Текст книги "Приговор"
Автор книги: Ричард Бейкер
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц)
Он миновал двоих воинов Бэнр, шагающих в противоположном направлении. Знатные юнцы взглянули на него с откровенным любопытством, но без всякого подозрения. Нимор низко поклонился. Молодые повесы пару раз оглянулись на него через плечо, но отправились по своим делам. Мальчишки Бэнр не решались затевать свару, когда не были уверены в себе. Нимор все равно свернул раз-другой по пути к своей цели, просто чтобы убедиться, что им не пришло в голову идти за ним. Сделав напоследок еще один крюк и запутав следы, он повернул к обнесенному высокими стенами дворцу неподалеку от центра плато и подошел к воротам, похожим на крепостные.
Дом Аграч-Дирр, Пятый Дом Мензоберранзана, раскинулся между девятью остроконечными каменными башнями, окруженными огромным сухим рвом. Каждый из каменных клыков соединялся со своим соседом красивой стеной из камня, усиленного адамантином, невероятно тонкой и прочной. Контрфорсные арки, изящные, похожие на клинки, связывали природные башни с теми, что воздвигли дроу, со сгрудившимися в центре сооружения минаретами и шпилями, вздымающимися на сотни футов над уровнем плато. Мост без перил выгнулся дугой над отвесной пропастью, окружающей замок.
Нимор взобрался на мост и, не таясь, приблизился. На дальнем конце его остановили несколько воинов и пара вполне умелых на вид магов.
– Стой! – окликнул начальник стражи. – Кто ты и что тебе нужно в Аграч-Дирр?
Ассасин с улыбкой остановился. Он ощущал бесчисленное множество орудий убийства, нацеленных на него, как будто ему могло вдруг прийти в голову ответить что-нибудь вовсе неподобающее.
– Я Риитк Васзун, поставщик магических веществ, – ответил он, кланяясь и протягивая пустые руки. – Меня призвал Старый Дирр, чтобы поговорить о покупке моего товара.
Начальник стражи расслабился.
– Хозяин велел дожидаться тебя, Риитк Васзун. Пойдем.
Нимор последовал за ним через несколько великолепных гостиных и высоких гулких залов в самое сердце замка Аграч-Дирр. Начальник стражи указал ему на небольшую гостиную, искусно украшенную экзотическими кораллами и известняком, оформленную в стиле куа-тоа, рыбоподобных существ, обитающих в некоторых морях Подземья. Комната, декорированная столь необычно, чтобы свидетельствовать о богатстве и вкусе Дома, просто-таки излучала высокомерие.
– Мне сообщили, что господин Дирр вскоре присоединится к нам, – сказал начальник стражи.
Мгновение спустя потайная дверь в противоположной стене мягко отъехала в сторону и появился Старый Дирр. Древний маг был действительно очень стар, редкое зрелище для любого эльфа, не говоря уже о дроу. Он опирался на огромный посох из черного дерева, и его эбеновая кожа казалась тонкой и хрупкой, как пергамент. В глазах старого мага горели яркие холодные огоньки, свидетельствующие о сохранившихся амбициях и энергичности, не растраченных до конца, несмотря на преклонный возраст.
– Мы рады видеть вас снова так скоро, господин Риитк, – произнес старец сухим, надтреснутым голосом. – Неужто вы добыли то, что мы обсуждали?
– Надеюсь, вы будете удовлетворены, лорд Дирр, – ответил Нимор.
Он покосился на начальника стражи взглядом спрашивающего у старого мага дозволения уйти. Дирр отослал его легким движением ладони, потом старик сделал еще один жест и произнес слова заклинания, заключившего комнату в сферу ползучей тьмы, тихонько шипящей и стонущей, словно живое существо.
– Надеюсь, вы извините меня, юноша, если я предприму шаги, обеспечивающие приватность нашей беседы, – с присвистом сказал старый дроу. – Подслушивание – это, похоже, образ жизни нашего народа.
Он прошаркал к украшенному замысловатой резьбой креслу и опустился на сиденье, по-видимому совершенно не заботясь о том, что при этом подставляет Нимору свою беззащитную морщинистую шею.
– Разумная предосторожность, – отозвался Нимор.
«Старик не считает меня угрозой, – отметил ассасин. – Он или слишком доверчив – едва ли – либо очень уверен в себе. Раз он самоуверен настолько, чтобы изолировать себя наедине со мной, значит, либо он не знает всей моей силы, или же я не знаю его».
– Это именно уверенность, юноша, – сказал старый маг, – и вы не знаете моей силы, поскольку мы оба – нечто большее, чем кажемся. – Дирр снова рассмеялся булькающим хриплым смехом. – Да, ваши мысли известны мне. Будь я беспечным, я не дожил бы до таких лет. Итак, присаживайтесь. Покончим с этой ерундой и обсудим наши дела.
Нимор развел руками в знак согласия и уселся в кресло напротив старого мага. Он не без опаски привел в порядок свой разум, убрав наиболее темные из секретов в закуток сознания, которым не должен был пользоваться, пока Дирр сидит здесь и читает его мысли. Вместо этого Нимор всецело сосредоточился на текущей проблеме.
– Вы, без сомнения, слышали о прискорбной кончине Верховной Матери Дома Фэн Тлаббар? – спросил ассасин. – А также и ее дочери Сил'зет?
– Это не ускользнуло от моего внимания. Оставшиеся Тлаббар решили пойти поплакаться насчет убийства правящему Совету. Интересно, каких действий они надеются дождаться от других верховных матерей?
– Возможно, они были слишком поглощены горем, – отозвался Нимор.
Он неспешно полез в висящий на поясе мешочек, давая магу возможность отметить обдуманность этого движения. Он извлек из мешочка платиновую брошь, сделанную в виде дважды изогнутого полосатого символа Фэн Тлаббар и увенчанную темным рубином. Нимор положил вещицу на стол.
– Брошь самой Верховной Матери Дома, которую мне удалось прихватить в качестве сувенира для вас. Надеюсь, ваша защита от магического ясновидения надежна, лорд Дирр. Без сомнения, маги Тлаббар прибегнут к любой имеющейся в их распоряжении магии, отыскивая эту вещицу.
– Глупые дети, блуждающие впотьмах, – проворчал Дирр. – Пять сотен лет назад я уже успел забыть об Искусстве больше, чем целый Дом, кишащий магами, сумел коллективно узнать за все годы учебы.
Он протянул иссохшую, почти как у скелета, руку к броши и взвесил ее на ладони.
– Несомненно, у вас есть способы удостовериться в ее подлинности, – сказал Нимор.
– О, я верю вам, ассасин. Не думаю, что вы ведете нечестную игру со мной, но позже я проверю вещицу, просто чтобы устранить все возможные сомнения.
Маг оставил брошь лежать на столе и откинулся в кресле. Нимор терпеливо ждал, пока Дирр не уселся поудобнее, постукивая длинным тонким пальцем по посоху, с довольной улыбкой на лице.
– Ну что ж, – произнес, наконец, старый маг, – во время прошлой нашей встречи я потребовал, чтобы вы доказали мне влиятельность и возможности вашего братства, сокрушив врага моего Дома, и я полагаю, что вы это сделали. Я готов выслушать вас. Итак, чего же хочет Жазред Чольссин от Дома Аграч-Дирр?
Нимор переменил позу и бросил острый взгляд на мага. Дирр воистину очень хорошо осведомлен, раз ему известно это название. Вне Чольссин его знали считанные единицы. На самом деле, Нимор тщательно избегал упоминаний о нем во время первого визита к престарелому лорду. Он гадал, что послужило ключом, позволившим магу разгадать тайну, и допустимо ли, чтобы Дирр владел этим знанием.
– Не глупите, юноша, – предостерег Дирр. – Вы не проговорились ни о чем, чего я еще не знал бы. Мне давным-давно известно о Доме Теней.
– Я впечатлен, – отозвался Нимор.
– Напротив, вы считаете, что мои слова – пустое бахвальство. – Дирр указал на висок Нимора и холодно улыбнулся. – Я не имею привычки ни блефовать, ни строить ошибочные предположения. Я уже давно заметил определенную деятельность, затрагивающую ряд крупнейших городов нашего народа, и сделал вывод о существовании тайного союза между слабыми с виду младшими Домами: каждый из них славится своими искусными ассасинами, каждым, по слухам, правят мужчины, и каждый состоит в тайном сговоре с другими. Эти семьи, которые в противном случае сокрушили бы их амбициозные матриархальные соперники, вместо этого выжили благодаря очень своевременным насильственным смертям любых вновь появляющихся врагов.
Тем не менее, я нахожу определенную иронию в том, что любой отдельно взятый Дом Жазред Чольссин следует по определению рассматривать как отвратительнейшего из предателей города, имеющего несчастье быть местом его обитания. Ставить преданность своему Дому выше преданности своему городу – это, конечно, не самый страшный грех, но допускать, чтобы узы верности связали вас с Домом из другого города, – это нечто совсем иное, не так ли?
– Вы, кажется, знаете все наши секреты, – сказал Нимор, тщательно следя за своими мыслями.
Он внимательно изучал мага, стараясь не выдать своих мысленных расчетов.
– Не совсем так, – ответил Дирр. – Я многое отдал бы, чтобы узнать, как ваше братство правит своими Домами, где сокрыта ваша истинная сила и кто руководит вашим обществом. Вы называете себя по имени города Чольссин, канувшего в тень много сотен лет назад. Я хотел бы знать о значении этого названия.
«Ему известно больше, чем мы можем позволить», – решил Нимор.
Он бросил на Дирра острый взгляд, понимая, что тот должен был послушать эту мысль. Древний маг просто уставился на него и склонил голову. Ассасин восстановил контроль над своими мыслями и решил сменить тему:
– Ради нашей дружбы я осмеливаюсь со всем почтением предположить, что было бы лучше для всех, если бы вы не стали предпринимать ничего, могущего привлечь внимание кого либо еще к тому, что вам известно. Мы абсолютно убеждены, что целесообразнее оставить наши тайны в покое.
– Я буду поступать так, как пожелаю. Однако я не хочу навлекать на себя гнев вашего общества. Полагаю, что иметь Жазред Чольссин своим врагом было бы довольно неудобно.
– Это не просто неудобно, лорд Дирр; это неминуемо означает смерть.
– Возможно. В любом случае я сохраню ваши тайны.
Старый дроу тихонько рассмеялся, сжав иссохшими руками посох.
– Теперь, юноша, вернемся к нашему делу. Вы и ваши люди продемонстрировали недюжинные способности, убив Верховную Мать Тлаббар, врага моего Дома. Очень хорошо, это произвело на меня соответствующее впечатление. Чего вы хотите от Аграч-Дирр?
– Мне нужен союзник в Мензоберранзане, лорд Дирр, и я подозреваю, что этим союзником могли бы стать вы. – Коварно улыбнувшись, Нимор подался вперед. – В этом городе назревают события, которые приведут к падению Домов, стоящих выше вашего. Если вы предпочтете стать частью этих событий, то обнаружите, что Дом Аграч-Дирр получает величайшую возможность править городом почти по своему усмотрению. Мы полагаем, что вы сумеете помочь нам провести Мензоберранзан через грядущие трудные времена.
– А если мы откажемся, нам конец?
Нимор пожал плечами.
– Учитывая неопределенность существующего положения, – заявил Дирр, – я не решусь вступать в дело, о котором знаю слишком мало.
– Это понятно. Я, разумеется, все детально разъясню, но надеюсь, что вы поймете, насколько мудро в это смутное время, предпринять энергичные и решительные шаги ради обретения той уверенности, которую вы желаете иметь. Навязывайте миру свой взгляд на вещи, вместо того чтобы позволить событиям ограничивать ваше воображение.
– Легко сказать, юноша, но трудно сделать, – заметил Дирр.
Древний маг надолго умолк, уставившись на дерзкого ассасина недобрым немигающим взором. Нимор выдержал его, не отведя взгляда, но поймал себя на том, что вновь гадает, какой же тайной силой, должно быть, обладает главный маг Аграч-Дирр. Старец снова улыбнулся, несомненно прочитав мысли Нимора, и переменил позу.
– Что ж, отлично, правитель Чольссина. Вы пробудили мое любопытство. Объясните подробно, чего вы хотите и каковы ваши планы, и я скажу, сможет ли Дом Аграч-Дирр поддержать ваши дерзкие действия.
– Подходите поближе, дорогие друзья, – не без рисовки возгласил Фарон, – и я объясню вам кое-какие вещи, о которых стоит помнить, когда странствуешь с тенями.
Маг с самоуверенным видом стоял посреди комнаты, скрестив руки на груди, и в его фигуре не было и намека на изнеможение и отчаяние ужасного дневного бегства. Очнувшись от Дремления незадолго до заката, он почти час готовил множество заклинаний, почерпнутых из своих объемистых книг.
Хотя никто не потрудился приблизиться к магу, все внимательно уставились на него. Фарон довольно усмехнулся, как всегда радуясь этому. Он заложил руки за спину, будто читая лекцию новичкам Магика, и начал:
– Когда мы будем готовы, я поведу нас по тропе, которая идет по Грани – границе Уровня Тени. Мы будем двигаться очень быстро, и мелкие неприятности вроде ледяных гор, голодных чудовищ и тупоголовых людей ни в коей мере не станут нам мешать. Я рассчитываю, что путь до Мантол-Дерифа займет часов десять-двенадцать при условии, что я не заблужусь и наше путешествие не завершится скверно на каком-нибудь нецивилизованном Уровне вдали от Фаэруна.
– Ты меня утешаешь, Фарон, – вздохнул Рилд.
– О, мне не приходилось заблудиться в Глубинах Тени, и я не знаю ни одного мага, с кем бы случилось подобное. Разумеется, о таком неудачнике попросту никто никогда больше не услышал бы, так что, возможно, именно несчастным случаем во время странствия с тенями можно объяснить исчезновение одного знакомого мне молодого мага…
– Ближе к делу, – раздраженно оборвала его Квентл.
– А, прекрасно. Итак, вам, поставленным перед этой необходимостью, надо помнить о двух важных вещах. Во-первых, хотя на пути нам можно не бояться сложностей этого мира, у нас не будет никакой защиты от опасностей Уровня Тени. В этом месте обитают существа, которым не понравится наше присутствие, они наткнутся на нас – я столкнулся с одним таким созданием, когда последний раз путешествовал подобным образом, и это едва не стало последним из моих удивительных приключений.
– Второе, и самое важное, – не потеряйте меня из виду. Держитесь поблизости и старательно следуйте за мной. Если вы потеряетесь, когда мы будем пересекать Уровень Тени, то, скорее всего, останетесь скитаться по его угрюмым бесплодным равнинам вечно или до тех пор, пока кто-нибудь ужасный не сожрет вас, что, скорее всего, случится довольно скоро. Мое внимание будет всецело поглощено заклинаниями и тем, чтобы придерживаться Грани, так что не облегчайте мне задачу потерять вас, если, конечно, вы сами того не захотите, в таком случае – пожалуйста, можете быть свободными и разгуливать по Глубинам Тени сколько вам угодно.
– Ламии смогут последовать за нами? – спросил Рилд, все еще не сводивший взгляда с прохода, ведущего наверх, к руинам.
– Нет, разве только у них есть маг, столь же сведущий и обаятельный, как я, и к тому же знающий неведомое мне заклинание, позволяющее идти по следу странников с тенями. – Фарон улыбнулся. – Можешь отряхнуть прах Поверхности со своих башмаков, дружище Рилд. Больше не тревожься об опасностях этого мира, прибереги беспокойство для того, что может встретиться нам на Грани. – Маг огляделся и кивнул сам себе. – Что ж, хорошо. Возьмитесь за руки – а ты, старина Джеггред, ты можешь взять нас за руки всех сразу, верно? – и стойте смирно, пока я произношу заклинание.
Фарон воздел руки и забормотал непонятные слова, творя свою магию.
Халисстра стояла между Данифай и Вейласом, держа их за руки. Огромная подземная галерея стала еще более темной, если такое было возможно в неосвещенном Подземелье. Дроу способны хорошо видеть даже в самых темных местах, но Халисстре почудилось, будто в воздухе повисла какая-то пелена мрака. На первый взгляд казалось, что единственное, в чем преуспел маг, – это сгустил мглу вокруг их группы, но, когда Халисстра повнимательнее присмотрелась к тому, что их окружало, она поняла, что на самом деле находится уже не в Фаэруне. Ее обнаженную кожу обжигал какой-то неестественный холод, исходящий от стылой пыли под ногами. Высокие колонны с высеченными на них рунами, выстроившиеся вдоль прохода, карикатурно искривились и причудливо нависли над полом.
– Странно, – пробормотала она. – Я ожидала чего-то… другого.
– Это путь тени, дорогая госпожа, – отозвался Фарон. Голос его звучал глухо и издалека, хотя он стоял не более чем в шести футах от нее. – Этот уровень не имеет собственной реальности. Он состоит из отражений нашего собственного мира и других, еще более странных мест. Мы стоим под тенью развалин, оставшихся наверху, но это не те развалины, по которым мы недавно прошли. Здесь не существует ламий и их прислужников. Теперь помните: держаться всем вместе и не терять меня из виду.
Маг зашагал по коридору, ведущему обратно на Поверхность. Халисстра обескуражено моргнула. Фарон сделал всего один небольшой шаг, но оказался вдруг на другом конце подвала, а следующий шаг увел его опасно далеко от них по коридору. Она поспешила следом, чтобы не отстать от него, и обнаружила, что после одного-единственного шага комната растаяла во тьме.
Халисстра оказалась так близко от Фарона, что ей пришлось бороться с желанием отступить на шаг, чтобы не проскочить мимо него.
Маг ухмыльнулся ее замешательству и заметил:
– Я польщен вашим вниманием, дорогая госпожа, но вам нет нужды держаться ко мне так близко. – Он тихо рассмеялся. – Просто делайте шаг, когда шагаю я, и вам будет легче поспевать за мной.
Он сделал несколько размеренных шагов, подождав немного, чтобы остальные члены их отряда смогли приноровиться к ним, и вскоре они уже вместе маршировали в ногу по пыльным улицам Хлаунгадата под холодным беззвездным небом. Каждый шаг, казалось, перебрасывал Халисстру футов на сорок, а может, и на пятьдесят вперед над сумрачной землей. Черные очертания разрушенных сооружений злобно скалились и склонялись к ним со всех сторон, теснясь вдоль улиц, будто желая окружить путников, для того лишь, чтобы со следующим их осторожным шагом расплыться темными пятнами позади. Снаружи разрушенной городской стены Фарон мгновение помедлил, чтобы пересчитать свой отряд. Он кивнул в сторону пустыни, простирающейся до неприветливых гор на западе, и зашагал быстрее, набрав приличную скорость, что противоречило его показной изнеженной манерности и отвращению к дорожным тяготам. Получив, наконец, возможность дать волю ногам, Халисстра начала понимать, насколько быстро они передвигаются. За пять минут ходьбы они оставили неферезский город в лиге позади, темной кляксой на тусклой груди песков. Через тридцать минут горы, казавшиеся с улиц Хлаунгадата не более чем далекой чередой заснеженных вершин, встали перед ними, словно бастионы тьмы. Странствие с тенью облегчило ими эту, наиболее трудную часть пути. Фарон без колебаний шагнул в глубокое ущелье, как будто того вовсе не существовало. Магия его заклинания и того странного уровня, который они пересекали, опустила его ногу точно на другую сторону препятствия. Карабкаться вверх по длинным труднопроходимым склонам было не труднее, чем переходить по камням ручей.
– Скажи, Фарон, – спустя некоторое время обратилась к магу Квентл, – почему мы ползли долгие мили по опасным переходам Подземья, чтобы добраться до Чед Насада, когда ты мог сократить наш путь этим заклинанием?
Скрытый гнев в ее голосе Халисстра уловила даже сквозь мутную мглу Грани.
– По трем причинам, прекрасная Квентл, – отозвался Фарон, не сводя взгляда с невидимой тропы, по которой шагал. – Во-первых, вы не просили меня ни о чем подобном. Во-вторых, маги Чед Насада установили надежную защиту против подобных вторжений. И, наконец, как я уже говорил раньше, Грань – опасное место. Я предложил это лишь после того, как мы все согласились, что многомесячный поход по палимому солнцем Верхнему Миру является еще менее привлекательной перспективой.
Квентл, казалось, была удовлетворена ответом, а горы тем временем отступили, и вокруг начали появляться кривые черные деревья.
– В дальнейшем, – заявила настоятельница Арак-Тинилита, – я рассчитываю, что ты добровольно и вовремя будешь сообщать нам ценную информацию или выступать с предложениями. Твоя скупость насчет полезных для дела сведений может дорого обойтись всем нам. Стоит ли это того жалкого удовольствия, которое ты получаешь, зная что-то, чего не знаем мы?
Зубы Мастера Магика сверкнули на темном лице, и он продолжил путь, ничего не ответив. Некоторое время он был занят лишь тем, чтобы следовать строго вдоль Грани. Поскольку при обычных обстоятельствах Фарон был самым болтливым из компании, его сосредоточенность на заклинании привела к тому, что среди темных эльфов воцарилась непривычная тишина. Они осторожно шагали гуськом, бесшумно поворачивая то туда, то сюда вслед за магом. Возможно, их нескончаемое путешествие сквозь тьму длилось часы, а возможно, дни. Халисстра поймала себя на том, что ей в голову закралась странная мысль: а не есть ли это настоящий мир, подлинная сущность вещей, и не была ли иллюзией успокоительная приземленная прочность ее собственного мира. Она поняла, что ей совершенно все равно.
Долгое время спустя Фарон поднял руку и велел остановиться. Они стояли на небольшом сером каменном мосту, перекинутом через глубокий ров, по которому бежал темный пузырящийся ручей. Рядом в темное небо вздымались черные бастионы покинутого города, похожего скорее на крепость, ворота под охраной надвратных башен были врезаны в толстые стены.
– Мы примерно на полпути от места назначения, – сказал Фарон. – Я предлагаю полчаса передохнуть, возможно, перекусить тем, что у нас осталось. Добравшись до Мантол-Дерифа, мы, должно быть, сумеем пополнить наши запасы.
Рилд указал на пустующий замок:
– Что это за место?
– Это? – Фарон взглянул через плечо. – Кто знает? Может быть, это отражение наземного города из нашем мира, а может, какой-нибудь другой реальности. Такова Тень.
Компания расселась на низком каменном парапете моста и уныло перекусила скромными припасами. Неизменный холод, царящий в этом месте, высасывал тепло из тела Халисстры, как будто камни под нею жаждали забрать самое ее жизнь. Уныние окутывало их души, убивая всякую попытку разговора, даже мысли лишая остроты. Когда пришла пора снова отправляться в путь, Халисстру поразила странная вялость, овладевшая всеми ее членами. Ей не хотелось ничего, кроме как опуститься снова на землю и лежать неподвижно, окутавшись тенью. Лишь отчаянным и сосредоточенным усилием воли она сумела заставить себя снова двигаться.
Они шагали в бесконечной ночи и ушли уже на некоторое расстояние от старого моста, когда Халисстра почувствовала, что их преследуют. Сначала она не была в этом уверена. То, что двигалось за ними, было незаметным, а заглушающие звуки свойства Тени заставляли ее сомневаться, действительно ли она слышала что-то или нет. Казалось, что-то шепчет и хихикает во мраке, нечто, что проявлялось в движении неподвижного прежде воздуха, слабом дуновении ветра позади. Она обернулась и оглядела тропу, высматривая их преследователя, но не увидела ничего, кроме измученных лиц своих спутников.
Вейлас замыкал их колонну с тыла, он взглянул на нее, подходя ближе.
– Вы тоже чувствуете? – спросил он на языке жестов.
– Что это? – вслух осведомилась Халисстра. – Какие существа обитают в подобном месте?
Проводник устало пожал плечами.
– Нечто такое, чего Фарон имеет причину опасаться, и это тревожит меня. – Он легонько подтолкнул Халисстру вслед за остальными. Она была потрясена тем, как далеко ушли ее спутники за те несколько кратких мгновений, пока она стояла, наблюдая. – Пошли, не нужно отставать от отряда. Наверно, то, что охотится за нами, с радостью погонится следом.
Они поспешили вдогонку за остальными – и в этот миг тот, кто преследовал их, напал. Из теней позади них неясно вырисовалась приближающаяся огромными шагами гигантская фигура, сотканная из тьмы, черный, безликий гигант, великан более двадцати футов ростом. Несмотря на огромные размеры, существо стремительно и бесшумно двигалось к ним, на удивление грациозно. Два сверкающих серебряных овала обозначали его глаза, длинные паучьи лапы с когтями тянулись к Халисстре и Вейласу. Шипящий шепот наполнил их разум ужасными видениями, вроде жирных бледных червей, копошащихся в гнилой плоти.
– Фарон, подожди! – вскрикнула Халисстра.
Она ощупью искала жезл, а черный гигант приближался. Рядом с нею Вейлас выругался и выхватил свои кривые ножи, приняв боевую стойку. Тошнотворный, осязаемый холод исходил от существа, холод, подобный тому, что пронизывал весь этот Уровень, но куда более концентрированный и леденящий в присутствии монстра. Темный гигант мерцал и казался каким-то маслянистым на вид. Потом он с неожиданной прытью ринулся вперед.
Прежде чем Халисстра успела выкрикнуть еще одно предостережение, удар могучего когтистого кулака заставил ее растянуться на земле. Существо повернулось, вперив ужасный тусклый взгляд в Вейласа. Проводник Бреган Д'эрт завопил от ужаса и зажмурился, выронив один крури и безвольно опустив руку с другим.
Джеггред проревел боевой клич и прыгнул на монстра, выставив когти. Темный гигант сшиб демона наземь одним ударом длинной черной руки. Дреглот быстро вскочил и снова ринулся вперед, полосуя живот и бедра великана когтями, покрывая их глубокими черными порезами, стремясь выпустить ему кишки, но раны затягивались, едва когти дреглота проходили сквозь плоть существа. Джеггред взвыл от злости и с удвоенной энергией продолжал свою бесполезную атаку.
– Назад, глупец! – прокричал рядом Фарон. – Это ночной странник. Чтобы справиться с ним, нужна могущественная магия.
Маг пропел жуткое заклинание, и яркая стрела зеленой молнии ударила существо в верхнюю часть туловища, но сокрушительная энергия просто стекла по черной шкуре безликого монстра, не причинив ему никакого вреда.
Ваши заклинания бесполезны, – зашептал ужасный угрюмый голос в мозгу Халисстры. – Ваше оружие бесполезно. Вы мои, глупые дроу.
– Это мы еще посмотрим, – огрызнулась Халисстра.
Она поднялась и стремительно метнулась вперед, вскидывая жезл. Оружие было зачаровано, и она надеялась, что оно окажется достаточно мощным, чтобы причинить вред существу. Длинная рука со смертоносными когтями потянулась к ней, но Халисстра поднырнула под кулак монстра и ударила в колено ночного странника. С сухим треском и вспышкой актинического света ее оружие сдетонировало с грохотом, подобным удару грома. Ночной странник не издал ни звука, но колено его подогнулось, и он пошатнулся.
Плеть Квентл свистнула в воздухе, хлестнув существо по лицу. Змеи рвали и жалили черную плоть, оставляя огромные жуткие раны, но на монстра, казалось, не подействовал смертоносный яд, струящийся в страшном оружии. Очевидно, это сотканное из тени существо не брала даже самая сильная отрава.
Рилд, описывая круги и уворачиваясь, рубил монстра своим сверкающим мечом. Ночной странник потянулся было, чтобы выхватить у него оружие, но Мастер Мили-Магтира отпрянул и одним беспощадным ударом срубил чудовищу полруки. Ночной странник беззвучно взвыл, его страдальческий вопль прозвучал у них прямо в головах. Не обращая внимания на остальных, существо угрожающе вперилось взглядом в Рилда и вызвало из черной почвы под ногами облако отвратительного темного тумана, затянувшего все вокруг.
Халисстра на ощупь двинулась сквозь черную пелену, отыскивая монстра. Туман разъедал ее ноздри, будто купорос, огнем жег глаза. Она упорно шла вперед и разглядела смутные очертания великана. Жрица вскинула жезл и напала вновь, молотя чудовище по ногам. Рядом она слышала шипение плети Квентл, вгрызающейся в темную плоть. Огромные черные когти потянулись сквозь туман, вцепились в щит Халисстры, швырнули ее наземь.
– Он здесь! – выкрикнула она, надеясь, что кто-нибудь еще присоединится к ней, но едкий туман огнем обжег ей горло.
Она прищурилась так сильно, что от глаз остались одни щелки, и снова бросилась на монстра. Тлетворная воля ночного странника обволакивала ее покровом безумия, пытаясь лишить ее рассудка, но она отбила эту новую атаку, кидаясь на врага снова и снова.
Меч Рилда рассек тьму, подобно белой бритве, и на призрачном теле существа зазияла ужасная рана. Черная жидкость брызнула, словно капли яда, и шепот ночного странника, звучавший в головах дроу, перешел в жуткий вопль, который едва не свел Халисстру с ума, – и наступила тишина.
Она чувствовала, как существо вдруг исчезло, взорвалось облаком черного зловонного тумана, рассеявшегося среди теней.
Все еще задыхаясь от ядовитых черных испарений, созданных существом, Халисстра, спотыкаясь, выбралась из темного облака и упала на четвереньки, тяжело дыша. Когда она смогла, наконец, снова открыть глаза и видеть, что происходит вокруг, то обнаружила, что остальные члены отряда чувствуют себя не многим лучше.
Рилд припал к камню, выставив перед собой острием в землю меч. Он в полном изнеможении опирался на клинок. Квентл стояла рядом, упершись руками в колени и отчаянно кашляя.
Когда же она смогла, наконец, вздохнуть, верховная жрица взглянула на Фарона и осведомилась:
– Это то, с чем ты встречался раньше?
– Ночные странники, – кивнув, подтвердил маг. – Они бродят по Грани. Порождение вечной тьмы, олицетворение зла. Как вы видели, они могут быть… опасными.
Наставница Академии с трудом выпрямилась и вернула плеть на место за поясом.
– Думаю, я понимаю, почему ты до сих пор не решался добровольно предложить этот путь, – сказала она.
Несмотря на изнеможение, маг не упустил случая покрасоваться.
– Поосторожнее, Квентл, – насмешливо бросил он, – ты почти признала мою полезность.
Глаза верховной жрицы сузились, она горделиво выпрямилась. Квентл явно не желала служить предметом для острот мага. Подчеркнуто игнорируя устремленный на него испепеляющий взгляд Квентл, Фарон широким жестом указал на бесформенную тьму, лежащую впереди.
– Теперь наш путь лежит в тень родного Подземья, – сказал он. – Я предлагаю удвоить усилия и побыстрее завершить наш поход, поскольку поблизости могут быть другие ночные странники.
– Чертовски утешительная мысль, – проворчал Рилд. – Сколько нам еще осталось?
– Час, а может, два, – ответил Фарон.
Маг подождал, пока темные эльфы поднимутся и снова выстроятся вслед за ним. Рилд и Вейлас, те двое, кто испытал на себе всю силу ужасного взгляда ночного странника, казались серыми от усталости, едва способными переставлять ноги.
– Пошли, – сказал Фарон. – Мантол-Дериф – это не Мензоберранзан, но это будет самое цивилизованное место из всех, что мы видели за последнее время, и, скорее всего, никому не взбредет в голову убивать нас. По крайней мере, сразу.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.