Электронная библиотека » Рейчел Джонас » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Эти Золотые короли"


  • Текст добавлен: 22 ноября 2024, 12:21


Автор книги: Рейчел Джонас


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 11
Блу

Я пообещала себе, что никогда не вернусь в это место, но, благодаря моей вполне оправданной паранойе, я здесь.

На протяжении всей тренировки я задавалась вопросом, что бы случилось, если бы Рикки появился чуть позже. Стала бы моя сестра еще одной пропавшей девушкой из Саутсайда? К тому времени, как нас выпустили и я переоделась, решение было окончательно принято. Я не могу просто сидеть и ждать, когда случится худшее. Мне нужно быть готовой.

Ко всему.

В какой-то момент посещение Луизианы показалось мне тяжким бременем. Я боялась, что мне придется постоянно притворяться, чтобы не расстраивать Уэста. Но, учитывая все обстоятельства, я не могу дождаться, когда уберусь из Сайпресс-Пойнта к чертовой матери. По крайней мере, в Дюпон-Байю нет Пандоры, нет угрозы похищения и нет Вина. Только безопасность, по которой я скучаю больше всего в эти дни.

Мимо проносится машина, и я спешу спрятаться под тенью большого дуба. Жду, чтобы убедиться, что человек не тормозит, затем снова выхожу на тротуар.

Судя по последнему посту Икса о том, что у мистера Холидея проблемы с дилерским центром, становится ясно, что, кем бы ни был этот самозванец, он жаждет крови. Кто бы мог подумать, что новое воплощение Пандоры станет таким жестоким?

Я почти на сто процентов уверена, кто за этим стоит, и мне меньше всего хочется, чтобы он узнал о моем следующем шаге, поэтому сегодня я приняла дополнительные меры предосторожности. Например, оставила машину дома и решила прогуляться пешком. Пешком мне будет легче спрятаться от любопытных глаз, чем в моей синей колымаге. Но теперь, когда я добралась до места назначения, инстинкт подсказывает мне, что бояться стоит не только того, что фотка со мной станет вирусной.

И все же, несмотря на тошноту, я стучу. Как и прежде, свирепый пес по ту сторону порога сходит с ума. И, как и прежде, дверь открывается, и Томми смотрит на меня.

– Так скоро, Малышка Руиз?

На этот раз я его не поправляю.

– Хочу закончить то, что мы начали, – торопливо говорю я, оглядываясь через плечо. Хотя было бы лучше сделать это внутри, снова спрашивать я не стану. Он дал понять, что ведет бизнес определенным образом и не отступит от своей обычной практики только ради меня.

– Я ж говорил, что вернешься. Погоди секунду. Я уже кое-что отложил.

Я борюсь с желанием закатить глаза и вместо этого просто стою, дрожа от холода, ожидая, думая обо всех причинах, по которым прийти сюда было дерьмовой идеей, но также понимая, что выбора у меня нет.

Семьи Наварро и Руиз когда-то были близки, но в какой-то момент отец Томми вместе с его дядями решили пойти своим путем. Они занялись похожими, но все же несколько иными сферами бизнеса, и это разделение привело к серьезному расколу между двумя семьями. Расколу, из-за которого они едва не стали врагами. Тем не менее они смогли установить связь через кровные узы, с помощью браков и общих потомков, что, несмотря на взаимную неприязнь, удержало семьи от конфликта. И если бы я не ходила в школу Южного Сайпресса с представителями обеих семей, то вряд ли смогла бы узнать об этом, поскольку стороны хранят свои разногласия в тайне. По большей части. Однако я все же стала непосредственным свидетелем того, как дружба Томми и Рикки развалилась.

Кажется, прошел целый час, прежде чем я слышу шаги Томми внутри дома, и это вселяет в меня надежду: скоро я смогу уйти отсюда. Дверь распахивается, и мой взгляд падает на средних размеров коробку, которую Томми держит в руках.

– Спасибо, – спешу сказать я, протягивая руку к сетчатой двери, но обнаруживаю, что та заперта.

– Притормози, малышка Руиз. Разве мамочка не учила тебя хорошим манерам? – спрашивает он с ухмылкой. – Надо о бабках перетереть.

От этой фразы у меня перехватывает горло, а желудок сжимается. Он, кажется, замечает это и, прищурившись, смотрит на меня.

– Сколько у тебя с собой?

Я с трудом сглатываю, прежде чем заговорить.

– У меня пятьдесят баксов, которые я должна была потратить на продукты, но к выходным смогу найти еще.

Он начинает смеяться еще до того, как я успеваю договорить.

– Теперь я понимаю, почему ты решила попробовать этот маленький прием «хватай и беги». Ты же знаешь, что пятидесяти баксов даже близко не хватит на эту вещицу?

Он качает головой и пытается закрыть внутреннюю дверь, отчего уровень моего отчаяния подскакивает.

– Назови цену.

Томми делает паузу, а это значит, что я снова завладела его вниманием.

– Тебе очень надо, а?

Я разочарованно вздыхаю, явственно ощущая, что главный тут он. Это его игра, и я должна сыграть в нее.

– Будь все иначе, меня бы здесь не было.

Он склоняет голову набок. Мне жутко не нравится чувствовать себя насекомым, попавшим в его паутину, но по-другому это не описать.

– Мне любопытно. Что же случилось? Почему такой девушке, как ты, понадобился пистолет?

Он задавал тот же самый вопрос, когда я в последний раз появилась на пороге его дома, и я уклонилась от ответа. Что-то подсказывает мне, что на этот раз придется сказать правду.

– Просто для защиты, – отвечаю я.

Проносится холодный ветерок, и я задерживаю дыхание, ожидая, что он начнет выпытывать подробности, но, к моему удивлению, он этого не делает.

– Так что, вы с богатеньким просто трахаетесь или у вас все серьезно?

Мне не хочется отвечать ни на один из его вопросов, однако этот – меньшее из зол.

– Серьезно, – просто говорю я.

Томми кивает, но самодовольное выражение не исчезает с его лица.

– Короче, ты молодец, что с Рикки разбежалась. На улицах щас вообще жара. Было бы отстойно, если б он сел, например, как Хантер. Или чего похуже.

Когда он это говорит, у меня внутри все переворачивается, и я немного теряю концентрацию.

– Что ты хочешь этим сказать?

Томми пожимает плечами и слегка улыбается.

– Да ничего, но ты уж наверняка слышала, что Руизы в последнее время друзей не заводят, знаешь ли.

– Твой отец и Пол уже много лет готовы вцепиться друг другу в глотки. В этом нет ничего нового.

– Блин, да ты вообще все пропустила, пока тусовалась там в своей шикарной модной школе, а? – говорит он, мрачно усмехаясь. – У Пола щас враги похлеще моего папаши. За последние несколько месяцев дофига крутых пришлых ребят тут терлось, обнюхивали Сайпресс, прям как гончие.

– Типа кто?

Вопрос заставляет его улыбнуться шире.

– А я-то думал, мы инфой не делимся?

Дыхание учащается. Ненавижу это. Томми знает, что мы с Рикки близки. Да, сейчас он у меня в немилости из-за того, что опоздал за Скарлетт, и я игнорирую его сообщения. Но, конечно, я хотела бы знать, если Рикки что-то угрожает.

– Сделаю тебе бесплатный подарок, раз уж ты не в курсе, – поддразнивает Томми. – Семья О’Фаррелл. Слыхала о них?

Я качаю головой, чувствуя, как у меня внутри все переворачивается, пусть я пока не понимаю причин.

– Нет, кто они такие?

– Жесткие ублюдки из Бостона, – отвечает он. – В последнее время они стали заниматься всяким бизнесом в городе.

– Это… плохо?

Я чувствую себя такой наивной, задавая этот вопрос. Учитывая, что моя интуиция уже ответила на него за меня.

– Сначала все было нормально, типа дружелюбно, но щас говорят, что уже не очень-то. Мои ребята донесли, мол, О’Фарреллы до хрена на себя взяли, отхватили бо́льший кусок от пресловутого пирога, чем им предложили. Но такова уж проблема паразитов. Если оставить их без присмотра, они стопудово завалят хозяина, – добавляет он. – Наверное, поэтому и решили это дерьмо без контроля не оставлять.

У меня замирает сердце, и я боюсь даже подумать о том, что все это значит для Рикки – прямо или косвенно.

– Но хватит о семейном бизнесе, – продолжает Томми с улыбкой. – Ты хоть знаешь, как этой штукой пользоваться?

Мой взгляд перемещается на коробку, которую он держит, и, внезапно отвлекшись от безудержного страха, я медлю с ответом несколько секунд.

– Давно не практиковалась.

– То есть «нет», – усмехается он. – Лучше тебе посидеть на выходных на «Ютьюбе» и поискать видео. Я продавец, а не учитель.

Я не собираюсь объяснять, что, когда Майк еще служил в полиции, он научил нас с Хантером заряжать пистолет и обращаться с ним. Отчасти я держу это при себе, поскольку в данный момент мне не хочется делиться чем-то личным. А еще слова Томми звучат так, будто он почти что разрешает мне взять коробку. Однако обнадеживаться не хочется.

– Давай пятьдесят сейчас. Я знаю, что тебе нелегко пришлось с тех пор, как Хантер сел. Но каждую неделю будешь выплачивать мне остальное, пока я не решу, что мы в расчете. Поняла?

Я киваю, доставая из кармана деньги.

– Поняла.

Томми колеблется, глядя на предложенную мною мелочь, и когда отпирает дверь, чтобы взять ее, то бормочет что-то себе под нос на протяжении всего процесса обмена.

– Не заставляй меня искать тебя и требовать мои бабки, – предупреждает он. – Мне плевать, как давно мы знакомы. Я всегда беру свое.

Спускаясь с крыльца, я дрожу, и это не имеет никакого отношения к тому, что на улице чертовски холодно. Это связано с тем, что подсказывает мне интуиция, – я на девяносто девять процентов уверена, что только что совершила огромную ошибку.

Но, как и во всем остальном, время покажет.


Похоже, сегодня у нас двойной заголовок, и этот довольно пикантный.

Ходят слухи, что брак четы Харрисон на последнем издыхании. До сих пор это было просто сплетней, но данный снимок, на котором любимый директор «Сайпресс Преп» и его лучшая половина покидают кабинет семейного психолога, – смею добавить, что они выглядят крайне расстроенными, – кажется, подтверждает мою теорию.

Что же стряслось? Неужто пристрастие женушки к более молодому, свежему мясцу все-таки взяло свое? Или, может, у кого-то есть реальное представление о том, что происходит? Есть что добавить? Я пробуду здесь всю ночь.

До скорого, придурки.

Х.

Глава 12
Блу

Скар не обмолвилась со мной ни единым словом с тех пор, как я забрала ее из закусочной. Даже не стала обсуждать посты Икса, хотя обычно с удовольствием поболтала бы о подобной драме. Что ж, ее молчание и без того дало мне понять, что она злится, но звук захлопывающейся двери поставил жирную точку в этом вопросе. Она, очевидно, в бешенстве.

Я твердо намерена прояснить ситуацию между нами, но сначала мне нужно спрятать пистолет. Я распахиваю свой шкаф, осматриваюсь и решаю засунуть коробку, полученную от Томми, под груду толстовок в дальнем правом углу. Затем перекладываю несколько вещей, чтобы полностью скрыть коробку, и направляюсь в комнату Скар. Удивительно, но она не заперла дверь на замок.

– Ладно, давай, выскажи все, чтобы мы могли спокойно поужинать, не портя этот вечер окончательно.

Очевидно, один только звук моего голоса вызывает у нее раздражение, но мне все равно. Так мы решаем проблемы. Обсуждаем их.

– Какая разница, скажу я что-то или нет? Ты ведь абсолютно ничего не скажешь в ответ, – усмехается она и опускается на кровать, собирая свои темные волосы в конский хвост.

Я должна была это предвидеть. Опускаю взгляд на ковер, и все еще понятия не имею, как ориентироваться в этих водах. Нужно сказать ей достаточно, чтобы она впредь была более внимательной к окружению, но не впала в дикую паранойю.

Как я.

– Просто происходит кое-что …

– Что я не понимаю, – перебивает она, закатывая глаза. – Ты все время так говоришь. Но, честно, со стороны это выглядит так, как будто ты спятила и стала еще более назойливой, чем раньше.

Ее слова глубоко ранят. Да, я полностью осознаю свою склонность немного душить ее опекой, но как она может не знать, что это из-за моей любви к ней? Как она может не понимать, что я отчаянно хочу защитить ее, потому что, если с ней что-то случится, это буквально убьет меня?

– Я пропущу это мимо ушей, потому что знаю, что ты сейчас сбита с толку и расстроена, но…

– Как долго мы с тобой только вдвоем? – спрашивает она. – Многие сказали бы, что с тех пор, как ушел Майк, но мы с тобой знаем, что на самом деле намного дольше. Даже до того, как мама сбежала, а Хантера арестовали, были только мы с тобой. Против всех.

Я слушаю ее, смотрю ей в глаза, и сердце замирает, потому что она права.

– Да, мы давно только вдвоем, – отвечаю я.

– Так что, если и есть в этом мире кто-то, кому я могу полностью доверять, это ты, верно? – рассуждает она. – Тогда почему это не взаимно? И не говори мне, что тоже доверяешь, ведь если бы это было правдой, ты бы не скрывала от меня… что бы там ни было.

Скарлетт встает и собирается уйти, но я хватаю ее за руку, прежде чем она успевает выйти из комнаты.

– Тебе четырнадцать, Скар.

– Пятнадцать, – возражает она, – а это значит, что я не ребенок. То есть, я не слечу с катушек, если ты хоть раз скажешь мне правду.

Внутренности связываются в узел, и чем дольше длится наше противостояние, тем туже он становится. Защищать Скар было, безусловно, самой изнурительной работой в моей жизни, но оно того стоило. Пусть теперь я запуталась. Возможно, она права. Она взрослеет, и, может быть, пришло время позволить ей самой справляться с правдой.

Но как только эта мысль приходит мне в голову, я жалею, что в прошлом никто не защитил мою невинность. Никто не посчитал, что я слишком юна, чтобы видеть то, что я в итоге видела. Слишком наивна, чтобы переживать то, что пережила.

– Все, что я могу сказать, это то, что ты не сумасшедшая, – признаю я. – Происходят вещи, о которых ты не знаешь, но я с ними справляюсь.

«Справляюсь» – весьма вольный термин.

Ее убийственный взгляд снова устремлен на меня, и я чувствую разочарование, растущее и распространяющееся по всей комнате, словно живое.

– Или скажи мне, что, черт возьми, происходит, или… хотя бы научись притворяться, будто все в порядке, пока я окончательно не спятила, – рявкает Скар, и звучит это так, словно комок в горле – единственное, что удерживает ее от слез.

– Скар, я делаю… делаю все, что в моих силах, – выдыхаю я, чувствуя, как мои собственные эмоции берут надо мной верх. К моему удивлению, когда я заключаю ее в объятия, она не отстраняется.

– Ты – все, что у меня есть, и если ты не в порядке, то и я не в порядке, – признается Скарлетт. Слезы вырываются на свободу, и я притягиваю ее ближе.

Нужно что-то делать. Но, поскольку я не могу щелкнуть пальцами и заставить все проблемы исчезнуть, единственное, что я в силах изменить, – свое отношение к ситуации. Если это означает, что мне придется приложить больше усилий, чтобы создать иллюзию нормальности для Скар, то я это сделаю.

Сестра отстраняется, и я смахиваю влагу с ее щеки рукой, решив, что моя новая миссия – сделать все, что в моих силах, чтобы Скарлетт почувствовала себя более… нормальной. Она жаждет этого, и если имитация нормальной жизни – это альтернатива разрушительной правде, то я готова пойти на это.

И будь что будет.


Ладно, последний пост на сегодня.

Давайте раскрутим колесо судьбы и посмотрим, чью я решу на этот раз.

Так-так… Вот эта тайна, пожалуй, сможет взъерошить парочку перышек. Похоже, всеми обожаемый советник не такой уж постоянный мужчина, каким хочет нам казаться. Ага, вы угадали. У человека, ранее известного как Судья Франсуа – как большинство из нас называет его по привычке, – есть скрытая сторона. Судя по этим фотографиям, на которых он изображен выходящим из отеля за городом под ручку с некой едва ли одетой дамой, ему есть, что объяснить.

Ах, как же жаль, Дева-Лисица. Ты вся такая правильная, бережешь себя для одного-единственного парня, в то время как твой папочка сует свой член во все, что носит юбку.

Да ладно вам, народ. Неужели вы не видите в этом иронию?

Короче, в этот раз укол пришелся в больное место. Думаю, Красавчику Ди уже пора доставать бумажные платочки. Или, может, пачку презервативов?

Советик профессионала: грустные девочки – легкая добыча. Пользуйся преимуществом, пока можешь, и покажи наконец Деве-Лисице, что она упускала все это время!

До скорого, придурки.

Х.

Глава 13
Блу

– Все здорово, но я все равно считаю, что ты должна была позволить мне купить хоть какие-нибудь украшения, – возмущается Джулс, оглядывая крайне непраздничную гостиную.

Я делаю то же самое, воображая, что комната украшена воздушными шарами и разноцветными лентами, но, к сожалению, они не входили в мой бюджет. Отработав утреннюю смену в закусочной, я направилась прямо через дорогу в винный магазин и обналичила свой чек. Учитывая, что я отдала Томми последнее, что у меня было, мне пришлось потратить деньги из бюджета на следующую неделю, чтобы купить пиццу.

В общем, выбор стоял между едой и украшениями, и я выбрала еду.

– Уже слишком поздно. Рикки привезет ее и Шейна с минуты на минуту.

Джулс пытается взбить совершенно безжизненную подушку, не сводя с меня глаз.

– Он останется на вечеринку? – спрашивает она.

– Рикки? Не-а. Мы сейчас не очень-то общаемся.

Джулс приподнимает бровь.

– О-о-о. Что он натворил на этот раз?

Я не совсем вправе сказать ей правду – пока он опаздывал, за Скар наблюдал какой-то жуткий тип, – поэтому объясняю расплывчато.

– Мы просто немного повздорили.

– Ну, тогда, наверное, ему лучше не оставаться. Скар сегодня драма не нужна. Все еще не могу поверить, что ей уже пятнадцать! Очень скоро ты начнешь снабжать эту девчонку презервативами и противозачаточными, – поддразнивает она, но я не смеюсь, вспоминая, что Скарлетт уже преуспела в этом.

– Надеюсь, не слишком скоро, – отвечаю я.

Джулс сматывает шнур пылесоса, а затем спрашивает:

– Что-нибудь слышно от Майка?

Одно упоминание его имени вызывает у меня желание броситься под машину.

– Нет, и хорошо, что так. Лучше бы ему насовсем там остаться. Иначе он просто вернется домой, устроит скандал и сделает нашу жизнь в десять раз невыносимее.

– Он когда-нибудь бывал в подобном месте раньше? – спрашивает Джулс.

– Ему всегда было плевать на собственное состояние. Черт, да он сейчас там, только потому что дядя Дасти буквально силой притащил туда его жалкую задницу.

Я знаю, что в моих словах нет абсолютно ничего смешного, но воспоминание о том, как дядя Дасти ворвался в дом с новой дверью и брезентом, одно из лучших в моей жизни.

– Тебе это кажется смешным? – с улыбкой спрашивает Джулс.

– Вовсе нет, но на моем месте ты бы тоже научилась находить юмор везде, где только сможешь.

Она прислоняет пылесос к стене рядом с кухней и обнимает меня за плечи.

– Я знаю, сейчас все паршиво, но посмотри с другой стороны. С этого момента все точно должно наладиться, верно ведь?

Я поднимаю на нее взгляд.

– Розовые мечты.

У Джулс нет возможности ответить, поскольку раздается сильный стук в дверь. Я выскальзываю из-под ее руки и бросаюсь к окну.

Я насчитываю две пары безумно дорогих спортивных туфель, стоящих на моем крыльце. Это все, что получается увидеть. Ведь все остальное загораживают разноцветные пакеты и огромные связки воздушных шаров. Я даже не могу разглядеть, кто именно из тройняшек стоит на пороге, а кто все еще сидит в машине Уэста.

Я открываю дверь, затем придерживаю ее, чтобы впустить Уэста и Стерлинга, а двое в машине, получается, Дэйн и Джосс.

– Э-э… привет.

Я останавливаюсь, осматриваю все, что эти двое тащат в дом.

– Я думала, ты спрашивал, можно ли подарить Скар подарок. В единственном числе, – говорю я, улыбаясь.

Мне следовало знать, что Уэст не остановится на одном. Вот почему ранним рождественским подарком для Скарлетт стала игровая приставка, которая, вероятно, стоит дороже, чем обслуживание машины.

– Ты же меня знаешь. Действуй по-крупному или не берись, – отвечает Уэст, наклоняясь, чтобы поцеловать меня, прежде чем положить пакеты на диван.

Их по меньшей мере десять, и не во всех из них – подарки. Я вижу напитки, закуски и всякие бумажные штучки. Между Уэстом и Стерлингом повисли дюжины полторы воздушных шариков, может быть, даже две. Кстати, о Стерлинге: он держит в руках огромную коробку, в которой, как я теперь вижу, лежит праздничный торт. Сбоку наклейка: «приготовлено без использования арахиса».

У меня щиплет глаза, но я не собираюсь плакать. Однако мне хочется до смерти заобнимать Уэста. Что я и делаю в ту же секунду, когда он передает шарики Джулс.

– Ого, – говорит он со смехом, принимая мои слегка агрессивные объятия.

– Большое тебе спасибо, – с трудом выдавливаю я.

Спасибо за твою заботу. Спасибо, что сделал для моей сестры то, чего не смогла сделать я. Спасибо тебе за то, что… просто любишь меня.

Он целует меня в щеку и не спешит отпускать. Джулс и Стерлинг, кажется, замечают это.

– Похоже, подготовка на нас, – поддразнивает она. – Начнем с кухни.

После этих слов Стерлинг следует за ней, и теперь я не так напряжена, ведь остаемся только мы с Уэстом. Несмотря на всю борьбу с проклятыми слезами, я все же пролила парочку, хотя на этот раз это слезы счастья.

– Ты не обязан был этого делать, – шепчу я.

– М-м-м… на самом деле ты ошибаешься, – отвечает он. – Мне пришлось, потому что я люблю Скарлетт, и определенно люблю ее сумасшедшую сестрицу.

У меня вырывается смешок, и я сжимаю Уэста крепче. У меня нет слов, чтобы выразить, насколько я ценю его заботу. Когда я наконец отпускаю Уэста, это происходит только потому, что я знаю – Скар уже в пути, и теперь нам все-таки нужно подготовить декорации.

Джулс и Стерлинг раскладывают закуски, а мы с Уэстом прячем подарки в моей комнате и разбрасываем повсюду воздушные шары. Свисающие с них разноцветные гирлянды дополняют атмосферу, и я зажигаю несколько свечей, чтобы мы могли приглушить свет. К тому времени, как Скар поворачивает ключ в замке, все уже идеально.

Это не совсем вечеринка-сюрприз, ведь сестра знала, что мы будем здесь тусоваться, но она определенно не предполагала масштабов праздника. Черт, да и я тоже. Но Уэст и его команда появились в последний момент и спасли этот вечер.

Глаза Скар радостно загораются, и этого достаточно, чтобы понять – оно того стоило.

– Ничего себе, ты что такое вытворила? – спрашивает она, судорожно вздыхая.

– Ну, на самом деле…

– Твоя сестра любит тебя и приложила все усилия, чтобы сделать сегодняшний день особенным, – вмешивается Уэст, не давая мне возможности воздать должное ему и его братьям.

Когда Скар бросается ко мне с объятиями, я одними губами говорю Уэсту: «Спасибо», на что он быстро кивает в ответ.

– Выглядит офигенно! – сияет Скар, спуская воздушный шарик с потолка, а затем чмокает Шейна в щеку. Он улыбается ей, но я вижу, что он держится на расстоянии, как и говорила Скарлетт. В его взгляде совсем нет радости. Боюсь, то мое предположение может оказаться верным.

Прошла любовь. Его интерес отныне разделен между моей сестрой и бог знает сколькими девушками.

Я отвлекаюсь от размышлений, когда в кармане раздается звонок телефона. Опять этот чертов неизвестный абонент. Обычно я, по крайней мере, попыталась бы снять трубку, заранее зная, что на том конце провода мне ничего не ответят, но не сегодня. Сегодняшний вечер я посвящу Скарлетт.

Уэст бросает на меня вопросительный взгляд, когда я прячу телефон обратно в карман толстовки, но мимолетная улыбка рассеивает его подозрения.

– Где Дэйн? – спрашивает Скарлетт, оглядывая маленькую комнату, будто каким-то образом умудрилась его не заметить.

– Он в машине с Джосс, – отвечает Уэст, указывая большим пальцем через плечо в направлении двери.

– Все… в порядке? – спрашиваю я.

Он бросает на меня неуверенный взгляд, и выражение его лица говорит о многом.

– Ты не видела вчерашний пост Икса?

Я качаю головой.

– Я перестала обращать внимание на Икса после новости о директоре Харрисоне. Что я пропустила?

Уэст кажется обеспокоенным, когда отводит от меня взгляд.

– Об отце Джосс всплыла какая-то хрень, и она не слишком хорошо это восприняла. Ей нужно было поболтать с Дэйном, но они скоро подойдут.

Пусть это мило, что Джосс заставила себя прийти к нам, но я бы поняла, останься она дома. Семейная драма – это и так нелегко, но еще хуже, когда тебе приходится изображать улыбку.

Но ничего не поделаешь. Она уже здесь.

– Не поможешь мне разлить напитки? Пиццу принесут с минуты на минуту.

Джулс оживляется.

– Конечно.

Мы исчезаем на кухне, только мы вдвоем, и я чувствую, как она пристально смотрит на меня, пока я расставляю тарелки с единорогами, которые выбрал Уэст. Он еще хуже, чем я. Видит в Скар маленькую девочку, а не ту «почти взрослую женщину», коей она является.

– Посмотри-ка на себя, – шепчет Джулс.

– Что?

Она закатывает глаза, как будто я уже должна была понять, что она имеет в виду.

– Блу, с ним ты так ярко светишься, что уже практически радиоактивна, – шепчет она, улыбаясь так же широко, как и я сейчас.

Я делаю глубокий вдох, чтобы не начать фонтанировать излияниями об Уэсте, пусть мне на самом деле хочется.

– Я не знаю, просто он…

– Потрясающий? Заботливый? Чертовски сексуальный? – перебивает она.

Я улыбаюсь еще шире.

– Все это и еще кое-что.

Она тихо взвизгивает и, убедившись, что больше никто за нами не идет, толкает меня в глубь кухни.

– Это первый раз, когда я нахожусь рядом с вами обоими с тех пор, как вы стали официальной парой, и… БОЖЕ МОЙ!

Последнюю фразу она шепчет, обмахиваясь воображаемым веером, как будто вот-вот умрет от теплового удара.

– Заткнись, – говорю я со смехом.

– Вы просто охренительно горячие! И прошло всего пять минут! Он уже произнес слово на букву «Л»?

Я делаю паузу просто потому, что знаю – ожидание сведет ее с ума.

– Блу!

– Он сказал это чуть больше недели назад, – признаю я.

– О да! Держу пари, это было идеально! Расскажи мне все!

– Потом.

– Я хочу знать все подробности, – настаивает она. – Черт! Жаль, что я не смогла убедить предков отпустить меня с вами на юг. А то я бы сидела и пускала слюни на вас, пускающих слюни друг на друга.

Но, прежде чем я успеваю сказать, что тоже очень бы хотела взять ее с нами, в дверном проеме появляется Уэст – волосы растрепаны, руки в карманах выцветших джинсов. Он прокрадывается на кухню, будто знает, что мы говорим о нем. Скорее всего, он подслушал болтовню Джулс.

– Нужна помощь? – предлагает он.

Джулс бросает на меня быстрый взгляд и говорит:

– Вообще-то, вы двое вполне справитесь. Я пойду присоединюсь к вечеринке.

Она поднимает брови, прежде чем выйти, оставляя нас с Уэстом наедине.

– Я разолью напитки. Откроешь упаковку тарелок и салфеток?

– Как скажешь, – отвечает Уэст.

Я прикусываю губу, не в состоянии удержаться и не посмотреть на него. От одной мысли о нем у меня поднимается температура.

Краем глаза наблюдаю, как он выполняет мою просьбу. Затем, закончив, подходит ко мне сзади. Его мощное тело источает жар. Я продолжаю разливать напитки. Руки Уэста ложатся по обе стороны от меня, зажимая меня между его телом и стойкой. Я чувствую его дыхание на своей шее и тут же вспоминаю тот быстрый секс, который мы устроили прошлой ночью.

– Я тут подумал. Мы тусовались, ты ходила на мои игры… мы трахались, – добавляет он с веселой усмешкой, – но у нас никогда не было настоящего свидания. Что скажешь, если мы это изменим?

Я внезапно начинаю краснеть, что странно, учитывая, насколько менее интимным кажется свидание по сравнению с другими вещами, которые мы делали.

– Блу Райли, более известная как Саутсайд, – поддразнивает он, – не окажешь ли ты мне честь пойти со мной на Снежный бал в следующие выходные?

Я была согласна до тех пор, пока он не упомянул танцы – всю эту шумиху, всех этих людей.

– Она согласна, – сияет Скар.

Очевидно, она подглядывала за нами из дверного проема. Я могу только надеяться, что она пропустила другую часть разговора, но…

– Я знаю, что все смотрят на меня, как на какую-то малолетку, но я буду стоять на своем, – утверждает она. – Блу пойдет на эти танцы, даже если мне придется усыпить ее хлороформом и выставить за дверь в халате.

Пусть я все еще нервничаю из-за предложения Уэста, слова Скарлетт меня веселят. Чтобы сестра чувствовала себя нормальной, и я должна вести себя нормально. Возможно, пойти на бал как обычная восемнадцатилетняя девушка – как раз один из способов это осуществить.

Оглянувшись через плечо и посмотрев Уэсту в глаза, я отвечаю на его просьбу.

– Ладно, я пойду с тобой на бал.

Он дарит мне крайне целомудренный поцелуй и отстраняется.

– Отлично. В противном случае я бы воспользовался наводкой Скарлетт, – дразнит он.

Уэст направляется в гостиную с первой порцией напитков, и я слышу, как открывается дверь. Я появляюсь как раз в тот момент, когда входят Дэйн и Джосс. Она явно плакала – глаза красные, щеки порозовели.

На мгновение наши взгляды встречаются, и Джосс выдавливает из себя натянутую улыбку, но она определенно не в порядке.

Дэйн рядом с ней – он верный друг, каким был всегда. Какая бы семейная драма у нее ни происходила, это тяжелая ноша. Однако Джосс, кажется, полна решимости не позволить этой проблеме испортить вечер, и я определенно могу ее понять.

Если ей нужны советы, как притворяться, будто все в порядке, я к ее услугам.

* * *

Думаю, пиццы, чипсов и торта было больше, чем необходимо. Именно поэтому мы все едва сдерживались, чтобы не уснуть во время просмотра второго фильма. Однако народ оживился, когда Скарлетт начала вскрывать подарки – чехол для телефона, который я обещала, свитер от Джулс, серьги от Джосс и подарочную карту на триста баксов от тройняшек, чтобы Скар смогла покупать новые игры на приставку.

В общем и целом, благодаря дружеской помощи, это был отличный вечер.

– Я поеду домой с Руизом, – объявляет Джулс, вставая с дивана, когда снаружи раздается сигнал клаксона. Они с Шейном поднимаются на ноги, и я встаю, чтобы проводить их до двери.

Как только Джулс надевает ботинки, я крепко прижимаю ее к себе.

– Большое спасибо. Если бы не ты, я бы потеряла сознание на середине уборки.

Она прижимается ко мне в ответ.

– Ради тебя – все что угодно, Би Джей. Всегда.

Я отхожу, чтобы она могла надеть пальто, а затем наблюдаю, как они с Шейном осторожно спускаются по обледенелому крыльцу.

– Нам тоже пора уходить, – говорит Уэст. – Джосс не может отсутствовать всю ночь.

Я бросаю на нее взгляд. Она уже не выглядит такой разбитой, как когда впервые вошла, но я все равно вижу в ее глазах печаль и разочарование.

– Позвоню, как приеду, – приглушенно говорит Уэст, притягивая меня к себе.

– Не забудь.

У меня покалывает ключицу – Уэст оставляет там нежный поцелуй.

– Как будто я хоть когда-то смогу тебя забыть.

Поскольку Скар полностью поглощена разговором с его братьями, на этот раз Уэст целует меня глубоко, крепко сжимая мою задницу обеими руками, отчего мне хочется, чтобы мы были одни, а ему не нужно было бы никуда идти.

– Включи сигнализацию, когда я уйду.

Я киваю, давая ему понять, что так и сделаю, затем мы со Скар наблюдаем, как последние из наших гостей выходят за дверь.

Вдруг ее голова опускается мне на плечо, и это слегка шокирует меня. Она уже давно не была так мила со мной, но, думаю, сегодня она получила ту дозу «нормальности», в которой так нуждалась.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации