Текст книги "Сверхъестественное. И прошёл год"
Автор книги: Ребекка Дессертайн
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 9
Сэм развернулся и лицом к лицу столкнулся с человеком, очень похожим на его деда. Сэм видел его только на фотографиях, но сходство было бесспорным, хотя на фотографиях волос у Сэмюэля было побольше. Сэм взглянул на кухонную дверь, за которой, вероятно, скрывалось семейство очень голодных вервольфов, потом перевел взгляд на давно умершего деда. Тот прошептал ему на ухо:
– Надеюсь, у тебя ружье не серебром заряжено? Литтлфут – индейское божество, его такой пулей не убить.
Сэм снова посмотрел на деда и, приглашающе кивнув, выскользнул в переднюю дверь. Выбравшись из дому, он прошел немного в глубь улицы. Теперь он мог как следует разглядеть неожиданного знакомца. Сомнений не оставалось, это был Сэмюэль Кэмпбелл – крупный мужчина, в отличной форме и совершенно точно живой. Но было ясно, что Сэмюэль понятия не имеет, кем ему приходится Сэм.
– Зачем ты лезешь в мою охоту? – возмутился Сэмюэль. – Кто тебя послал? Неужели Марк и Гвен думают, что я сам не справлюсь? Господи, я охочусь вдвое дольше них, а они меня все инвалидом считают!
– Притормози! Я не думал, что сюда явится кто-нибудь кроме меня, – запротестовал Сэм.
– А уж я тем более, – пробурчал Сэмюэль.
– Но мы скоро все выясним, – продолжал Сэм. – Меня зовут Джон.
– Что ж, приятно познакомиться, Джон. А я Сэмюэль Кэмпбелл, – и давно умерший дед Сэма протянул руку.
Сэм ответил на рукопожатие и улыбнулся. Он не знал, кто и за какие ниточки потянул, но возвращаться в ад не желал. Вскинув обрез, он стволом ударил Сэмюэля в нос. Сэмюэль упал на колено, схватился за лицо, на тротуар закапала кровь. Вышедшая на вечернюю прогулку парочка поспешно повернула в другую сторону. Сэм выхватил фляжку, взял Сэмюэля за подбородок и влил ему в рот святую воду. Пожилой мужчина подавился, но дым у него изо рта не повалил. Он попытался встать, однако Сэм сбил его с ног, и он тяжело упал на асфальт. Пока Сэмюэль старался остановить бегущую из носа кровь, Сэм полоснул его по предплечью серебряным ножом. Ничего.
– Боже, ты что делаешь? – вскрикнул Сэмюэль.
– Ты должен быть мертв, – Сэм прицелился ему между глаз. – Значит, ты или ангел, или демон, или что-то вроде того. Что ты такое?
– Господи, парень, откуда ты знаешь?
– Что знаю? – переспросил Сэм.
– Откуда ты знаешь, что я должен быть мертв? – Сэмюэль поднялся, вытирая то нос, то пораненную руку.
Сэм помедлил и все-таки объяснил:
– Потому что ты – мой дед.
Сэмюэль посмотрел ему в глаза:
– Сэм?
– Дин тебе про меня рассказывал?
– Дин мне все про тебя рассказал. Про Стэнфорд, про твою девушку, и о том, каким замечательным охотником ты стал.
– Так и сказал? – Сэм очень сомневался, что брат мог сделать ему такой комплимент.
– Он сказал, что у тебя голова на плечах, и очень светлая. Что ты порывистый, но люди тебе верят. В вашей команде ты – мозг, и вы с Дином отлично друг друга дополняете.
«Это как посмотреть», – подумал Сэм, а вслух сказал: – Ну, мне он такого никогда не говорил.
– А кстати, где он? – оживился Сэмюэль. – Я думал, вы, ребята, работаете вместе.
– Да… м-м… но не сейчас. Дин решил завязать с охотой и теперь живет с подругой.
– С подругой? Правда? Ну, что ж, здорово. Я бы с ним повидался, – проговорил Сэмюэль. – Но, разумеется, сейчас все немного изменилось. Сам знаешь, с того времени… как я вернулся.
– Да, кстати, а как ты вернулся?
Сэму нужно было знать. Когда два человека из одной семьи вдруг воскресают, причем один возвращается из адской клетки, это явно не совпадение.
– Понятия не имею. Очнулся на каком-то поле. Позвонил племяннице, подумал, что только она еще может оставаться в живых. Она меня и приютила. Она охотница, я познакомился с ребятами, с которыми она работает. Ну, и влился в коллектив. – Сэмюэль попытался обнять внука. – Я так рад, что мы с тобой повстречались, сынок!
Сэм оттолкнул его: хватит с него этой фигни про воссоединение семьи, пора вернуться к делу.
– Значит, мальчишка – божество? – спросил он.
– Ну да. Незачем убивать ребенка, если можно изгнать бога. Он воплощение Малсума из алгонкинской легенды. Это что-то вроде истории о Каине и Авеле. Малсум появляется в каждом поколении, превращается в волка и режет скот – просто из вредности.
– То есть, ты его убивать не собирался?
– Вовсе нет. Он убивает коров, а не людей. Нужно просто изгнать божество, пока оно в волчьем облике.
– Зачем тогда ты пробрался в дом?
– Хотел спрятаться под кроватью, подкараулить, когда он обернется, и применить вот это, – Сэмюэль показал искусно сделанную гирлянду из костей и травок. – Накину ему на шею, трижды произнесу молитву, и Малсум отправится обратно в подземный мир.
– Давай тогда в машине подождем, – предложил Сэм. – Схватим его, когда он появится.
Они сидели так часа два. У Сэма не было настроения болтать, зато у Сэмюэля за тридцать с лишком лет накопилось множество вопросов. Сэм отвечал так вежливо, как только мог, но о том, что был избран сосудом для Люцифера и спрыгнул в яму, умолчал.
Часов в десять сынишка шерифа появился на пороге. Пока его родители тщательно осматривали улицу, Сэм и Сэмюэль съехали пониже на сиденьях. Затем шериф с женой торжественно поцеловали мальчика в обе щеки и вручили ему небольшой сверток с едой. Мальчик отвернулся и превратился в серебристого волка.
– Но это божество плохое, так? – прошептал Сэм.
– Думаю, да. Это же Каин.
– Отлично, – Сэм вылез из машины с ружьем.
Шериф заметил Сэма и закричал, чтобы волк убегал. Волк взглянул на Сэма и бросился через улицу в прерии. Сэм кинулся вслед за зверем, оставив деда далеко позади. Волк перемахнул трехметровый оросительный канал, Сэм тоже прыгнул, но немного не рассчитал, и сполз вниз. Он быстро вскочил на ноги и побежал дальше. Но волк успел убежать довольно далеко, поэтому Сэм вскинул обрез и выстрелил. Серебристый волк упал. Сэм подошел к своей жертве. Зверь тяжело дышал, из задней лапы на сухую землю сочилась кровь.
– Что ты наделал? – завопил Сэмюэль, подоспев.
– Давай сюда гирлянду и говори свою молитву, – приказал Сэм.
Сэмюэль подчинился. Как только они проделали все необходимое, волк поднял голову в последний раз, опустил и больше не двигался.
– Ты убил его, Сэм. Ты убил ребенка! Да что с тобой такое? Ты же не убиваешь людей!
Сэм бесстрастно посмотрел на волка и снял с его шеи гирлянду. Зверь тут же исчез, и на его месте появился черноволосый мальчик. Сэм молча поднял его на руки (мальчик слабо дышал), быстрым шагом вернулся к дому, вручил ребенка отцу и сел в машину. Сэмюэль уже ждал на пассажирском сиденье. По-прежнему ни слова не говоря, Сэм завел двигатель и выехал на шоссе. Наконец Сэмюэль нарушил молчание:
– Ты стрелял в ребенка.
– Я убил злое божество, а с мальчиком все будет хорошо. – Сэм крепче сжал руль.
– А то, что ты мог его убить, ничего не значит? Кто тебя научил?
– Никто. Я все сделал правильно. – Сэм пристально смотрел на дорогу.
– Парень, да что с тобой такое?
Сэм пожал плечами:
– Я побывал в аду.
Глава 10
Шелест шин по растрескавшейся дороге времен Эйзенхауэра[22]22
Дуайт Дэвид Эйзенхауэр – 34-й президент США.
[Закрыть] навевал воспоминания. Полоса прогретого солнцем бетона была точно такой же, как и на протяжении тех тысяч миль, которые они проехали вместе с Сэмом. Мысли Дина снова вернулись в тот день на кладбище Сталл. Он стиснул руль и попытался забыть, но как ни старался, извилистые дорожки памяти вели обратно – к дням до того, как Сэм прыгнул.
– Кстати, я с тобой согласен насчет… меня. Ты думаешь, я слишком слаб, чтобы тягаться с Люцифером. Так и есть. Поверь, я прекрасно знаю, что наломал дров. Ты, Бобби, Кас – я вам в подметки не гожусь, – честно признался Сэм.
Этот разговор начинался множество раз, и каждый раз Дин говорил: «Нет». Он не позволит Сэму пойти на это.
– Сэм… – начал Дин, но не знал, что сказать дальше.
Брат не был плохим. Просто за последние два года он слишком часто выбирал не те дороги: пил кровь демонов, связался с Руби, освободил Люцифера. Дин не мог отрицать, что Сэм напортачил. Но какой человек в состоянии сдержать дьявола? Дин просто не вынесет, если брата убьют.
– Нет, серьезно, – продолжал Сэм. – Кроме меня некому. Очень сомневаюсь, что есть другие варианты. Остался только я. Придется рискнуть. Вряд ли мы сможем придумать что-то еще.
А потом Дин соврал в лицо смерти: сказал, что позволит Сэму прыгнуть. Когда он потом разговаривал с Бобби, тот удивился, узнав, что Дин поддерживает Сэма.
– Послушай. Сэму, конечно, далеко до идеала, но…
– Что «но»? – резко спросил Дин.
– В «Нивеусе» я видел, как самоотверженно парнишка выводил народ. Он спас как минимум человек десять, не мешкая, без колебаний. Мы слишком строги к нему, Дин. И всегда были.
Дин знал, что Бобби прав. В глубине души – у самого сердца – Сэм был добрым.
– Вот и ответь мне, Дин, чего ты боишься больше: потерпеть поражение или потерять брата?
Лиза привыкла к выражению, которое часто появлялось в глазах Дина. Она намеренно пропустила мимо ушей историю Салема, ведьмовские процессы и всякую сверхъестественную дребедень, когда Дин заявил, что отпуск они проведут там.
«Отдых в Салеме – это лучше, чем вообще никакого, – решила Лиза. – Смена обстановки пойдет на пользу. С ним все будет нормально. Все будет хорошо». И она постаралась не обращать внимания на ощущение, что Дин не все ей рассказал.
– Нью-Йорк! Бен, мы только что въехали в штат Нью-Йорк. Бен, слышишь меня?
– Ну и что? – отозвался уткнувшийся в игровую приставку Бен. – Выглядит точно так же, как предыдущий штат.
– Бен, – укоризненно проговорила Лиза.
Тот принял к сведению тон матери.
– Классно! Просто здорово! – он постарался добавить в голос энтузиазма.
– Отлично, – улыбнулся Дин. – Еще семь часов, и мы на месте.
– Еще семь? Ты уверен, что хочешь вести? Может, я сяду за руль? – вмешалась Лиза.
– Я в норме. Даже более чем. – Дин не соврал: чем ближе они подъезжали к Салему, тем реальнее становилась возможность найти кого-нибудь, кто поможет воскресить Сэма. Дин сосредоточился на этом и только на этом.
– Дин, – недовольно сказала Лиза. – Я знаю, что ты можешь сутками не вылезать из машины, но мы-то с Беном так не можем. Надо размять ноги, и потом, уже почти девять часов. Бену пора спать.
– Я могу поспать на заднем сиденье, – отозвался Бен.
– В нормальной постели. Пожалуйста, Дин, давай где-нибудь остановимся.
Дин не хотел останавливаться: он привык к долгим поездкам, привык вести слежку. И он просто хотел поскорее попасть в Салем. Но сейчас приходилось учитывать интересы других. Это не то же самое, что ехать ночь напролет с Сэмом, а вроде как семейный отдых.
– Конечно, без вопросов. В следующем же городке или мотеле снимем номер, ладно?
– Спасибо, – Лиза накрыла его руку своей.
Через час они свернули с шоссе к какому-то городку. Дин остановил машину у единственного попавшегося на глаза мотеля в стиле Дикого Запада (хотя они были в Нью-Йорке, а не в Аризоне).
– Идите снимайте номер, а я припаркуюсь.
Лиза и Бен выскочили из машины, а Дин снова выехал на улицу – и тут же ударил по тормозам, потому что невесть откуда вылетел и пронесся мимо белый фургон.
– Боже, Сэм! Может, не стоит врезаться в машину брата, раз уж ты притворяешься мертвым! – воскликнул Сэмюэль.
Сэм съехал с 86-го шоссе через пару минут после Дина. Он не тащился за ним по пятам всю дорогу, но следил за ним через половину Огайо. Сэмюэль сказал, что нужно ехать за Дином и приглядывать за ним. Если они явятся в Салем раньше, то рискуют потерять его и выдать себя.
– Это все его новый семейный драндулет виноват, – огрызнулся Сэм. – На «Импале» Дин никогда так не ездил.
Он проехал дальше и оставил машину на стоянке в паре кварталов от мотеля, который выбрал брат.
– Давай перекусим и утром поедем дальше, – предложил Сэмюэль.
Сэм съел ужин, сидя за столиком для пикника, пока дед возился с багажом. Он смотрел на маленький пруд. Ему нравилось все делать самому, он не нуждался в компании. Деду он доверял, но себе доверял больше. Сэм надкусил твердое пирожное. Ему оно казалось безвкусным, хотя, может, оно и было безвкусным. Неважно. Единственной эмоцией – намеком на эмоцию, – которую ощущал Сэм, было удовлетворение. Ему нравилось выполнять работу. Он думал, что Дин всего в паре кварталов от него. За чем бы ни охотился Дин, будет здорово, если получится явиться на место раньше и выполнить дело лучше.
Глава 11
На следующее утро Дин, Лиза и Бен выехали рано и остановились, только чтобы позавтракать в придорожной закусочной. Четыре часа спустя Дин съехал с федеральной автострады:
– Вот мы и на месте. Выглядит неплохо, – они остановились на парковке «Саншайн Инн» около небольшого переулка и автозаправки.
– Ой, Дин, совсем забыла, – Лиза едва заметно улыбнулась. – Я забронировала места в одной милой гостинице в центре города. Вот адрес, – она протянула ему распечатку из Интернета. – Если отсюда свернуть направо, а на Уотерс-стрит – еще раз направо, окажемся прямо там. – Лиза махнула рукой в обратном направлении.
Дин уставился на листок. Забронировала? Он никогда раньше ничего не бронировал.
– А здесь-то что не так? – возразил Дин, хотя прекрасно знал, что номера тут, скорее всего, прокурены и чудовищно оформлены.
– Дин, я тебя умоляю. Мы же на отдыхе. Я хочу жить в каком-нибудь симпатичном месте. – Лиза капризно скривила губы. Она терпеть не могла всякие женские штучки, но останавливаться в ночлежке ей очень не хотелось.
Дин пожал плечами:
– Разве я могу отказать такой милой мордашке?
Бен закатил глаза и отодвинулся от них подальше:
– Фу-у-у…
Салем оказался милым городком с тенистыми улочками и кирпичными домами в колониальном стиле – с ровным фасадом, крыльцом с колоннами и маленькими окнами. Тем не менее, торговля кипела, магазинчиков было как грибов после дождя, и было ясно, что тут вовсе не стесняются темного прошлого, а напротив, стараются как можно больше на нем заработать. Свою гостиницу они отыскали довольно быстро: через дорогу от большой лужайки в парке «Салем Коммон».
– Это здесь они ведьм повесили? – Бен отложил приставку и выглянул в окно.
– Нет, ведьм повесили на холме в юго-восточной части города, – отозвался Дин. – Он называется «Холм висельников», хотя не факт, что это именно то самое место. Кстати, из всех повешенных ведьмой никто не был. – Ему явно нравился этот разговор, и Лиза бросила на него предостерегающий взгляд.
– Круто! А посмотреть можно? – заинтересовался Бен.
– Конечно. Ты вообще что-нибудь знаешь о процессах над ведьмами? – Дин втиснул машину на свободное место.
– Немного. То, что в школе проходили.
– Ну, тогда мне будет, что тебе показать.
Они выбрались из машины, и Дин забрал большую часть багажа. Вообще-то он к такому не привык: они с Сэмом всегда путешествовали налегке – по сумке на каждого. А сейчас Дин выглядел и чувствовал себя, как Чеви Чейз. Интерьер гостиницы был с большим вкусом украшен в стиле «Твоей бабуле понравится», но Лиза, кажется, против этого не возражала.
– Здрасьте, здрасьте! Вы, должно быть, Винчестеры. А я – Ингрид, – приветствовала их из-за стойки высокая женщина средних лет.
– Да, это мы. Я бронировала два смежных номера, – отозвалась Лиза.
– Ну-у-у! Я могу и в отдельном номере пожить, – возмутился Бен.
– Конечно, можешь, приятель, – Дин оглянулся на Лизу.
Дин и Сэм оставались в мотелях одни с тех пор, как старшему исполнилось семь лет. А Бену было двенадцать: парень уж точно справится сам.
– Нет, он не может, – возразила Лиза.
Бен что-то пробормотал, прошел через холл и уселся у двери на стул с высокой спинкой.
– Два смежных номера, пожалуйста, – Лиза улыбнулась администратору.
– Замечательно. Может быть, хотите записаться на одну из наших экскурсий с привидениями? Мы предлагаем полный паранормальный тур по нашей гостинице. На всем восточном побережье только у нас есть привидения.
– Привидения? – переспросил Дин, подняв бровь.
Лиза побледнела:
– Ох, Дин… Я не знала!
– Наша гостиница – самая популярная в округе, – с гордостью продолжала Ингрид. – Народ стекается отовсюду, чтобы попасть на экскурсию и познакомиться с нашими потусторонними обитателями. Здесь живет Салли, маленькая девочка, потерявшая шляпку, и капитан Ченси, который заснул и больше не проснулся. Он думает, что сейчас все еще 1967 год, и он ходит под парусом в открытом море.
– Здорово, – сказал Дин.
Разумеется, он так не считал.
– Можем поехать в другое место, – шепотом предложила Лиза.
– Ничего, все в порядке, – отозвался Дин.
По описанию привидения казались довольно безобидными, если они вообще здесь есть.
– Настоящие привидения! – Бен нетерпеливо подпрыгнул. – Дин, ты же научишь меня их убивать?
Ингрид покосилась на Дина.
– Он имеет в виду… я могу… э-э-э… убить их, рассказав ему о богатой истории вашей чудесной гостиницы, – процедил Дин, бросив выразительный взгляд на Бена. – Смежные номера – это прекрасно. – И с натянутой улыбкой добавил: – Чем жутче, тем лучше.
– Что ж, вот ваши ключи. – Ингрид протянула Лизе ключи с брелоком в виде клипера. – Вверх по лестнице и направо, комнаты номер три и четыре, с видом на знаменитый парк «Салем Коммон».
– Большое спасибо.
Они снова взяли сумки и по широкой деревянной лестнице поднялись на второй этаж. Лиза открыла полированную дверь с медными номерками, игриво улыбнулась Дину и прошла первой.
– По-моему, тут прелестно, правда? – она отдернула занавески в синий и желтый цветочек.
Дин посмотрел на большое яркое покрывало с цветочным орнаментом и подушки с оборочками. Если честно, это не вполне соответствовало его представлениям о комфорте. Он чувствовал себя так, будто снова оказался в доме семейки Кэрриган в Ипсиланти, штат Мичиган. Старички оказались языческими богами зимнего солнцестояния[23]23
Отсылка к 8-й серии третьего сезона – «Очень сверхъестественное Рождество».
[Закрыть], и в доме у них было так же, как в этом номере – как будто кого-то стошнило на лоскутное одеяло.
Дин улыбнулся: если Лиза счастлива, то и он потерпит. И потом, он сюда не отдыхать приехал, а как можно быстрее приступить к поискам ведьмы. Однако у Лизы были другие планы.
– Умираю от голода. Пойдем купим картошки фри и жареных моллюсков, – улыбнулась она. – Погода превосходная, не хочется сидеть в четырех стенах.
Что Дин мог сказать? Как бы ему ни хотелось приступить к делу, надо было провести хоть немного времени с Лизой и Беном.
– Ну, хорошо.
На улице сияло солнце. Они пробирались по узким улочкам, запруженным туристами. Дин смотрел на всех этих людей, которые наслаждались жизнью, понятия не имея, чем ради этого пришлось пожертвовать им с Сэмом. Оценили бы они, если бы узнали? Дин в этом сомневался. Он редко бывал в таких многолюдных местах и теперь, глядя, как туристы едят мороженое и фотографируют капризных ребятишек на фоне всяких зданий и статуй, убедился, что немного потерял. На секунду он задумался: а стоит ли беспокоиться обо всех этих людях? От таких мыслей вернуть Сэма захотелось еще сильнее.
– Может, сюда? – спросила Лиза.
– Ужас, как есть хочется, – добавил Бен.
Они вошли в ресторанчик под названием «Моллюсковая лачуга старика Клэппи». Над дверью на деревянной вывеске были нарисованы поддатый моряк и моллюск, которые вцепились друг в друга и горланили песни.
Скрипучая крытая веранда нависала над спокойной голубой водой залива. Они сделали заказ и сели за столик, застеленный коричневой бумагой. Справа около старой почерневшей пристани покачивалась пара старых клиперов.
– Это что, пиратские корабли? – вытянул шею Бен. – О! Хочу на пиратский корабль!
Дин довольно улыбнулся Лизе: «Я же тебе говорил!»
– Разумеется. Если хочешь, сходите с мамой вечером на экскурсию.
– А ты? – спросила Лиза.
– Я думал… Я… Ну, знаешь, пробегусь по городу, посмотрю, что тут интересного. Прикину, чем нам заняться, – отозвался Дин, стараясь, чтобы его голос звучал непринужденно.
Девчонка чуть старше Бена поставила перед ними тарелки с горками поджаристой рыбы, моллюсков и картошки.
– Меня зовут Перри. Скажите, если что-нибудь понадобится, – улыбнулась она Бену.
Бен покраснел.
– Спасибо, – резко ответила Лиза.
Перри кивнула и вернулась за стойку. Бен проводил ее взглядом.
– Даже не думай, – мягко предупредила Лиза, выдавив на тарелку кетчуп и обмакнув в него ломтик картошки. – Она тебя лет на пять старше.
– Вовсе и не на пять. Ей лет пятнадцать, – возразил Бен.
– Откуда ты знаешь?
– Мне двенадцать, мам, я знаю, – ответил Бен. – И потом, она просто старалась быть вежливой. Ты же всегда говоришь, что нужно быть вежливым, тогда у тебя будет много друзей. Правильно?
– Парень прав. Я сам это слышал, – поддразнил Лизу Дин.
– Ты на чьей стороне? – она легонько ткнула его в ребра.
Дин ел и наслаждался моментом. Ему нравилось смотреть на воду: они с Сэмом нечасто бывали на побережье.
Бен умял свою порцию в считаные минуты и заявил:
– Я еще не наелся. Можно мне еще пять баксов?
– О, еще моллюсков? – Дин с улыбкой полез в карман и вручил ему пятерку. – Догадываюсь, почему. Она милашка.
Бен снова залился краской:
– Не, я просто еще картошки хочу. Что тут такого?
– Веди себя как обычно. Как будто ты даже не заметил, что она симпатичная, – посоветовал Дин.
– Да? – заинтересовался Бен.
– А то. Симпатичные девушки терпеть не могут, когда к ним подлизываются. Держись естественно, как будто тебе вообще до нее дела нет.
Бен серьезно кивнул и направился к стойке.
– Учишь моего сына, как быть плейбоем? – полушутливо спросила Лиза.
– Парень должен уметь флиртовать. Я рассказываю ему про основы. К мастер-классу мы еще даже не приступили.
– Мастер-класс, говоришь?
Бен вернулся с улыбкой до ушей и гордо сообщил:
– Мы идем в кино.
– Прости, а где тут вопросительный знак? – спросила Лиза.
– Можно я схожу с ней в кино? – Бен закатил глаза.
– Ух ты, какая шустрая девчонка! – впечатлился Дин.
Бен и Лиза спорили о том, хорошая ли это идея – идти в кино в незнакомом городе с незнакомой девушкой. Бен утверждал, что мама слишком над ним трясется. Дин решил не вмешиваться. Он наблюдал за девочкой, которая вежливо говорила с посетителями. Время от времени она поглядывала на него, как будто что-то прикидывала. Она казалась куда более искушенной в общении, чем обычный подросток – тут Лиза была права. Но Дин решил, что Перри – просто смекалистая городская девчонка, которая наловчилась разводить парней на кино, чтобы бесплатно посмотреть фильм и получить попкорна. Кажется, особого вреда от нее не будет.
Они вышли из «Лачуги старика Клэппи», обошли площадь и смешались с толпой туристов, гуляющих по улочке, полной сувенирных лавок и кафе.
– Музей ведьм? Давайте зайдем! – Бен указал на большое каменное здание перед ними. Очередь змеилась из дверей и исчезала за углом.
– Похоже, это популярное место. Конечно, вы непременно должны туда заглянуть, – поддержал его Дин.
– Эй, я думала, мы будем отдыхать вместе, – тихо, чтобы не услышал Бен, упрекнула его Лиза. – Мы приехали в такую даль не для того, чтобы ты шатался по городу в одиночку.
Дин понимал, что Лиза права, и не хотел ее расстраивать. Но он приехал в Салем, чтобы воскресить Сэма, и нужно было действовать так, чтобы Лиза не узнала о настоящей цели поездки.
– Лиз, – спокойно начал Дин, – я просто хочу немного осмотреться. Скучное дело. Ты же знаешь, я помешан на истории, а у них тут несколько отличных библиотек. Вдруг мне захочется их обойти?
– Это ты-то помешан на истории? – Лиза недоверчиво на него посмотрела.
– Ну да, безумно ею увлечен. Спроси что хочешь из Библии, и бьюсь об заклад, я буду знать ответ.
– Я не собираюсь все каникулы торчать в библиотеке! – встрял Бен.
– Слышишь? Парень не хочет в библиотеку, – подхватил Дин. – Не волнуйся, мы на этой неделе будем как семейка Брэди[24]24
«Семейка Брэди» – семейный комедийный сериал 1969 года.
[Закрыть] в Гонолулу, разве что меньше на семь человек.
– На шесть. Меньше на шесть человек, – с улыбкой поправила Лиза.
– А ты кого посчитала? Бойфренд Элис с ними на Гавайи не летал.
Так, обсуждая подробности путешествия семейки Брэди, они набрели на старомодный магазинчик с эркерными окнами, под завязку набитый ведьмовскими безделушками и кучей прочих вещиц, за которые Дин и гроша ломаного не дал бы.
– Давайте заглянем, – Бен нырнул в дверь.
Лиза и Дин вошли вслед за ним. Насколько Дин разглядел в полумраке, они были тут единственными покупателями. Других туристов отпугивали странные запахи, атмосфера запустения и скрипучие полы. На полке вдоль боковой стены выстроились, словно в аптеке, большие банки с травами. Если верить написанным вручную ярлыкам, многие из них можно было использовать в черной магии: корень аира, горчичное семя, корень валерианы, черный перец, лакричный корень. Но многие банки были наполнены безобидными ароматическими смесями из лаванды, цитронеллы, сандалового дерева. Интересно, не обслуживает ли этот магазинчик местных ведьм? А еще тут оказалось полно дребедени, которой полно в Новой Англии – вездесущие ароматизированные свечи в стеклянных стаканах, дешевые китайские конфетницы и черное мыло в форме кошек и ведьминских шляп.
– Привет! – из-за занавесок, собранных из бусин, появилась девушка лет двадцати. Она подошла к прилавку, и нити, сомкнувшись, зазвенели у нее за спиной. – Добро пожаловать в «Редкости и болтовню Конни»! Чем могу помочь?
На ней была юбка в стиле хиппи, талию обвивали два шарфа, а на браслете из черной кожи болтался маленький амулет.
– Ух ты! Мам, можно я это возьму? – Бен схватил лапу аллигатора.
– Господи, зачем она тебе?
– Талисман. Приносит удачу, иногда любовь, – отозвался Дин. – Не самое глупое, что можно взять на твое завтрашнее свидание.
– Ты мне совершенно не помогаешь! – Лиза недовольно взглянула на Дина. – Никакое это не свидание, да, Бен?
Дин подмигнул Бену из-за спины Лизы, и мальчик с улыбкой помотал головой:
– Нет, мам. Не свидание, обещаю.
– Спрашивайте, если что-то нужно! – снова подала голос девушка и обратилась к Дину: – А вы разбираетесь в колдовстве.
– Да так, знаете ли, как любитель, – Дин огляделся. – У вас тут неплохой выбор. Щенячьи головы имеются?
– Дин! – резко обернулась Лиза.
Девушка за прилавком вдруг растеряла весь задор и напряглась.
– Да ладно, я просто спросил. – Дин нащупал в кармане мешочек гри-гри[25]25
Мешочек гри-гри – талисман вуду или амулет для защиты от зла или на счастье.
[Закрыть].
Если эта девушка действительно ведьма и захочет как-то навредить Дину, он защищен. Измельченные щенячьи черепа используют в некоторых самых темных заклинаниях, связывающих демонов. А если из костной муки сделать шарик, обмазать его серой и закопать, то, по некоторым поверьям, человек, который пройдет над ним, умрет.
Девушка показала им нефритовое ожерелье с амулетами.
– Посмотрите-ка, – обратилась она к Лизе, – оно вам очень подойдет!
– Очень милое, – признала Лиза. – Но не уверена, что в моем стиле.
– Хотите примерить?
Дин подошел ближе и наклонился к девушке.
– Ей правда не подойдет, – сказал он. – Пошли отсюда, ребята.
Дин первым вышел из магазина, Лиза и Бен последовали за ним.
– Зачем ты так? – Лиза догнала его.
– На этом ожерелье висела косточка черного кота.
– Серьезно? – влез Бен. – Круто!
– Правда? И для чего она?
– Она помогает выследить, где ты. Ведьминский GPS, – сердито проворчал Дин. – Надо бы вернуться и перевернуть эту лавочку вверх дном.
– Дин, серьезно, мне кажется, ты ошибаешься. Я уверена, это была просто девчонка-хиппи, которая пыталась делать свою работу.
– Ну, может, и так, – согласился Дин.
Была та девушка ведьмой или нет, но что-то Дину показалось подозрительным. В магазинчике было полно безделушек, но и настоящая ведьма могла бы купить там действительно сильные вещи.
Они подошли к гостинице, но у самых дверей Дин остановился:
– Эй, я все-таки пойду осмотрюсь.
– Что, правда?
– Ага, скоро вернусь. Вы пока отдыхайте. – Заметив беспокойство Лизы, Дин махнул рукой: – Просто хочу разведать, что тут да как.
– Ладно, увидимся, – сдалась Лиза, и они с Беном скрылись в дверях.
Дин быстро пересек улицу и бросился к багажнику автомобиля. Расстояние между машинами было маленьким, и открыть багажник было сложно. Дину пришлось действовать осторожно, чтобы не задеть капот соседнего автомобиля. С «Импалой» таких проблем не возникало. Он хотел вернуться в лавку и посмотреть, что можно вытянуть из той девчонки-хиппи, но тут его отвлекли: Дин поднял взгляд и заметил в окне гостиницы Бена, который, вытаращив глаза, колотил в стекло, пытаясь привлечь внимание Дина. Дин выхватил спрятанную в нише для запасного колеса сумку и бросился обратно. Раздался визг тормозов, и какой-то автомобиль остановился, когда между решеткой радиатора и коленями Дина оставалось сантиметров десять. Бен из окна исчез. Дин ворвался в холл, переполошив Ингрид.
– О, мистер Винчестер, вы…
– Нет времени, Беа Артур![26]26
Беа Артур – известная американская актриса.
[Закрыть] – крикнул Дин и помчался по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки.
В номер он ворвался, едва не сбив Бена с ног.
– Что случилось? – Он схватил мальчика за руку и потащил к двери их с Лизой комнаты.
– Не знаю… – пробормотал перепуганный Бен.
Лиза корчилась на кровати, по ее лбу катился пот, остекленевшие глаза закатились.
– Лиз, Лиз! Ты меня слышишь? Ты пила что-нибудь? – Дин потряс ее, быстро оглядел комнату и, обнаружив открытую бутылку воды, понюхал: ничего.
Лизу била дрожь, трясущиеся руки она сцепила под подбородком.
– Что с ней? – Бен чуть не плакал от страха.
– Бен, нужно обыскать комнату. Ищи что-то вроде этого, – Дин вытащил из кармана мешочек гри-гри. – Справишься?
– Да! Да!..
– Ищи везде, – велел Дин. – Лиза, держись. Ты что-нибудь трогала? Ела что-нибудь?
Лиза вздрогнула, закашлялась, изо рта у нее потекла кровь.
– Д-дин, ч-что п-происходит? – выдавила она.
– Держись, просто держись, – повторял Дин.
– Дин!
Лиза начала кашлять, поднесла руку ко рту и схватила что-то – что-то, забившееся в ее пальцах. Разглядев, Лиза замерла в ужасе, а потом завизжала и потеряла сознание. Ящерица прошмыгнула в угол комнаты.
– Мама! – завопил Бен.
– Эй, просто успокойся, – проговорил Дин. – Нужно найти мешочек.
Он выхватил нож и распорол стоящее в углу сливочно-желтое кресло, добравшись до самых пружин. Ничего. Он сорвал со второй кровати одеяла и стащил матрас. Ничего. В ванной вылил все лосьоны, скинул на пол полотенца. Ничего. Тогда он сорвал с окошка занавески, путаясь в складках ткани.
Не приходя в себя, Лиза скатилась с кровати и теперь корчилась на полу, но ящерицы у нее изо рта больше не лезли. А потом Дин вдруг заметил то, что искал: маленький мешочек под букетом высохших магнолий. Дин схватил его и открыл: драконья кровь, кость черного кота, чабрец и, насколько Дин мог судить, несколько видов масел.
– Что это? – спросил Бен.
– Ведьмовской мешочек. Это из-за него маме плохо, – Дин вытащил зажигалку и поджег находку.
Ткань загорелась, и Дин выкинул мешочек в корзину для мусора. Они осторожно уложили Лизу обратно на кровать, и через несколько секунд она открыла глаза и потерла шею.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!