Электронная библиотека » Роберт Шекли » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 26 ноября 2018, 10:41


Автор книги: Роберт Шекли


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 31 страниц)

Шрифт:
- 100% +
8

Когда Грант закрыл глаза, он увидел перед собой ухмыляющееся лицо Фиска.

Грант был без сил. Он слишком устал.

Расположившись в гравитационном кресле в самом темном углу челнока, Дэниел убеждал себя, что находился в безопасности, что все хорошо, и что он снова может контролировать ситуацию.

Отдых. Ему катастрофически нужно хотя бы немного отдохнуть.

Жив, и это самое главное. Загнан, но жив. И зачем только он пошел вчера в ночной клуб? Грант прекрасно знал, что никаких денег Фиску не переводил, и знал, что однажды терпение верзилы лопнет.

Ошибка. Оплошность. Полный беспорядок. Конечно, такое больше никогда не повторится. У него в запасе есть несколько месяцев, чтобы разбогатеть. К тому времени нужные позарез деньги для «Нео-Фарм», а значит, для «Грант Индастриз», а значит, и для самого Гранта, наконец, появятся. Он уже позвонил своим помощникам и распорядился, чтобы они вернули Фиску все, что только смогут.

Также он отдал распоряжение уладить конфликт во «Фликерсе», выразить соболезнования семье бедняжки Мейбл Плейнер и убедиться, что страховая компания выплатила им деньги по причине смерти в рабочее время.

А еще Грант собирался делать то, что делал обычно.

Выживать.

Прошлой ночью Дэниел слишком близко подошел к краю пропасти. Еще чуть-чуть – и выживать больше не пришлось бы никогда.

Даже сейчас он не мог понять, как ему удалось скрыться. Должно быть, когда пули изрешетили кабинку и его спутницу Мейбл, в его мышцах включился какой-то дополнительный режим, потому что никогда еще в своей жизни Грант не увертывался, не полз, не бежал, и не прятался в укрытие с такой скоростью. Видимо, включилась в нем какая-то функция самосохранения. Он принял правильное решение, когда бросился на танцпол. Люди, извивающиеся и размахивающие руками, решили, что взрывы – это часть шоу, и продолжали танцевать. Грант не останавливался ни на секунду. Он нырнул к выходу, проскользнул мимо своего лимузина и все бежал и бежал, оставляя позади квартал за кварталом. Несколько раз ноги его не удержали, и он упал. Грант почувствовал себя в безопасности только когда поймал такси.

Но и на этом погоня не закончилось. Остаток ночи Дэниел провел на аллее, прячась между мусорными бачками, ожидая, когда за ним приедет один из помощников, чтобы отвезти к месту взлета космического корабля. Так, после бессонной ночи, он оказался на военной базе, благодаря судьбу за то, что остался жив.

И даже сейчас, когда он спрятался в челноке, который в состоянии выдержать даже термоядерный взрыв, Грант все равно вздрагивал от мыслей о Фиске. Он не хотел думать об этом. Точно не сейчас.

Поспать. Ему просто необходимо поспать. И плевать, увидит он отвратительную физиономию Фиска или нет.

– Простите, кресло рядом с вами не занято?

Грант в ужасе открыл глаза.

Над ним склонился мужчина, похожий на скандинавского бога.

Вылитый Тор, только с короткими волосами.

Впрочем, незнакомец не обладал суровым выражением лица скандинавского громовержца. Он был крупным светловолосым голубоглазым мужчиной с квадратным подбородком и приятной улыбкой. Парень выглядел не просто хорошо, а слишком хорошо. Даже форма сидела безупречно на его мускулистом теле.

«Настоящий предводитель», – подумал Грант.

– Нет, не занято. Пожалуйста, будьте моим гостем, располагайтесь.

Белокурый бог поставил свой рюкзак в ячейку и лег в кресло, не пристегиваясь.

– Меня зовут Хенриксон. Капрал Ларс Хенриксон, – сказал мужчина и протянул Гранту руку. – А вы, наверное, из команды «Нео-Фарм»?

– Да, я Дэниел Грант. Хозяин «Нео-Фарм».

Хенриксон ответил не сразу. Он тщательно переварил информацию.

– А мне сказали, что вы не собираетесь принимать участия в экспедиции, мистер Грант.

– Изменил решение в последний момент.

Хенриксон переварил и эту информацию, затем кивнул с таким видом, будто подобные решения – обычное дело.

– Понятно. Очень хорошо. Приятно видеть босса, который проявляет интерес к важным задачам и не боится, так сказать, немного запачкать руки, – сказал капрал.

Грант улыбнулся впервые за последние часы, казавшиеся ему тысячелетием.

– Возможно, я просто пытаюсь начать новую жизнь, капрал Хенриксон, – ответил Дэниел и закрыл глаза, дав понять собеседнику, что хотел бы остаться наедине со своими мыслями.

Однако Хенриксон был не из тех, кто понимал намеки.

– Это особое задание, – сказал он. – Я это нутром чувствую. В девяти случаях из десяти морпехи возвращаются из космоса с пустыми руками. Я это точно знаю, так как уже побывал в таких полетах. Поэтому, как только я узнал, что набирается команда для полета на планету Улей, сразу ухватился за эту возможность.

– А что, на Земле мало миссий по уничтожению чужих?

Хенриксон пожал плечами:

– Я убил несколько жуков. Главным образом в Европе на особых заданиях. Может меня и взяли, потому что опыт есть, хотя это вроде не главный критерий. Понимаете, я чувствую, что человеческой расе судьбой предопределена великая роль во Вселенной. И я тоже хочу внести свой вклад. Наверное, во мне говорит тщеславие, но мне кажется, что я обладаю нужными талантами, чтобы справиться с этой угрозой.

Грант ожидал, что цинизм Хенриксона эхом отзовется в его голове, но вместо этого почувствовал, что слова Ларса вызвали в его душе симпатию.

– Очень интересный антропоцентрический взгляд на Вселенную, капрал.

Хенриксон согласно кивнул:

– Да, сэр. Прошу прощения. Я слышал такую теорию, что люди – это просто случайность в схеме Вселенной. Однако я так не считаю. Вы спросите почему? Потому что мы – люди – для чего-то предназначены, черт побери. У нас есть ценности, устои и цель – сделать безбожное пространство хоть капельку лучше.

– Конечно, конечно! Это прекрасно подействует на слушателей. Я хочу сказать, что это послужит прекрасным началом для восстановления надломленного духа человечества.

– Знаю, сэр. Я очень хорошо это знаю, – с серьезным видом кивнул Хенриксон. – Именно поэтому я и здесь.

– Превосходно. Знаете, капрал, я думаю, у нас впереди будет еще много времени, чтобы обсудить все стороны этой философии, а пока что я бы хотел немного отдохнуть, пока челнок еще не отправился в путь. Помедитировать. Может быть, даже вздремнуть.

Хенриксон внимательно посмотрел на Гранта:

– О, конечно, у вас и правда усталый вид. Как же я сразу не заметил! Пожалуйста, закройте глаза, расслабьтесь. У меня есть свой собственный метод медитации. Будем заниматься вместе.

С этими словами капрал сосредоточился на точке впереди себя.

Здоровяк тоже ценил отдых. Надо было раньше воспользоваться этой тактикой.

Грант знал, что теперь в этой экспедиции у него будет человек, с которым можно поговорить по душам. Он уже жалел, что не включил в состав экспедиции никого из отдела связей с общественностью, чтобы записать прозвучавшие только что ценные мысли.

Наконец его тяжелые веки сомкнулись.

Однако покой продлился не более тридцати секунд: раздался топот солдатских сапог, грохот груза и шум разговоров.

– Слушай, парень, я тебе говорю, что так и было. Музыка являлась душой бит-поэзии. Страстная «черная» музыка городских улиц, приятель. Именно оттуда все и пошло!

Голос был раздражающе высокий.

– Послушай, Джестроу. Я же говорил, что мне нравится читать белые стихи двадцатого века. А ты почему-то думаешь, что я говорю о рифме. Я имею в виду таких поэтов, как Уильям Карлос Уильямс.

Грант приподнял усталые веки.

Двое солдат в форме и фуражках. Один белый, другой черный. Придирчивым знатоком поэзии и музыки оказался белый парень.

– Уильямс! Да это все равно, что Джон Баптист по сравнению с Алленом Гинзбергом!

– Извини, никогда о таком не слышал.

– А «Вопль»?[13]13
  «Вопль» – поэма одного из самых известных американских поэтов второй половины XX века Аллена Гинзберга, считающаяся самым известным произведением бит-поколения.


[Закрыть]
Ты читал белые стихи двадцатого века и не читал «Вопль»?

– Подожди, дай вспомнить… Может, и читал… Но я все равно не вижу связи между поэзией белого стиха и джазом!

– Не просто джаз, парень, а «би-боп»![14]14
  Бибоп, би-боп, боп – джазовый стиль, сложившийся в начале – середине 40-х годов XX века и характеризуемый быстрым темпом и сложными импровизациями, основанными на обыгрывании гармонии, а не мелодии.


[Закрыть]
Погоди, дай покажу.

Голоса слышались словно издалека, будто собеседники разговаривали по телефону, сделанному из консервных банок. Грант начал погружаться в сон.

Блааааааат!..

Ударила в ухо тонкая высокая октава.

Блииит… БЛИИИИИТ!..

Звуки напоминали скрежет ногтей по доске, на которой пишут мелом.

Грант подпрыгнул в кресле, не понимая где находится. Он поднял голову и снова уронил ее на спинку кресла.

Хонк… Хонк… ХООООНК!

Дэниел присмотрелся. На краю кресла, гримасничая, сидел чернокожий солдат в очках. Он закрыл уши руками. Напротив него стоял другой парень и у него тоже на носу были очки. Его тонкие губы впились в мундштук большого баритонального саксофона.

Оба мужчины были крепко сложены, но при этом лица их выражали невинность.

Блат… Блат… Блат!

– Ты что, не слышишь, Эллис? – сказал знаток музыки, после того как оторвался от мундштука.

Капрал Хенриксон величественно поднялся, словно статуя, олицетворяющая что-то среднее между аллегорией возмездия и бушующей силой природы, и гневно спросил:

– Вы когда-нибудь дадите отдохнуть?

Мускулатура Ларса все говорила за него. Разноцветные «двойняшки» вздрогнули от неожиданности.

– Извините, капрал.

– Мы так, чуть-чуть почирикали.

Хенриксон стоял подобно скале:

– Я вам сейчас крылья повыдергиваю! Здесь не место для игр!

Эллис выглядел так, словно согласился с капралом, но Джестроу, убиравший музыкальный инструмент в футляр, явно обиделся.

– Я бы тоже поспал, Джес, – сказал Эллис.

– Да, возможно, ты и прав. Продолжим этот разговор позже, хорошо?

– Как хочешь.

Хенриксон склонился над Грантом:

– Вы в порядке, сэр?

– Конечно. В ушах звенит, а сон как рукой сняло, но в остальном все хорошо.

– До официального объявления посадки на борт еще пятнадцать минут. Вы можете воспользоваться ими.

– Я постараюсь, капрал. Поверьте мне, я точно постараюсь.

Хенриксон бросил еще один грозный взгляд на дуэт и снова улегся в кресло. Грант почувствовал даже с закрытыми глазами, что Эллис и Джестроу смотрят на него с любопытством, пытаясь понять, кто он такой.

– Моя фамилия Грант, – сказал бизнесмен. – Благодаря мне вы оказались в этой экспедиции. Если не возражаете, познакомимся потом. Я хочу немного отдохнуть.

– О! – удивленно воскликнул первый мужчина.

– О, конечно, сэр, простите нас, – произнес второй.

– Да, мы будем сидеть тихо.

Послышался шепот:

– Тсс. Это Дэниел Грант, парень. А ты вопил своим саксофоном прямо ему в ухо!

– Откуда мне было знать? Я же его до этого никогда не видел!

Шепот постепенно превратился в неловкую тишину, и Грант снова провалился в тяжелый сон.

Который закончился слишком быстро.

Ему приснились родители, а он терпеть не мог видеть их во сне.

Гулкий звук шагов не разбудил Дэниела. Он просто слышал их сквозь сон.

Также слышались звуки передвигаемого багажа и хлопки дверей камер хранения. Все это никак не помешало Гранту.

Но вот когда прямо на него свалилось чье-то тело, Грант проснулся.

– Ууух! – воскликнул он.

– О, Боже! Чертов неровный пол! Простите!

Тот факт, что тело оказалось женским, немного смягчило боль и шок. Девушка хорошо выглядела и очень приятно пахла. Пышногрудая брюнетка с роскошными волосами максимальной длины, какую устав позволял носить женщине-морпеху. Ее темные глаза выражали глубокое раскаяние.

– Ничего, все в порядке, – ответил Грант, улыбаясь. – Я надеялся немного отдохнуть перед взлетом, но не получается.

Девушка встала куда более легко и грациозно, чем приземлилась на него до этого.

– По некоторым причинам я лучше справляюсь с искусственной гравитацией. А что касается невесомости, то там я как рыба в воде, – сказала девушка и пожала плечами. – Я – ребенок космоса, и жду с нетерпением, когда мы наконец поднимемся, – хлопая глазами с поволокой, продолжила она. – Скажите, я не могла вас раньше где-то видеть? О Боже! Вы – Дэниел Грант, финансовый магнат! Я видела вас по телевизору!

– Да, это я.

– Вид у вас ужасный. Я хотела сказать, что вам действительно нужно отдохнуть.

Девушка, прихрамывая, прошла к незанятому креслу, а Грант, несмотря на усталость, не смог оторвать глаз от ее восхитительно покачивающихся бедер. Она обернулась и добавила:

– Я слышала, что эта экспедиция вас не интересует. Никак не думала, что встречу вас лично!

– Что ж, привыкайте, рядовой, – сказал Хенриксон. – Мистер Грант летит с нами.

– Вы не шутите? Вот это новость!

Она вернулась, пригладила ладонью волосы и протянула ему руку.

– Меня зовут Эди Махоун, рядовой первого класса. Но я еще молода, и думаю, что у меня достаточно времени, чтобы сделать блистательную карьеру в морской пехоте.

Грант почувствовал легкое замешательство и подсознательно «включил» свое обаяние. В то же время он недоумевал, что такая женщина может делать в армии, тем более в этой экспедиции. Изучив Эди внимательнее, Дэниел решил, что под своей преувеличенной женственностью она прячет настоящую силу. Ее кокетство – это только игра. За видимой оболочкой скрывалась сила, возбуждавшая Гранта и бросавшая ему вызов.

– Значит, вас ксеноморфы интересуют? – спросил он.

– Чужие? Нет, что вы, – ответила Эди и ее передернуло от отвращения. – Ненавижу их. Да кто их любит? Я знаю, какой будет следующий вопрос: что такая милая девушка делает в таком месте, – сказала Махоун и пожала плечами. – Я прирожденный астронавт, мистер Грант. Я вас не обманываю. К тому же я специалист по тактическому оружию.

– Специалист по оружию?

– Да, сэр. Всегда попадаю точно в цель.

В ее голосе явно прозвучали игривые нотки.

– В таком случае мне повезло, что у вас не было с собой гранаты, когда вы на меня свалились.

– Что? Ах да. Простите меня, мистер Грант, мне очень стыдно. Но какой все-таки сюрприз – ваше присутствие! Теперь, может, экспедиция будет поинтереснее.

– Я тоже на это надеюсь. А еще я надеюсь, что вы как-нибудь зайдете ко мне в каюту выпить и поболтать. А сейчас, пока мы еще не взлетели, мой мозг действительно нуждается в отдыхе.

– Конечно, мистер Грант, сэр. Сейчас я займу свое место и оставлю вас в покое, – сказала девушка и оглянулась. – Вы сказали выпить? Выпить с финансовым магнатом? С удовольствием, мистер Грант. А ведь я знаю все о вашей жизни, что можно найти в открытом доступе. Я даже книгу о вас купила. Скажите, а это правда, что ваша жена подала на развод после того, как застала вас на супружеском ложе с четырьмя нагими женщинами?

Грант озорно усмехнулся:

– И еще с попугаем. Не забудьте попугая, рядовой.

Ему льстило, что эта легенда до сих пор жива.

Испытывая благоговение перед знаменитостью, Эди Махоун восторженно покачала головой и прошла к своему креслу. Было ли это игрой? Этого Дэниел знать не мог. Да и ему было все равно.

Выпить с привлекательной девушкой, которая, возможно, будет даже разочарована, если он не перейдет в наступление – заманчивая идея. После трагических событий прошедшей ночи Дэниел был явно не в настроении для романтических отношений. Но впереди – недели космического круиза в компании ученых сухарей и бесчувственных солдат, а это значит, что ему, несомненно, станет скучно, и он перейдет в режим охотника. И тогда податливая женщина станет прекрасным вариантом.

Но сейчас нужно заснуть. Хотя бы на пару сладких мгновений.

Грант снова уронил голову на подушку, довольный тем, что в помещении наступила тишина. Уважительная тишина.

Не так уж это и плохо – улететь на космическом корабле на сотни световых лет от Земли с командой ученых и морпехов. Это ведь его экспедиция, в конце концов. И, кажется, он добился должного уважения от экипажа, а это очень хорошо.

Наконец-то спокойствие воцарилось в душе Дэниела Гранта, и чувство контроля над ситуацией расслабило его мышцы. Да, возможно, это даже к лучшему, что он сможет лично следить за всем происходящим. Нет, скорее даже контролировать! Ребята из «Грант Индастриз» знают, как управлять компанией. В любой сложившейся ситуации они смогут делать то, что он бы делал сам. Там его присутствие не обязательно. Вместо этого он должен расширять границы своих знаний, своего влияния и своих владений.

Дэниел Грант… Великий человек, устремившийся к звездам.

Волны самодовольства убаюкали бизнесмена и унесли его в страну грез и покоя, где его не ждала даже ворчащая мать.

Ах!

Какое прекрасное место…

ВООООООООНК!

ВООООООООНК!

Сирена взорвалась как адская труба.

– Это пожарная тревога! – закричал Джестроу.

– Черт! Что-то случилось с кораблем. Нужно выбираться, мистер Грант!

– Пожалуйста, – пробормотал Дэниел, – оставьте меня здесь. Я готов умереть, только дайте мне немного поспать.

– Никак нельзя, мистер Грант!

Дэниел понял, что его подняли с кресла и понесли к выходу.

Прохладный утренний воздух подействовал на него как пощечина. Он сморщился и почувствовал, как обо что-то ударился.

Затем они резко остановились и замерли.

– Отпустите меня, – потребовал Грант.

– Делайте, что вам говорят, тупицы! Живо!

Хенриксон бросил его на твердый пол.

– Ох! – проворчал Дэниел, поднимаясь на ноги…

И увидел прямо перед собой направленные на него стволы десятимиллиметровых бластеров.

Оружие держали Александра Козловски и группа морпехов с дорожными рюкзаками за плечами.

– Опустить оружие, – скомандовала Козловски и подошла ближе. – Если бы мы были чужими, вас, идиоты, уже сожрали бы на обед! Экстренная ситуация требует экстренных мер!

Козловски держала между зубов зубочистку и отчитывала своих солдат, не выпуская ее изо рта:

– Или вы считаете, что я не права, солдаты?

Морпехи, которые слушали полковника, неловко переминаясь с ноги на ногу, моментально ответили:

– Правы, мэм!

Козловски переложила зубочистку с одной стороны рта на другую:

– Кроме того, я еще не давала команду занимать места, не так ли?

– Нет, мэм!

Козловски подошла к Гранту и склонилась над ним.

– Добро пожаловать в вашу экспедицию, мистер Грант, – сказала Александра и выплюнула зубочистку, которая упала прямо ему на штаны. – Добро пожаловать на мою территорию.

Грант вздохнул и снова закрыл глаза.

Пол показался ему достаточно удобным…

9

Темнота.

Только темнота и сны.

Сны, в которых переплелись обрывки реальности и фантазии.

Дэниел Грант спал шесть недель. А может быть и не спал, но во всепоглощающей темноте грезы – это все, что он видел.

Ленты Мебиуса из снов. Резкие переходы. Водоворот победы, смеха и славы.

Глубины прошлого, породившие тайные и непреодолимые страхи.

Однако в целом весь период сна показался коротким, поскольку сновидения представляли собой лишь краткую демонстрацию гиперсна, в котором мозг должен был функционировать и находиться в состоянии быстрой фазы.

Грант лежал в стеклянной капсуле, как муха в янтаре, когда корабельные системы начали медленно выводить его из состояния дремоты. Дэниел Грант ощутил щелчок замка капсулы и начал цепляться за свои грезы и спасительную темноту, не желая просыпаться.

– Мистер Грант?

Мягкий женский голос. Чей? Голос приятный, доброжелательный и понимающий. Таким голосом разговаривала бывшая жена в ранний период их любви, когда он отдавал себя только ей.

В этой темноте она показалась ему частью реальности.

– Дэниел?

Марта. Они встречались много лет тому назад в те безмятежные дни, когда Грант только купил «Нео-Фарм» и работал над созданием своей будущей империи. Компания наняла Марту в качестве рекламной фотомодели. Он вцепился в нее и больше не отпускал. На долгое время. Теперь, спустя годы, Дэниел не мог сказать, зачем ему понадобились другие женщины. Старая дурная привычка? Часть образа жизни, который ему нравился? Раздутое самолюбие?

Грант не знал ответа и не очень-то стремился узнать.

Эти мысли к нему приходили только в такие моменты, как этот, когда он просыпался с чувством неуверенности в себе и уязвимости.

– Пора вставать, мистер Грант.

Вставать? Где он?

– У нас много работы.

Это точно не голос Марты. Теперь он окончательно это понял.

– Пора приниматься за дело.

Голос стал требовательным. Таким обычно отдают приказы.

Грант вдруг почувствовал, что ему холодно. Он осознал, что на нем почти нет одежды. Его бросало в дрожь.

Дэниел с любопытством открыл глаза и попытался приподняться.

Боковым зрением Грант заметил кабели и холодные металлические стены комнаты гиперсна.

А прямо перед собой он увидел восемь извивающихся конечностей с острыми когтями и открытую страшную пасть с пилообразными зубами.

Чужой!

Грант закричал и съежился.

Он сразу откинулся назад, беспомощно выставив вперед руки, словно надеясь защититься от самого смертоносного существа, известного во Вселенной.

Извиваясь и пытаясь схватиться за край капсулы, Дэниел вдруг кое-что осознал.

Существо не двигалось.

Оно просто парило в воздухе недалеко от него.

«Почему сквозь черное тело чужого виднеется очертание переборки?»

«И почему существо пропускает свет?»

Чужой был ненастоящим.

С левой стороны появилась женщина в форме цвета хаки и подошла к Гранту, держа в руках пульт управления.

Полковник Козловски.

Чудовище оказалось просто голограммой.

– Я подумала, что неплохо будет помочь вам взбодриться, – сказала Александра, нажала на кнопку, и голограмма тут же исчезла. – Приветствую вас на борту «Разии». Мы приступаем ко второй фазе нашей экспедиции.

– Черт бы вас побрал, полковник!

Она подняла черную бровь:

– Вы же хотите быть частью команды, не так ли, Грант? Можете считать мою шутку армейской традицией. Ведь вы теперь тоже часть нашего братства!

Дэниел действительно взбодрился. Прилив адреналина вышиб из его головы остатки многонедельного сна. Однако сердце отчаянно колотилось, и он был ужасно зол.

К тому же Грант сидел перед ней почти голым!

Он выбрался из капсулы – одной из десяти, расположенных вокруг центрального блока системы жизнеобеспечения и управления гиперсном. Стеклянные крышки, напоминающие прозрачные крылья насекомых, были подняты.

Гранту явно позволили поспать подольше, так как все остальные капсулы были пусты.

– Почему меня разбудили последним? – спросил Грант, поднимаясь и крепко держась за край капсулы.

– Во время старта вы выглядели очень уставшим, Грант. Мы решили, что будет лучше, если вы поспите подольше.

– Как далеко мы от места назначения?

– Гравитационные двигатели уже отключены. Сейчас работают обычные импульсные двигатели, с помощью которых мы передвигаемся в межпланетном пространстве. Через четыре дня перейдем на орбиту планеты Улей, – ответила Александра и улыбнулась. – Вы готовы к приключениям, мистер Грант?

– Мне кажется, что одно приключение я уже пережил, полковник.

– Вы про «Черный Клык»? Это всего лишь голографический тренажер. Нет причин для волнений. У некоторых новобранцев после встречи с ним штаны были мокрые. Так что вы, можно сказать, справились отлично.

Грант фыркнул:

– У вас очень извращенное чувство юмора, Козловски. Я думаю, через пару часов мы снова вернемся к разговору. А сейчас я бы хотел надеть брюки.

– Как жаль, вы сейчас очаровательно выглядите! – сказала Алекс, рассмеялась и направилась к выходу. – Пойдемте! Шутки закончились, пришло время поработать.

Голографическое привидение последовало за Козловски.

От этого зрелища Гранта передернуло. Он сделал глубокий вдох, сориентировался и двинулся в сторону раздевалки, где до этого оставил свою одежду.


За те два дня, которые Дэниел Грант провел на борту «Разии» перед погружением в гиперсон, он не успел как следует познакомиться с гигантским кораблем. Какую-то часть этого времени Грант контролировал действия своих ученых, а в остальное время спал естественным сном.

Однако Дэниел без труда вспомнил, где оставил свою одежду.

Гранту не очень нравились размеры корабля и его металлический холод. Лайнер, на котором он летел со свой родной планеты на Землю, был куда более приспособлен для жизни. Он давал ощущение тепла, и там всегда можно было найти собеседника. Здесь же, на борту «Разии», все было подчинено военному утилитаризму. Даже отделка внутри корабля была такая же, как и снаружи.

Поэтому Грант был счастлив, что проспал большую часть пути.

«Интересно, что, черт возьми, сейчас происходит на Земле?» Грант поручил своим людям оставаться внутри, нанять охрану и принять всевозможные меры безопасности. Он даже приказал выплатить небольшую сумму «компании» Фиска. Но это не спасло Дэниела от чувства тревоги. Хотя в любом случае, что бы ни произошло на Земле, он ничего не сможет предпринять, находясь в сотнях световых лет от них, в каком-то богом забытом уголке малоизвестной части галактики.

Раздевалка находилась в конце узкого коридора.

Душевые, туалеты, скамейки.

Видом и запахом это место напоминало Гранту раздевалку в спортзале в его школе, где всегда стоял резкий «аромат», но при этом ощущался своего рода домашний уют.

В углу комнаты высокий блондин застегивал ремень своих брюк. К удивлению Дэниела он был в темных очках. Мужчина выглядел скорее как курсант школы имени Макартура[15]15
  Дуглас Макартур (1880–1964) – американский полководец, обладатель высшего звания – генерал армии, фельдмаршал филиппинской армии, кавалер многих орденов и медалей.


[Закрыть]
, чем как капрал.

– Хенриксон? Так значит, и тебя уже вывели из холодного сна, приятель?

Капрал повернулся и посмотрел на него:

– Да, сегодня, рано утром. Я только что закончил тренировку, сэр.

– А я только сейчас оторвал свой зад от постели. Интересно, зачем меня держали в капсуле так долго?

– Видимо, они хотели, чтобы вы встали свеженьким, сэр.

– Как твое имя?

– Я уже говорил вам, сэр. Меня зовут Ларс.

– Ах да. Совершенно верно. Ларс. Вот что я тебе скажу, Ларс: можешь называть меня Дэн.

Капрал кивнул:

– Спасибо… Дэн.

Грант нашел свой шкафчик и напряг мозг, пытаясь вспомнить код замка. Он крутил циферблат взад и вперед, пока, наконец, замок не щелкнул, и дверца не открылась. Внутри висел комплект штатской серой одежды ученых, который выделила Дэниелу его команда, поскольку с собой он ничего не взял, а та одежда, в которой он пришел, была в клочья изорвана.

Грант надел штаны.

– Знаешь, – сказал капрал, – в такие моменты, как сейчас, мне бы хотелось проглотить таблетку-другую этого самого «Ксено-Зипа», который вы производите. Но, увы, тесты показали, что у меня очень высокие шансы превратиться в сумасшедшего даже от обычной дозы препарата. Чертов метаболизм.

– Ну, – ответил Грант по-отечески заботливым тоном, – я уверен, что ты и без «Огня» хороший солдат.

На какой-то момент Дэниел задумался.

– А знаешь, Ларс, полковник, наверное, уже всех вас достала.

– Полковник Козловски. Наш командир, – пояснил Хенриксон.

– Она приготовила мне подарок в виде голограммы чужого, когда я проснулся.

– Правда? Что ж, значит, вы ей нравитесь.

– Нравлюсь? Напугала до чертиков. И еще добавила, что это такая традиция.

– Жестоко, конечно. У нее характер жесткий, у нашего полковника.

Гранта удивил ответ Хенриксона.

– Да ладно, мы же друзья, со мной тебе незачем изображать лояльность. Скажи мне правду, ведь ты уже давно ненавидишь ее, правда? – сказал Дэниел, надеясь на мужскую солидарность.

На лице Хенриксона не дрогнул ни один мускул, а взгляд не поддавался расшифровке.

– Мистер Грант, вы мало знаете о военной службе, а здесь вы на военном корабле. Есть некоторые вещи, которые вы обязаны усвоить. Мне кажется, военное дело немногим отличается от бизнеса. Может, оно даже проще.

Грант улыбнулся.

– Правильно! Я знал, что мы подружимся, – ответил Дэниел и продолжил раздраженно застегивать липучки. – Чертов костюм!

– Я всего лишь капрал и в морской пехоте служу недолго. Но военный опыт у меня есть.

– Уничтожение чужих?

– Военные занимаются не только этим, мистер Грант. Прошу прощения, Дэн, – вздохнул капрал. – Неважно. Во всяком случае, мне кажется, что правила здесь более жесткие. Доминирование, но в зашифрованной, уважительной форме. Я служу под командованием полковника лишь с тех пор, как был призван в состав экспедиции, но за такое короткое время она уже заслужила мое уважение.

– Кажется, что она всегда ищет причины для ссоры. Думаешь, она так ведет себя для того, чтобы не подпустить к себе мужчину?

– Я же сказал, Дэн, вам есть чему поучиться. На каждую игру находится свой код. Так же и в жизни. Вы скоро разберетесь, что к чему, – сказал Хенриксон и пожал плечами. – Может быть, такое положение вещей вас и злит, но я думаю, что именно благодаря терпению вы создали в свое время такую компанию, как «Грант Индастриз».

Грант задумался над его словами.

– Я полагаю, что так и было. Хорошая мысль, – ответил Грант.

– Полковник имеет над нами абсолютную власть. Но она обращается со всеми одинаково. И если она решила так с вами пошутить, значит, как я и сказал, вы ей нравитесь, Дэн.

Грант на мгновение задумался.

– Может быть, ты и прав, Хенриксон. Но ведь это не значит, что мне она тоже должна нравиться?

Хенриксон положил руку на плечо своего нового друга:

– Раньше хоть одна женщина так обращалась с вами?

– Да, – ответил Грант, немного подумав. – Моя жена.

– И как вы поступили?

– Я развелся с этой стервой!

– Ну, чтобы развестись, вам сначала придется жениться! Я полагаю, что капитан корабля имеет официальное право регистрировать браки, – улыбнулся Хенриксон.

– Жениться… Хенриксон, я уже не знаю, у кого здесь самое извращенное чувство юмора.

– Судя по тому, что вы мне рассказали, похоже, у полковника. Я надеюсь, что увижу эту голографическую штуку. Мне она ее не показывала. Пока еще.

– Должно быть, ты ей не нравишься, Хенриксон.

– Думаю, что да.

Капрал кивнул в знак прощания и направился к выходу из раздевалки.

– Тебе повезло, Ларс.

– Посмотрим, Дэн, посмотрим.

Крепкий парень вышел.

Грант вздохнул и застегнул липучки своих ботинок, а затем постарался выбросить все лишнее из головы.

Следующая остановка – его ученые и маленький секретный проект.

Проект, который должен вернуть его обратно в седло.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации