Электронная библиотека » Ребекка Дан » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Наш секрет"


  • Текст добавлен: 30 января 2017, 14:50


Автор книги: Ребекка Дан


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

5

Во вторник утром Дарси возвращалась с прогулки с Кляксой на Холхэм-бич. Улица Лэди Энн Драйв опять напоминала вавилонское столпотворение. Она была заставлена дорогими спортивными и полноприводными автомобилями, а также вагонами для перевозки лошадей. Все они были припаркованы кое-как, потому что каждый водитель старался занять лучшее место. Это был настоящий карнавал мигающих габаритов, блестящих радиаторных решеток и сжатых кулаков. Дарси гадала, куда подевались все обычные автомобили. Возможно, их просто вынудили убраться отсюда. Между тем черные лабрадоры и дети спокойно гуляли среди деревьев рядом с дорогой, а их родители и няни, держа в руках корзины для пикника, воздушных змеев и пакеты, наслаждались солнечным светом. Это означало, что они либо пытались загореть, либо не хотели играть с детьми в фрисби, либо отгоняли ос от тармасалаты.

Подойдя к воротам в парк, Дарси на секунду заколебалась, прежде чем повернуть направо вдоль ряда хвойных деревьев, тихо шелестящих от легкого ветерка. Вдохнув знакомый тяжелый запах сосен, она мысленно перенеслась на семнадцать лет назад – ей было холодно, зубы стучали, и она очень волновалась, ожидая, пока появится машина…

Спустя двадцать минут Дарси добралась до нужного места. Она забыла, насколько это далеко, к тому же больная нога мешала идти, поэтому к моменту, как она была на месте, лоб покрылся испариной. Повесив поводок Кляксы на столбик, она остановилась, чтобы перевести дыхание, глубоко вздохнула и протянула руку к двери. И чуть не столкнулась с выходившим человеком. Им оказался седовласый мужчина в зеленой куртке птицелова. Он внимательно осмотрел ее с ног до головы.

– Несколько травников. Пара чибисов, – буркнул он.

– Спасибо, – пробормотала Дарси.

Войдя внутрь, она очутилась в темноте в полном одиночестве. Запах в садовом сарае был так знаком и навевал столько воспоминаний, что Дарси почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

Она протянула руку, распахнула ставни и, вдохнув полной грудью, оглядела поросшую травой пустошь. Потом провела ладонью по деревянной лавке, на которой сидела, пробуя дерево на ощупь. Вместе со светом в сарай проникло чириканье птиц, летавших низко над травой. Было тепло.

Внезапное воспоминание заставило сердце Дарси биться быстрее. Она встала и, поднявшись на цыпочки, принялась шарить на стропилах над головой. Наконец ее пальцы нащупали что-то твердое, застрявшее в месте, где стропило соединяется с крышей. С некоторым усилием Дарси забралась на лавку, чтобы вытащить этот предмет.

В конце концов она, резко потянув, выдернула его и чуть не упала с лавки. Нога снова разболелась. Дарси схватилась за стропило, чтобы прийти в себя, и посмотрела на находку, легко умещавшуюся у нее на ладони, которую пересекал толстый белый шрам.

Это был обычный фонарик из черного пластика, который пролежал здесь почти восемнадцать лет.

Дарси криво улыбнулась и включила его, но батарейка уже давно села.


Когда она подошла к машине, то услышала, что звонит ее сотовый телефон.

– Дарси? Это Иззи, Иззи Уайт.

Последовала короткая пауза.

На какое-то мгновение Дарси решила, что Иззи представится: «Ну помните, Иззи из того инцидента на дороге?» У нее был очень приятный голос. Должно быть, таким же тоном она представляется, прежде чем потребовать вернуть деньги у какого-нибудь должника. Дарси почувствовала, как все внутри похолодело. Она тут же решила, что обязательно откажется, если Иззи предложит провести судебную экспертизу. Еще не хватало, чтобы ее обвинили в том, что она симулянтка!

После того случая на дороге они обменялись номерами телефонов, хотя и не лично. Распорядители ярмарки, оценив ситуацию, моментально согласились, что в происшествии виновата Дарси, а Иззи тут ни при чем. Они немного задержались после окончания ярмарки, чтобы убедиться, что заинтересованные лица обменялись номерами телефонов, после чего быстро собрали вещи, погрузились в машины и, забыв даже снять поварские фартуки, укатили подальше от возможных проблем.

Так Дарси получила лист бумаги, на котором было написано «Джастин Уэбб». Она оставила его на тумбочке возле кровати. Но накануне вечером, не выдержав, перечеркнула имя и написала поверх него «Тодд Лэндли».

Прищурившись от яркого солнечного света, Дарси наконец опомнилась.

– Иззи, привет. Как ты?

– Я чудесно. А ты?

«Постоянно думаю о твоем парне».

К счастью, вопрос Иззи был явно риторическим.

– Послушай, Дарси, мы наконец можем организовать новоселье. Вечеринка намечена на субботу, это уже совсем скоро, я понимаю. Не хочешь поработать у нас поваром? Джастин должен был спросить, когда заходил к тебе, но, по всей видимости, забыл.

«По всей видимости».

– Мы слышали отличные отзывы, и ты нас очень выручишь, если согласишься. Правда.

Дарси подумала, что Джастин вовсе не забыл упомянуть о предложении Иззи, а просто решил о нем не говорить, но ей так сильно хотелось снова увидеть его, что она совершенно забыла о голосе разума.

– Да, конечно.

Она поняла, что это предложение было лишь дополнением к тем деньгам, которые Иззи заставила Джастина ей предложить. Это был еще один способ задобрить ее после случившегося. Дарси подозревала, что в любых спорных вопросах Иззи старалась взять инициативу в свои руки.

– Чудно, я пришлю несколько идей, – прощебетала Иззи с облегчением. – Ох, надо бежать! У меня подгорает спагетти, а Мэдисон опаздывает на урок верховой езды. И где только ее отец прячется последние полчаса? Должно быть, поет в дýше, словно чертов Расселл Уотсон!

«Везет же тебе», – подумала Дарси.

Не то чтобы ей сильно нравился Расселл Уотсон. Просто укол зависти быстро сменила радость от того, что она, по крайней мере, скоро снова увидит Джастина.

6

– Не делай этого, Дарс.

Дарси пришла в гости к Нелл. У Нелл и ее мужа Саймона была квартира над четырехзвездочным отелем «Билингз», которым они владели вдвоем. Дарси немного опешила, когда увидела, что по всей комнате расставлены зажженные свечи, а из айпода звучат песни китов. В аквариуме, оказавшемся возле потухшего камина, плескалась рыба, а в воздухе стоял запах благовоний. Кто-то не поленился и даже, вспомнив девяностые, протер и включил лавовую лампу. Теперь комната напоминала магазинчик, в котором обычно торгуют кристаллами, картами таро и хлопчатобумажными юбками, вышитыми зеркальцами. Нелл нужно было всего лишь сменить кашемировую пижаму на шелковый халат в восточном стиле с поясом, и тогда она, возможно, смогла бы принимать клиентов и гадать им по руке.

Но Нелл в очках с толстой оправой и волосами, зачесанными назад и собранными в пучок, объяснила, что этот странный антураж нужен ради ее фаллопиевых труб. Дарси подозревала, что Нелл слегка истерит при мысли, что, пока они разговаривают, ее оплодотворенная яйцеклетка, возможно, уже отправилась в долгое и опасное путешествие к матке, где ей предстоит найти подходящую точку опоры и обосноваться на следующие девять месяцев.

Посочувствовав больной ноге подруги, Нелл устроила ее на диване, опустив его немного и добавив несколько подушек. Из-за этого платье Дарси постоянно задиралось, обнажая ушибленное место и заставляя Нелл морщиться: нога распухла и почернела, словно в том месте началась гангрена.

Нелл открыла бутылку шлоера, которую они выпили, заедая мандаринами и споря.

– Это всего лишь работа, – настаивала Дарси, морщась от кислого сока цитрусовых. – Я едва ли могу позволить себе отказываться от таких предложений.

В целом это было правдой, хотя Дарси ее немного приукрасила. Даже Нелл соглашалась, что финансовое положение Дарси ужасно. Она сама видела несколько писем из банка, в феврале Дарси на неделю отрезали газ, а совсем недавно несколько раз звонили из коллекторской фирмы с угрозами.

– Ну ты же отказала той безумной даме с семью собаками, – заметила Нелл.

– На то были причины.

– Тебе не кажется, что это будет выглядеть как-то странно? – Нелл сидела, закинув ногу на ногу, перед аквариумом, в котором отражалось ее недовольное лицо. – Ты в его доме с его женой и дочерью и другими людьми?

Она почесала нос и бросила в рот дольку мандарина с таким наивным видом, словно и не задавала каверзных вопросов.

– Вообще-то, они не женаты.

Нелл, казалось, задумалась.

– Ну, – наконец сказала она, – у них есть дочь. Так что не имеет значения. А что с Заком, ты ему уже сказала?

Дарси покачала головой.

– Нет. Для Зака это просто еще один мой заказ. – Она многозначительно посмотрела на подругу. – Для тебя, кстати, тоже.

Нелл прищурилась, словно пытаясь найти выход из этой запутанной ситуации.

– А для тебя?

Они всегда спорили по поводу Тодда Лэндли, поэтому в этой пикировке не было ничего удивительного. Они спорили о нем уже добрых восемнадцать лет.

– Давай поговорим о тебе, – предложила Дарси, сделав глоток.

Она представила, что это вино, что было несложно, поскольку Нелл налила его в бокалы для шампанского.

– Ну, если еще хоть один человек посоветует мне «отдаться на волю судьбы», я разобью о его голову вот эту лавовую лампу.

Дарси улыбнулась.

– Ты – и чтобы отдалась на волю судьбы? Кто это тебе такое советовал?

Просить Нелл, чтобы она перестала беспокоиться, было бессмысленно. С таким же успехом можно было попросить Кита Чегвина перестать быть идиотом. Горбатого могила исправит.

– Помнишь Клэр Бартлетт из нашей школы? – спросила Нелл, рассеянно выстраивая башенку из мандариновой кожуры у себя на колене. – Я столкнулась с ней вчера возле бассейна.

Дарси напрягла память.

– Думаю, помню. Она все еще увлекается готикой?

– Ха! Уже нет. Она занималась в воде гимнастикой в танкини. Короче говоря, она поспешила сообщить мне, что у нее тройня.

– Что такое танкини? – удивленно спросила Дарси.

– Забудь. Главное, Клэр сказала, что у нее родилась тройня благодаря йоге. Она пыталась забеременеть целых два года, потом занялась йогой, и вот…

– Трое родились сразу?

– Да! Очевидно, все дело в тонусе зоны таза, отсутствии стрессов и внутреннем балансе спокойного и отстраненного сознания. И, естественно, в очистке системы. Поэтому фрукты и… – Она неодобрительно посмотрела на бутылку. – Короче, Клэр дала мне номер своего учителя йоги. Она гуру в вопросах фертильности, а живет в Торнхэме, поэтому мы съездили к ней вчера, чтобы немного поболтать.

– Какая она? – спросила Дарси, пытаясь не подавать виду, что очень сомневается в компетенции человека без медицинского образования, который объявляет себя мировым авторитетом по внутренней механике чужой репродуктивной системы.

Нелл состроила недовольную гримасу.

– Довольно строгая, между прочим. Дала нам список правил.

– Правил?

Нелл кивнула.

– Ага. Типа нельзя пить алкоголь, вообще никакой, надо нормально питаться и серьезно относиться к йоге. И Саймону придется заниматься всем этим вместе со мной. Она даже заставила нас подписать отказ от ответственности.

– От какой ответственности? – спросила Дарси, внезапно представив разозленного Будду, окруженного слугами с опахалами из пальмовых листьев, к которому подходят бездетные парочки, и он лупит их по лицу сборником правил йоги.

– От ответственности, если мы не будем соблюдать режим и не забеременеем, – пояснила Нелл, пожав плечами, словно это было вполне логичным. – Она замечательная, Дарс. Она вернулась из Пуны, где прожила два года, и теперь преподает йогу руководству Apple по особой программе. Ее учил сам Сатьянанда Сарасвати[6]6
  Свами Сатьянанда Сарасвати – йогин, мастер йоги и тантры, широко признанный как в Индии, так и на Западе, один из учеников Свами Шивананды. Автор более 80 книг.


[Закрыть]
.

Дарси впечатлила связь с Apple, но имя индийца ей ни о чем не сказало.

– Это большой человек… в мире йоги, – пояснила Нелл, махнув рукой. – Короче, она просто фантастичная. Даже если бы она не была богиней фертильности, у нее шикарное тело.

– Как и у тебя, – заметила Дарси.

Нелл была стройная и элегантная, словно балерина.

– Тебе нужно познакомиться с Раслин, – многозначительно сказала Нелл.

Дарси поморщилась.

– Она индианка?

Нелл покачала головой и нахмурилась.

– Нет, она из Клактона. Ее настоящее имя Линда.

Дарси подавила улыбку.

– О…

– Не знаю, Дарс. Мне надо что-то делать! – с отчаянием воскликнула Нелл. – Я не могу ждать еще восемь месяцев, чтобы нас поставили в очередь на экстракорпоральное оплодотворение. А Саймон заявил, что ни за что не пойдет к частникам.

Дарси полагала, что Нелл и так делает все возможное. Она считала, что постоянный стресс и попытки зачать ребенка могут кого угодно заставить пить не просыхая. Однако Нелл не позволяла себе расслабляться. Она наказывала себя, мучительно размышляя, не разрушила ли все ее планы чашка кофе в прошлый вторник или глоток светлого пива три недели назад.

– Ты всю жизнь думаешь, что иметь детей – это так же просто, как секс, – грустно сказала Нелл, смахнув с колена мандариновую кожуру. – Боже, только представь, если бы я забеременела сразу, как только мы приняли решение иметь детей, если бы все было как у нормальных людей… У нас сейчас уже был бы ребенок. Сын или дочь. Или близнецы.

Дарси посмотрела подруге в глаза.

– Да, – прошептала она. – Представляю.

Нелл отвернулась, и они замолчали, слушая щелчки и свист китовых песен.

– Саймон считает, что Раслин обойдется нам слишком дорого, – наконец нарушила молчание Нелл. – Он постоянно твердит, что я обязательно забеременею, и все лишь потому, что мои сестры чертовски плодовитые. Он говорит, что я слишком дергаюсь и пытаюсь все контролировать.

Хотя две младшие сестры Нелл (всего у нее три сестры) явно не были тупицами, никто не мог отрицать того, что они очень плодовиты. И хуже всего было то, что у обеих родились близнецы. Нелл обожала племянниц и племянников, но неожиданное обилие малышей в семье Дэвис означало, что семейные праздники и встречи должны были постепенно превратиться в источник скрытой досады и боли.

– Как ты думаешь, я правда перебарщиваю, пытаясь все контролировать? – спросила Нелл.

В окружении бокалов для шампанского и мандариновой кожуры Нелл была похожа на девочку, которой на праздник забыли купить подарок.

– Да, – твердо сказала Дарси. – Но это потому, что ты часть семейки Дэвис. Это у вас общая черта.

Это была правда, и, как она недавно узнала, единственная причина, почему отец Нелл построил новый сарай, который загадочно назвал «садовый номер», состояла в том, что он позволял удалиться туда любому мужчине во время семейных встреч Дэвисов.

– Спасибо, что выпила со мной, – грустно улыбнувшись, сказала Нелл.

– Пожалуйста. Прости, что заставила тебя выпить все шампанское в субботу. Не рассказывай Линде.

Нелл удивленно приподняла бровь.

– Ах, я думаю, мы смело можем свалить вину на Тодда Лэндли.

Наступила тяжелая пауза.

– Дарс?

– А?

– Насчет Тодда. Я знаю, что ты все равно пойдешь на его глупое новоселье. Будь осторожна, хорошо?

– Что ты имеешь в виду?

Молчание.

– Ты знаешь, что я имею в виду.

7

Тодд
Суббота, 25 ноября 1995 года

Начался прилив.

В то время я снимал коттедж возле Холта. К коттеджу примыкала кирпичная терраса с мебелью и местом для машины. Мне это место не особенно нравилось, так как я не был фанатом популярных в семидесятые годы газовых плит и рельефных потолков. Однако хозяин дома еще не врубился в принцип экономической инфляции, к тому же ему было все равно, если его жильцы оставляли на коврах пятна. Оба этих обстоятельства были для меня значительным плюсом.

Иногда по выходным я тусовался с другими учителями. С ними было не так уж скучно. Мы равномерно делили наши часы свободы между игровой приставкой Джоша, пьянками в Бранкастере и футболом в Факенхеме. В то время я еще играл на гитаре. Мы собрали небольшую группу и играли всякие штуки вроде классического рок-н-ролла, который нравился престарелым жителям Северного Норфолка. Со временем у нас даже появилась небольшая группа фанатов.

Учитель экономики в нашей школе Соня Лэрд часто приходила, чтобы посмотреть наши выступления или поболеть за любимую футбольную команду, иногда мы вместе выпивали в пабе. В то время у меня не было девушки, а у Сони был парень, с которым она время от времени виделась в продолжение пяти лет.

Для девушки, у которой есть парень, Соня слишком много флиртовала, особенно когда была пьяна. Она могла закинуть ногу мне на колено и спросить:

– Да что же это такое?! Как получилось, что такой шикарный парень до сих пор одинок?

Я никогда не мог придумать нормального ответа на ее вопрос.

Соня очень любила моду пятидесятых: платья, закрытые спереди и с открытой спиной; пышные локоны, которые она накручивала на огромные бигуди и закрепляла лаком; очень красную губную помаду, на фоне которой ее зубы казались желтыми. Когда она сильно напивалась, то просила, чтобы я называл ее Присциллой.

– Знаешь, кем это делает тебя? – бормотала она. – Это делает тебя Королем.

Мне было все равно. Когда Соня была в таком состоянии, от меня многого не требовалось. Я просто кивал и время от времени отодвигался от ее ищущих рук. Иногда мне было даже жаль ее парня. Самое странное заключалось в том, что когда она приходила с ним, то вообще не обращала на меня внимания. Она не просто не разговаривала со мной, она смотрела на меня, как на пустое место.

Однажды в понедельник, когда мы были в учительской, я спросил, почему она не бросит своего парня, если не любит его. Конечно, вопрос я задал не прямо. Я попытался обставить все так, словно эта мысль пришла мне в голову случайно. В ответ она разрыдалась и забилась в угол, где ее пыталась утешить давешняя подруга из лаборатории. Вот такие ситуации случаются, если преподаешь в школе, где учатся только девочки. Тебе никогда не позволяют забыть, что ты находишься на женской территории, – словно Хэдли Холл был модным рестораном, а ты самонадеянным дураком, который забрел в него, не забронировав столик заранее, и теперь тебе позволили подождать, пока освободится место, за что ты должен быть чертовски благодарен.

С того дня наши отношения испортились. Соня не хотела со мной разговаривать и даже осмелилась распустить слух, что я что-то украл в школе, где работал прежде, поэтому мне пришлось уволиться оттуда из-за подозрений руководства. Мне было сложно представить, что можно было украсть в убогой общеобразовательной школе, наибольшим достижением которой годом ранее было то, что в ней отменили особый режим.

Больше всего меня раздражало то, что все это было чистейшей ложью. Более того, Соня пыталась меня убедить, что она не имеет к этим слухам отношения, хотя я легко вычислил ее. Мы немного поругались после собрания, из-за чего она подала на меня жалобу. Меня отстранили от работы на неделю. Уж не знаю, за что. Неужели за то, что я помянул имя Господа всуе? Через неделю меня позвали обратно, потому что они узнали, что Соня Лэрд – лживая корова, что и так было ясно с самого начала.

После этого я перестал с ней любезничать. Я вообще прекратил с ней общаться. Если я знал, что она собирается в тот же паб, что и я, я туда не шел. Я просто не мог находиться рядом с ней и вместо этого с удовольствием проводил вечера дома, ужиная полуфабрикатами из магазина. Это было лучше, чем сидеть в пабе и смотреть на ее самодовольную физиономию или слушать ее тупые шутки, над которыми она сама же и смеялась.

Тот субботний вечер в ноябре был как раз таким случаем. Мы впятером решили посмотреть «Золотой глаз» в Норидже, но потом Крейг сказал, что там будет Соня, поэтому я передумал идти. Меня это очень расстроило. Я не могу отнести себя к фанатам агента 007 – в отличие от моего немного странного брата Ричарда, который надевал футболку с надписью «Шпион, который меня любил» чуть ли не ежедневно, а перед премьерой в Лондоне нового фильма из Бондианы всю ночь проводил под кинотеатром в палатке, – но я все же хотел посмотреть этот фильм. Более того, днем я услышал, как Соня сказала, что Джеймс Бонд является сексистской дешевкой, рассчитанной на задротов, которые никогда в жизни не решатся выстрелить из пистолета в реальной жизни. Я как раз проходил мимо, и у меня тут же возникло острое желание подойти к ней и сказать, что я бы с радостью выстрелил из пистолета ей в лицо, если бы это помогло заткнуть ей рот. Я этого не сделал, потому что если бы кто-то услышал такое, то меня бы отстранили от работы на добрых две недели.

Итак, я был расстроен, потому что все мои друзья поехали смотреть фильм, который я ждал целый год. Это означало, что у меня есть выбор – либо поехать смотреть его в одиночку (неудачник), либо с Ричардом (то же самое). Я был уверен, что если выберу второй вариант, то весь фильм буду слушать бесконечные комментарии брата, чего мне совсем не хотелось. Черт с ним, дождусь, пока фильм выйдет на видео!

Я растянулся на диване (он шел в комплекте с домом – черная кожа, в стиле восьмидесятых, натерт до блеска), раздавил вторую бутылочку пива и начал фантазировать, что было бы неплохо, если бы Соню Лэрд застукали в кинотеатре в тот момент, когда она делала минет какому-нибудь парню.

В районе восьми кто-то позвонил в дверь. За последние два часа я не вставал с дивана, если не считать того, что поставил кассету группы «The Smiths» и открыл еще одну бутылочку пива «Стелла Артуа», – это была опасная, но безотказная комбинация.

Я решил, что это моя пожилая соседка миссис Паркер пришла покричать, что я слишком громко включаю музыку и чтобы я убирался к черту отсюда. У нас уже были подобные разговоры. Но когда я открыл дверь, то с удивлением увидел Дарси Рид, девочку из моего математического кружка.

Очень быстро на смену удивлению пришло волнение.

«Откуда она знает, черт побери, где я живу? Чего она пришла ко мне, надев джинсы и футболку с надписью “Radiohead”? И почему она такая довольная?»

– Чем я могу вам помочь? – вежливо спросил я, что было очень глупо.

Я прекрасно знал, кто передо мной. Она не была коммивояжером, который заглянул ко мне, чтобы предложить товар, и нужно было срочно перестать делать вид, что я ее не узнал.

– Мистер Лэндли, это же я, Дарси. – Она рассмеялась и тряхнула светлой шевелюрой. – Вы меня не узнали без школьной формы?

Я шлепнул себя ладонью по лбу.

– Дарси, точно. Прости. – Я вдруг понял, что у меня в руке бутылка с пивом. – Богатой будешь… – пробормотал я.

Я судорожно пытался придумать, как объяснить, чем я занимаюсь. Мне не хотелось, чтобы она подумала, будто я нелюдимый или задрот. Хотя это было очень похоже на правду. Жаль, что, идя открывать дверь, я не прихватил вместо бутылки пива гитару. И, не придумав ничего лучше, я поднял бутылку.

– Я тут немного занят.

Она посмотрела мне за спину, вероятно, надеясь увидеть каких-то модных людей, с которыми я пил. Передвинувшись немного в сторону, я откашлялся.

– Итак, Дарси, чем я могу тебе помочь?

Если бы я не выпил три бутылки пива, то сразу бы сказал, что она может найти меня в школе в понедельник и задать интересующие ее вопросы, после чего закрыл бы дверь перед ее носом. Но вместо этого я стоял, держа в руках бутылку, и ждал, пока она ответит.

К моему удивлению, она порылась в сумке и достала из нее потрепанный учебник по математике. Открыв его на странице с закладкой, она сказала:

– Я, наверное, очень глупая, но все равно не могу понять, почему х здесь равен…

В этот момент меня отвлекла проезжающая мимо машина. На пассажирском сиденье я заметил молодую девушку, которая бросила в нашу сторону быстрый взгляд. Она была очень похожа на мою любимую ученицу Лору Маркс. Я представил, что она подумала, увидев своего учителя, стоящего в дверях с бутылкой пива перед ученицей из математического кружка. Должно быть, соседи тоже прильнули к окнам и наблюдают за нами сквозь занавески. Боже! Нужно было пригласить ее внутрь, а не устраивать бесплатное шоу на улице на потеху окружающим.

– Заходи, – хмуро бросил я Дарси, пообещав себе, что быстро объясню ей правило, а потом выпровожу через заднюю дверь.

Она вошла за мной в гостиную, и я жестом предложил ей присесть на диван. В джинсах и футболке она выглядела старше, чем в школьной форме. Дарси вела себя уверенно, и ее, казалось, ничуть не смущал тот факт, что она пришла к взрослому мужчине домой в субботу вечером.

– Мне нравится ваш дом, – сказала она, что меня удивило, потому что я не мог понять, что может нравиться в этом унылом месте.

Сначала я подумал, что она смеется надо мной, но потом понял, что подросткам любой дом, который не принадлежит их родителям или друзьям родителей, кажется классным. Я не знал, как в этом смысле воспринимаются учителя математики, но подозревал, что ценят их невысоко. Похоже, мне явно начинало везти. Повернув голову в сторону магнитофона, Дарси спросила:

– Что это играет?

Я откашлялся.

– «The Smiths».

Она явно не знала, кто это.

– У них есть песня «The Queen is Dead?». Солиста зовут Моррисси, – подсказал я.

Она нахмурилась.

– Это тот парень из «Негодников»?

То, что она спутала Стивена Моррисси с Нилом Моррисси, выглядело так мило, что я решил, будто это самая забавная вещь из тех, что я слышал за год. Хотя нет. Самой забавной вещью в этом году был рассказ Джоша о том, как он сломал руку прошлым летом. Он утверждал, что причиной перелома был не любовный треугольник, как он ранее утверждал, а плохой результат, который он получил на игровом автомате, много выпитого пива и мысль, что автомат извинится, если по нему треснуть кулаком.

Я улыбнулся.

– Нет. Они похожи, но это другой человек.

Дарси улыбнулась мне в ответ.

– Ну, мне нравится. Под такую музыку можно расслабляться.

«Ладно, давай дальше, Лэндли».

– Так как ты узнала, где я живу, Дарси?

Она нахмурилась.

– Ваша машина стоит возле дома.

Я улыбнулся.

– Да, но я имел в виду, как ты узнала, что я живу в этой деревне?

– Тут как раз проезжает автобус на Норидж, мистер Лэндли, – осторожно заметила она, словно это было ужасной новостью.

Я покачал головой и сделал глоток из бутылки.

– Прости. Я немного…

– Пьян? – подсказала она, хитро улыбнувшись.

В ее глазах вспыхнули искорки.

– Нет, – уверенно ответил я, словно в моей бутылке был лимонад, а пил я только на свадьбах. Я не понимал, почему меня это беспокоит. Она, должно быть, только вернулась с прогулки в парке. – Послушай, Дарси, ты ведь знаешь, что тебе не следует здесь быть, правда?

Она нахмурилась.

– Почему нет?

– Брось, Дарси.

Девочка была не глупа, хотя с ней надо было еще хорошенько поработать по математике, поэтому я ждал, что она сама все скажет.

Она призналась даже быстрее, чем я ожидал.

– Да, я понимаю. Но вас не было во вторник в кружке, а потом мисс Уэкс заменяла вас в среду, и я подумала, что, может быть, вы уволились или что-то случилось. И я запаниковала, потому что только вы могли объяснить математику так, чтобы я поняла.

Хотя это звучало глупо, но мне было приятно. Как ни странно, где-то в глубине души я был рад, что хотя бы одна из моих учениц расстроится, если я уйду (ну, или две, если считать еще и Лору Маркс). Именно поэтому я и стал учителем – я хотел, чтобы мои бывшие ученики, добившись успеха, говорили: «Все началось с мистера Лэндли. Он был самым лучшим учителем».

Я понимал, что это неправильно и тупо. Но у каждого учителя есть своя, личная причина, почему он взялся за это дело. У меня была именно такая.

– Я не уволился, Дарси, – сказал я. – Просто на этой неделе мне надо было съездить в Саутенд на похороны.

Умер мой древний двоюродный дедушка по материнской линии. Когда я общался с другими родственниками после церемонии возле церкви, то, к своему стыду, понял, что забыл, как звали бедолагу.

Дарси обрадовалась.

– Отлично! – И тут же в ужасе добавила: – Черт! Простите. – Она прикрыла рот ладонью. – Простите.

Я улыбнулся и покачал головой.

– Все нормально. Я тебя понял.

Мне хотелось отхлебнуть пива, но я решил, что пить перед ученицей нехорошо. Это мне не понравилось, потому что я был уже в том состоянии, когда перестать пить практически невозможно. Для этого потребовалось бы огромное усилие воли, на которое я едва ли был способен.

– Хочешь выпить? – спросил я, скорее чтобы не молчать.

Клянусь, я имел в виду чай, кофе, колу или сквош. Я наивно полагал, что она не решится попросить у учителя математики бутылку пива.

– Я буду то же, что и вы.

Я удивленно уставился на нее.

– Я имел в виду что-то безалкогольное.

– Да ладно, мистер Лэндли. Я же уже здесь. Никто не узнает.

– Я не могу дать тебе алкоголь, Дарси, – ответил я.

Я знал, что пересек довольно важную черту, возможно, самую важную, когда позволил ей войти в дом в субботу вечером, но, пока в уравнении не было алкоголя – ха-ха! – не сомневался, что смогу быстренько убедить ее уйти, и все будет хорошо.

– Ладно, – сказала Дарси, ухмыльнувшись.

Прежде чем я смог ее остановить, она встала с дивана и направилась в кухню. Я услышал, как открылся холодильник.

Я остановился в дверях.

– Что ты делаешь?

Я пытался быть серьезным, но часть меня хотела расхохотаться. Дарси всегда смешно шутила у меня на уроках. Иногда мне приходилось отворачиваться, чтобы остальные не увидели, что я улыбаюсь. У нее было чувство юмора, которое редко встретишь у девочки ее возраста. А если не редко, то я просто раньше такого не встречал.

Она открыла банку с пивом и пригубила, ловя ртом пену. Она ухмылялась. Я протянул руку и сделал шаг вперед.

– Дай мне, пожалуйста.

Она подняла банку над головой.

– Попробуйте у меня забрать.

Ну, я не собирался играть в подобные игры. Тем более в полупьяном состоянии. Я покачал головой, отвернулся и, попивая пиво, направился обратно в гостиную.

– Ну уж нет.

Я сел на диван и попытался решить, что делать дальше.

«Выкинуть ее на улицу? Позвонить родителям? Или Мак-Кензи?»

Через полминуты она подошла и села рядом. Она пахла спреем для кожи, который девочки так любили передавать по классу вместо того, чтобы думать о дробях.

– Простите, – извинилась она, сделав маленький глоток из банки, что означало, что ей не жаль. – Вам нужно расслабиться, мистер Л.

Я понимал, что она не собирается протянуть мне свою банку с пивом. До меня также начало доходить, что ее не так уж сильно волновало, чему равняется х, но алкоголь мешал мне нормально соображать. Кто-то должен создать какой-нибудь препарат для подобных случаев, когда ты вот-вот потеряешь контроль над ситуацией, а тебе надо взбодриться, причем быстро. Не стоит напиваться вдрызг, когда у тебя на диване сидит пятнадцатилетняя девочка.

Я повернулся к Дарси. Она откинулась на подушки, рассыпав по ним светлые волосы и чуть развалившись. Я знал, что она сделала это не нарочно. Когда сидишь на кожаном диване, то рано или поздно начинаешь съезжать куда-то вниз.

Она смотрела прямо на меня своими огромными серыми глазами.

«Прекрати».

– Кто-нибудь знает, что ты здесь?

Она покачала головой.

– Нет.

– А мама? Сестра?

Я знал, что отца у нее не было. Точнее говоря, что он мертв. Он работал адвокатом, пока в один прекрасный день, если верить слухам, его не подкосил сердечный приступ прямо за рабочим столом. Слишком много работал. Определенно, это был худший способ уйти из жизни. Я представил, как лежу на полу в учительской, умерев от передозировки уравнениями, а Соня Лэрд, наклонившись над моим мертвым телом, еще и вгоняет острый каблук прямо мне в живот. Я вздрогнул, осознав, что Дарси начала рассказывать о своей семье.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации