятие, государь, тем более что я никогда не лгал в жизни. Да и вообще при всем дворе я единственный человек, от которого можно ждать правды.
– Честный Крильон!
– Чем именно могу служить вашему величеству?
– Я хочу знать, по-прежнему ли я – король Франции? Крильон угрюмо посмотрел на короля и ответил:
– Должно быть, вы, ваше величество, проснулись в очень хорошем настроении! Или вы принимаете Крильона за одного из своих миньонов?
– Увы, – вздохнул король, – у меня нет их больше! Их всех убили… Но вы все-таки не ответили мне на мой вопрос, герцог!
– Не могу ли я узнать сначала, что заставляет ваше величество так странно шутить?
– Странно – согласен, но только я вовсе не шучу. Я серьезно спрашиваю вас: король ли я еще?
– Ну конечно, государь!
– Франции?
– Франции!
– Ты, вероятно, задаешься вопросом, мой добрый Крильон, не сошел ли я с ума? Нет, милый мой, все дело в том, что я видел ужасный сон.
– А что именно приснилось вашему величеству?
Генрих III рассказал Крильону свой сон. Когда он кончил, Крильон сказал:
– Странное дело, государь, я тоже видел неприятный сон.
– Такой же, как и мой?
– Почти.
– Ну, так расскажите мне его, герцог!
– Мне приснилось, что две армии оспаривали друг у друга Париж. Ворота города были заперты, улицы перегорожены цепями и заставлены баррикадами…
– Без моего приказания?
– Да, государь. Вашего величества не было в Париже. Вы командовали той армией, которая осаждала Париж.
– Значит, Париж восстал?
– И да, и нет.
– Но как мог Париж оставаться лояльным, раз он запер ворота перед своим государем?
– У Парижа была королева.
– Королева? А как ее звали?
– Не помню, как ее называли по имени, но у многих на устах была кличка «женщина-дьявол».
– Какова она собою?
– Белокурая с голубыми глазами.
– У нее в руках была шпага?
– Нет, скипетр, но очень странный: ножницы, которыми она остригла волосы вашего величества.
– Слава богу, не все сны сбываются! – пробормотал король, бледнея и заметно трясясь.
II
– Вот что, друг мой Крильон, – сказал король, несколько успокоившись. – Наверное, вы посвящены в тайны оккультных наук?
– Нет, государь; откуда мне было научиться этой премудрости?
– Но мне говорили, что все южане – немного колдуны!
– Итальянцы – может быть, но не провансальцы!
– А жаль! Иначе вы растолковали бы эти сны!
– Как раз сегодня утром около замка бродил человек, который называл себя большим специалистом в тайных науках!
– И вы дали ему уйти, герцог! – с упреком воскликнул король.
– Но, ваше величество, далеко он не мог уйти, так что, если…
– Ну, так бегите за ним, приведите его сюда!
– Сделаю все возможное, чтобы исполнить желание вашего величества, – сказал Крильон и вышел, чтобы разыскать чародея.
Тогда король кликнул пажей и приказал им одевать его. В то время как пажи хлопотали над его туалетом, Генрих III вздыхал и, не обращая внимания на пажей, бормотал вполголоса:
– Господи Боже, вот-то паршивое это ремесло – королевское… Вечно тебя окружают льстецы, лгуны, эгоисты…
Друзей теряешь друг за другом, и в одно непрекрасное утро оказываешься наедине с Крильоном… Уф!
Король вздохнул несколько раз подряд и продолжал свои сетования:
– А ведь надо признаться, хотя этот честный Крильон и являет собою идеал верности и лояльности, но он – не из веселых собеседников. Не помню случая, чтобы он хоть когда-нибудь заставил меня улыбнуться!
Один из пажей, услыхав рассуждения короля, вдруг осмелившись вставить свое слово, сказал:
– Да ведь надо уметь вызвать улыбку на королевском лице, а герцог никогда не отличался этим умением!
Паж, который так смело вставил свое суждение о недостатке придворных способностей Крильона, отличался довольно оригинальной внешностью. Сколько лет было ему? По рыжеватым волосам, бесцветным глазам и бледному лицу ему можно было дать и пятнадцать, и тридцать лет. Он бил долговяз, немного горбат, немного кривоног и нескладен. Называли его Мовпен. Но это была лишь кличка, происхождения которой никто не мог доискаться. Его истинное имя было Морис Дюзес; он происходил из герцогской фамилии этого имени и только знатности рода был обязан своим местом пажа, так как Генрих III терпеть не мог уродов. Однако теперь, внимательно поглядев на пажа, Генрих к собственному удивлению заметил, что у Мовпена было очень язвительное выражение лица и что его взор блистал остроумием и хитростью.
– Уж не хочешь ли ты сказать, – произнес король, – что ты сумел бы распотешить меня?
– Как знать, государь? Может быть, и так!
– А как же?
– Для этого нужно, чтобы я был избавлен от обязанностей пажа и произведен в шуты.
– Как? Ты хочешь стать шутом?
– Шутом короля Франции – почему бы нет?
– А, став шутом, ты будешь забавлять меня?
– Надеюсь, что это мне вполне удастся. В этот момент появился Крильон и объявил:
– Государь, колдун в прихожей. Его удалось найти.
– Ну, так пусть войдет!
– Да… ваше величество, дело в том, что… мне… пришлось дать ему… довольно странное обещание!
– Ему будет щедро заплачено за труды!
– Об этом и речи нет. Но только он в маске.
– Ну, так он снимет маску – только и всего!
– В том-то и дело, что он ни за что не хочет снимать свою маску. Обет он, что ли, дал какой-то или что другое, но только он не хотел идти сюда без того, чтобы я ему обещал, что с него не потребуют снятия маски.
– Ну, так пусть идет как хочет. Может быть, в конце концов у него такая дьявольская образина, что от маски только мы же и останемся в выгоде!
Крильон приподнял драпировку, отделявшую королевскую спальню от соседней комнаты, и сказал:
– Войдите, сеньор!
В спальню вошел высокий, довольно хорошо сложенный человек, лицо которого скрывала черная маска. Манеры и осанка этого человека выдавали благородство происхождения и привычку обращения с высокопоставленными особами.
– Кто вы? – спросил его король.
– Государь, – ответил человек в маске, – я уже имел честь объяснить герцогу, что у меня больше нет ни имени, ни лица!
– Должно быть, вы испытали большие несчастья в жизни?
– Да, государь, очень большие.
Генрих III должен был удовольствоваться этим ответом, так как в тоне замаскированного, несмотря на всю его почтительность, чувствовалось что-то такое, что запрещало дальнейшие расспросы. Поэтому, помолчав, король продолжал:
– Вы знакомы с тайными науками?
– Я разбираюсь в показаниях звезд, государь.
– Можете ли вы объяснить мне сон, виденный мною в эту ночь? Дело в том, что и я, и герцог видели весьма неприятные сны, и мне хотелось бы узнать их значение.
– Да, герцог уже рассказывал мне свой сон.
– И вы истолковали его ему?
– Нет еще.
– Ну, так сделайте это, а затем я расскажу вам свой сон. Замаскированный взял руку Крильона и принялся изучать ее линии.
– Государь, – сказал он наконец, – я должен остаться наедине с вами и с герцогом. Король знаком приказал пажам удалиться и затем спросил:
– Ну-с, что же означает сон герцога?
– Гражданскую войну, государь.
– Во Франции? В моем государстве?
– Да, государь.
– Кто же осмелится восстать на меня?
– Белокурая «женщина-дьявол», которую герцог видел во сне. Имя этой женщины я пока еще не могу сказать вашему величеству, потому что сначала я должен ознакомиться с вашим сном, государь.
Генрих III вкратце рассказал замаскированному свой сон. Тогда незнакомец попросил у короля позволения рассмотреть линии на его руке. Замаскированный склонился над королевской рукой и затем сказал:
– В вашем сне много правды, государь, очень много!
– Ну а в сне Крильона? – спросил король, с трудом подавляя крик испуга.
– О, этот сон осуществится точка в точку!
– Значит, скоро моему царствованию наступит конец?
– И да, и нет, государь! – и замаскированный снова склонился над королевской рукой.
III
Вторичное исследование линий королевской руки было еще продолжительнее, чем первое.
– Да говорите же наконец, сеньор! – нетерпеливо вскрикнул король. – Должно быть, меня ожидает что-нибудь очень мрачное?
– Не могу еще с уверенностью сказать это.
– Что же нужно, чтобы вы могли сделать это?
– Мне нужен сосуд, наполненный чистой водой. Король позвонил и приказал вбежавшему пажу подать воды. Когда паж ушел, замаскированный взял сосуд и, выставив на свет, принялся рассматривать воду.
Государь, – сказал он наконец, – в вашем сне заключается не столько истина, сколько предупреждение, иначе говоря, все виденное вашим величеством сбудется лишь в том случае, если вы, государь, не примете мер. В этом сосуде для меня отражается все будущее вашего величества. Я вижу там баррикады, о которых гласил сон герцога Крильона…
– А белокурая женщина?
– И ее я вижу с ее странным скипетром, состоящим из ножниц!
– Может быть, вы видите там также и того человека, которого во сне я видел королем Франции?
– Да, ваше величество, я вижу и его тоже!
– Ну, так расскажите мне, кто же это такие!
– Белокурая женщина, по праву носящая кличку «женщина-дьявол», – злейший враг вашего величества. Это – Анна Лотарингская, герцогиня Монпансье!
– А мужчина?
– Это Генрих Гиз, государь!
– Я так и знал! – с бешенством крикнул Генрих III, топая ногой. – О, эти Гизы, эти Гизы!.. Но этого не будет, не будет!
– Я уже говорил вашему величеству, что сон может и не сбыться! Стоит только принять известные предосторожности, последовать советам лиц, расположенных к интересам вашего величества. Вот! Теперь я вижу также и тех, кто может быть полезен своими советами вам, государь. Это женщина…
– Женщина?
– Да, государь. Могу описать вам ее наружность. Она не молода, но все еще прекрасна. Она одета во все черное, и вся ее осанка свидетельствует о высоком происхождении.
– Это мать! – крикнул король.
– Вижу я и того мужчину, советы которого будут спасительны вашему величеству. Он молод, лоялен, находчив, храбр…
– Кто же это такой?
– Не знаю, но женщина в черном знает его! Король задумался и затем сказал:
– Знаете, герцог, мне кажется, что колдун прав. С моей стороны было большой ошибкой обходиться без советов матушки!
– Господи, так в чем же дело, ваше величество! – воскликнул Крильон. – Ее величество находится сейчас в Париже, в своем дворце Босежур. Лошадь у меня всегда стоит оседланной. Прикажите только, и менее, чем через час, я уже буду у королевы-матери и…
– Это потом, герцог… – кисло ответил король, – там увидим… успеется… Но вот что меня интересует: кто может быть этот человек, полезный мне своими советами? Я думаю, это брат Франсуа! Незнакомец покачал головой и сказал:
– Герцог Анжуйский не может быть полезен вашему величеству.
– Почему? Замаскированный ответил не сразу. Генрих III продолжал:
– Положим! Разумеется, не от герцога Анжуйского мне ждать помощи советом! Человек, который сам не мог удержать корону, не найдет подходящего совета и для меня.
В данном случае король намекал на последние приключения герцога в Голландии, куда Франсуа отправился за короной, но был там разбит наголову и изгнан. После этого позорного поражения герцог Франсуа жил безвыездно в Шато-Тьерри. Но замаскированный, покачав головой, возразил:
– Не в этом причина бесполезности его высочества!
– А в чем же?
– В том, что к тому времени, когда вашему величеству благоугодно будет обратиться к брату, его уже не будет на свете…
– Как? Он умрет? Но от чего же?
– Это навсегда останется тайной, государь. Одни будут утверждать, что герцога отравили, другие – что его высочество умер от горя. Король грозно нахмурился и крикнул:
– Берегитесь, сеньор, берегитесь! Известно ли вам, что герцог Анжуйский – единственный наследник французского трона?
Колдун не успел ответить, как в соседней комнате послышался какой-то шум. Крильон сейчас же вышел туда и немедленно вернулся с донесением:
– Ваше величество, из Шато-Тьерри прибыл экстренный курьер, которому необходимо немедленно сообщить вашему величеству известие первой важности!
– Пусть войдет!
В спальню ввели дворянина, с ног до головы покрыты дорожной пылью. Это был де Нансери, один из приближенных герцога Анжуйского.
– А, Нансери, здравствуй! – встретил его король. – Ты прибыл от брата?
– Увы, государь, – ответил Нансери, – боюсь, что я – последний курьер, которого послал его высочество!
– Что ты хочешь сказать этим?
– Его высочество при смерти.
– Значит, этот человек сказал правду! – воскликнул король, показывая на замаскированного. – Неужели брат и в самом деле умирает?
– Да, государь, он приказал мне обратиться к вашему величеству с просьбой принять последний вздох его высочества.
– Экипаж! Лошадей! – крикнул король.
Но тут замаскированный выступил вперед и сказал: – Путешествие вашего величества будет бесполезно, так как вы не успеете приехать вовремя. В данный момент его высочество уже испустил свой дух! Король вскрикнул, схватился за голову и простонал: – Один… совсем один…
Но в этот момент дверь открылась, и в спальню вкатилось какое-то странное существо, разодетое в цветные тряпки и украшенное бумажным колпаком. Перекувыркнувшись в воздухе, этот человек воскликнул:
– Неправда, куманек! Ведь я с тобою!
Это был Мовпен, серьезно принявшийся за исполнение своей новой службы при особе короля.
IV
Крильон и Нансери переглянулись с недовольным видом. Выходка Мовпена была до крайности неуместна. Но, несмотря на это, у короля она вызвала улыбку. Впрочем, Генрих III сейчас же спохватился и воскликнул:
– Ах, если бы брат был жив…
Однако это восклицание не смутило новопожалованного шута. – Но ведь смерть герцога Анжуйского известна вашему величеству только из откровений графина, истолкованных неизвестным лицом! Едва ли это основание для траура! Король сейчас же ухватился за эту мысль.
– Конечно, у меня нет ровно никаких доказательств, что Франсуа действительно умер!
– Но его высочество серьезно болен! – заметил Нансери. Мовпен снова кувыркнулся, запел петухом и, кривляясь, сказал:
– Ничего, куманек, мы его вылечим! Тут уж Крильон не выдержал.
– Государь, – сказал он, – умоляю позволить мне напомнить господину Дюзесу, что его отец, мой старый товарищ по оружию, не был ни шутом, ни знахарем, ни кудесником!
– Вот как? – смеясь возразил Мовпен. – А если я докажу вам противное, мой седой красавец?
– В таком случае, – невозмутимо ответил Крильон, – я скорее поверю, что сына барона Дюзеса кормилица подменила сыном канатного плясуна или ярмарочного знахаря!
Это была жестокая отповедь, но Мовпена не так-то легкл было выбить из позиции. Он спокойно повернулся спиной к герцогу и, обращаясь к королю, сказал:
– Ах, бедный мой хозяин, вот уж вам-то я не завидую!
– Почему? – спросил Генрих.
– Да потому, что если бы при дворе вашего величества было два Крильона, то вашему величеству не прожить бы полугода!
– Милый мой, – ответил король, – у всякого свое ремесло. Герцог Крильон не посвящен в тайны риторики, и Феб-Апполон, брат девяти муз, никогда не назначал ему свидания. Но это – мой лучший слуга, и так как ты оскорбил его, то я с удовольствием позволю ему проучить тебя за это, если он обратится ко мне за разрешением!
Однако Крильону незачем было обращаться за правосудием к королю: он всегда сам расправлялся с врагами. Так и тут он ограничился тем, что сказал:
– Видите ли, Мовпен, обыкновенно я не бываю в шутливом настроении, но сегодня хочу сделать исключение…
– Это дастся вам не без труда!
– Может быть!.. Но раз вы превратились в шута, то я хочу сделать вам подарок.
– Да неужели?
– Я хочу подарить вам связку бубенчиков и привязать ее к тому месту вашего тела, которое мне больше всего нравится.
– А именно?
– К одному из ваших многочисленных плеч! Мовпен закусил губу и сказал:
– Уж не хотите ли вы дать понять, что считаете меня горбатым?
– Ну вот еще, – спокойно ответил Крильон, – горбатые по большей части отличаются умом, а вы… вы – просто глупый уродец!
– Браво, Крильон! – крикнул король.
Мовпен кинул на герцога злобный взгляд, но не нашелся, что ответить. Считая, что у Крильона ему не повезло, он взялся за замаскированного, который скромно стоял в стороне, ожидая, что король обратится к нему еще с какими-нибудь вопросами.
– Ну-с, господин колдун, – сказал ему Мовпен, – раз уж вы такой мастер, то не погадаете ли и мне?
– С удовольствием, – ответил замаскированный, а затем, взяв руку шута и рассмотрев ее, продолжал: – У вас будет очень беспокойная жизнь!
– Да? Вот как! А в чем будет заключаться беспокойство?
– В том, что вы будете не раз и нещадно биты!
– Кем же это?
– Всеми, кого вы позволите себе оскорбить своими нескромными и неостроумными шутками. Мовпен невольно схватился за эфес шпаги и крикнул:
– Ну, это мы еще посмотрим!
– А вот увидите, увидите! Это так же видно, как и то, что с вами произойдет двойное превращение: одно – в груди, а другое – в ножнах!
– То есть как же это?
– А вот как: шпага в ваших ножнах точно так же превратится в посох канатного плясуна, как душа дворянина превратилась в вашей груди в душу шута дурного характера. – Сказав это, замаскированный презрительно отвернулся от Мовпена и, обращаясь к королю, продолжал: – Насколько я могу судить, вашему величеству нечего больше спросить у меня? В таком случае разрешите мне уйти!
– И заплатите мне как следует за мои предсказанья! – насмешливо добавил Мовпен.
– Ошибаетесь, – ледяным тоном возразил замаскированный, – я ровно ничего не беру за предсказание судьбы!
– Даже от короля? – спросил Генрих III.
– Именно от короля! – ответил незнакомец и, глубоко поклонившись, исчез в дверях.
Когда он вышел, Генрих III посмотрел на Крильона и сказал:
– Ну, что вы думаете об этом человеке, герцог?
– Ровно ничего, государь. Я не знаю, сказал ли он правду или солгал.
– Конечно, солгал, – вставил свое словцо Мовпен, – и ваше величество отлично поступите, если потребуете экипаж, чтобы отправиться в Шато-Тьерри.
– Но если этот человек сказал правду и брат уже умер?
– Ну, так это лишнее основание съездить в Шато – Тьерри, чтобы доставить оттуда тело почившего со всей помпой.
– Увы, – вздохнул король, – самые пышные похороны не воскрешают!
– Нет, конечно, но смягчают горе. А ведь ваше величество – такой мастер в устройстве помпезных процессий! Я уверен, что торжественное перевезение тела герцога Франсуа будет чудом своего рода! Спереди пойдут кающиеся в белом, потом кающиеся в синем, потом серые монахи…
– Ты с ума сошел! – с негодованием перебил его король. – Монахи должны идти впереди кающихся, так и в ритуале указывается!
При этих словах Крильон и Нансери переглянулись почти с испугом – уж слишком проступало в этом диалоге все убожество короля! А Мовпен продолжал:
– После серых монахов – рота алебардистов…
– Ну уж нет! – перебил его король. – Я предпочитаю швейцарцев – у них более строгий костюм.
– Ладно, пусть пойдут швейцарцы! А после них мы пустим сотню конной гвардии!
– Вот это так! – согласился Генрих.
– Государь, – вмешался Крильон, начинавший уже бледнеть от злости, – мне кажется, что, прежде чем устраивать похороны его высочества, следовало бы узнать, действительно ли он умер!
– Вы правы, герцог. Я сейчас отправлюсь. Вы со мною?
– Вашему величеству известно, что я никогда не покидаю вашей августейшей особы! – сухо ответил Крильон.
В этот момент сквозь открытое окно донесся голос, жалобно возглашавший:
– Подайте, Христа ради! Подайте на монастырь бедных доминиканцев!
Король высунулся из окна и увидел молодого монашка, который, сидя верхом на осле, призывал верующих к молитве. У монашка были бледное лицо, пламенный взгляд, тонкие губы и оскаленные острые зубы, словно у хищного животного.
При виде этого лица король почувствовал необъяснимый укол в сердце, словно им овладели тайные предчувствия.
– Фу, что за отвратительный монах! – воскликнул он, отскакивая от окна.
Его место сейчас же занял Мовпен; увидев монашка, он воскликнул:
– Ба! Да ведь это Жако! Здравствуй, Жако! Как поживает Буридан? – и он указал пальцем на серо-черного осла.
Но король, подчиняясь охватившему его странному чувству непреоборимого отвращения, продолжал бормотать:
– О, что за отвратительный монах! Что за мерзкий монах!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.