Электронная библиотека » Рита Херрон » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Азбука любви"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:23


Автор книги: Рита Херрон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 4

Гейб Торнтон всегда считал, что ревность ему глубоко чужда. Но оказалось, все не так просто. Раньше не было ни повода, ни причины для ревности. Потому что раньше в его жизни не было Кейси.

Так кто, черт возьми, такой Брик? Он держится как свой, и малыш явно чувствует себя уверенно на его широких плечах. Может, он его отец? Или любовник Кейси?

– Кейси, представь меня своему кавалеру. – Брик встал рядом с девушкой, с детским любопытством разглядывая Гейба.

Кейси вымученно улыбнулась:

– Э, вообще-то он не кавалер. Это Гейб Торнтон. Гейб, это Брик Дазлтон.

Гейб выдавил улыбку и протянул руку. Что значит его присутствие? Может, у них тут свободная любовь?

– А, вы тот парень, что помог Кейси с туалетом? Рад познакомиться. Наш приятель иногда любит учудить что-нибудь этакое. – Брик перевернул Генри в воздухе и осторожно поставил его на землю.

Генри, хихикая, вцепился в его брюки:

– Еще, Брик, еще.

– Сейчас, дружок. – И Брик продолжал, обращаясь к Гейбу и ухмыляясь самым дружеским образом: – Я был не прав, оставив свои резинки на видном месте. Генри еще чуток маловат для таких игрушек. Но дети растут так быстро! А, Кейси? – Он обнял Кейси за плечи.

У Гейба его поведение не вызвало восторга. Может, Брик и не против делиться всем, что у него есть, но Габриэл Торнтон был к таким вещам всегда строг. Даже в детском садике он никому не давал игрушки. И не намерен начинать в столь преклонном возрасте. Он собирается владеть Кейси единолично.

Девушка упорно отводила глаза, не желая встречаться с ним взглядом. Может, она смущена? Или напугана?

К ним подошел мотоциклист, держа шлем в руках. Темные длинные волосы собраны сзади в хвостик.

– Привет, я Майк. – Он оглядел всех и остановил взгляд на Кейси. Она ему явно понравилась, и это отразилось на его лице.

К своему удивлению, Гейб обнаружил, что расправил плечи и чуть подался вперед. Черт с ними, пусть думают, что хотят, но он надеялся, что парень поймет намек и уберется подальше. Место уже занято.

– Привет, Майк, я Кейси. – Девушка заметила движение Гейба, рассердилась и поэтому обратилась к Майку с преувеличенной сердечностью.

– Эти ребята – твои братья? – хмурясь, спросил Майк, которому Гейб явно внушал опасение. Гейб выпятил челюсть и злорадно заметил, что Кейси растерялась. «Ага, так тебе и надо. Почему я один должен чувствовать себя дураком? Ну-ка, как ты представишь меня своему байкеру?»

– Это мой сын Генри, – начала Кейси.

– Привет, приятель. – Майк пожал мальчику руку и сказал: – Если мама разрешит, покатаю тебя как-нибудь на своем мотоцикле.

– Мой друг Брик, он присматривает за Генри сегодня вечером, – продолжала Кейси, – и… Гейб Торнтон. Он… он репортер.

«Ах ты, бессовестная!» – подумал Гейб. Где она, интересно, раскопала такого волосатого? Небось тоже по объявлению в газете. Она что, собирается каждый вечер проводить с новым мужчиной?

Лицо Майка прояснилось.

– А, так вы ищете здесь материал для репортажа?

– Нет, – резко ответил Гейб. – Я пришел ради Кейси.

Майк опять нахмурился и перевел взгляд на девушку:

– Ты идешь сегодня со мной на свидание, детка?

– Да, – еле слышно пробормотала та.

– Ну так пошли. – Он взял девушку за руку и бросил Гейбу: – Тебе придется подождать своей очереди, приятель.

– Кейси никуда не пойдет. – И Гейб решительно схватил девушку за другую руку.

Освободившись, Кейси устало сказала:

– Я ведь уже говорила тебе, Гейб, у нас ничего не выйдет.

Генри дергал мать за юбку:

– Мама пока-пока?

Она села на корточки и поцеловала малыша:

– Да, милый. Мама уходит. А ты слушайся Брика, ладно?

– Мы будем ковбои! – И Генри поскакал по двору, издавая вопли. Пес рысил рядом.

– Развлекайся, – сказал Брик. – Не бойся, я не забуду уложить его спать.

– Да уж не забудь. И не разрешай смотреть фильмы ужасов, а то сам же ночью и намучаешься.

Ах вот как, подумал Гейб. Значит, Брик остается на ночь. Может, уложив малыша, он будет греть постель для Кейси? Как только он, Гейб, добьется своего, с таким безобразием будет покончено.

Майк откашлялся, явно считая, что прощание затянулось.

– Кейси? – Голос Гейба звенел от эмоций. Что же делать? Как объяснить, что она не может, не должна никуда ходить с этим парнем?

Девушка улыбнулась ему. Фиалковые глаза излучали мягкий свет, нежные, как персик, щеки окрасились легким румянцем. И тут Гейб понял, как велика над ним ее власть. Как легко она может причинить ему боль.

– Спасибо за подарок, Гейб, – мягко сказала она. – Он всегда будет для меня… особенным.

И он был уверен, что она говорит правду. Он заметил и слезы, и то, как осветилось радостью личико Кейси, когда она развернула бумагу. Похоже, ей не часто делали подарки. В который раз он удивился тому, что так ничего и не узнал о ее прошлом. Видимо, ее кто-то очень обидел. Может, отец Генри? Но тогда это не Брик – совершенно очевидно, что они в дружеских отношениях. Бессмысленно и непонятно…

– До свидания, Гейб.

Слова застряли у него в горле. Он не может остановить ее. Более того, она ясно дала понять, что у него нет никаких прав. Она просила его уйти. Но что-то в ее глазах говорило совсем другое.

Гейб стоял на пороге и чувствовал, как пот выступает у него на лбу. Кейси шла за Майком к мотоциклу. Вот он отвел ее волосы с лица и помог застегнуть шлем. Она села на мотоцикл, юбка приподнялась, обнажая шелковистую кожу ног. Кулаки у Гейба сжались, когда он увидел, как жадно патлатый байкер смотрит на ее ноги. «Неужели никакой чертовой телепатии не существует? Послушайся меня, вернись!» Он пристально смотрел на нее и умолял, призывал, приказывал.

Но она помахала рукой Брику, послала воздушный поцелуй Генри, обняла Майка за талию, и мотоцикл умчался прочь. А на него даже не взглянула.

Гейб очнулся. О чем, интересно, она думала, отправляясь невесть куда с человеком, которого видит первый раз в жизни? А если он маньяк, убийца? Или член банды байкеров? Может, у него вся задница в татуировках? Зато он, наверное, складывает все овощи в одну большую кучу на тарелке и ест их. Руками скорее всего. Должно быть, Кейси такое понравится… А если он попытается ее изнасиловать? Гейб почувствовал дурноту. А если она ему позволит?


Представления Майка о том, как надо проводить весело время, сильно отличались от взглядов Кейси на развлечения. Два года она вообще не ходила на свидания, потому что не могла оставить малыша с кем-то посторонним. Но теперь ей казалось, что она придумала себе этот предлог. А истинная причина затворничества выглядела банально: все мужики – дерьмо.

– Хочешь попробовать, детка? – прошептал Майк.

– Что? – Кейси не верила своим ушам.

Майк обнял ее за талию:

– Как – что? Борьбу. Сегодня как раз день, когда дерутся непрофессионалы. Нужно записаться – и вскоре ты сможешь выйти на ринг.

– Ты шутишь?

– Да нет же, детка! Тебе понравится! Я балдею, когда две киски в бикини валяются в грязи и дерутся между собой.

Кейси бросила взгляд в сторону арены. С самого начала она все время старалась смотреть по сторонам, лишь бы избежать самого зрелища, которое казалось ей отвратительным. На арене две женщины, покрытые толстым слоем грязи, таскали друг друга за волосы, визжали, обменивались тумаками и катались по рингу, стараясь оседлать соперницу. Борьба сопровождалась свистом, воплями и непотребными жестами со стороны разгоряченных зрителей. Воздух казался густым от дыма бесчисленных сигарет и сигар. Рядом с Кейси сидел пожилой мужчина в клетчатой рубашке и рабочих штанах, который все время сплевывал какую-то темную жидкость в маленькую чашку. Ну, по крайней мере он попадал в чашку довольно часто. Время от времени он вытирал мокрый подбородок рукавом.

Кейси поспешно отвела глаза и судорожно сжала в руке стакан.

– Я не хочу, Майк.

– Да ладно, детка. Я хочу посмотреть на тебя. – Губы его прижались к шее девушки, оставив влажный след, и Кейси с трудом удержалась, чтобы не дать ему пощечину. От него пахло как от мотоцикла, а когда он снял куртку, сквозь вылинявшую ткань майки она разглядела колечко, продетое в сосок.

– Это будет классно – ты заведешься, а потом подоспею я и помогу тебе отмыться, – продолжал увещевать Майк.

Кейси уже собиралась сказать что-то резкое, когда взгляд ее различил знакомое лицо в толпе. Интересно, что поделывает здесь Гейб Торнтон?

Он сидел на стуле, как и большинство посетителей, но в фигуре его угадывалось напряжение, словно он в любую минуту готов был броситься в драку.

– Извини меня, я на минутку, – сказала Кейси своему кавалеру и встала.

– Хочешь, я пока пойду и запишу тебя? – с надеждой спросил Майк, нежно пробежав пальцами по ее руке.

Кейси отстранилась, еле сдерживая отвращение.

– Нет, спасибо, – сдержанно сказала она. – Я не боец.

Честно говоря, она солгала. И если волосатый байкер начнет распускать руки, она сможет ударить его так, что заставит согнуться от боли и на некоторое время позабыть о ней. Кейси умела постоять за себя – улица многому ее научила, иначе там было не выжить.

Девушка шла к Гейбу и слышала, как хрустит под ногами скорлупа от орешков, усеявшая пол. Хоть бы не упасть. Не обращая внимания на несколько протянутых рук и проигнорировав непристойные предложения, Кейси наконец добралась до Гейба. Настроение у нее было паршивое, и она не собиралась его скрывать. Как он смеет преследовать ее? Большой наглец. Хорошо, что он сидит; для разнообразия неплохо будет взглянуть на него сверху вниз.

– Что ты тут делаешь? – решительно спросила Кейси, намеренно не замечая широкой дружеской улыбки. Вот только сердце колотится так, что она почти не слышит криков посетителей.

– Наслаждаюсь представлением, – с деланной небрежностью ответил Гейб.

– Охотно верю. Ты ведь тоже не прочь вывалять кого-нибудь в грязи, правда?

Его улыбка поблекла, он опустил глаза.

– Полагаю, я заслужил твой упрек, – пробормотал он.

– Ну так как? Ты не ответил на мой вопрос. Собираешь материал для очередной статьи? А-а, наверное, твой репортаж имел успех, и ты собираешься сделать целую серию статей?

– Ну, раз уж ты спросила – да, редактор предложил мне сделать серию, но я отказался… Я здесь не ради статьи, Кейси.

– Тогда зачем? Тебя тоже возбуждает зрелище женщин, дерущихся в грязи?

Гейб осторожно поставил свой бокал на стол.

– Значит, вот что заводит твоего дружка байкера? – Голос его прозвучал неожиданно напряженно и хрипло.

Испуганная такой переменой, Кейси мгновенно остыла.

– Я… мне надо возвращаться, – пробормотала она.

Но Гейб поднялся и встал у нее на пути.

– Хочешь, я отвезу тебя домой? – Он обвел взглядом дымный и шумный зал и сказал: – Я бы никогда не привел тебя сюда. – Его негромкий низкий голос так и искушал спросить: «Куда бы ты повел меня, Гейб?»

Вдруг очередной посетитель, пробираясь к барной стойке за пивом, толкнул Кейси, и, поскользнувшись на устилавшей пол шелухе, она чуть не упала. Гейб осторожно поддержал ее. «Может, согласиться?» – подумала Кейси. Еще пара минут в этом сумасшедшем доме, и она завизжит. Подняв голову, она заглянула в глаза Гейба. В них она увидела столь неприкрытое желание, что в голове Кейси одна за другой замелькали картины, полные жарких ночей, изнемогающих от страсти тел и прочего, к чему она явно не была готова. А вдруг… вдруг он посмеется над ее наивностью и невинностью?

«Ну уж нет, не годится девственнице разъезжать с мужчиной, который просто дымится от страсти», – подумала она, а вслух сказала:

– Нет, спасибо. Было бы грубостью по отношению к Майку уйти вот так с тобой.

Гейб взял ее за руку, поглаживая пальцами ладонь девушки, и ее тело отвечало на его прикосновения.

– Ты ничего ему не должна. – Гейб ласково нагнулся к ней.

– Да, но я попрошу его отвезти меня домой, – не терпящим возражения тоном сказала Кейси.

– А ты уверена, что он не опасен?

«Ты куда опаснее», – чуть не вырвалось у Кейси, но она вовремя сжала губы. Нет, нельзя, чтобы он знал, как его ласка действует на нее.

– Я не боюсь его, – пробормотала она после паузы.

– Но ты боишься меня?

«Должно быть, мое неровное дыхание выдало меня», – подумала Кейси… А Гейб продолжал негромко, и слова его вливались прямо в душу искушающим ядом:

– Ты боишься того, что происходит между нами? Я догадался по твоим глазам. Они вспыхивают, когда ты смотришь на меня, а зрачки сужаются…

– Ничего я не боюсь, и зрачки у меня в норме, так что немедленно перестань!

К ее удивлению, Гейб сказал почти весело:

– О да, я все понимаю. Не волнуйся, мы не будем торопиться…

– Мне правда надо идти. Спасибо, что предложил подвезти. – Кейси торопливо освободила пальцы из ласкового тепла его ладони. Он что-то сказал, но кровь так шумела у нее в ушах, что девушка не расслышала слов.


Гейб сделал один звонок, а потом покинул заведение, не досмотрев представление до конца. Лучше уж работать, чем торчать рядом с развлекающейся парочкой и чувствовать свою ненужность. Его просто передергивало каждый раз, как Майк прикасался к Кейси.

Замедлив шаги, он нырнул в один из переулков. Близился вечер, ветер стал пронизывающим, и Гейб поплотнее запахнул пиджак. В нос ему ударил запах отбросов – он приближался к помойке. Стараясь пореже вдыхать, Гейб начал озираться в поисках своего информатора.

Раздался непонятный звук.

Гейб оглянулся.

– Я здесь. Вокруг чисто?

– Да, но где ты, черт тебя дери?

Крышка на одном из мусорных баков звякнула, и Гейб направился в ту сторону.

– Неужели ты можешь прятаться только здесь?

Из бака донеслось злорадное хихиканье:

– Что, запашок не нравится?

– Не то слово… Но думаю, мне стоит радоваться, что ты не выбрал местом встречи рыбный рынок.

– Я учту твои пожелания.

– Давай по-быстрому. Я выгляжу полным идиотом, разговаривая с мусорным баком.

Проходившая мимо пожилая чета замешкалась, с удивлением глядя на Гейба, но как только он приветливо махнул рукой, они в испуге поспешили прочь.

– Такая азбука стоит гроши в любом магазине. Есть что-нибудь по отпечаткам пальцев? – спросил Гейб.

– Пока нет.

– Грабитель забрал довольно много всякой электронной техники. На улицах она не пользовалась спросом? – опять задал вопрос Гейб.

– Говорят, в окрестностях появилась новая банда – «крутые ножи». Ограбления могут быть способом представиться местным.

– Я проверю на черном рынке, – кивнул Гейб.

– Идет. И не говори лейтенанту, что я даю тебе информацию – у меня могут отобрать значок.

Гейб постучал пальцем по крышке бака:

– Я буду нем как рыба. Но если хочешь, сделаю тебя героем своей новой статьи.

– Пошел ты… Давай просто прихватим ублюдков. Я помню, что обязан тебе за тот случай с наркоманом. Как продвигается твоя работа с объявлениями в газете?

– Ничего интересного. Но я не теряю надежды. – Услышав звук мотоцикла, Гейб резко обернулся. Может, Майк и Кейси возвращаются? Но в конце переулка показалась целая банда байкеров. Когда Гейб перевел взгляд обратно, из мусорного бачка уже вылез старый бродяга и, подхватив свою тележку, набитую всяким барахлом, поспешил прочь. Гейб усмехнулся – никто бы не узнал в сгорбленном нищем молодого полицейского офицера по прозвищу Артист. У парня просто талант перевоплощения.


Никогда раньше Гейб не терял покоя и сна из-за женщины. Он был захвачен чувством. Охвачен страстью. А может, просто сошел с ума. Должно быть, она загипнотизировала его своими фиалковыми глазами. Ее мягкий голос с певучими южными интонациями звучит лучше всякой музыки. Он провел большую часть утра, изобретая очередной сюрприз. Что послать: корзину черничных кексов или букет колокольчиков? И что насчет Генри? Может, купить ему лодку или конструктор?

В дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, вошел Хэнк. Гейб торопливо закрыл блокнот. Если кто-нибудь из коллег увидит список Кейси, они сживут его со свету. Нарисуют на него карикатуру и будут потешаться. А потом пошлют к психиатру.

– Работаешь над делом об «алфавитных ограблениях»? – спросил Хэнк.

Гейб кивнул:

– Я говорил с лейтенантом Харпером. Было еще два случая – появились буквы «Д» и «Е». Но никаких зацепок.

– Сложное дело! Если кто и сможет его распутать, то только ты, Гейб, – покровительственно улыбнулся Хэнк. – Кстати, ты подумал о серии репортажей на тему знакомств по газетным объявлениям?

Гейб отрицательно покачал головой. Всего одна статья, и та не принесла ему ничего, кроме неприятностей да страсти к женщине, которая не хочет иметь с ним ничего общего. Что же будет, если он пойдет дальше…

– Ну так подумай хорошенько еще раз. – И Хэнк закрыл за собой дверь.

Но Гейб не мог думать ни о чем, кроме Кейси. Что же делать? Так он поседеет раньше, чем доберется до буквы «С».

Она может отрицать, что неравнодушна к нему, но его не обманешь… Ее глаза… Конечно, она тоже страстно желает его, только боится себе признаться. Гейб откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и представил себя и Кейси под тем самым дубом…

Нет, так продолжаться не может! Гейб ударил кулаком по столу и решил начать второй раунд. Сначала позвонить в цветочный магазин… Черт, да если понадобится, он пригласит ее на обед, закажет овощи и съест все подряд: горошек на одной ложке с морковкой – бр-р. Нет, пожалуй, он еще поборется…


Голубые колокольчики светились в лучах яркого утреннего солнца и почти сливались с глазами Кейси.

Кейси смахнула слезы и попыталась прочесть карточку, приколотую к цветам. «Я не смог подобрать ничего, похожего по цвету на твои глаза. Пусть эти маленькие подарки напоминают обо мне. Гейб».

– Почему, ну почему он так поступает? – воскликнула Кейси.

Маленький голубой скворечник – подарок для Генри – был интересной игрушкой, и Генри сосредоточенно тыкал пальчиком в его отверстие, пытаясь достать птичку. На вопрос Кейси он задал свой:

– Что, мама?

– Ничего, дорогой. Я просто удивилась, почему Гейб Торнтон посылает твоей маме такие прекрасные подарки.

– Смот’и, вода. Тицет и тицет. – Генри влез на стул и уставился на сплошную стену дождя, вдруг начавшегося за окном.

Кейси пристроила скворечник на подоконник, а цветы поставила в вазу.

– Погулять пока не получится, милый. Но я думаю, мы найдем чем заняться. Можно порисовать или взять машинку и…

– Мама, че’вячки! Че’вячки плавают!

Кейси подошла к нему и посмотрела на залитый дождем двор.

– Ох нет, Генри. Они не плавают, они тонут.

– Тонут?

– Да. Слишком много воды в лужах, и они не могут выбраться на сухое место.

– Спасать! Давай спасать! – Мальчик нетерпеливо запрыгал на стуле.

– Спасать? Ну а почему бы и нет? Только давай наденем дождевики, а то вымокнем насквозь.

Генри быстро притащил в холл свой желтый дождевик и резиновые сапоги. Кейси тоже надела высокие сапоги и оранжевое пластиковое пончо.

– Бери свое ведерко. Будем их туда сажать.

Генри притащил все свои ведра и корзинки.

– Идем спасать че’вячков!

– Спасатели, вперед! – подхватила Кейси, и они устремились под дождь.


Наверное, ему следовало сначала позвонить. Бабушка Мод всегда говорила, что джентльмен не должен являться, не предупредив о своем визите. Но бабушка не была знакома с Кейси. А вдруг он позвонит, а она запретит ему приезжать?

А так он уже здесь. Несмотря на грозу и ливень, герой появится на пороге ее дома с корзиной, полной черничных кексов. Не сможет же она его выгнать?

А если и сегодня она идет на свидание? Или ее приятель Брик опять будет у нее?

Вчера вечером мысль о том, что с кем-то из них она может заниматься любовью, напрочь лишила его сна: в полночь он отправился бегать трусцой и задремал только на рассвете. На нервной почве у него разболелся желудок, и на завтрак пришлось есть овсянку.

Так он долго не выдержит, слишком много нервотрепки. Вообще-то Гейб Торнтон был крайне уравновешенным и методичным человеком. Но с тех пор как он встретил Кейси, все в его жизни пошло кувырком.

Он медленно ехал по дорожке к дому, вглядываясь в залитое водой стекло. Дворники не справлялись с потоками дождя. Похоже, кто-то есть в саду. Может, Пес? Нет, Пес вон там – лежит у порога под навесом, благоразумно забравшись в сухой уголок. Кто же там бродит в такую погоду? Боже, да это Генри! Он стоит по колено в воде. По крайней мере только что стоял, но вот мальчик наклонился и словно нырнул головой вперед. Дождь стучал и пузырился на его желтеньком дождевике.

Гейб схватился за дверную ручку. Он множество раз слышал, что дети тонут в ванне. Такой малыш, как Генри, может захлебнуться и в луже. Его охватила паника. Где же Кейси? Вдруг он сбежал гулять без спросу, или она ушла на свидание, бросив мальчика без должного присмотра?

Как только Гейб вылез из машины, дождь промочил его одежду насквозь. Но, не обращая внимания даже на жидкую грязь, льющуюся в ботинки, Гейб несся к мальчику. Вот он уже рядом. Гейб подхватил ребенка на руки, но поскользнулся и со звонким шлепком приземлился в лужу. Генри плюхнулся ему на живот, прижимая к себе ведерко, из которого во все стороны расползались червяки.

– Мама! – завопил малыш.

Гейб поднял глаза и уперся взглядом в круглую попку. Тело скрывал бесформенный дождевик, но ее ноги он узнал бы из тысячи других. Дождевик, шорты и высокие сапоги – она походила на девочку, которая выбежала играть под дождем.

Пес решил присоединиться к компании, подбежал и облизал лицо Гейба. Кейси обернулась.

– Гейб?

Гейб смотрел на девушку, не в силах вымолвить ни слова – дождь тек по ее щекам, и пряди волос прилипли к лицу. Она стояла перед ним: мокрая, перемазанная глиной и совершенно восхитительная. И тут ведро Генри перевернулось, и все червяки шустро устремились за шиворот Гейба. Нет, не все – часть попала под ремень брюк.

– Че’вячки! – закричал малыш.

– Боже мой! – воскликнула Кейси.

Они вдвоем принялись собирать червяков с Гейба. Тот сидел неподвижно, чувствуя, как ее ручки касаются его груди, ног, его…

Тут загремел гром.

Генри закричал, Пес завыл. Малыш обхватил ручками шею матери и повис на ней:

– Мама, г’ом!

– Ш-ш, не бойся, детка, – успокаивающе заворковала Кейси. Потом, обратившись к Гейбу, она спросила: – Что ты тут делаешь? Зачем ты схватил его и бросил в лужу? Ты напугал ребенка!

– Я не бросал в лужу, – нахмурился Гейб – Я спасал его.

– Спасал? – Кейси перекрикивала дождь и гром. – Да нет, это мы спасаем червяков.

– Червяков?

– Да, мы работаем спасателями. А тебе что, так трудно поверить, что ребенок со мной в безопасности?

Гейб пытался встать, упираясь в раскисшую землю. В ботинки хлынула новая порция холодной воды.

– Я ничего подобного не говорил, – пробормотал он. – Малыш нырнул головой вперед, и я решил, что он собирается утонуть.

– Я никогда не позволю моему сыну утонуть! Запомни: он самое главное, что есть в моей жизни. Он просто собирал червяков.

– Что ж, я прошу прощения! – Гейб начал злиться. Он чувствовал себя полным идиотом: его одежда испорчена, он промок до костей и замерз, и, кажется, один из червяков забрался к нему в штаны.

– Мама, хо’одно! – пожаловался малыш.

– Знаю, дорогой. Беги выпускай червячков вон туда – на травку. Потом мы пойдем примем теплую ванну, и я сделаю тебе горячий шоколад.

Генри побежал к дому, держа перед собой ведерко. Рядом трусил Пес.

Кейси обернулась и, посмотрев на Гейба, засмеялась.

– И что такого смешного? – поинтересовался он, слегка подпрыгивая и надеясь таким образом стряхнуть нахальную тварь, которая неуклонно ползла вверх по ноге.

Прикрыв рот ладошкой и давясь от смеха, Кейси сказала:

– Ты выглядишь не похожим на себя. Такой грязный. Словно ты принимал участие во вчерашнем дурацком шоу.

– Очень смешно! Посмотри на свои ноги! На тебе слой глины в сантиметр толщиной.

– Знаю, но меня-то это не беспокоит. А по твоему лицу видно, что ты… что тебе неприятно.

Гейбу действительно было не по себе, но не столько от грязи, сколько от наглого червяка в штанах. Еще чуть-чуть, и он заберется в трусы. Гейб потряс ногой, а потом попрыгал.

– Что ты делаешь? – Кейси давилась от смеха.

– Тебе смешно?! – закричал Гейб, перекрывая раскат грома. Он тщетно шарил руками по мокрой одежде, пытаясь изловить нахала. – У меня червяк в штанах!

– Червяк? Сдается мне, ты скромничаешь – твоя штука великовата для червяка.

Гейб покраснел под ее откровенным взглядом.

– Да нет же, один из ползунов… Генри уронил на меня ведро…

– Не смей убивать его! – крикнула Кейси.

Гейб посмеялся бы над рвением защитницы животных, если бы не холод, чувство собственной нелепости и этот чертов червяк, неуклонно приближающийся к интимным частям его тела.

– Пошли! – Кейси схватила его за руку.

Они побежали к крыльцу, прыгая по лужам и разбрызгивая грязь. Как только они оказались в доме, Кейси скинула сапоги и сбросила на пол пончо. Она быстро стащила с Генри обувь и дождевик, потом краем футболки вытерла воду с его личика.

Глядя на ее плоский загорелый живот, Гейб на секунду представил, как она раздевается дальше, потом раздевает его… Но наличие двухгодовалого зрителя вернуло его с небес на землю.

Тем временем Кейси сняла с малыша всю одежду, и теперь он носился по холлу и гостиной голенький, издавая индейские вопли.

В следующий момент Кейси расстегнула ремень на его брюках.

– Что ты делаешь? – ошалело пробормотал Гейб, но она быстрым движением сдернула брюки вниз.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации