Электронная библиотека » Рина Рид » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 28 марта 2024, 08:21


Автор книги: Рина Рид


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Оставив меня размышлять об этом, Бриджит наконец покинула комнату, оставив за собой лёгкий аромат лаванды. Она делала собственные духи в своей лаборатории, и я решила, что нужно будет попросить у неё флакон. В моей комнате пахло сыростью и плесенью, но, сколько бы я ни пыталась обнаружить последнюю, мне не удалось.

Когда я подошла к кровати, часы отмерили чуть больше трети положенного, но я всё равно опустилась на постель. Этот день выжал из меня все силы, и я готова была поспорить, что, когда проснусь, верхний сосуд с песком опустеет.

* * *

Я ошиблась. С трудом разлепив глаза, я первым делом посмотрела на часы. Четыре утра или что-то вроде того… Кем бы я ни была в реальной жизни, у меня явно имелись электронные часы, потому что все остальные оставались для меня головоломкой.

Всем в этом здании было известно, что Дэниел ложился позже и вставал раньше всех, умудряясь при этом выглядеть бодрым, и я решила испытать удачу. Если командир уже не спал, то я могла улучить момент, чтобы спросить его о Чарльзе. Может, утром он будет не готов отказать мне?

Умывшись ледяной водой, я пошла искать Дэниела. Спустилась по лестнице и поняла, что не ошиблась, ведь сквозь пространство между его дверью и полом пробивалась полоска приглушённого жёлтого света. Я почти решилась постучать в дверь, когда услышала какие-то звуки с нижнего этажа: совсем как в первый день здесь. Моё внимание привлекло, что тренирующийся тихо напевал забавную песню. Я сразу узнала мягкий и низкий голос Майлза. В голове созрел план. Ни секунды не сомневаясь, я направилась в холл.

Моя догадка была верна: тренировался действительно Майлз. Скрестив руки на груди, я наблюдала за новеньким, пока он наконец не повернулся ко мне.

– Обри! Ты что здесь делаешь? – он вытер лицо полотенцем и отбросил его в сторону.

– Пришла послушать, как ты поёшь.

– Чёрт! Я думал, все спят.

– Мне понравилось. Наверное, пел в школьном хоре? – я пожала плечами.

– С ума сошла? Мой отец выгнал бы меня из дома, если бы я стал одним из этих… хористов!

– О… Строгие родители?

– Строгие. Требовательные. Идеальные… Для всех, кроме нас с сестрой. Мы никогда не понимали друг друга. Вряд ли они вообще любили меня.

– С чего ты взял?

– Сестра всегда была для них на первом месте. Так, во всяком случае, я думал. Завидовал ей… И, в конце концов, разрушил её жизнь, даже не догадываясь, что все эти годы ей тоже было тяжело.

Он замолчал, и я не решилась проявлять излишнее любопытство. Вместо этого я порывисто обняла его. Мы стояли, прижавшись друг к другу и почти не дыша. Любой посторонний звук мог разрушить это хрупкое мгновение. Майлз отстранился первым, и щёки его вновь алели. Кажется, у него вошло в привычку краснеть рядом со мной.

– Кстати, как там Чарльз?

– Нормально. Жить будет.

– Надеюсь, его надёжно охраняют?

Майлз вскинул брови и, запустив пальцы в волосы, пробормотал:

– Чёрт, зря я тогда тебе сказал, где он… Ты и сюда пришла, чтобы спросить о Чарльзе? Заболтала меня, чтобы я тебе доверился?

– Я хотела спросить про Чарльза, это правда. Но ты так мило пел… Я не смогла сразу перейти к делу. Мне нравится с тобой общаться.

– Это взаимно, Обри. Ты единственный человек, с которым мне комфортно.

– Разве ты не поладил с остальными?

– Не подумай ничего… Они все классные, но считают меня мальчишкой. Это неудивительно, мне ведь всего семнадцать… Я не могу общаться с ними на равных, как ты. Просто смотрю, как вы обмениваетесь шутками за столом… Ты такая уверенная и за словом в карман не полезешь… Но при этом ты смотришь на меня иначе. Не как на глупого подростка. Мне это нравится…

– А Дэниел?.. Я думала, он будет помогать тебе адаптироваться.

– Ну, ты прибавила ему забот, так что… – увидев, что я нахмурилась, он тут же замахал руками. – Ты не подумай, я тебя не виню. Просто… э-э… – мне повезло, что Майлз был не слишком разборчив в своих формулировках, и в качестве извинения решил преподнести мне ценную информацию. – Насчёт нашего пленника… Его сейчас Сэм охраняет.

– Ох, чёрт. Сэм – верный пёс Дэниела, и он точно не позволит мне пройти к Чарльзу.

– Скажи, Обри… Зачем тебе с ним встречаться?

Его прямой и невинный взгляд обезоружил меня. В Майлзе было особое очарование, и почему-то мне хотелось доверять именно ему. Я потянула его за собой на мат и, когда мы сели, принялась рассказывать:

– Когда мы с Франклином боролись, он передал мне записку от Чарльза. В ней он сообщал, что хочет кое-что рассказать мне обо… мне. Ну, понимаешь? Он может что-то знать о том, кем я была в реальной жизни! Именно поэтому я пошла туда, в ту жуткую больницу, Майлз. Я хочу знать правду!

– Ты могла сказать об этом Дэниелу…

– Майлз, они враги. Они оба не выносят друг друга! Дэниел ни за что не позволил бы мне встретиться с ним.

– Он очень переживал… Просто места себе не находил, – робко проговорил Майлз. – Я знаю, что ты считаешь его чёрствым и бессердечным… Но просто чтобы ты знала: Герта была против того, чтобы он отправился тебя искать. Она хотела, чтобы с ней пошёл Сэм.

Приятель с минуту молча хмурился, принимая какое-то важное решение, а затем повернулся ко мне и схватил за руки.

– Я знаю, как тебе пройти к Чарльзу. После Сэма охранять его будет Леон, но он, как я успел заметить, любитель поспать. Если я поменяюсь с ним сменами, то смогу выпустить тебя, когда вы закончите.

– А ты можешь поменяться с Сэмом?

– Это будет слишком подозрительно. Леон единственный, кто хоть парой слов со мной перебрасывается, и я смогу его убедить. Сэм же… Боюсь, с ним всё будет не так просто. К тому же, скоро все проснутся, и тогда проникнуть к Чарльзу будет сложнее.

– Но как мне попасть туда сейчас?!

– Я заболтаю Сэма и уведу его от двери, но ненадолго. Тебе нужно будет действовать очень быстро, Обри! Если он услышит звук открывающейся двери, нам конец, поэтому я подам тебе сигнал: начну кашлять. Договорились?

Я кивнула, пытаясь запомнить весь алгоритм. Мы не стали медлить ни минуты: Майлз поспешно натянул футболку и повел меня вперёд по коридору. За тренировочным залом скрывался огромный кафетерий с десятками столов. Будь нашим лидером кто-то, кроме Дэниела с его строгостью, мы бы наверняка ели здесь.

Майлз нетерпеливо схватил меня за запястье и потянул к едва заметной двери, за которой обнаружилась просторная ресторанная кухня. Пока что ни одно из помещений не выглядело как что-то подходящее для заточения, но мы шли дальше, петляя по кухне. Наконец Майлз вывел меня к подсобным помещениям.

Должно быть, отель Гроссингера когда-то действительно был роскошным местом. Кухня местного ресторана была настоящим лабиринтом со множеством комнаток, в которых раньше хранились продукты. Майлз отпустил мою руку, когда мы свернули в очередной коридор.

– Я уведу его от двери, а ты подбирайся ближе, – сказал он.

Он свернул по коридору направо, и я тайком проследила за ним. Сэм стоял возле одной из дверей, а справа от него располагалась лестница. Я предположила, что она вела к выходу из гостиницы. Если здесь хранили продукты, то им нужно было как-то загружать их, не докучая посетителям гостиницы.

Майлз и Сэм о чём-то увлеченно разговаривали, и в какой-то момент мой приятель двинулся к лестнице, продолжая говорить. Сэм машинально двинулся за ним, и вскоре они исчезли из поля зрения. Сердце бешено колотилось, я затаила дыхание, чтобы не пропустить сигнал. Кажется, прошла целая вечность, когда послышался натужный кашель.

Я понеслась по проходу, стараясь оставаться бесшумной. К счастью, громогласный кашель Майлза заглушал все звуки. Сэм стоял спиной ко мне, не обращая никакого внимания на дверь. Стараясь не шуметь, я схватилась за ручку и медленно повернула её.

Едва я закрыла за собой дверь, из полутьмы раздался насмешливый голос Чарльза.

– Снова пришёл поговорить, Дэниел? Я начинаю подозревать, что у тебя ко мне особые чувства.

– Не знала, что похожа на Дэниела. Мне расценивать это как комплимент или оскорбление?

В крохотном помещении я могла слышать стук его сердца и учащённое дыхание.

– Обри! Как ты сюда попала?

– О, мне пришлось разработать целый план и подкупить кое-кого своей улыбкой. Но это не имеет значения. Я хочу знать, зачем ты позвал меня на встречу.

Я присела рядом с ним. Выглядел Чарльз неважно: лечение Бриджит стало для него испытанием.

– Хотел увидеть тебя, – сказал Чарльз.

– И готов был ради этого так сильно рисковать? – недоверчиво поджала губы я.

– Ради тебя можно рискнуть. К тому же, дело было срочное. Я хотел убедить тебя присоединиться к нам.

– Давай начистоту, Чарльз. Что ты скрываешь?

Он глубоко вздохнул и на минуту задумался.

– Хорошо. Я скажу тебе, Обри. Но знай, что я рискую всем, доверяя тебе эту информацию, – он помолчал, раздумывая, стоит ли доверять мне. Я не отводила от него взгляд, и наконец Чарльз сдался. – Недавно я узнал, что есть ещё один человек, помимо нашего господина, способный управлять этим миром.

Я опешила, но вовсе не от удивления.

– И это твоя страшная тайна? Ради неё я рисковала жизнью, пробираясь в больницу?!

– Я думаю, что это связано с тобой.

– Почему?

– Из-за Дэниела. Он слишком хотел заполучить тебя.

Поморщившись от того, какое именно слово он выбрал, я махнула рукой, побуждая его продолжить.

– Сама подумай, Обри. Почему Герта оказалась на нашей территории? Почему впервые оказалась у нас в плену? – я пожала плечами, и он продолжил: – Они ждали твоего появления и не хотели, чтобы мы нашли тебя раньше. Дэниел готов был подставить под удар Герту, а ты наверняка заметила, что у них особенные отношения.

– Это ничего не доказывает, Чарльз.

– Тогда скажи мне, почему люди Дэниела перестали совершать вылазки на Рейкерс сразу после того, как нашли тебя? Ты ведь и сама знаешь, что это так, Обри.

Я знала. Помнила, как Леон за столом спросил об этом у Дэниела, но в ответ был награждён очередным тяжёлым взглядом.

– Совпадение, – пожала плечом я.

Чарльз понизил голос и заговорил снова.

– А потеря памяти – тоже совпадение?

Мне не удалось скрыть своего волнения. Чарльз продолжил как ни в чём не бывало.

– Меня напрасно считают глупцом, Обри. Я не сразу раскусил тебя… Но то, что ты так легко склонилась на сторону этих людей, расставило всё по местам. Дэниел взял тебя на вылазку, когда ты не была к ней готова. Он рисковал тобой…

Я закрыла лицо руками. Чарльз задел меня за живое. Я старалась думать, что Дэниел просто не ожидал встречи с островитянами. Однако я не могла игнорировать тот факт, что даже Герта не одобряла решение своего командира. Ведь Дэниел рисковал не только мной. Я могла подвергнуть опасности и остальных. Чарльз не дал мне всё обдумать: он решил поделиться и другими умозаключениями.

– Дорогая, они похитили тебя, заставили поверить в то, что они друзья…

– Меня никто здесь не держит, Чарльз! Я могу уйти, если захочу.

– И поэтому ты сейчас здесь? Потому что можешь уйти, если захочешь?

Парировать было нечем. Чарльз разочарованно вздохнул и предпринял ещё одну попытку.

– Я знаю Дэниела лучше, чем кто-либо. Он сделает всё ради цели, которую считает благородной. Говорят, что он справедлив. Но на его руках немало крови моих людей.

Я глубоко задумалась. Чарльз не решался прервать ход моих мыслей. Он смотрел на меня украдкой. Взгляд выражал сочувствие, граничащее с жалостью. В тишине комнаты я отчётливо слышала его тяжёлое дыхание. Потом поднесла руку к его лицу и прикоснулась пальцами к холодному лбу, покрытому липким потом. Сердце наполнилось отчаянием, когда я поняла, что Чарльз оказался здесь по моей вине.

Он перехватил мою ладонь и прижал к своей щеке.

– Как ты собираешься выйти отсюда, Обри?

– Я всё предусмотрела. Следующую смену взял Майлз: он меня выпустит. Так что у нас есть время.

– Жаль. Я надеялся, что ты не задержишься…

– Вот как?

– Не думай, что мне в тягость твоё общество, красавица. Но разве я могу позволить прекрасной даме смотреть на меня в таком состоянии?

Я не смогла удержаться от смеха. Даже в такой момент Чарльз пытался произвести впечатление.

– Разве ты не был таким и до ранения?

На Чарльза это произвело ожидаемый эффект. Он театрально прижал руку к груди.

– Ты разбила мне сердце, Обри!

Искренняя улыбка была ему к лицу. Я невольно задумалась о том, каким он был в реальной жизни и сделала робкую попытку узнать его получше.

– Чарльз… Расскажи мне о своём прошлом.

– Боюсь, мне нечего тебе рассказать. Я уже забыл о мире, который ты называешь «реальностью».

– Но как тебя может устраивать жизнь здесь?

– Наверное, ты думаешь, что этот мир жесток. Но он не был бы таким, если бы не люди вроде Дэниела. Они способны в любой мир принести войну. Когда мы все сложим оружие, этот мир станет идеальным. Он уже гораздо гуманнее, чем реальный.

У меня была сотня вопросов к нему, но с ними пришлось повременить. Из коридора послышались крики. Я прислушалась к голосам и удивилась: это была Герта, и она звала Сэма на помощь.

– Оставайся здесь, Чарльз! – почти крикнула я.

Уже выходя за дверь, я поняла, что сморозила глупость. Я бросилась наверх, забыв о том, что меня могут поймать. Я неслась по кухне, ошибаясь и сворачивая не туда. Только когда я добежала до обеденного зала, вспомнила про лестницу, ведущую на улицу. В тренировочном зале никого не было, и я побежала по лестнице вверх, на первый этаж, чтобы узнать у Дэниела, в чём дело.

Но как только я выбежала в коридор на первом этаже, чьи-то руки грубо схватили меня, скрутив руки за спиной. Нападающий зашептал прямо в ухо:

– Привет, кошечка.

Это был Франклин. Он подтолкнул меня вперёд, повелевая идти. В другом конце коридора нас уже ждали двое других островитян, которые держали Герту.

– Приятно вновь видеть тебя на коленях передо мной, Герта.

Она с ненавистью посмотрела на Франклина. Он развернул меня лицом к себе и осмотрел с головы до ног.

– Жаль будет загубить такую красоту. Знаешь, я буду добр к тебе… Даже не заставлю стоять передо мной на коленях. Ведь это она тут убийца, а ты – просто дура. Но очень хорошенькая…

Франклин провёл ладонью по моей шее, и я дёрнулась в его руках.

– Будь осторожнее, кошечка. Сейчас твоя жизнь в моих руках.

Он вновь повернулся к Герте и расхохотался. Наставница скривилась.

– Так тебе нужны два крепких парня, чтобы девушка опустилась перед тобой на колени?

Парни, держащие Герту, хихикнули. Это взбесило Франклина.

– Ах ты стерва!

Он оттолкнул меня к стене и бросился к Герте.

– Расскажи-ка мне, где твой чёртов командир держит Чарльза?

Герта лишь покачала головой. Тогда Франклин вновь повернулся ко мне. В глазах его разгоралось яростное пламя. Он сжал руки в кулаки и прижал меня к стене, всем телом навалившись на меня.

– Тогда расскажет твоя подружка. А если откажется… найду другой способ добиться от неё ответа.

Глава 4. Большой северный брат

Франклин стоял так близко, что я чувствовала запах дешёвых сигарет, которым пропиталась его куртка. Он упивался своей властью над безоружной и смотрел на меня сверху вниз. Однако вместо ожидаемого страха меня охватило отвращение. Юноша прищурился.

– Ну же, кошечка, признавайся. Где держат Чарльза? Скажи мне правду… И я прикажу парням не трогать тебя. Могу даже проявить снисходительность к твоей подружке. Если она правильно меня попросит, конечно.

– Ничего не говори, Обри! – срывающимся голосом крикнула Герта.

Я попыталась изобразить страх – таким, каким его хотел видеть Франклин, и даже пустила слезу, надеясь, что Герта разгадает мой план.

– Он заперт в одном из номеров на третьем этаже.

Не решаясь посмотреть на Герту, я зажмурилась и повторяла про себя: «Давай, Герта. Давай, скажи что-нибудь. Ты должна понять!»

– Ты дрянь, Обри! Как ты можешь? Я должна была убить тебя в тот день, на чёртовой поляне!

Герта громко возмущалась… слишком громко. Я распахнула глаза и мельком взглянула на неё. Если бы островитяне жили с Гертой бок о бок, они бы точно поняли, что для такого возмущения её взгляд был слишком сосредоточенным, а сама она даже не попыталась вырваться, чтобы лично придушить меня.

– Хватит орать! – Франклин поднял мою голову за подбородок и посмотрел в глаза. – Скажи мне, в каком номере его держат?

– В 305.

Мужчина прищурился и сильнее прижал меня к стене.

– Ты мне врёшь?

Дыхание перехватило. Не в силах справиться со своими эмоциями, я отвела взгляд.

– Так я и думал.

Он уже было замахнулся на меня, как вдруг с другого конца коридора раздался негромкий голос.

– Всем два шага назад. Немедленно.

Обернувшись, я увидела Дэниела. Он толкал перед собой Чарльза, приставив нож к его горлу. Командир говорил тихо, но от его ледяного тона по телу побежала дрожь.

– Отпустите их, и я отдам вам Чарльза. Поверьте, как пленник он совершенно бесполезен, и я с удовольствием прирежу его.

– Сперва отдай нам Чарльза.

– Твой командир связан, а у меня в руке нож. Пораскинь мозгами, парень, каков расклад.


https://redirect.appmetrica.yandex.com/serve/1181379886321782457


Франклин растерял всю спесь. Одно дело – угрожать безоружным девушкам, которых тебе удалось застать врасплох, и совсем другое – дерзить тому, от чьих точных ударов полегло немало твоих приятелей. Герта испытывала мстительное удовольствие от неловкости Франклина. Но в эту минуту за спиной Дэниела я разглядела парня – одного из тех, кто гнался за мной на острове.

В его руке блеснуло лезвие ножа. Я крикнула:

– Дэниел!

Командир повернул голову, но было слишком поздно. Парень вонзил нож под рёбра командира. Герта стала вырываться из лап противников:

– Нет! Отпустите! Дэниел!..

Он схватился за правый бок и зашипел от боли. Отпустив Чарльза, Дэниел сделал пару шагов назад. Островитянин, ранивший его, уставился на окровавленный нож, и ослабленный командир воспользовался его замешательством. Он вырвал оружие из рук противника и вонзил ему в живот. Тот обеими руками обхватил рукоять ножа и вытащил его.

Где-то неделю назад, когда я спустилась в тренировочный зал для очередной практики с Гертой, я обнаружила наставницу сидящей на мате с книгой в руках. В тот день мы так и не нанесли друг другу ни одного удара: она учила меня, как вести себя при ранении, как заставить противника отступить… Было так много информации, что голова пошла кругом. Но одно я запомнила точно: она велела ни в коем случае не вытаскивать лезвие или любой другой снаряд, попавший в меня. Сейчас, глядя на то, как жизнь угасает в глазах этого молодого мужчины, я знала: эта ошибка стоила ему жизни. Островитянин покачнулся и упал замертво.

Сквозь пелену слез я увидела Дэниела. Его с двух сторон подхватили спутники Чарльза. Командир с трудом поднял голову и попытался разглядеть кого-то в толпе. Освобождённый от пут, Чарльз принялся важно расхаживать перед пленниками.

– Так-так-так… Что за встреча! Дэниел, друг мой, прогуляемся немного?

Чарльз мельком взглянул на меня, а затем кивнул своим парням:

– Здесь мы можем угодить в западню. Есть тут местечко получше?

Один из ребят подсказал своему командиру, что внизу находится тренировочный зал.

– Хорошо, ведите.

* * *

Церемониться с Дэниелом не стали: его вели, не упуская возможности причинить боль. Совсем как ещё сутки назад Герта обращалась с Чарльзом. Едва взглянув на наставницу, я поняла, что она скользила взглядом по толпе островитян не просто из праздного любопытства. Она мрачно оценивала расстановку сил, но даже я, при полном отсутствии опыта, понимала расклад. Островитян собралось больше десятка. А людей Дэниела всего… трое?

Пока я размышляла, куда подевались все остальные, островитяне поставили нас троих в ряд перед Чарльзом. Он наградил меня долгим задумчивым взглядом. Уголки его губ дрогнули.

– Обри отпустите. С ней я сам разберусь… потом.

Он пытался звучать зловеще, но стало очевидно: мне ничто не угрожает. Я не сомневалась в Чарльзе, но от взгляда Франклина у меня засосало под ложечкой. Он был словно голодный хищник, жаждущий припасть зубами к моей нежной коже. Я вспомнила, как он прижимал меня к стене, и вздрогнула всем телом.

По приказу Чарльза меня развязали. Я растерла затёкшие запястья и застыла на месте. Больше всего хотелось, чтобы о моём существовании все резко забыли. Из-под опущенных ресниц я смотрела на Дэниела и Герту. Лоб командира покрылся испариной. Он молчал, и у меня не было сомнений, что он пытался сберечь силы для борьбы.

– Чего мы ждём, Чарльз? Покончим с ними, и передадим господину их головы.

Чарльз замялся. Взгляды всех присутствующих были устремлены на него. Я чувствовала, как он сомневается. Но последняя ниточка надежды оборвалась, когда он кивнул. Островитяне одобрительно зашумели, однако Чарльз жестом заставил их замолчать.

– Обри теперь будет с нами, поэтому проводите её к выходу. Ей не стоит смотреть на это.

Ко мне подошёл незнакомый мужчина и схватил за плечо, но я вырвалась.

– Я сама пойду, ясно? Эскорт не заказывала.

Но я застыла на месте, как только Чарльз взял протянутый союзником нож. Прихрамывая, он направился к Дэниелу и встал перед ним. Он должен был ликовать: враг наконец-то в ловушке! Но Чарльз с опущенными плечами и стиснутыми зубами не выглядел победителем. Франклин, который в любую минуту был готов перерезать Герте горло, вёл себя иначе. Его глаза сверкали в предвкушении добычи: так не терпелось Франклину утолить жажду мести.

Моя наставница даже не смотрела на Франклина. Она буравила взглядом Чарльза. Ей словно было всё равно, что её жизнь в опасности – центром внимания Герты оставался Дэниел. Пауза затянулась, и Франклин в нетерпении переступил с ноги на ногу.

– Ну? Чего мы ждём?

– Разве ты не хочешь увидеть, как Герта и Дэниел будут просить пощады?

Герта со злостью выплюнула:

– Ещё недавно ты и сам просил пощады, сволочь. Надо было бросить тебя подыхать!

Чарльз стал препираться с Гертой. Я ощутила на себе взгляд Дэниела. Когда наши глаза встретились, я заметила, что он неестественно часто моргает, и поняла: это азбука Морзе. В наборе «молодого бойца», который мне выдали после первой тренировки, был справочник. Герта тогда велела мне выучить код, но сейчас я смогла вспомнить только одну букву: Е – один короткий сигнал.

Дэниел повторил сигналы. Длинный и три коротких. Короткий. Два длинных и короткий. Два коротких. Всего четыре буквы, и одна из них – «е». Ответ нашёлся быстро: он говорил «беги».

Я едва заметно кивнула ему. Дэниел тут же перевёл взгляд на Чарльза, который увлечённо препирался с Гертой. Стало понятно, что задумал командир. Моё сердце болезненно сжалось от одной только мысли, что он собирался рискнуть всем, чтобы я спаслась. Неужели это единственный выход?..

Я едва не закричала от осознания собственной беспомощности. Во мне закипал гнев, и я сделала глубокий вдох. В тренировочном зале пахло потом и кровью. Мне показалось, что запах намертво въелся в мою кожу. Я осознала, что ещё минута, и кровь Дэниела и Герты окропит бетонный пол зала. Пульс участился, и лампочки, висящие под потолком люстры, неожиданно зажглись…

Свет был неярким, но от неожиданности я часто заморгала. Чарльз прикрыл глаза ладонью, остальные сделали то же самое. Франклин удивлённо посмотрел на люстру в попытке отыскать причину… Но лампы замигали и погасли так же внезапно, как и зажглись.

Я увидела Герту, которая успела оттолкнуть противников и достать оружие. Она бросила нож на пол и ногой подтолкнула его ко мне. Однако оружие не достигло нужной точки и остановилось в метре от меня.

Рядом приходил в себя от яркой вспышки островитянин, которому велено было проводить меня к выходу. Я, не раздумывая, бросилась к оружию, и как раз в этот момент мой противник вернул себе ясность зрения. Он заметил лежащий на полу нож и рванул за мной…

В два прыжка я оказалась возле ножа и быстро схватила его, но кто-то рванул меня сзади за волосы. Не поворачиваясь, я ударила его локтем прямо в пах. Хватка ослабла, сзади послышалось недовольное шипение. Я вскочила на ноги и обернулась: противник, безоружный, стоял передо мной на коленях. Схватив парня за воротник, я наклонилась к его уху.

– Я сохраню тебе жизнь, но когда-нибудь ты вернёшь должок. Проваливай отсюда!

Он испуганно кивнул и, не оборачиваясь, бросился к выходу.

Я стала искать знакомые фигуры. Увидела Герту, которая сражалась, защищая Дэниела. Франклин, придерживая Чарльза, быстрым шагом шёл прочь от дерущихся. В этот момент Герта обезвредила островитянина, который ближе всех подобрался к Дэниелу. Остальные нападавшие не пожелали сложить головы в логове врага, поэтому побежали вслед за Чарльзом.

– Бегите-бегите, трусы! Научитесь держать в руках оружие!

Я бросилась к Дэниелу. Он был очень бледен, его лихорадило. Стянув с себя куртку, я плотно прижала её к ране, чтобы он не потерял кровь раньше, чем получит помощь.

– Срочно нужна Бриджит. Где она?! – истерично выкрикнула я.

– Дэниел отправил её и других в безопасное место, – ответила Герта.

– В безопасное… Ох, неважно! Надо спешить. Он совсем плох. Помоги мне.

Мы подхватили его под руки с двух сторон. Герта повела нас в сторону кухни.

– Надеюсь, они оставили для нас лодку, – пробормотала Герта.

– Что?! – удивилась я.

– Увидишь.

Лодка была надёжно спрятана у берега, прикрытая травой. Прежде чем спустить её на воду, мы с Гертой осторожно погрузили в неё Дэниела. Наставница села на вёсла и начала грести, не жалея сил.

Пожалев мою куртку, Герта прихватила на кухне полотенце. Белую ткань, уже давно окрашенную в красный, я изо всех сил прижимала к его ране и учащённо дышала, стараясь не заплакать. Его голова лежала у меня на коленях, и другой рукой я гладила его по щекам. Иногда он бормотал что-то, но мне не удавалось разобрать ни слова.

Пытаясь отвлечься от мыслей о муках Дэниела, я обратилась к Герте.

– Откуда взялся свет?

Герта небрежно пожала плечами, как бы говоря, что это обстоятельство интересовало её меньше всего.

– Не знаю. Но благодаря этому мы все живы.

– Разве это не странно?

– Мы существуем в мире с искажённым временем, а тебя удивил свет?

Я промолчала, мысленно оправдывая Герту за колкость тем, что она беспокоилась за Дэниела. Мы обе знали, что командир мог – и должен был! – уйти с остальными. Никто не рискует лидером в надежде спасти двух человек, которые практически обречены. Но Дэниел бросился в неравный бой…

Мне хотелось бы верить, что он сделал это из благих побуждений, но из головы не выходило всё сказанное Чарльзом. Может, они правда приходили на Рейкерс за мной… Может, я была для чего-то нужна?

Во мне проснулось эгоистичное желание сделать всё для его спасения не ради благополучия Дэниела, а чтобы получить ответы на свои многочисленные вопросы. Нет, он не мог умереть сейчас, когда я наконец раскопала что-то интересное! Теперь я убедилась: все вокруг что-то знали и скрывали от меня.

Герта бросила на меня короткий взгляд через плечо, вырвав из плена собственных мыслей.

– Эти лампы никогда не зажигались. Как и все другие в этом убогом мире.

– Тогда почему?..

– Я не знаю, Обри.

Мне нечего было ей ответить. Остаток пути мы проделали в гробовой тишине, и я даже не удосужилась оглядеться. Потому, когда мы причалили к берегу какого-то острова, я на секунду опешила:

– Ты… Привезла нас на Рейкерс?..

– Не глупи, Обри.

Из кустов вышли Сэм, Леон и Бриджит. Последняя тут же бросилась к нам.

– Я уже начала беспокоиться!

– Дэниелу нужна помощь, – бросила Герта, даже не взглянув на неё.

Лицо Бриджит побледнело, когда она увидела огромное тёмное пятно на одежде Дэниела.

– Хорошо, что мы принесли носилки.

Бриджит скомандовала:

– Кладите его. Аккуратно! Мы не знаем, какие органы повреждены.

Я словно в замедленной съёмке наблюдала за тем, как здоровяк Сэм с глазами, полными ужаса, вытаскивал Дэниела из лодки. Леон держал его ноги, и на секунду мне показалось, что сейчас он сам упадёт в обморок. Бриджит размахивала руками и что-то говорила, но я не слышала звуков. Звенящая тишина была единственным аккомпанементом к происходящему.

Я прошла вперёд, зная, что никто не обратит на меня внимания, и оперлась на ствол могучего дерева, стоящего на самой опушке леса. Когда мимо пронесли носилки, в нос ударил запах крови. Живот резко скрутило, тошнота подступила к горлу так неожиданно, что я едва успела наклониться…

Неожиданно на спину опустилась рука, и мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять: это Бриджит по-матерински нежно гладит меня по плечам. Очередной приступ рвоты, и слёзы выступили на глазах, а она всё продолжала невесомо касаться меня, и это вернуло мне все звуки. Я наконец услышала, как она тихо приговаривала:

– Милая, тише, тише…

Это было моё наказание за то, что я позволила себе эгоистичную мысль тогда, в лодке. Чарльз был абсолютно прав: они заставили меня поверить, что они мои друзья. Может, это было ложью, но чувства оставались реальными: я переживала за каждого из них, и в особенности – за грубого и жестокого капитана, от которого нельзя было услышать ни одного доброго слова.

Поддерживаемая Бриджит, я отошла подальше от дерева. Мы повернулись лицом к воде, и я позволила себе оставить надежду:

– С ним… всё будет хорошо?

– Нам пора, – просто ответила Бриджит.

Мы практически неслись по незнакомому лесу. Он сильно отличался от того, что я видела на Рейкерсе: был куда гуще и темнее, и сухие ветки деревьев хлестали меня по лицу. Не прошло и пары минут, как мы увидели Герту, Сэма и Леона с носилками. Им приходилось двигаться медленно, чтобы не навредить Дэниелу.

– Где мы, Бриджит?

– Это остров Норт-Бротер.

– Чёрт… И что мы тут делаем? Здесь же наверняка ничего нет!

– Вот тут ты ошибаешься.


https://redirect.appmetrica.yandex.com/serve/1037264690897539620


И я действительно была неправа. Впереди показалось здание из красного кирпича.

– Это островная больница, – пояснила Бриджит. – Раньше здесь исследовали опасные вирусы, но в конце ХХ века её заморозили.

– Откуда ты всё это знаешь?

– Я работала здесь.



Хотя мы уже видели весь больничный фасад, пробираться к зданию оказалось долгим делом: на острове всё поросло травой, деревья пустили корни, и было трудно не споткнуться об один из них. Герта с помощью ножа расчищала носильщикам путь.

– Как вам удалось сбежать? – спросила Бриджит.

– Мы… Я не знаю. Люстра на потолке вдруг зажглась, и это так всех поразило, что нам удалось выиграть время.

– Люстра зажглась? Это невозможно…

– Но я сама видела. Раз – и зажглась!

Бриджит опустила голову и пробормотала что-то себе под нос.

– Ты что-то сказала? – спросила я.

– Нет. Точнее, да, сказала… Вам повезло, что Чарльз ещё слишком слаб, чтобы сражаться. Иначе они бы не отпустили вас просто так.

– Герту и Дэниела – нет. Но меня они собирались забрать с собой.

Я внимательно посмотрела на её лицо, не желая упустить ни единого мгновения. Если она что-то знала, то хоть один мускул должен был дрогнуть… Но она даже не удивилась.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации