Электронная библиотека » Рэй Морган » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Подумай о себе"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 19:55


Автор книги: Рэй Морган


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Грант окинул взглядом банкетный зал, украшенный для проведения свадьбы. Нежно-розовые и голубые медвежата свисали с потолка, в центре стола расположились белоснежные лебеди.

– Ты здорово потрудилась, – одобрительно кивнув, сказал он высокой элегантной женщине, стоявшей рядом.

– Спасибо, босс, – серьезно ответила Мишель. Зеленые глаза и тщательно уложенные рыжеватые волосы свидетельствовали об ее ирландском происхождении.

– Мы стараемся угодить.

Грант рассмеялся.

– Ты стараешься захватить весь мир, и все мы знаем это, – поддразнил он ее. – Не могу отделаться от мысли, что однажды утром приду сюда и обнаружу, что все бумаги ресторана в твоих руках.

Шутка ей понравилась, но она возразила:

– Брось! Ты прекрасно знаешь, что я ничего не предприму, не проконсультировавшись с тобой.

Улыбка постепенно исчезла с его лица, когда он вернулся мыслями в их общее прошлое.

– Ты хороший друг, Мишель. Я никогда не добился бы процветания ресторана, если бы не ты, – сказал он ей с торжественным видом. – Если бы не твоя и Тони моральная поддержка. После смерти отца я ни за что не взялся бы за это. У меня бы смелости не хватило.

– Не преувеличивай, милый, – сказала Мишель материнским тоном. – У тебя всегда было больше смелости, чем у всех нас, вместе взятых. – Она покачала головой, когда он собрался что-то возразить, и сменила тему:

– Кстати, как поживает твой брат?

– Тони? – Грант представил себе лицо старшего брата. – Ему не мешало бы устроить личную жизнь.

Мишель улыбнулась ему, продолжая сосредоточенно пересчитывать мелочь для кассы.

– Нам всем не помешало бы, разве не так? – спросила она.

Он облокотился на стойку, задумчиво наблюдая за ней.

– Нет, я серьезно. Мы с тобой, Мишель, явно не склонны к семейной жизни. Мы умеем получать удовольствие, не давая никаких клятв и не создавая себе проблем. А вот Тони… – Грант поморщился. – Он носится со своей дочкой, как курица с яйцом. Черт возьми, ему нужна жена.

Мишель кивнула, укладывая монеты аккуратными столбиками.

– Есть кто-то на горизонте? – спросила она.

Грант покачал головой.

– Не-а. Он даже ни с кем не встречается. Вся его жизнь вертится вокруг Эллисон. С тех пор, как умерла Мэри… – Он покосился на Мишель, сознавая, что нельзя критиковать брата, потерявшего два года назад жену. – Ладно, переживать год или около того – это я еще могу понять. Я хочу сказать, Мэри была замечательной, и мне кажется, если бы ему не нужно было заботиться об Эллисон, он тоже умер бы. Знаешь что? Мне кажется, со смертью Мэри его жизнь закончилась.

Зеленые глаза Мишель затуманились.

– Да, – тихо сказала она, – я понимаю.

– Но пора сдвинуться с мертвой точки. В жизнь Тони должна войти новая женщина. Тогда все изменится. Если бы только я мог найти ему кого-нибудь…

– У него вдруг загорелись глаза. – Знаешь, я встретил на днях одну девушку…

Мишель с любопытством посмотрела на него.

– Какую девушку?

– А? Ах, да, девушку, с которой познакомился на Сельскохозяйственной ярмарке. Я предложил ей работу кондитера, но она отказалась. – Он помолчал, словно бы взвешивая факты, и решил:

– Знаешь, по-моему, она замечательно подошла бы Тони.

– Кто? Девушка с ярмарки?

– Почему я раньше об этом не подумал? – Грант пришел в восторг от своей идеи, вспомнив подробности их встречи. – Она чертовски красива, умеет готовить, и у нее тоже есть ребенок.

– Грант…

Он всплеснул руками. Какие жизнь иногда преподносит сюрпризы!

– Что может быть лучше? У них будет.., как ты это называешь? Готовая семья.

Мишель засмеялась, насмешливо заметив:

– А ты не думаешь, что ставишь телегу впереди лошади? Они еще даже в глаза не видели друг друга, а ты уже усаживаешь их вместе вязать носки.

Он посмотрел на нее с серьезным видом.

– Что ты об этом думаешь, Мишель? Ну же, ты знаешь Тони почти столько же, сколько я.

– Я знала Тони раньше, – призналась она. – Но с тех пор, как он вернулся из колледжа, держа в объятиях Мэри…

– Да ладно, это было так давно. Она многозначительно подняла бровь:

– О том я и говорю.

И принялась наполнять стоявшие на столах солонки.

– Хорошо, он женился и порвал со старой компанией, – пробормотал Грант. – Однако нельзя забыть нашего детства, когда мы росли в каньоне и играли взапуски на школьном дворе.

Она повернулась и направилась к соседнему столику, но улыбка уже коснулась ее губ. Ухмыльнувшись, Грант подбросил еще одно воспоминание, которое не оставит ее равнодушной:

– И ходили на день рождения к Джейн Ингл, а потом оказались в фонтанчике с рыбами.

Мишель заставила себя подавить смех, но все же добавила и свое воспоминание:

– И поехали на автобусе на Лэйк-авеню в кафе пить лимонад вместо того, чтобы идти в школу.

Грант одобрительно закивал. Если он собирается свести брата с девушкой, ему потребуется эксперт в женском обличье, а лучшей сводницы, чем Мишель, не найти.

– Черт, мы здорово умели веселиться, согласилась Мишель, теперь уже откровенно улыбаясь. – Помнишь вечеринки на пляже в Лагуне?

Он кивнул, вынул из стоявшей на столе вазы розу с обритыми шипами и вставил ее за ухо Мишель.

– А как гоняли на машине по Голливудскому бульвару субботним вечером? – Мишель улыбнулась, потрогала розу, но оставила ее на месте. – Как не спали всю новогоднюю ночь, стоя в ожидании Парада Роз?

– А выпускной бал в «Хантингтон Шератон»? – вставила она, вспомнив свое облегающее выпускное платье из черного бархата.

– Теперь это «Ритц-Карлтон». Она нахмурилась и замахала руками, словно отгоняя реальность прочь.

– Не говори мне об этом. Я хочу насладиться прошлым.

Грант опустился в кресло, жестом приглашая ее присесть рядом.

– Что ж, пора тебе вернуться в настоящее и сказать, что думаешь о моей идее.

Мишель села, но улыбка исчезла с ее лица.

– Найти Тони спутницу жизни?

– Именно.

– Если эта девушка так восхитительна, почему ты не оставишь ее себе? – спросила она. – Пора бы тебе снова взяться за ум, ты так не думаешь?

Грант скривился и отвел взгляд. Мишель была очень деликатной и тактичной. Она даже не упомянула имени Стефани. На самом деле, никто из его родственников или друзей ни разу не произнес ее имени с тех пор, как они развелись. Все считали, что своим уходом она сильно ранила его и что он не сможет вынести напоминания о ней. Все они были отчасти правы.

Повернувшись к своей старой подруге, он одарил ее ослепительной улыбкой:

– Мне казалось, ты знаешь меня лучше. Я никогда не возьмусь за ум.

Мишель накрыла его руку своей ладонью, слегка пожав ее.

– Может быть, все-таки стоит, – мягко посоветовала она.

Он покачал головой.

– Только не сейчас, не оба брата Фарго за один раз. Сейчас нужно пристроить Тони.

Мишель откинулась на спинку кресла и закатила глаза.

– Думаю, лучше забыть об этом, – посоветовала она. – Когда он узнает, что ты затеял, он тебя убьет.

Грант ткнул в нее указательным пальцем.

– А, так вот в чем все дело! Я начну действовать тонко, тактично. Стану мастерски манипулировать событиями. Не успеет он и опомниться, как будет слишком поздно.

Мишель засмеялась, блеснув ослепительно белыми зубами. Ну как представить себе этого с открытым лицом парня морочащим голову брату. Но прежде чем Мишель успела объяснить всю несуразность его затеи, она увидела, как у него округлились глаза и он вскочил на ноги, бормоча:

– Бог мой, не могу поверить…

Она повернулась. На пороге стояла молоденькая девушка, беспокойно оглядывавшая полутемное помещение ресторана.

Грант поспешил к ней, Мишель не торопясь последовала за ним.

Девушке было лет двадцать с небольшим, но детское выражение лица делало ее еще моложе. На ней были джинсы и нежно-розовый свитер, а волосы заплетены в косы. Должно быть, тот самый пресловутый кондитер. Мишель приветливо улыбнулась, но глаза ее выдавали смущение. Так вот она, девушка, предназначенная Грантом для Тони. События разворачивались быстрее, чем она предполагала.

Джолин не вполне понимала, что она здесь делает. Два дня упорно пропускала мимо ушей тирады Мэнди, но этим утром, когда Кевин стучал чашкой, требуя апельсинового сока, а она принялась объяснять, что денег не будет до следующего четверга, поняла, что попросту встала в позу. Если этому парню требуется кондитер, почему бы не устроиться к нему на работу? Если же окажется, что инстинкт ее не подвел и он просто хочет встретиться с ней – что ж, она как пришла, так и уйдет.

И вот она здесь, в ресторане на окраине Старого города. Обстановка очень милая. Декоратор добросовестно потрудился, чтобы воссоздать подлинную атмосферу Юго-Запада. Огромный цветущий кактус сагуаро стоит у входа, и, насколько хватает глаз, подъездные дорожки усыпаны красной глиной. Кое-где стоят небольшими группами пальмы, скрывая от взора столики и уединенные кабинеты.

Джолин заметила кого-то за стойкой бара и направилась туда, но тут появился Грант.

– Привет, – сказал он, улыбнувшись. Его черные глаза сияли. – Рад, что вы решили зайти.

Она остановилась, чувствуя некоторую неловкость. Высокая элегантная женщина подошла и встала позади него; Джолин улыбнулась ей и перевела взгляд на Гранта.

– Место еще не занято? – спросила она без лишних церемоний.

– Я держал его для вас, – солгал он, потому что других претендентов не было.

– Я не обещала, что соглашусь. Только хотела посмотреть.

– Никаких проблем. Вам здесь понравится. – Повернувшись к Мишель, Грант кратко представил ее. – Это мой заместитель, Мишель Глисон. А ваше имя.., повторите, пожалуйста…

– Джолин Кемпбелл, – сказала она, протягивая женщине руку.

– Джолин готовит восхитительные сладости, – продолжал Грант, оглядывая ее с головы до ног, не в силах скрыть радость, но обращался к Мишель. – Если условия устроят ее, думаю предложить ей для начала полугодовой контракт.

– Настоящий контракт? – переспросила Джолин, чтобы дать себе время поразмыслить. – Не знаю. Я думала, что, может быть, буду приносить выпечку каждый день, а вы сможете выбрать.

Грант замотал головой, и она умолкла, поняв, что он рассчитывает на другое.

– Мне нужен кондитер, который работал бы на полную ставку, – объяснил он.

– Я хотел бы, чтобы вы пекли здесь, у нас.

Джолин поморщилась и оглядела столики.

– Видите ли, с этим будут проблемы, – сказала она доверительным тоном. – Сказать по правде, я пеку то, что мне хочется, и тогда, когда мне хочется. Если я буду связана контрактом…

– Мы не такие уж и суровые. Вы сможете вдоволь экспериментировать. – Грант улыбнулся ей, и у нее вдруг появилось ощущение, что он действительно хочет, чтобы она работала у него. Она нахмурилась, гадая, почему.

Но Грант не заметил этого.

– Пойдемте на кухню, – сказал он, поворачиваясь. – Я вам все покажу.

Джолин взглянула на Мишель, затем снова на Гранта.

– Хорошо, – сказала она. – Я не против.

Грант гордился своим заведением, и это было заметно. А гордиться было чем. Кухня сверкала оборудованием из нержавеющей стали. Ничего столь впечатляющего Джолин не видела с тех пор, как закончила кулинарное училище, и сердце ее учащенно забилось.

– Какую кухню вы предлагаете? – поинтересовалась она, хотя была почти уверена, что знает ответ.

– Новейшую калифорнийскую.

– Я не следую моде. Грант усмехнулся:

– Сладкая старомодная девушка? Она вздернула подбородок.

– Вы что-то имеете против традиций?

– Нет, вовсе нет.

– Хорошо, – смягчилась Джолин. У нее больше не было причин упрямиться. Только один пункт следовало прежде обсудить. – Мне придется являться на работу с моим малышом, – сказала она, повернув к нему голову, чтобы видеть его реакцию.

Лицо Гранта сказало все за него.

– Ни в коем случае. Мы не сможем работать, если у нас под ногами будут мешаться дети.

– Тогда и я не стану мешаться у вас под ногами, – твердо сказала Джолин, повернувшись, чтобы уйти.

– Подождите. – Он преградил ей дорогу. – Не спешите. Возможно, мы сумеем что-нибудь придумать.

Она заглянула ему в глаза. Вот опять. Снова у нее появилось чувство, что он любой ценой хочет удержать ее.

– Не нужно ничего придумывать, – произнесла она. – Или Кевин будет со мной, или меня здесь не будет. Я не оставлю его с нянькой. Самое важное в моей жизни – вырастить сына. Я не могу переложить это на чьи-то плечи.

Казалось, он огорчился и растерялся.

– Не знаю, как это возможно.., правила техники безопасности…

Внезапно вмешалась Мишель и с чувством спокойного достоинства дотронулась до руки Гранта.

– Мы все устроим, – заверила она, улыбаясь Джолин.

Он помолчал, явно сомневаясь, но что-то в глазах Мишель подсказало ему, что придется согласиться или пенять на себя. Он сдался и тоже улыбнулся.

– Мы все устроим, – повторил он. – Как-нибудь.

Джолин не успела удивиться спектаклю, который разыграли перед ней, и тому влиянию, которое эта женщина оказывала на Гранта.

– Пойдемте, я хочу, чтобы вы подписали контракт, – заторопился Грант, направляясь в свой кабинет, – пока не придумали еще какие-нибудь условия.

Она мельком взглянула на Мишель и отчетливо увидела, что той хотелось пойти с ними, но Грант ускорил шаг, явно давая понять, что предпочел бы побыть с Джолин наедине. Когда они оказались в кабинете, он плотно закрыл дверь.

– Присаживайтесь, – сказал Грант, указав на кресло, стоявшее по другую сторону его стола. – Нам следует получше познакомиться.

Джолин скромно присела на краешек сиденья.

– Не могу понять, зачем, – возразила она. – Я не навязываюсь к вам в друзья. Я всего лишь ваш кондитер.

Грант удивленно уставился на нее. Затем расхохотался.

– Вы меня поймали. Хорошо, обойдемся без собеседования и приступим непосредственно к делу. – Он принялся рыться в стопке бумаг.

Тем временем Джолин рассматривала его. Сегодня у него был вызывающе вздернут подбородок, в глазах сверкало лукавство, а откровенная надменность была скорее интригующей, чем неприятной. Было очевидно, что большинство женщин находило его просто неотразимым. К счастью, она не из их числа.

Найдя нужную бумагу, Грант снова выпрямился и взглянул на нее, явно довольный тем, что увидел. Да, она замечательно подойдет Тони.

– Я вас не задержу, – сказал он, постукивая ручкой по бумаге. – Задам лишь несколько вопросов.

Она кивнула, не меньше его желая обсудить некоторые детали.

– Личного характера, – уточнил он, быстро взглянув на нее, а затем снова на бумагу, лежащую перед ним.

Что-то в его голосе заставило ее насторожиться.

– Вы замужем?

Она нахмурилась, отчего-то чувствуя неловкость.

– Думаю, ответ вам известен. Моя подруга Мэнди сказала, что вы спрашивали ее об этом.

Грант поднял на нее глаза.

– Мэнди торгует кренделями?

Джолин кивнула, в упор глядя на него своими лучистыми глазами.

Он улыбнулся, взял ручку и поставил галочку.

– Хорошо. Тогда перейдем к следующему. Маленький мальчик – Кевин, кажется, его зовут? – он ваш единственный ребенок?

Она снова кивнула, и он поставил еще одну галочку.

– Встречаетесь ли вы с кем-нибудь в данный момент?

– Какое это имеет отношение к тому, как я пеку марципановые булочки? – спросила она.

Он постарался улыбкой рассеять ее подозрения.

– Никакого. Просто вопросы для составления психологической характеристики.

– Тогда зачем утруждать себя этими вопросами? – спросила она.

– Как я уже сказал, для психологической характеристики. Мы должны знать, что за людей принимаем на работу. – Грант постучал ручкой по столу. – Так вы не ответили на вопрос. Вы с кем-нибудь встречаетесь?

Медленно, неохотно Джолин покачала головой.

Он сделал пометку и двинулся дальше, а в его глазах горело удовлетворение.

– Хорошо. А теперь – как, вы считаете, вам легче работать: если вокруг много людей, если вам оказывают небольшую помощь и руководят вами или если вы работаете самостоятельно?

Джолин заколебалась. Это действительно было похоже на вопрос из настоящей анкеты.

– Я бы сказала, второе или третье, – ответила она, и он кивнул.

– Вы относитесь к типу женщин, которые любят прогулки по ночному пляжу, напряженные теннисные поединки или танцы в ночных клубах?

Они снова ступили на зыбкую почву, но у Гранта было такое хитрое выражение лица, что она едва не рассмеялась.

– Я отношусь к типу женщин, которые предпочитают оставаться дома и играть со своим сыном, – откровенно призналась она. – Вот и весь ответ.

– Отлично. Тогда продолжим. Вам нравятся мужчины активного склада или молчаливые с сильным характером?

Теперь она точно знала, что все эти вопросы он придумал сам. Как у него только совести хватило?

– Что? – переспросила она, едва сдерживая смех.

Он затараторил, словно старался успеть получить ответ на свой вопрос, прежде чем она вскочит и набросится на него:

– Ну, хорошо. Пусть будет несколько вариантов ответа. Предпочитаете ли вы мужчин активного склада, молчаливых с сильным характером, тонких поэтов или вы предпочли бы заботливого мужчину, участливого, любящего, у которого есть одиннадцатилетняя дочка?

Ясно. Он пытается побольше узнать о ней. Джолин чувствовала себя немного польщенной. В конце концов, он очень привлекательный мужчина. И все же нужно поставить его на место.

– Сейчас вы говорите так, словно хотите назначить мне свидание. Так вот, я не выберу ни одного из вышеперечисленных, благодарю вас. – Она спокойно встретила его взгляд. – Я не собираюсь ни с кем встречаться.

– Но что, если вы встретитесь с этим замечательным парнем, у которого есть дочь, сразу же поладите с ним и…

Она перебила его:

– Послушайте, вы нанимаете меня на работу или все это только повод, чтобы назначить мне свидание?

– Свидание? – он был крайне изумлен. – Погодите. Вы думаете, я…

Да, именно так она думала и решила, что настало время положить этому конец. Джолин встала и взяла свою сумочку.

– Советую вам придумать новый способ знакомиться с женщинами. Этот уже слишком стар.

Она его рассмешила, но совершенно не могла понять, что такого забавного он нашел в ее словах.

– Думаю, вышло какое-то недоразумение…

– Так и есть, – сказала она уже мягче. – Видите ли, я вовсе не собиралась встречаться с вами. Я не за этим пришла сюда.

– Замечательно, – радостно заявил Грант. – Потому что я вовсе не собирался просить вас об этом.

– Ой, только не надо… – начала было Джолин, но вдруг почувствовала некоторое смущение.

– В самом деле, я привел вас сюда вовсе не для того, чтобы пригласить на свидание. Ну, что ж, надеюсь увидеть вас завтра в восемь, – сказал Грант, пожимая ей руку на прощание.

Выйдя из ресторана, Джолин поспешила на автостоянку.

Унижение? Это слишком слабое слово для описания ее чувств. Она упала на сиденье своей машины и издала беззвучный крик, прежде чем включить зажигание. Если бы только можно было перемотать жизнь, как пленку, назад!

Глава 4

– Можешь себе представить, как глупо я себя чувствовала, – вздохнула Джолин, рассказав Мэнди обо всем происшедшем, когда они тем же вечером сидели на диване, потягивая какао. Кевин лежал в кроватке и мирно посапывал, а они, обе в пижамах, тихо разговаривали при свете ночника. – По правде говоря, я только один раз в жизни была в более глупом положении, – продолжила Джолин. – Однажды в церкви я гневно отчитала одного парнишку, который мне подмигивал. Как раз тогда я была выбрана в школе Королевой Мая, и, видимо, меня просто распирало от самоуверенности. Так вот, этот бедняга выслушал мою тираду, густо покраснел, а потом наконец пробормотал, что подмигивал вовсе не мне, а своей невесте, сидевшей сзади меня.

Мэнди рассмеялась и положила ноги в пушистых тапочках на кофейный столик.

– Неприятно.

– Но на этот раз было гораздо хуже. Не могу точно объяснить, почему. Но хуже. – Она застонала, откинувшись на диванные подушки. – Неужели завтра мне опять придется идти туда? Как бы сделать так, чтобы я выиграла в лотерею или чтобы какой-нибудь богатый дядя оставил мне свое состояние?

Мэнди положила в рот зефир и покачала головой.

– Лотерея теперь только в субботу, и к тому же ты говорила, что никого из твоих родственников уже нет в живых. Но если ты действительно не можешь заставить себя пойти туда, то я…

Джолин схватила подушку и угрожающе подняла ее над головой Мэнди.

– Если ты скажешь еще хотя бы слово о том, чтобы вернуться на фабрику, я придушу тебя вот этой подушкой. Я уже большая девочка, Мэнди. – Положив подушку, она вздернула подбородок, напустив на себя геройский вид. – Я могу вынести унижение и насмешки. Даже смириться с мыслью о том, что у Гранта вела себя как настоящий параноик.

Мэнди долго смотрела на подругу, потом слегка пожала плечами.

– Джолин, а что, если позвонить Джеффу. Ты знаешь, где его найти, он все-таки отец Кевина. Он обязан оказать поддержку…

– Нет, – отрезала Джолин таким тоном, что было ясно: она не желает даже обсуждать этот вопрос. Но, увидев выражение лица Мэнди, она смягчилась и постаралась объяснить:

– Если хочешь знать мое мнение, то Джефф такой же отец Кевину, как.., как молочник, который заходит по утрам. Факт передачи генов еще не делает из мужчины отца. Любовь, забота и внимание – вот что нужно. А этого Кевин никогда не получал от Джеффа.

Мэнди многозначительно подняла бровь.

– По закону с него причитается.

– Да, но без него-то нам лучше. Вот так, коротко и ясно. Джолин видела, что Мэнди с ней не согласна, но у Мэнди не было ребенка и экс-мужа, который бросил ее. Джолин поднялась, отнесла обе чашки в кухню и ополоснула их, словно деятельность могла отвлечь ее и прогнать воспоминания. Но это не сработало.

Джолин встретила Джеффа, когда еще училась в училище. Она специализировалась в кулинарии и диетологии. А он – в посещении вечеринок. На самом деле Джефф обучался актерскому мастерству и однажды должен был завоевать голубой экран – по крайней мере, так он говорил. Ей следовало бы насторожиться. Она выросла в рабочей семье и знала, что за все хорошее в жизни нужно бороться, что богатство не упадет тебе на голову просто потому, что ты этого хочешь, что успех на актерском поприще – журавль в небе и что парни, которые хорошо играют, наверняка искусно лгут и в жизни. Но его ослепительная улыбка, восхитительный загар и сине-зеленые глаза затмили ей разум, и она вышла за него замуж.

Все произошло слишком быстро. Джефф хотел более близких отношений, а Джолин сказала, что этого не будет, пока она не увидит на своем пальце обручального кольца, и тогда они помчались в Лас-Вегас, не успела она и дух перевести.

«Вот ты и получила по заслугам», – пронеслось у нее в голове. «Скоро женишься, скоро пожалеешь», – любила говаривать ее бабушка. Бабушка плохих советов не давала. Она предупреждала Джолин, что не стоит выходить замуж за мужчину с толстой золотой цепочкой на шее. «По нему же сразу видно, что он заносчив как петух», – сказала она.

Заносчив как петух. Очень точная характеристика Джеффа. Одно хорошо – она получила урок. И больше не станет влюбляться в красивых парней.

Они давно расстались с Джеффом. Едва он узнал о ребенке, как начал собирать чемоданы.

– Неужели ты не понимаешь, Джолин, – выговаривал он ей, словно у него просто в голове не укладывалось, почему она не желает ему всего наилучшего,

– если я попаду в Голливуд, то должен быть свободен, чтобы направить все свои силы на достижение цели.

Развод был неизбежен. Джолин слышала, что он теперь на Аляске, играет в ресторанных театральных представлениях. Интересно, не отвлекает ли его это от достижения цели? Она не видела Джеффа с того самого дня, как он ушел от нее, и теперь была даже рада, что Кевин принадлежал только ей.

Но в одном Мэнди права – им нужны деньги. Сколько бы Джолин ни печалилась о том, что придется снова встретиться с Грантом, именно это она сделает. Остается только надеяться, что ей удастся кое-что заработать. Вздохнув поглубже, она скрестила пальцы на удачу.

Джолин вошла в ресторан, пряча неловкость за быстрым уверенным шагом и ослепительной улыбкой. Кевин сидел у нее на руках.

Она огляделась в поисках Гранта, но его нигде не было видно. Вероятно, он так рано не приходит, предположила она, чувствуя облегчение оттого, что их встреча откладывается.

Мишель, свежая и эффектная, одетая в красивый кашемировый костюм бледно-голубого цвета, приветливо встретила Джолин, представила ее двум работникам, а потом помогла установить манеж в комнате для отдыха по соседству с кухней, откуда за Кевином можно будет присматривать через открытую дверь.

– Надеюсь, все получится, – сказала Джолин, представив, что ей придется разрываться между работой и сыном. Она взглянула на его пушистую макушку и почувствовала, как у нее сжалось сердце. Справится ли она?

– Конечно, получится, – успокоила ее Мишель, погладив по руке. – Мы все здесь будем приглядывать за ним. Я договорюсь с Грантом, чтобы ты заканчивала работу до ленча.

Джолин взглянула на Мишель, несколько удивленная и заинтригованная. К чему Мишель отвлекаться от своих дел, чтобы устраивать это? Не найдя ответа, она собралась просто поблагодарить ее, когда услышала голос Гранта.

«Идет сюда, – отметила Джолин, обернувшись. – Лучшая защита – нападение». И она одарила его своей самой ослепительной улыбкой.

– Доброе утро. Может быть, мы обсудим меню, пока я не приступила к работе?

Грант удивился такой агрессивной приветливости, но порадовался тому, что Джолин не держала на него зла из-за случившегося накануне. Он знал, что именно по его вине она попала в ловушку. Большую часть своих познаний о женщинах он получил от Стефани, своей бывшей жены. Если бы подобное произошло с ней, она заставила бы его жестоко поплатиться за то, что он поставил ее в неловкое положение.

Но Джолин совсем другая. Ему нравилось, как она выглядит, нравились ее «вареные» джинсы, обтягивавшие ноги и ягодицы, нравился нежно-голубой свитер, плотно облегавший грудь, при виде которой ни один мужчина не смог бы остаться равнодушным. Грант понимал, что она особенная. И именно такую женщину он хотел видеть рядом с братом. Тони заслуживал самого лучшего, и, если Джолин действительно окажется такой исключительной, какой кажется сейчас, Грант непременно сделает так, чтобы они были вместе.

Единственное, что его беспокоило, – это то, как он сам реагировал на Джолин. Ее лучистые глаза, казалось, просвечивали его насквозь, и что-то в них заставляло учащаться его пульс.

«Это все метафизика, – сказал он мысленно. – Не обращай внимания. Дрожь со временем пройдет. Она предназначена Тони, так и будет».

Он долго смотрел на нее, прежде чем ответить. Только огромным усилием воли Джолин не позволила себе покраснеть.

– Рад, что вы пришли, – наконец сказал Грант. – У меня такое чувство, что сегодня мы будем вместе творить историю десерта.

– Что заставляет вас так думать? – спросила она.

– Флюиды, – ответил он. – Неужели вы не чувствуете? Это будет волшебно. Я король, а вы Микеланджело. Я эрцгерцог, а вы Моцарт.

Засмеявшись, она лукаво заметила:

– Если подразумевается, что вы мешок с деньгами, а я талант, думаю, вам лучше несколько умерить свои ожидания. Я пришла сюда для хорошей стряпни, а не для высокого искусства.

– Для хорошей? Соглашайтесь на великолепную стряпню, и мы придем к компромиссу, – сказал он, улыбаясь.

Джолин постаралась принять суровый вид профессионала.

– Как насчет меню? – напомнила она.

– Конечно, – ответил он. – Пройдемте в мой кабинет и…

– Я бы предпочла остаться здесь, чтобы приглядывать за Кевином, – прервала его она.

Грант, нахмурившись, взглянул на манеж в соседней комнате.

– Ах, да, Кевин, – в его голосе не было ни капли энтузиазма.

Малыш увидел Гранта, и его личико просветлело.

– Песенье! – закричал он, тыча в Гранта пальцем и радостно подпрыгивая.

Все, кто был в кухне, рассмеялись, и даже Грант изобразил некое подобие улыбки.

– Привет, Кевин, – сказал он, кивнув ребенку. – Извини, сегодня печенья нет. – Отвернувшись от малыша, он грозно взглянул на свой персонал.

– Вам что, больше нечего делать? Джолин показалось, что в его глазах мелькнула искорка веселья. Она очень на это надеялась. Если Грант с Кевином не поладят, ее пребывание здесь, очевидно, будет недолгим.

– Вы уже познакомились со всеми? – спросил Грант, направляясь вместе с ней к столику в углу. – Это Пикар, наш шеф-повар, – он подозвал высокого мускулистого мужчину. Тот широко улыбнулся и окинул Джолин одобрительным взглядом, прежде чем пожать ей руку.

– Мое настоящее имя Гас Блаунт, – признался он ей. – Все это насчет Пикара – для посетителей, которым нравится, чтобы им готовил именно француз.

Джолин рассмеялась: его акцент был ближе к Бронксу, чем к Парижу, к тому же высказывался он очень комично.

– Но неужели у них не появляется никаких подозрений, когда они говорят с вами? Его глаза лукаво заблестели.

– Я никогда не произношу ни слова. Только улыбаюсь и качаю головой, словно совершенно не понимаю английского, и вскоре они оставляют попытки заговорить со мной.

Он продемонстрировал, как все происходит, и она снова рассмеялась.

– А вы знаете хотя бы слово по-французски? – спросила Джолин. Он пожал плечами.

– Ни единого. Но что за беда, ведь улыбка-то на всех языках одинаковая.

– Это точно, – согласилась она, тронутая его откровенностью.

Гас весело помахал ей и вернулся к своей работе. Джолин ликовала: оказанный теплый прием согрел ей душу. Все, кого она здесь встретила, были настроены дружелюбно и приветливо. Один только Грант вызывал у нее беспокойство.

Как она и думала, он дожидался ее, облокотившись на стол с видом человека, который вот-вот начнет стучать ногами.

– Извините, я не хотела заставлять вас ждать. – Но когда она встретилась с ним взглядом, в ее лучистых глазах горел вызов, никак не сочетавшийся со словами.

К удивлению Джолин, его крупный рот скривила улыбка, и она поняла, что он опять смеется над ней.

– Забудьте, – сказал он. – У меня бесконечное терпение.

Джолин нахмурилась, не вполне уверенная, что за этим не кроется очередной подвох. Но прежде чем она успела что-нибудь ответить, кто-то еще вошел в кухню, и Джолин увидела, что Грант приглашает тучную женщину средних лет подойти и познакомиться.

– Это Фу-Фу, – объявил он Джолин, когда женщины пожимали друг другу руки.

– Она будет вашим помощником.

– У меня.., у меня будет помощник? – удивилась Джолин, которой и в голову не приходило подобное.

– Разумеется, – подтвердил он. – Фу-Фу помогает всем, кто в ней нуждается. Она у нас на побегушках.

Женщина поспешно затрясла неаккуратно обесцвеченной шевелюрой и пробормотала что-то неразборчивое, должно быть по-французски.

– Какое странное имя, – озадаченно произнесла Джолин. – Вас зовут Фу-Фу?

– Oui, oui. – Косметика, казалось, была нанесена на ее лицо строительным мастерком, но она так приветливо улыбалась, что таяло сердце.

– Вы, должно быть, из Франции, – сказала Джолин, но все же вопросительно взглянула на Гранта.

– Фу-Фу не из Франции, – покачав головой, объяснил он. – Она из Швейцарии.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации