Электронная библиотека » Рейчел Уэллс » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Алфи на каникулах"


  • Текст добавлен: 31 июля 2018, 09:00


Автор книги: Рейчел Уэллс


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 6

К счастью, мы подошли к концу первой недели отпуска без потерь. Несмотря на угрозу Андреа, мы все еще проживали в нашем доме и по большому счету отлично проводили время. Хотя Полли, Франческу и Клэр взволновали слова Андреа и ее смутная угроза заполучить коттедж любой ценой, в конце концов они выбросили из головы эту пустую болтовню, решив, что дамочка слишком много на себя берет. Они сказали, что никому не позволят испортить наш идеальный отпуск. И пусть она не тянет к «Морскому бризу» свои наманикюренные ручонки, что бы это ни значило.

Полли продолжала надзирать за стройкой, и они с Колином подвели предварительные итоги. До конца наших каникул оставалось всего пять недель, и Полли похвалила рабочих, но предупредила, что все должно быть закончено в срок.

Пятницу мы ждали с особым нетерпением, потому что на выходные приезжали наши мужчины. Даже Томаш оставил ресторан на пару дней. Справедливости ради надо заметить, что теперь под его началом трудились менеджеры, и, хотя он по-прежнему предпочитал держать все под контролем, у него появилась возможность изредка брать короткий отпуск. Было время, когда он дневал и ночевал на работе и семья почти не видела его, но, к счастью, они сумели преодолеть трудности. В преддверии выходных я волновался не меньше других: признаться, я очень соскучился по Джонатану, Мэтту и Томашу. Как здорово, что семьи снова соберутся вместе, хотя бы на пару дней.

К сожалению, погода испортилась: не то чтобы похолодало, но зарядил дождь. Клэр предложила свозить малышню в соседний городок на экскурсию, чтобы они не мешали рабочим, и Полли сказала, что она бы с удовольствием отвлеклась от стройки и присоединилась к ним. Франческу оставили на хозяйстве: ей поручили подготовить все к приезду гостей. Несмотря на дождь, Алексей и Томми выпросили разрешение надеть сапоги и плащи и пойти на пляж. Франческа предупредила, что будет следить за ними, и запретила уходить далеко. У мальчишек появилось больше свободы, чем в Лондоне, но, видимо, на то она и сельская жизнь. К тому же Алексей был не по годам ответственным; я подумал, что независимость только пойдет ему пользу.

В отличие от Джорджа.

Джордж умолял разрешить ему повидаться с Шанель, но я категорически возражал. И дело даже не в дожде, просто эта кошка – исчадие ада. Он спорил и скулил – брал пример с Саммер, – но я твердо стоял на своем. Пообещал, что, как только кончится дождь, я возьму его на чудесную прогулку, но не раньше. Он надулся и побежал наверх, где забился под кровать Тоби. Ох уж эти котята!

Я решил помочь Франческе – или хотя бы составить ей компанию. Она выглядела счастливой в ожидании Томаша, как и ее подруги в предвкушении встречи со своими мужьями. Не могу сказать, что первая неделя каникул прошла неудачно, но все-таки мы не привыкли жить без наших мужчин. Можно сказать, что все это время единственным мужчиной в доме оставался я.

Пока Франческа наблюдала за тем, как Алексей и Томми играют на пляже, я пошел в подсобку. Строители уже закончили ремонт на первом этаже и перебрались на чердак. Я старался держаться от них подальше. Ребята они, конечно, симпатичные, но их огромные ноги и инструменты выглядели довольно опасно. Подсобное помещение по-прежнему манило меня, а отчетливый чужой запах не давал покоя. Я снова принюхался, сбитый с толку. Нет, я определенно мог поклясться, что пахнет кошкой, но не мной или Джорджем и даже не Шанель. И хоть я не видел никаких кошек поблизости, запах в подсобке так и не исчез за то время, что мы здесь жили. Это оставалось для меня загадкой.

В голове промелькнула мысль: может, пока я спал с Клэр, другая кошка пробралась через кошачью дверцу? Чтобы окончательно развеять сомнения, я решил устроить засаду. В любом случае сегодня ночью с Клэр останется Джонатан, а меня спровадят на лестничную площадку, где оборудована моя лежанка. Выработав план действий, я почувствовал некоторое облегчение и, исполненный решимости докопаться до источника запаха, решил пойти проведать Джорджа. Этот котенок, похоже, обиделся на весь белый свет, думал я, поднимаясь наверх.

Я заглянул в комнату мальчиков, но Джорджа там не оказалось. Ни под кроватью, где спал Тоби, ни на самой кровати. Не было его и на верхней койке. В панике я обежал всю лестницу, даже осмелился подняться на чердак, но Джорджа так и не нашел. Я спустился вниз, обследовал каждую комнату – увы. Сердце сжалось. Паника усилилась, потому что я догадывался, где может быть Джордж.

Я вспомнил, как Андреа говорила, что живет в доме слева, поэтому двинулся в том направлении. Под дождем шерсть сразу намокла. Не теряя время, я прополз под живой изгородью, где заметил лаз, и попал в самый аккуратный сад из всех, что когда-либо видел. Дом Андреа произвел на меня впечатление: более высокий и квадратный, чем наш, с огромными окнами, он казался исполином. Зачем ей наш сарай, если у нее такой дворец, куда более подходящий для нее? К счастью, я нашел Джорджа притаившимся под одним из подоконников. Он явно струсил, когда увидел меня.

– Извини, пап, но я хотел вернуться, прежде чем ты меня хватишься. – Достойное оправдание, ничего не скажешь. Да уж, моему мальчику еще учиться и учиться.

Я не знал, как реагировать на его выходку. Понятно, что его зацепила эта мерзкая Шанель, но как объяснить котенку, что нельзя выходить на улицу без меня? В прошлый раз, когда я оставил его одного, все кончилось тем, что его похитили. С другой стороны, я понимал, что Джордж подрос и ему, так же как Алексею, хочется больше свободы. Ох, и трудно же быть родителем! Как добиться послушания, не перегибая палку?

– Джордж, я понимаю, ты хотел увидеть Шанель, но не забывай, что мы находимся в новом месте, еще не изученном, поэтому мне бы хотелось, чтобы ты оставался со мной, по крайней мере на первых порах. – Я надеялся, что это прозвучало не слишком сердито. – Если тебе нужно уйти, обязательно скажи мне, где будешь находиться. – Я пытался выдержать примирительный тон.

– О, пап, прости, но она такая красивая, и я лишь хотел увидеть ее прекрасное лицо. – О боже, кажется, он по уши увяз.

– Ну и как, увидел? – спросил я, смягчившись. Все-таки в душе я романтик и уважаю чужие чувства. Да и, как ни крути, кое-что понимаю в любви.

– Да, она стояла у окна! Она издавала много звуков, но я так и не понял, что она пыталась сказать.

Я догадывался, что она просила его исчезнуть с глаз долой.

– Она злилась? – осторожно спросил я.

– Ну, кому-то могло так показаться, но я думаю, что она просто дразнила меня. Хотя и помахала хвостом, довольно-таки сердито, прежде чем спрыгнула и убежала. Я еще посидел на подоконнике, но она не вернулась.

– И ты совсем промок. – «О, мой бедный мальчик». – Послушай, Джордж. Мы сейчас пойдем домой, обсохнем и согреемся, и я обещаю, что, как только прояснится, мы отправимся на прекрасную прогулку, – уговаривал я.

– Хорошо, но я скоро увижу ее, правда? – сказал он.

– Да, сынок, увидишь. – Мы побежали обратно к изгороди, и я увидел, как Джордж благополучно проскользнул в лазейку. Я собирался последовать за ним, когда что-то или кто-то привлек мое внимание. На заднем дворе дома, под деревянным навесом, стояла Андреа с парнем, похожим на одного из наших строителей. Я подкрался чуть ближе, напрягая зрение. У меня не осталось сомнений, что это один из молодых рабочих – кажется, его звали Лиам. Он был одет в грязный рабочий комбинезон и широкую куртку. Она смеялась, а потом положила руку ему на плечо, и он покраснел. Что, черт возьми, он тут делает? Я уже собирался подойти ближе, когда меня окликнул Джордж.

– Пап, идем, я проголодался.

Я бросил последний взгляд на Лиама и Андреа, недоумевая, что между ними общего и чем они там занимаются. Я чувствовал, что все это неспроста и назревает что-то очень неприятное. Будучи проницательным котом, я мог сказать, что вокруг происходят какие-то странности. Неуместная влюбленность Джорджа, решимость Андреа заграбастать наш дом, чужой кошачий запах – все это настораживало и отдавало какой-то тайной. Я шерстью чувствовал.


– Заманили нас в Девон хорошей погодой, а тут льет как из ведра, – простонал Джонатан, кружа Саммер.

– Боже, опять ты завел свою пластинку? Ты здесь всего пять минут, а уже жалуешься, – поддразнила его Клэр.

Я потерся об его ноги; как же я соскучился по Джонатану. На самом деле я скучал по всем нашим мужчинам.

Полли забрала их с железнодорожного вокзала сразу после обеда, и мы все страшно обрадовались, когда они приехали. Особенно неистовствовали дети, да и мы с Джорджем еле сдерживались. С появлением мужчин коттедж словно уменьшился в размерах, зато стало уютнее, прямо как дома. Полли показала им проделанную работу и познакомила со строителями. Я пошел вместе с ними осматривать чердак. Все выглядело очень даже неплохо. Появились стены и площадки перед каждой комнатой. Поскольку чердак тянулся через весь дом, пространство казалось бесконечным, хотя потолки были ниже, что делало его идеальным для детей, как догадался я. Меня вдруг охватило волнение при виде таких преобразований. Я понимал, что подобные ремонты требуют времени, но уже сейчас, по прошествии всего лишь недели, можно было оценить разницу. Мужчины как будто остались довольны, а Джонатан даже сказал Колину: «Хорошая работа». Заслуженная похвала.

Все единодушно решили, что на ужин у нас будет рыба с чипсами. Это блюдо готовили в местном магазинчике, что естественно для приморской деревни, и мы с Джорджем пребывали в радостном волнении, надеясь, что и нам перепадет рыбки.

Клэр и Джонатан пошли в магазин забирать ужин. Они взяли большой зонт, который держали на крыльце, и мы с Джорджем выглянули в окно, провожая их. Несмотря на плохую погоду, я чувствовал тепло и уют; выходные обещали море приятных впечатлений! Если только Джордж не сбежит на свидание к Шанель.

– Ничто не сравнится с рыбой и чипсами у моря, – сказал Мэтт, когда все собрались за столом. Места оказалось маловато, так что пришлось потесниться, и Саммер сидела на коленях у Джонатана, а Марта – у Мэтта.

– Это не совсем море, дорогой, – сказала Полли. – Лиман.

– Да, но есть вода и пляж, так что море достаточно близко? – возразил Томаш.

– Достаточно близко, – рассмеялась Франческа. – Разве не сказка, что мы собрались в таком месте? – просияла она.

– Нам здесь нравится, – сказал Алексей. – У нас уже появились друзья, а пляж вообще суперский. – Его глаза сверкали от волнения. – И, пап, мы начали брать уроки паддлбординга. Кстати, это не так просто, как кажется.

– Правда? А по мне, так ничего в этом сложного нет, – сказал Джонатан.

– Может, вам стоит попробовать? – хихикнул Алексей.

– Да, Джон, почему бы тебе не взять урок? – с улыбкой предложила Клэр.

– Спасибо, но я бы предпочел сосредоточиться на отдыхе. Любые физические нагрузки оставляю детям.

– Согласен, – поддержал его Томаш. – Я не большой любитель воды, – добавил он.

– Мяу, – поддакнул я.


Позже мужчины уложили младших детей спать, а Алексею и Томми наказали помыться и приготовиться ко сну, после чего разрешили поиграть на планшетах в малой гостиной. Взрослые расположились в большой гостиной. Клэр и Джонатан устроились на одном диване, Франческа и Томаш – на другом, а Полли и Мэтт втиснулись в кресло. Я сидел на валике дивана, оглядывая своих любимых взрослых. В воздухе разливалась гармония, и жизнь казалась спокойнее, чем когда-либо.

– Как там Эдгар-Роуд? – спросила Клэр. – Мы всего неделю как уехали, а у меня такое чувство, будто сто лет назад.

– Да все по-старому. Вик и Хизер следят за нашим поведением, можете быть спокойны, – рассмеялся Джонатан.

– Ну, а как у вас тут? Я имею в виду, строители, кажется, продвигаются довольно быстрыми темпами.

– О, с ними гораздо легче иметь дело, чем с лондонскими работягами, – сказала Полли. – Приезжают в назначенное время и не сачкуют. Я влюблена в Колина.

– Эй, полегче! – Мэтт рассмеялся. – Похоже, детям здесь очень нравится. – Он снисходительно улыбнулся.

– Они в восторге. Сегодня, может, и дождь, но у нас были три чудесных пляжных дня, и дети прекрасно проводили время, – сказала Полли.

– Но есть и ложка дегтя, – добавила Франческа. Я знал, что Франческа и Томаш навсегда останутся поляками, но они определенно разбирались в британских поговорках.

– Что такое? – спросил ее муж.

– О, это наша соседка. Я уверена, вы еще встретитесь с ней. Ее зовут Андреа, и она приходила к нам в гости, – начала Клэр.

– Это же так мило, разве нет? – удивился Джонатан.

– Нет. Мало того что она выглядит так, будто только что вышла из салона красоты, но еще и мнит себя царицей Савской[10]10
  Царица Савская, X век до н. э. – легендарная правительница аравийского царства Саба (Шеба), чей визит в Иерусалим к израильскому царю Соломону описан в Библии.


[Закрыть]
, – заметила Полли.

– Явилась к нам со своей кошкой, которую зовут Шанель, – добавила Франческа.

– Да, и еще напросилась в гости, после того как дети лягут спать. Сказала, что ее не пугают неудобства.

– Ладно. Значит, она – богачка и снобка, и у нее кошка со смешным прозвищем? – Джонатана позабавила эта история.

– Она хочет купить наш коттедж, – ответила Клэр.

– О? – Томаш выглядел озадаченным.

– И, конечно, мы сказали, что коттедж не продается, – объяснила Полли.

– Но она заявила, что ответ «нет» ее не устраивает. Мол, она всегда получает то, что хочет. – Франческа содрогнулась. Она самая пугливая из всех женщин.

– Так она что, сделала тебе предложение? – спросил Джонатан.

– Джон, «Морской бриз» не продается. Хотя она и сказала, что заплатит выше рыночной стоимости.

– Что это ей так приспичило его купить? – спросил Мэтт.

Хороший вопрос, подумал я, по-прежнему не доверяя ее мотивам.

– Она долго разглагольствовала о том, как важно для нее сохранить дух деревни, как ей не нравится, что мы, чужаки, захватываем лучшую недвижимость.

– В этом она, пожалуй, права, – сказал Джонатан. Иуда, подумал я.

– Джон, мы поссоримся, если ты будешь продолжать в том же духе. В любом случае я не верю, что она хочет купить дом ради сохранения духа общины. Она владеет большим домом слева от нас и ведет себя как хозяйка всей деревни. Думаю, за ее действиями скрывается нечто большее.

– Попробую расспросить Колина на следующей неделе, – сказала Полли. – Может, ей известно то, чего не знаем мы.

– Какими бы ни были ее мотивы, «Морской бриз» не продается, – повторила Клэр.

– Ты уже полюбила этот коттедж, я угадал? – Джонатан вздохнул.

– Да, полюбила, и дети тоже. Это просто идеальное место.

– Тогда мы никому не позволим выкупить его у нас, – твердо произнес Джонатан. Интересно, откуда в нем такая решимость?

– Надо же, как ты заговорил, – заметил Мэтт, повторяя мои мысли.

– Здесь все такие расслабленные, и дом станет роскошным, когда закончится ремонт. Я вдруг оценил, как это здорово – вырваться из Лондона. Признаюсь, у меня были сомнения, в основном финансового характера, но… знаешь, видеть тебя и детей такими счастливыми – это бесценно. – Ах, мой сентиментальный Джонатан вернулся. Я потерся об него. – А ты что скажешь, Алфи? Вам с Джорджем нравится здесь?

– Мяу! – Я ткнулся в него носом, чтобы сказать «да».

– Хорошо, тогда давайте выпьем за наш загородный дом. – Джонатан поднял бутылку пива.

– За «Морской бриз», – подхватили остальные.

– И за счастливый отдых здесь в течение многих-многих лет, – закончила Клэр, и все чокнулись бокалами.

Я оставил их – пусть поболтают. Был поздний час, но мне не хотелось на боковую. Я пошел на кухню и съел еще немного рыбы, оставшейся в моей миске на полу. Перекусив, я спрятался в подсобке. Если кто-то навестит нас ночью, я буду наготове.


Меня разбудил визг, и я подскочил как ужаленный, столкнувшись нос к носу с огромным котом, больше похожим на леопарда. Похоже, он не слишком обрадовался встрече со мной. Что не так с этими деревенскими кошками?

– Привет? – произнес я. Он отпрыгнул назад и сурово зыркнул на меня. – Ты здесь живешь? – спросил я.

– Да. Вернее, жил. Но потом приехали вы. Я надеялся, вы скоро отвалите, так что следил за домом, но, похоже, вы никуда не собираетесь, – проворчал он.

– Я – Алфи, – дружелюбно произнес я. – Мы с моим котенком Джорджем не то чтобы живем здесь, но, видишь ли, этот дом принадлежит нашим семьям, и мы приехали на каникулы.

– У кошек не бывает каникул, это даже я знаю.

– Ну да, большинство людей думают так же, однако мы действительно на каникулах! В любом случае это длинная история, но мы здесь на все лето.

– Ничего себе! А мне что прикажешь делать?

– Не знаю. Где твоя семья? Ты ведь не кот бабушки Клэр, верно?

– Понятия не имею, о ком ты говоришь. Я живу здесь один. Во всяком случае, уже довольно давно. И, хочу заметить, живу очень счастливо.

– У тебя нет семьи?

– Нет.

– Но…

– Послушай, у меня нет времени на пустые разговоры. Мне нужно выспаться. Весь день я рыщу в поисках еды, а ночью возвращаюсь и ложусь спать. Такая вот у меня жизнь. Это все, что тебе нужно знать.

– Слушай, ты можешь взять немного моей еды. Там стоят миски, моя и моего котенка Джорджа, но мы любим делиться с другими. Я, во всяком случае.

– Хм. Очень любезно, но я привык сам заботиться о себе. – Кот так и не потеплел по отношению ко мне.

– Ну, если вдруг передумаешь… – Я услышал шаги. – Мои хозяева идут, наверное, хотят все проверить перед сном, но я тебя не выдам, так что можешь остаться здесь.

Я не знал, что еще сказать или сделать. Кот не отличался дружелюбием, но я помнил, каково быть бездомным, и мне не хотелось, чтобы он подумал, будто я его выгоняю. По всему выходило, что здесь он нашел свой дом, и было бы несправедливо лишить его крыши над головой.

– Я постараюсь не попадаться им на глаза, пока не найду другой пустующий дом для проживания. – В его голосе не прибавилось дружелюбных ноток.

– Ладно, тогда спокойной ночи, и знай: мы не против того, чтоб ты здесь жил. Как тебя зовут? – спросил я.

– Гилберт, – ответил он и смерил меня подозрительным взглядом. Я поднял усы, выражая добродушие.

– Алфи, где ты? Нам всем пора спать, – раздался голос Джонатана, и я поспешил обернуться, но волновался зря: Гилберт уже шмыгнул в темный угол, как будто его здесь и не было. Если бы не его запах, я бы подумал, что весь этот разговор мне приснился.

Глава 7

– Что значит, еще один кот? – спросил Джордж на следующее утро. Я уже заглянул в подсобку, но Гилберта и след простыл.

– Он здесь жил все это время, не знаю почему, он не особо откровенничал. Но сказал, что у него нет семьи. В любом случае он надеялся, что мы уедем, тайком пробирался ночью и уходил до того, как мы встанем. Надеюсь, что увижу его снова и тогда узнаю больше.

Признаюсь, я чересчур любопытен, но меня действительно заинтриговал этот кот, который считал «Морской бриз» своим домом. Я хотел знать, почему у него нет семьи, и убедить его в том, что мы не возражаем против его проживания у нас; в конце концов, мы не собирались проводить здесь все время, и обидно, если дом будет совсем уж пустовать. Но больше всего мне хотелось, чтобы у Гилберта появилась крыша над головой – я до сих пор помнил, как ужасна участь бездомных котов. Я подумал, что смог бы убедить его познакомиться с нашими людьми, ничуть не сомневаясь в том, что они ему обрадуются.

– Вау, мне не терпится познакомиться с ним. Но я бы предпочел повидаться с Шанель. Мы можем к ней сходить, ну пожалуйста? – взмолился Джордж.

Я снова растерялся, не зная, как поступить. Мне хотелось передать Джорджу частичку моей мудрости, но я знал, что некоторые вещи лучше усваивать на собственном опыте. Если бы я отказал Джорджу, он бы опять сбежал, а мне этого совсем не хотелось.

– Послушай, я возьму тебя на прогулку после завтрака, и мы зайдем к ней, но, если она нас прогонит, мы должны будем подчиниться, это понятно?

– О, она не прогонит, я ей очень нравлюсь. Спасибо, папа, пойду съем весь свой завтрак, а потом приведу себя в порядок.

Малыш явно воспрянул духом. Мне оставалось лишь надеяться, что я не пожалею о своем решении.

После завтрака все наши отправились на пляж – солнышко вернулось, – и мы могли присоединиться к ним после нашей прогулки/поиска Шанель. Не могу сказать, что мы очень полюбили песок, но постепенно к нему привыкали. Взрослые упаковали еду, одеяла, ведра, лопаты и ушли, оставив нас с Джорджем одних. Чем больше я думал о его влюбленности в Шанель, тем больше волновался, но в то же время наша прогулка давала мне возможность проследить за Андреа. Я не доверял этой женщине. Ни капельки.

– Что вы делаете в моем саду? – прошипел голос, как только мы проползли через изгородь. Мы подняли головы и увидели разъяренную Шанель. Она стояла перед нами, медленно размахивая хвостом из стороны в сторону.

– Мы просто совершаем утренний моцион, – сказал я, пытаясь проявить дружелюбие.

– Это так разговаривают городские кошки? – Никогда еще я не слышал столь презрительных выпадов со стороны кошачьих. – Дело в том, – продолжала она, – что это частная собственность. Моя собственность, если быть точнее, и ступать на нее своими лапами я бы вам не советовала.

– Привет, – сказал Джордж, словно и не слышал ее слов. – Классно выглядишь сегодня.

Я сдержал улыбку, хотя все это выглядело забавно; влюбленность как будто сделала его глухим.

– О чем он вообще говорит? – Шанель посмотрела на меня.

Если бы я знал.

Нашу беседу прервало приближение двух пар босых ног, и я увидел двух очень миловидных девочек в почти одинаковых сарафанах.

– Ах, вот ты где, Шанель, тебя мама зовет, – сказала одна из них, подхватывая кошку на руки. Мы с Джорджем быстро попятились к изгороди, чтобы нас не увидели.

– Мяу, – сладко пропела Шанель, ткнувшись носом в шею маленькой девочки.

– Видишь, я же тебе говорил, – сказал Джордж, когда они ушли. – Она очень ласковая.

Только не с нами, подумал я. Возвращаясь в свой сад, я думал о том, какой славный выдался денек. Мы определенно могли бы присоединиться к нашим – после моего вчерашнего опыта я решил дать этому пляжу еще один шанс. Но у Джорджа, похоже, были другие планы. Он разлегся на солнце у лазейки в изгороди и отказывался двигаться.

– Ты разве не пойдешь со мной, сынок? – спросил я, пытаясь его уговорить.

– Нет, спасибо, пап, я останусь здесь, чтобы Шанель знала, где меня искать.

Ничто не могло заставить Джорджа сдвинуться с места. Судя по всему, он всерьез увлекся этой кошкой, но я-то помнил, каково это, а потому старался проявить понимание. Другое дело, что Шанель не только ужасное создание, но не подходит ему по возрасту. Слишком стара для него.

Мне очень хотелось присоединиться к нашей компании на пляже, но я не мог оставить Джорджа. Поэтому занялся изучением сада. Работы здесь предстояло немало – Полли сказала, что садом займутся в последнюю очередь, – но мне понравились некоторые кусты, заросшие, но с виду экзотические. Хотя мне не хотелось покидать Джорджа, я все-таки обошел дом сзади; что мне нравилось в коттедже, так это прямой доступ на задний двор, благодаря чему я мог держать под контролем всю территорию. Но никакой активности за домом я не обнаружил, как и признаков присутствия Гилберта.

Мне порядком наскучило наблюдать за Джорджем, но наконец вернулись наши семьи. Все смеялись и шутили, слегка раскрасневшиеся от солнца и, конечно, по уши в песке. Клэр разложила одеяла на лужайке и плюхнулась ничком. Франческа и Томаш собирались в город, и с ними ехали их мальчишки, которым нужно было купить кое-что из одежды и прочие мелочи. Все помахали им, когда они сели в машину, а потом мы провели пару приятных часов на лужайке. Марта и Саммер устроили пикник с куклами и плюшевыми мишками, а Генри и Тоби играли в футбол. В какой-то момент к ним присоединились Джонатан и Мэтт, и Клэр с Полли с любовью наблюдали за ними.

– Вот так я себе все это и представляла, – сказала Клэр, когда я устроился рядом с ней.

– Джордж, поиграй с нами в мяч, – крикнул Генри.

– Мяу. – Джордж отказывался покидать свой пост. Тоби попытался его уговорить, но безуспешно.

– О, может, сходим за вкусным мороженым? – предложила Полли.

– Я слышал слово «мороженое»? – встрепенулся Мэтт.

– Ура! – закричали Тоби и Генри.

– Там, через дорогу, стоит фургон, где продают лучшее мороженое. Его готовят из местных сливок по особому рецепту. Джордж и Алфи тоже без ума от него. Мы сходим. – Клэр встала.

Они вернулись с мороженым. Детям достались обычные рожки, а Мэтту и Джонатану – гиганты. Клэр протянула один рожок мне.

– Джордж, Алфи, хотите поделиться мороженым? – предложила она. Вот уж не ожидал от Джорджа такой прыти. Его как ветром сдуло с насиженного места, и он сунул нос прямо в рожок, чем вызвал всеобщий смех. Ха, мороженое ему нравится больше, чем Шанель. Выходит, он не безнадежен.

– Кто знал, что коты любят мороженое? – удивился Мэтт.

– Ты думал, для них это слишком холодное блюдо? – усмехнулся Джонатан.

Вот тебе и поделились, промелькнуло у меня в голове, но я бы ни за что не лишил своего мальчика такой радости. В конце концов, я мог довольствоваться и объедками. Если, конечно, что-нибудь останется, в чем я очень сомневался, глядя на то, с каким упоением Джордж вылизывает содержимое рожка, усердно работая маленьким розовым язычком.

– Какие же каникулы без мороженого, – сказал Тоби. – Даже для кошек. – Все засмеялись.

Я догадывался, о чем они думают. Здесь все чувствовали себя счастливее, или по крайней мере как-то иначе, и даже в Тоби прибавилось уверенности. Казалось, будто солнце приморского коттеджа согревает всех нас, и меня это несказанно радовало. Если бы еще Джордж переболел своей Шанель, подумал я, когда он, расправившись с мороженым, бросился обратно под куст. Я доел сладкие остатки и погрузился в заслуженную дрему. В конце концов, вокруг полно людей, есть кому присмотреть за Джорджем, а для меня одним из самых любимых занятий в эти каникулы стал сон на солнечной лужайке.

Меня разбудил Алексей, и я медленно открыл глаза. Жмурясь на солнце, я мяукнул и прижался к нему.

– Привет, Алфи, – сказал он. – Ты себе не представляешь, мы сто лет ходили по этим магазинам. Томми от скуки набедокурил, так что, когда мы вернулись, мама и папа наказали ему посидеть в комнате какое-то время! В любом случае я собираюсь оборудовать у нас в саду площадку для крикета, и после чая к нам придут играть наши новые друзья. Это будет круто! – Он почесал меня, и я потянулся, выражая ему поддержку. – О, Алфи, какой же ты увалень, – рассмеялся он.

Я ходил за ним хвостом, пока он устанавливал крикетные калитки. Когда он закончил, я увидел, как Джордж вылезает из-под куста изгороди. Да уж, выносливости ему не занимать.

– Ну что, видел ее? – спросил я.

– Нет, пап, она так и не вышла, но потом я подслушал разговор девочек в саду. Мы им не нравимся.

– В каком смысле? – Я навострил уши. Что там еще?

– Ну, я слышал, как они говорили, что их мама против того, чтобы мы здесь жили, они не хотят такого шумного соседства.

– Это нехорошо, – осторожно произнес я.

– В любом случае они сказали, что мы не задержимся здесь надолго. Что это значит?

– Понятия не имею, Джордж, но я все выясню, так что не волнуйся. Если услышишь что-нибудь еще, обязательно скажи мне.

– Хорошо. Но Шанель наверняка не согласна с ними, я ей нравлюсь, это точно.

– Хм, может быть.

Вот так дела, подумал я. Меня совсем не радовало, что нашими соседями оказались такие неприятные люди. Мы все были настолько счастливы здесь, и я просто не мог допустить, чтобы кто-то или что-то испортил нам отдых.

Мы заканчивали чаепитие, когда раздался стук в дверь. Мэтт пошел открывать и вернулся один.

– Алексей и Томми, там четверо ребят, они говорят, что пришли к вам играть в крикет.

– Ой, да, можно нам поиграть сейчас, в саду? – с надеждой спросил Алексей.

– Конечно, если ты уже поел, – сказала Франческа.

– А мне можно? – робко спросил Тоби.

– А мне? – подхватил Генри.

– Конечно, но, Алексей, ты отвечаешь за младших, и не закрывайте входную дверь. Мы выйдем, когда приберемся здесь, – сказала Клэр.

Я заметил, что Саммер и Марта не захотели пойти с мальчишками.

– Не хотите поиграть в крикет? – спросил дочь Джонатан.

– Нет, это глупая игра, – ответила она, складывая руки на груди.

– У нас произошла небольшая катастрофа, когда они играли на пляже, – шепнула ему на ухо Клэр. – Саммер не попала по мячу и закатила легкую истерику.

– Ладно, девочки, а как насчет диснеевского мультика на десерт? – радостно воскликнула Полли, и они вскочили из-за стола. Казалось, здесь, у моря, осчастливить каждого не составляло труда.

– Мне посмотреть мультик с девочками или сыграть в крикет с мальчишками? – спросил Джордж.

– Крикет может оказаться забавным, так что давай-ка пойдем на улицу.

Я выбежал из дома, и Джордж следом за мной. Игра была в самом разгаре. Нашими гостями оказались два мальчика, Саймон и Бен, на вид ровесники Алексея и Томми, и две девочки, Милли и Джесс. Они показались мне довольно милыми. Тоби и Генри работали «в поле», подбирая приземлившиеся мячи. Думаю, им досталась незавидная роль, но они, кажется, этого не замечали и с радостью выполняли свою миссию. Джордж сказал, что поможет им, и стал вместе с ними бегать за мячом. Уморительное зрелище, доложу я вам. В какой-то момент Клэр и Франческа вынесли напитки и оставили их на лужайке – как сказал Джонатан, пусть дети почувствуют себя взрослыми и хотя бы разок поиграют без присмотра. Клэр заметила, что в детстве они так же играли на пляже, и ее родители или тетушка ни о чем не беспокоились. Я крутился возле людей, присматривая за всеми – одним словом, занимался своим любимым делом.

Я вышел на лужайку, когда открылись ворота и появились две девочки из соседнего дома.

– Привет! – крикнул Алексей, помахивая битой. – Хотите с нами играть?

Местные дети вдруг разом притихли и уставились под ноги.

– Нет, не хотим. И вы меня удивляете. – Саванна, старшая из девочек, сердито посмотрела на Саймона, Бена, Милли и Джесс. – Как, по-вашему, это называется?

– Э-э, мы играем в крикет, – сказал Томми. Тоби, Генри и Джордж с недоумением смотрели на девочек.

– Я не с вами разговариваю, – огрызнулась Саванна. – Вам, ребята, – обратилась она к местной детворе, – запрещено с ними играть. Они чужаки.

– Вот именно, – подхватила Серафина, младшая сестра.

– С какой стати? – Алексей опешил. – Мы здесь живем, ну, во всяком случае во время каникул, так в чем проблема?

Когда-то Алексей был очень застенчив, но с моей помощью и благодаря своей популярности в школе обрел уверенность и научился давать отпор.

– Хм, просто мы все учимся в одной школе. – Саймон явно испытывал неловкость.

– Ну и мы все дружим, – добавил Бен с несчастным видом.

– Значит, мы можем играть все вместе, – немного агрессивно произнес Томми. Хотя и на пару лет младше Алексея, он выглядел таким же рослым и никого не боялся.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации