282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Priest » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 4 марта 2026, 08:20


Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава III

Несмотря на все старания товарища Ло Вэньчжоу его «ракета» сильно уступала современным четырёхколёсным средствам передвижения, а потому, как бы он ни рисовался с утра, в итоге всё равно опоздал. Впрочем, задержки на десять – двадцать минут не вызывали у злостного рецидивиста ни малейших угрызений совести. Он вошёл в офис с гордо поднятой головой и без тени смущения встретил обращённые к нему взгляды коллег.

– Доброе утро, дети мои. Вы уже поели? – Глаза голодных масс лучились мягким светом надежды. Капитан усмехнулся и, разведя пустые руки в стороны, самодовольно заявил: – А я вот поел!

Ласковые взгляды обратились острыми стрелами ненависти. Подчинённые жаждали пригвоздить начальника к полу и истоптать ногами, но быстро сменили гнев на милость, когда из столовой принесли несколько бамбуковых пароварок с сочными мясными баоцзы с бульоном внутри. Для возвращения статуса всенародного любимца Ло Вэньчжоу потребовалось всего лишь оплатить завтрак из своего кармана.

– Босс, ты сегодня, что ли, опять проспал? – поинтересовалась Лан Цяо, раздавая еду коллегам.

– Вот ещё, – нарочито небрежно бросил капитан. – Просто с утра одолжил машину другу покататься, пришлось ехать на велике.

Ло Вэньчжоу не трясся над автомобилем, как над любимой женой, и с готовностью отдавал его в общее пользование для работы под прикрытием или пешим коллегам для свиданий вслепую. Внимания заслуживало время суток.

– Кто это увёл у тебя машину с утра пораньше? – спросил один из охотников за сплетнями.

Капитан загадочно улыбнулся, распаляя интерес публики, и из вредности промолчал.

После этого вкус баоцзы заметно померк, и в подчинённых вновь проснулось желание поднять бесстыжего начальника на вилы.

Пылающие ненавистью взгляды потешили самолюбие Ло Вэньчжоу. В бодром расположении духа он включил компьютер и вошёл в систему удалённого доступа. С тех пор как произошла утечка данных и преступникам стали известны личности оперативников, следивших за Ян Во, капитан завёл привычку в свободное время заглядывать туда и проверять активность коллег.

– Кстати, босс, – окликнула его Лан Цяо, – вчера директор Ван из административного отдела сказал, что к концу года планирует снять ролик о мерах предосторожности, который будут крутить в метро и автобусах. Попросил выделить для съёмок пару человек из нашего отдела, кого-нибудь попрезентабельнее.

– Передай лао Вану, что у меня в подчинении лучшие арти… хотя нет, скажи «топ-модели». Пускай сам приходит и выбирает кого хочет. Мы продаём тела, а не искусство…[3]3
  Отсылка к фразе «Мы продаём искусство, а не тело», которую часто использовали артистки увеселительных домов в Древнем Китае.


[Закрыть]
 – Ло Вэньчжоу лениво потянулся и прокрутил страницу вниз. – Эй, а это что такое? С чего вдруг нам подкинули дело о сбежавших оболтусах?

Новая система с длинным названием быстро получила в рядах полицейских прозвище «Галочка». По замыслу она вполне отвечала требованиям времени и была призвана объединить данные всех подразделений общественной безопасности города, но в итоге оказалась не пришей кобыле хвост. Начальство не стало принудительно внедрять её в рабочий процесс, и «Галочка», во многом дублирующая функционал внутренней сети, пополнила список показушных проектов, встав в один ряд с бессмысленными мероприятиями и агитационными роликами, до которых никому не было дела. За исключением оперативников, которых принуждали отмечаться в системе перед выездом на задание, остальные вспоминали о ней разве что во время написания годового отчёта.

В силу должности Ло Вэньчжоу обладал более широкими полномочиями и мог отслеживать не только активность сотрудников уголовного отдела муниципального управления, но также деятельность коллег из нижестоящих подразделений. Когда те сталкивались со сложной ситуацией и нуждались в помощи начальства, то, прежде чем официально передать дело, загружали в систему краткий отчёт и направляли его руководителю.

На экране компьютера капитана высветилось описание плёвого на первый взгляд дела – побега кучки старшеклассников. Речь шла об учениках частной школы-интерната «Юй-фэнь», чьи воспитанники жили в кампусе и лишь раз в неделю покидали его пределы, чтобы развеяться или навестить дома родных. Несколько дней назад компания десятиклассников ночью перелезла через забор и скрылась в неизвестном направлении. Один из них оставил письмо родителям и учителям, в котором объяснил причину своего поступка «сильным стрессом», «одиночеством» и «непониманием окружающих».

– А дальше что? – возмутился Ло Вэньчжоу. – Бросим все силы на поиск пропавшего золотистого ретривера?

В системе общественной безопасности Яньчэна существовало чёткое разграничение, согласно которому всеми несчастными случаями, самоубийствами и пропажей людей занимались участковые отделения. Если в ходе расследования местные сотрудники понимали, что им не хватает компетенции, то к работе подключалось районное отделение. В муниципальное управление попадали только резонансные или по-настоящему крупные дела, охватывающие сразу несколько районов.

Лан Цяо заглянула к капитану в кабинет.

– Я слышала об этом деле. Оно выходит за рамки юрисдикции района. Над ним уже работают несколько отделений и, насколько я знаю, собираются подключить к расследованию кибербезопасность. Скорее всего, при рассылке случайно добавили нас в адресаты.

– А интернет-полиция там зачем? – удивился Тао Жань. – Детишки что, сбежали в интернет-кафе?

– Нет. Просто письмо того парня завирусилось в Сети. – Лан Цяо разблокировала телефон и показала коллегам ленту. – У него куча репостов. Современные подростки жить не могут без интернета. Возможно, кто-нибудь из сбежавших ребят увидит публикации, захочет потешить тщеславие и ответит – тогда полиция быстро вычислит их местоположение.

Капитан мельком взглянул на экран.

– Прошло уже три дня, и до сих пор никого не нашли?

Побег подростков принципиально отличался от пропажи маленьких детей. Старшеклассники, ушедшие добровольно, не подвергались серьёзному риску. Вдобавок молодость и наивность играли свою роль: выследить юных ребят чаще всего не составляло труда, многие из них и вовсе возвращались сами, когда заканчивались деньги. Однако от этих беглецов уже три дня не было ни слуху ни духу, и это не могло не настораживать.

– Кто знает, куда они лыжи навострили, – пожала плечами Лан Цяо. – Я в их возрасте думала только о мальчиках, мне было не до выкрутасов перед родителями и учителями…

– И не до учёбы, видимо, тоже, – перебил её Ло Вэньчжоу, закатив глаза. – Что тогда, что сейчас одно на уме. Всё, хорош болтать, иди готовиться к собранию!

После нескольких месяцев изнурительной работы в муниципальном управлении наконец выдались спокойные дни. Ло Вэньчжоу лениво открыл собрание по мобильным играм… то есть по идеологическому воспитанию. Пока заместитель Тао монотонно зачитывал методички, сотрудники старшего возраста шептались о детях, забросивших учёбу, а молодёжь во главе с капитаном Ло собрала отряд и вовсю пилила босса.

Эх, если бы каждый день был таким! Сонные горожане брели по укутанному снегом Яньчэну по своим делам, сотрудники управления впали в спячку в тихом конференц-зале, а самым крупным делом на повестке был побег кучки старшеклассников.

Когда злодей наконец был повержен и распластался на земле, рассыпав лут, Ло Вэньчжоу с товарищами, сохраняя серьёзные лица, радостно отбили друг другу пять под столом.

В голове капитана вдруг промелькнула мысль: «Интересно, чем занимался Фэй Ду в старшей школе?» Пятнадцатилетний мальчишка тогда только лишился матери, на поддержку отца рассчитывать не приходилось. Фэй Ду не желал ни с кем общаться и остался один на один с тяжёлым грузом, который не удержал бы даже домкрат. Слушал ли он учителей на уроках? Думал ли, как и его сверстники, в какой университет поступить? Мог ли беззаботно влюбиться?

– Босс, го ещё катку, присоединяйся!

Голос подчинённого вырвал Ло Вэньчжоу из размышлений. Он снова взял в руки нагревшийся телефон, мысленно ругая Фэй Ду. Капитана уже порядком раздражало, что юноша при любой возможности лез к нему в голову.

Тем временем Фэй Ду, что был невиннее самой Доу Э и даже не подозревал о вменяемом ему «преступлении», приехал в Яньчэнский университет. Пань Юньтэн услышал три коротких стука в дверь кабинета и, подняв голову, пригласил:

– Войдите.

Когда муниципальное управление объявило о возобновлении совместной работы над проектом «Альбом», руководство университета назначило куратором Пань Юньтэна, мужа доктора Бай и по совместительству временного научного руководителя Фэй Ду. Изначально юноша должен был работать с другим профессором, но перед началом учебного года тот внезапно получил приглашение на престижную стажировку и после ряда неформальных бесед пристроил Фэй Ду к Пань Юньтэну. Так «совершенно случайно» юноша присоединился к исследовательскому проекту.

– Фэй Ду? – удивился профессор. – Тебя уже выписали? Проходи, садись.

Пань Юньтэн вместе с супругой как-то навещал своего студента в больнице. Он скользнул взглядом по бледным щекам парня и нескольким слоям одежды на нём и заключил, что до полного выздоровления тому ещё далеко.

Фэй Ду в полной мере ощутил суровость яньчэнской зимы сразу, как вышел из дома, и всю дорогу до университета никак не мог отогреться, несмотря на выкрученное на максимум отопление в салоне. Поблагодарив, он взял из рук наставника чашку горячего чая и долго держал её в ладонях, пока к покрасневшим пальцам наконец не вернулась чувствительность.

– Курс лечения подошёл к концу, в больнице мне больше делать нечего, а восстанавливать силы дома куда приятнее, – пояснил Фэй Ду и лукаво добавил: – К тому же иначе я рисковал пропустить почти весь семестр. Вдруг вы оставите меня на второй год?

– Шутки в сторону, – строго отрезал Пань Юньтэн. – Я прекрасно знаю, что работа оперативника сопряжена с риском, но впервые слышу, чтобы в передрягу попал студент, работающий в архиве!

– Это просто совпадение. В муниципальном управлении не хватало служебных машин, и я предложил свою помощь, – Фэй Ду расслабленно откинулся на спинку кресла. – Говорят, после того инцидента капитану Ло пришлось написать столько объяснительных, что наберётся на целый том. Полагаю, тема уже исчерпана. Лучше скажите, вам удалось прочитать мою работу?

Профессор смерил студента пристальным взглядом и открыл на компьютере файл с его домашним заданием. Пань Юньтэн всецело посвящал себя профессии и даже в минуты отдыха смотрел тематические программы. Как раз сейчас в кабинете по телевизору шли «Истории деревенской полиции»[4]4
  «Истории деревенской полиции» – цикл документальных драм, рассказывающий о трудовых буднях сельской полиции. В основе каждой серии лежит реальное дело.


[Закрыть]
. Сюжет строился вокруг смерти женщины, найденной на обочине дороги. Рядом с телом полицейские обнаружили следы торможения и по протектору шин быстро вычислили автомобиль. Его водитель признался, что в ту ночь сел пьяным за руль и кого-то сбил. Загвоздка заключалась в том, что у покойной не было характерных травм, что наводило на мысль об иной причине смерти.

Фэй Ду не знал всех обстоятельств дела, но понимал, что авторы программы намеренно сгущают краски и создают впечатление, будто всё это часть страшного заговора. Когда Пань Юньтэн, по-видимому, утомившись от фонового шума, выключил телевизор, Фэй Ду развернулся на вращающемся кресле обратно к столу и поделился своими впечатлениями:

– Судмедэксперту не составит труда определить, умерла женщина в результате аварии или до неё. Какой смысл драматизировать? Создают интригу на пустом месте.

– Если ты внимательно изучал материалы проекта, то наверняка заметил, что большинство преступников не отличаются сообразительностью, – отозвался его наставник, не отрывая взгляда от монитора. – Одни убивают в состоянии аффекта, другие, наслушавшись всяких историй, наивно верят, что смогут обвести вокруг пальца криминалистов с современным оборудованием. По-настоящему хитрые преступники такая же редкость, как перо феникса или рог цилиня[5]5
  Цилинь – мифическое животное с туловищем оленя, шеей волка, хвостом быка и одним рогом.


[Закрыть]
. Хм, групповые тенденции… Интересный выбор слова в данном контексте. Почему ты взял именно эту тему?

– Как вы верно отметили, обмануть современных криминалистов не так-то просто. В распоряжении полиции масса передовой техники, прогресс добирается уже до самых отдалённых районов. Из-за этого злоумышленник находится под сильнейшим психологическим давлением. Но с групповыми преступлениями дело обстоит иначе: соучастники порой могут даже не осознавать, что нарушают закон. Чем более замкнута среда, тем легче в ней формируются девиантные группы. Например, те же тюрьмы или глухие горные районы, где процветает торговля людьми. Безусловно, такое встречается и в развитых городах, но риск разоблачения для преступников здесь гораздо выше. – Пань Юньтэн посмотрел на Фэй Ду. Тот, частично скрывая улыбку за высоко поднятым шарфом, наконец озвучил цель своего визита: – Профессор, три последних крупных дела муниципального управления носили групповой характер. Мы можем отвести под эту тему раздел в «Альбоме»?

Его наставник удивлённо вскинул брови. Если бы не он лично назначил Фэй Ду контактным лицом, то наверняка решил бы, что им движут скрытые мотивы.

– Я не привык бросать дело на полпути, – тихо пояснил юноша.

Пань Юньтэн кивнул:

– Я подумаю.

Фэй Ду не стал настаивать и, попрощавшись, покинул кабинет. Он не слишком переживал о возможном отказе профессора: в конце концов, всегда можно деликатно вывести нынешнее начальство из игры. Но всё же надеялся, что его эссе убедит Пань Юньтэна. Иначе придётся прибегнуть к нетрадиционным методам, а для раненого это слегка обременительно.

Глава IV

Утром ярко светило солнце, но к вечеру голубое небо затянуло тучами и посыпал мелкий снег. Ло Вэньчжоу толкал велосипед, как сани, по скользкой дороге. У ворот управления его нагнал Тао Жань и повесил на руль подарочный пакет.

– Ты чего так рванул? Не терпится заняться дома готовкой? Мама прислала вяленое мясо. Хорошее, домашнее. Свиньи комбикорма в жизни не ели – натурпродукт! Я уже поделился с ребятами в офисе, это тебе. – Он положил ладонь на пакет и трижды постучал по нему указательным пальцем.

С наступлением холодов Тао Жань облачился в пуховик, напоминающий черепаший панцирь, и кутался в него так плотно, что торчали только глаза. Капитан обратил внимание на жест товарища и по его серьёзному взгляду догадался, что в пакете есть кое-что ещё, помимо гостинцев. Поблагодарив, он взвесил его в руке и сказал:

– Когда появляется вяленая свинина, понимаешь, что действительно наступила зима[6]6
  В двенадцатый лунный месяц на юге Китая традиционно забивают свиней и делают заготовки для новогодних праздников.


[Закрыть]
. А чего она такая тяжёлая? Сколько ж тебе мама мяса выслала?

– Много. Я ещё вчера передал коробку супруге нашего наставника.

Товарищи обменялись молчаливыми взглядами. Ло Вэньчжоу понял, что внутри его ждут какие-то вещи Ян Чжэнфэна, и решился осторожно прощупать почву:

– И что, она тебя с лестницы не спустила? Госпожа и так нас не очень жалует, а ты к ней ещё и без повода, по сути, заявился.

Лао Ян погиб три года назад, если у его жены до сих пор хранилось нечто ценное для полиции, то почему она решила поделиться этим только сейчас?

На лице Тао Жаня отразилась целая гамма эмоций. Ледяной ветер пронизывал до костей и трепал красный флаг у ворот муниципального управления, который водрузили ещё ко Дню образования КНР. Оттенённый белыми хлопьями снега, он казался ярче обычного и словно грозился разорвать вечерние сумерки. Сердце Ло Вэньчжоу кольнуло дурное предчувствие.

– Она… в прошлом месяце попала в больницу. – Тао Жань посмотрел на небо, затем уставился себе под ноги и тихо пояснил: – У неё нашли лимфому.

– Что?

– Поздняя стадия, – он с трудом выдавливал по слову, словно задыхался от ветра. – Там… недолго осталось.

– Я еду к ней! – решительно заявил Ло Вэньчжоу и вскочил на велосипед. – Что будет с дочкой? Она ведь ещё даже университет не окончила…

Тао Жань удержал его за локоть и покачал головой:

– Время позднее, она наверняка уже отдыхает. – Затем снова постучал по пакету и многозначительно добавил: – Всеобщим любимцем тебя не назовёшь, едва ли она будет рада твоему визиту. Возвращайся домой, поужинай. Я тоже пошёл. Аккуратней на дорогах.

– Тао Жань! – крикнул ему в спину капитан, выпуская изо рта клубы пара. – Она заболела из-за лао Яна? Из-за депрессии после его смерти?

Замкапитана в ответ только махнул рукой. Обсуждать это не имело смысла: какая разница, если ничего уже не исправить? Так распорядилась судьба, а ей неважно, насколько ты талантлив, богат и влиятелен.

Тяжёлый пакет, висящий на руле велосипеда, нарушал равновесие и усложнял движение против ветра. С утра Ло Вэньчжоу рассекал по городу, словно к раме прикрутили колёса Ветра и Огня, а вечером тащился домой будто на кривых железных обручах.

Когда он пересёк улицу и свернул направо, минуя парковку перед торговым центром, в груди вдруг что-то ёкнуло. Капитан поднял припорошённую снегом голову, периферийным зрением уловил знакомые очертания и, резко затормозив, обернулся. Там стояла его машина! Ло Вэньчжоу удивлённо вытаращил глаза. Под мерный шум двигателя кружились снежинки в лучах тёплого света фар.

Неужели Фэй Ду приехал за ним?

Капитан с невозмутимым видом, вразвалку подошёл к автомобилю и уже собирался постучать в окно, как вдруг радость сменилась ужасом.

Неизвестно, как давно Фэй Ду ждал его здесь, но за это время он успел уснуть, свернувшись калачиком на водительском сиденье. Отопление в салоне работало на полную мощность, а окна были наглухо закрыты! Капитан набрал полную грудь холодного воздуха и забарабанил по стеклу:

– Фэй Ду! Фэй Ду!

Он уже намеревался разбить окно, когда юноша наконец проснулся и растерянно огляделся. Заметив снаружи капитана, он потёр глаза и открыл дверь.

– Ты уже закончил… – Но договорить не успел.

Ло Вэньчжоу схватил его за воротник, выволок из машины и заорал в ухо:

– Ты, мать твою, на тот свет собрался или совсем с головой не в ладах?

Вырванный из тёплого салона Фэй Ду содрогнулся от холода и, окончательно придя в себя, осознал, что натворил. В ожидании капитана юноша вышел прогуляться, но быстро замёрз и вернулся в машину. Он вовсе не собирался накладывать на себя руки, просто недооценил, как сильно ослаб его организм за последние месяцы, и провалился в сон прежде, чем успело восстановиться кровообращение в конечностях.

Фэй Ду не привык выставлять себя дураком и попытался оправдаться:

– На самом деле я…

– Всё, давай, пошёл!

Задыхаясь от злости, капитан затолкал юношу на переднее пассажирское сиденье, сам прыгнул за руль и ударил по газам. Когда за машиной вытянулся почти десятиметровый хвост выхлопов, Ло Вэньчжоу вдруг вспомнил о чём-то. Чертыхаясь, он выскочил на улицу, подхватил забытый велосипед с пакетом мяса, забросил его в багажник, затем залез обратно, громко хлопнул дверью и рванул домой.

Фэй Ду с трудом мог вспомнить, когда бы кто-нибудь вот так на него орал. В ушах до сих пор звенел яростный крик капитана; он чувствовал себя Ло Иго, разбившим фарфоровую чашку. Спустя время юноша наконец вышел из оцепенения и, чтобы скрыть смущение, натянул на лицо улыбку и пролепетал:

– Я просто очень замёрз и хотел согреться. Я не собирался сидеть так долго, всего лишь прикрыл глаза…

– И что, слух автоматом отключился?

Попытка задобрить капитана вызвала обратный эффект. Ло Вэньчжоу наконец оправился от испуга, и внутри словно сработал переключатель. Он глубоко вдохнул и обрушился на Фэй Ду с нотациями.

Мастерство экспромтом выдавать тирады, как и сыпать отборной бранью, капитан перенял от отца. Сначала он прошёлся по всем давним глупым поступкам юноши, затем припомнил ему сегодняшнюю вылазку из дома, совершённую вопреки предписаниям врача, и закончил ланчем, напрочь перечеркнувшим нелепое оправдание:

– Раз так мёрзнешь, то какого чёрта не носишь подштанники?

Фэй Ду не нашёлся с ответом. Он молча терпел все нападки по дороге домой, но, когда Ло Вэньчжоу переступил порог квартиры, держа в одной руке пакет с мясом, а в другой грохочущий велосипед, наконец сказал прямо:

– Шисюн, я был неправ.

Ло Вэньчжоу постарался сохранить суровый вид, но голос его невольно смягчился:

– Не подлизывайся. – Он всучил ему велосипед: – Отнеси в подвал. Перед едой полезно размяться.

Фэй Ду понял, что лучше не нарываться, и без лишних вопросов спустил древнюю громадину вниз. Проходя мимо шкафа у лестницы, на котором висело зеркало в полный рост, он мельком бросил взгляд на своё отражение и заметил притаившуюся в уголках губ улыбку. На выглаженных брюках виднелось пятно от велосипедной смазки. Юноша остановился, не понимая, что именно его так развеселило, и услышал голос Ло Вэньчжоу из кухни:

– Дуй сюда, помогать будешь. Нечего ждать, пока тебе всё приготовят. Как овощи мыть, знаешь?

Президент крупной компании, низведённый до носильщика и мойщика овощей, потёр переносицу.

– Нет…

– Совсем ничего не умеешь! Толку, как от Ло Иго… – Капитан прищёлкнул языком. – Балбес!

Мирно вылизывающий лапы кот не понял, за что попал под раздачу. Разъярившись, он камнем спикировал с холодильника аккурат на стопу капитана и, когда возмездие свершилось, сразу удрал.


Вечерний мороз рисовал узоры на стёклах, в окнах домов горел свет… пока в некоторых укромных уголках города царила кромешная тьма.

Девушка пряталась в мусорном баке: ноги погрязли в липкой жиже, едкая вонь щипала нос. Съёжившись, она впилась зубами в запястье и прислушивалась к хриплому мужскому дыханию и звуку острого лезвия, рассекающего кость.

Ей было пятнадцать, ростом она уже вполне могла сойти за взрослую. Возможно, и вести себя следовало соответствующе: вылезти из бака и сразиться с тем незнакомцем. Изначально их было двое, вместе у них, наверное, был шанс. Но девушка струсила. Она всегда боялась дать отпор и предпочитала прятаться.

Внезапно снова раздались неторопливые тяжёлые шаги. Они становились всё ближе, сердце девушки затрепетало от ужаса, конечности начали неметь.

Шаги стихли прямо у мусорного контейнера.

Как далеко он сейчас? Метр? Половина? Сантиметров тридцать?

Девушка, отделённая от беспощадного убийцы тонким слоем пластика, затаила дыхание; ей чудился сильный запах крови. Внезапно в стенку бака постучали. Натянутые до предела нервы бедняжки не выдержали, крупная дрожь сотрясла всё тело, и металлическая молния куртки ударилась о контейнер.

Раздался жуткий смешок, хриплый мужской голос фальшиво пропел:

– Ну же, зайка, не глупи, будь послушной, выходи…

Девушка пронзительно закричала. Менее чем в двух метрах от неё лежало тело парня с выколотыми глазами, накрытое форменной курткой средней школы «Юйфэнь». Поблизости в рядок лежали его отрубленные конечности.


На часах было десять тридцать вечера.

Ло Вэньчжоу спрятал под замок всё в доме, что содержало кофеин, сунул Фэй Ду стакан тёплого молока и, проследив, чтобы тот выпил его до последней капли, отправил его спать.

– Сейчас же только половина одиннадцатого, – возмутился юноша, взглянув на часы и презрительно фыркнув: мол, только старики ложатся в такое время. – На светских мероприятиях публика только начинает входить во вкус, про ночную жизнь я вообще молчу. Шисюн, давай обсудим…

– Хватит болтать, вали в постель! – отрезал тот.

Фэй Ду считал открытую диктатуру капитана абсурдной и готовился к протесту, но, увидев, как Ло Вэньчжоу грозит кулаком, мудро подчинился.

Капитан просидел у постели гостя до полуночи и, только убедившись, что тот крепко уснул, вышел из спальни. В кладовой он взял подаренный Тао Жанем пакет и среди ароматного вяленого мяса нашёл толстую картонную папку. Стоило её открыть, как оттуда выпало написанное от руки письмо.

Лист бумаги в красную линейку, какую давно уже не продавали, был исписан хорошо знакомым Ло Вэньчжоу почерком. Ян Чжэнфэн обращался к своей жене:


Цзяхуэй, я пишу это на случай, если меня вдруг не станет и ты обнаружишь эти материалы. Надеюсь, они не навредят тебе и Синьсинь. В нашем деле никто не хочет подвергать опасности семью, но мне больше некому довериться.


Сердце капитана подпрыгнуло.


После моих похорон больше никогда не связывайся с сотрудниками управления. Некоторые люди изменились. Я не знаю конкретных имён, поэтому будь осторожна. Вэньчжоу и Тао Жань – мои воспитанники, в них я уверен, но они ещё слишком молоды: энтузиазма хоть отбавляй, а вот опыта и способностей пока недостаёт. Не сближайся с ними и не втягивай их в это дело. Нельзя, чтобы по глупости парни бессмысленно принесли себя в жертву.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации