Текст книги "Столкновение характеров"
Автор книги: Роберта Ли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
Глава 3
Отдышавшись, Аманда выплюнула “зубы” из апельсиновой корки, которую она искусно пристроила под губами, и вытащила из волос оранжевые перья, а Мэнди, трясясь от смеха, тщетно пыталась запихнуть их в безнадежно испорченную метелку для пыли.
– Ты видела, какое у него было лицо? – давилась от смеха Аманда. – Какой у него был перепуганный вид?
– Думаю, вы до конца дней будете сниться ему в кошмарных снах! – хихикала Мэнди. – Жаль, урок нельзя продолжить.
Серые глаза Аманды загадочно блеснули.
– Может, еще и продолжим. Как это ты говоришь – “нельзя так просто снять его с крючка”. – Обмакнув пальцы в очищающий крем, Аманда быстро стерла с лица губную помаду.
– Что это вы задумали? – спросила Мэнди.
– Пока ничего. Только размышляю. Промокнув лицо салфеткой, Аманда подбежала к окну, как будто ответ на ее вопрос таился в розовом саду. Но внизу лишь пестрели цветы да виднелась фигура Пьера, быстрыми шагами направлявшегося в сторону леса.
– Придумала! – закричала Аманда и отвернулась от окна. – Ну, а теперь слушай меня внимательно!
Аманда изложила свой план, а Мэнди только охала и ахала от восторга и сгорала от нетерпения помочь своей хозяйке.
– Обалденная идея! Только вдруг не получится?
– Получится! Но надо спешить, а то я его упущу.
Через две минуты Мэнди, давясь от смеха, выбежала из комнаты, облаченная в халат Аманды, а Аманда быстро надела темно-синее платье и белый передник горничной. На этот раз она загримировала себя совсем по-другому, не как клоуна, но опять не пожалела ни губной помады, ни румян, ни туши для глаз. Особенно основательно поработала над волосами: взбила мягкие пряди в пышную копну так, что они стояли дыбом, а потом щедро облила лаком с золотыми блестками, что придало им морковный оттенок.
Оглядев себя в зеркале, Аманда осталась весьма довольна результатом. Высокая (173 сантиметра без каблуков), стройная, но с упругой грудью, она была полной противоположностью Мэнди, которая была на голову ниже и с плоской грудью. Униформа горничной тесно облегала фигуру, что весьма соответствовало плану Аманды. В приподнятом настроении она бегом спустилась по черной лестнице и помчалась к лесу.
После жаркого дня в лесу было приятно и прохладно, и Аманда, крадучись, как тигрица, преследующая свою жертву, направилась к опушке, куда, как она заметила из окна, пошел Пьер.
Он сидел на бревне, спиной к ней, и швырял камешки в росший неподалеку бук.
При виде Пьера сердце у Аманды тревожно забилось, и она чуть было не отказалась от своего плана. Но, вспомнив все обидные слова в свой адрес, Аманда собралась с духом, одернула узкое платье и игривой походкой направилась к Пьеру.
От треска сломавшегося под ногой Аманды сучка Пьер резко повернулся и оглядел ее всю оценивающими глазами. Аманде стало неловко в тесном платье Мэнди. (Вот коротышка! Была бы хоть чуть-чуть повыше!) Громче, чем это принято, она сказала:
– Здрасьте, сэр!
– Здравствуй! – Не вставая с места, Пьер продолжал рассматривать ее с откровенным и бесстыдным восхищением.
"Ну и манеры”, – подумала Аманда, бросив на него испепеляющий взгляд. Словно почувствовав насмешку, Пьер не спеша поднялся, и Аманда, глядя на него, растерялась от незнакомого до сих пор ощущения собственной слабости. Даже босиком она не привыкла смотреть на мужчин снизу вверх; сейчас, в туфлях на плоском каблуке, как и подобает горничной, она оказалась именно в таком унизительном положении.
– Вы не прочь, если я тут поваляюсь? – спросила Аманда и, не дожидаясь ответа, плюхнулась в траву.
– Добро пожаловать! – ответил он, одарив ее чарующей улыбкой, и опять уселся на бревно, вытянув ноги. – Работаешь в доме Гербертов? – заметил Пьер, кивнув на униформу.
– Да. Только что улизнула от этой злой сучки!
– Какой сучки? – с удивлением спросил он.
– От леди А., от кого же еще? Опять не в дурах: заболела корью и не смогла встретиться со своим альфонсом, а тот специально приехал…
– Альфонсом? – Пьер прищурился.
– Ну да! Тот француз, который хочет заграбастать ее денежки. Правда, навряд ли ему это удастся. Она видела его через окно, и ей не больно-то он и понравился. Говорит, отпусти он чуть длиннее волосы, вполне бы сошел за девушку!
– Вот как! – Несмотря на загар, было заметно, что Пьер покраснел, и Аманда с трудом сохраняла невозмутимый вид.
– А одет-то как! – хихикнула она, входя в роль. – Леди А, говорит, что он вырядился будто на званый ужин, а не на загородную прогулку.
– Понятно. – Пьер нервно сжал губы и с силой швырнул камень в бук.
– Так что по всему видать, – продолжала безжалостная Аманда, – он вряд ли чего добьется. Она назвала его голубеньким мальчиком!
Ну это уже слишком! Пьер, как ужаленный, вскочил с бревна.
– Пожалуй, мне пора, – небрежно сказала Аманда, но, как только она встала, Пьер схватил ее за плечи. От его прикосновения по телу разлилась приятная истома, и, разозлившись на саму себя, Аманда поспешила высвободиться.
– Не бойся, – ласково сказал он. – Я тебя не обижу. Мне просто хочется знать твое мнение.
– Какое еще мнение?
– А ты тоже считаешь, что я женоподобный?
– Вы, сэр? – Аманда широко раскрыла глаза, изображая испуг. – Вы что.., ой! Вы что, тот самый француз, что приехал к леди Аманде?
– Тот самый, и я жду твоего ответа.
Запрокинув голову, Аманда не спеша рассматривала Пьера с выражением глубокой сосредоточенности.
– Ну и что? – нетерпеливо повторил он. – Каков твой приговор?
– Я думаю, вы обалденный! – прямо сказала Аманда. – На самом деле, очень даже привлекательный. Ой! – Аманда зажала рот рукой. – Вы ук, не разболтайте, что я туг вам наговорила, а не то я потеряю работу.
– Я никому ни слова! – Пьер сжал кулаки. – Мне плевать, что обо мне думает Аманда. Да и что она могла разглядеть, с ее-то косыми глазками!
"Ну нет, я-то не слепая, со злостью думала Аманда. Во всяком случае, прекрасно вижу, что ты за свинья!” Как быстро он отошел от оскорблений в свой адрес! Еще бы – ведь столько женщин валяются у его ног, чему же тут удивляться?
– Ты давно здесь работаешь? – неожиданно спросил Пьер. – Такой красивой девушке не место в деревне.
– Знаю. – Она опять захихикала. – Только работу в наше время найти нелегко.
Пьер усмехнулся с видом дьявола-искусителя.
– Пожалуй, в этом я тебе помогу.
– Как?
– А вот мы сейчас все и обсудим.
– Если вы намекаете на то, что я думаю, сэр, – раскипятилась Аманда, – лучше сразу утопитесь в озере!
– Да я просто сделал тебе комплимент!
– Сомнительный комплимент, мне такой ни к чему. Понятно, куда вы клоните! Пьер изобразил искреннее раскаяние.
– Извини, пожалуйста. Просто я хотел сказать, что ты очень красивая юная леди. У меня не было никаких дурных намерений, честное слово! Я предпочитаю иметь дело с утонченными женщинами.
– Как же вы тогда собрались жениться на леди А.?
– Я и не собирался! Да я скорее стану монахом, чем свяжу жизнь с этой уродиной. – Пьер нервно ходил взад-вперед по опушке. – Дело в том, что, пока я не женюсь, мать не оставит меня в покое.
– Эдак она вас изведет! – мрачно заметила Аманда.
– Сомневаюсь. – Вдруг Пьер остановился и пристально взглянул на Аманду.
– Чего это вы на меня уставились? – подозрительно спросила она.
– Ты только что подала мне отличную мысль.
– Какую еще мысль? Он все смотрел на нее.
– Если я найду “временную” невесту, это положит конец планам матери.
– Это точно. Только когда вы станете свободным, она опять заведет ту же песню.
– У меня хотя бы будет передышка. Похожу в женихах, пока не уеду в Калифорнию (я обычно живу там несколько месяцев), а когда вернусь, сделаю вид, что по-прежнему страдаю от любви. – Он усмехнулся. – Пожалуй, ничего лучшего не придумать. Осталось только найти подходящую девушку.
– Вы такой красивый, – саркастически заметила Аманда, – что с этим проблем не будет.
– Ты права. Я ее уже нашел!
– Кого?
– Тебя.
– Вы что, спятили! – Аманда оценила идею фиктивного обручения по достоинству, но не могла понять, зачем Пьеру понадобилась помощь совершенно незнакомого человека. – У вас, наверное, вагон французских красоток, которые с радостью вам помогут, – продолжала Аманда.
– Верно, – согласился Пьер. – Но как потом от них избавиться – вот в чем проблема! Женщины так и норовят заполучить меня в полную собственность, – небрежно добавил он, и Аманде пришло в голову, что, будь у нее с собой булавка, она бы не удержалась и пустила ее в ход!
– А почему это вы так уверены, что со мной проблем не будет? – спросила она.
– Даже если они и возникнут, я знаю, как с тобой справиться. – И он игриво потрепал ее по щеке. – Послушай, ну что ты теряешь?
– Хотя бы работу! Если я уеду, мне ее не видать как своих ушей.
– Да она тебе и не понадобится. Я хорошо заплачу за эту услугу. Тысяча фунтов тебя устроит? Плюс несколько приятных недель в моем обществе?
– Вы о себе много воображаете, – насмешливо заметила Аманда, оглядывая его с ног до головы. – Согласна, вы и впрямь красавчик, но не в моем вкусе.
– Значит, нам обоим ничего не угрожает! – весело сказал он.
– Вот как? Да вы сами только что сказали, что я красивая.
– Так оно и есть. – И он чарующе улыбнулся. – Но ведь я же сказал, что предпочитаю более утонченных женщин. Послушай, со мной ты будешь в полной безопасности, да еще и деньги заработаешь, ну почему бы тебе мне не помочь?
У Аманды возникло большое искушение согласиться: она предвидела многочисленные варианты развития событий, но больше всего ее радовала возможность поставить Пьера в дурацкое положение, когда в конце концов она раскроет свой секрет.
– Ну ладно, – согласилась она. – Только я хочу две тысячи.
– А не многовато ли будет за каких-то два месяца работы?, – Целых два месяца? – ужаснулась Аманда. Она могла притворяться пару дней, ну неделю, но не два месяца. – Я на такой срок не согласна, – заявила она. – Об этом и речи быть не может!
– Ну хотя бы один месяц, – быстро уступил он. – Нужно время, чтобы мать поверила, что я влюблен… Поэтому тебе придется пожить у меня в замке.
– Тогда гоните три тысячи.
– Послушай, каждый раз, как ты открываешь рот, цена растет и растет.
– А когда вы открываете рот, удлиняется срок работы. Да и жить в доме с вашей матерью тоже мало радости: придется держать ухо востро.
– Да ты скоро привыкнешь! Вот увидишь – тебе там понравится.
– Мне понравятся деньги, которые я получу. Но зачем нужно так долго жить у вас в замке?
– У меня там дела.
– А вы разве не землевладелец? – невинно поинтересовалась Аманда и заметила, что Пьер еле сдерживает улыбку.
– Я виноградарь.., винодел, – объяснил он. – И сейчас в хозяйстве много работы: нужно следить за погодой, за ростом винограда… Может, придется побыть там недель пять. Ни пенни больше не дам, – заявил он, заметив, что Аманда собралась открыть рот. – Решай.
– Согласна, – мрачно сказала она. – Но половину я хочу сейчас, а остальное, когда дело будет сделано.
– Да, партнер ты суровый.
– Под стать вам. Только не думайте, что я стану партнером в постели, – отрезала она.
– Это нам не грозит, – успокоил ее Пьер. – Давай скрепим сделку рукопожатием.
Аманда не спеша протянула ему ладонь, а Пьер свободной рукой приподнял ее лицо и внимательно посмотрел в глубокие серые глаза.
– По-моему, для начала тебе нужно смыть всю штукатурку, – посоветовал он.
Аманда чуть было не съязвила в ответ, но сдержалась: раз уж она решила продолжать этот фарс, нужно разыгрывать его правдоподобно. Отличный рассказ может получиться для женского журнала!
– Итак, завтра утром едем во Францию, – сказал он, отпуская ее руку.
– Так скоро? – Аманда заволновалась.
– Леди Аманда больна, и Герберты не прочь, чтобы я поскорее уехал. Не бойся! У тебя все получится.
Размышляя над его словами, Аманда решила, что, если ее игра и провалится, ведь это еще не конец света. Просто придется раньше во всем признаться.
А что потом? Как они расстанутся – друзьями или врагами? Нет, об этом пока лучше не думать.
– Значит, договорились, – сказал Пьер, нарушая паузу.
– Я что-то сомневаюсь, сэр. – Она нервно хихикнула. – Я… Я вас боюсь.
– Почему?
– Ну, говорят, вы развратник и…
– Развратник? – возмутился Пьер. – Да если хочешь знать, я работаю как проклятый и… Да что я перед тобой распинаюсь? Я плачу тебе за то, чтобы ты сыграла роль, а не задавала глупые вопросы.
– Ну должна же я хоть что-то про вас узнать – а то за что же я вас полюблю?
– За мой шарм.
– Какой еще шрам? Он рассмеялся.
– Ну ты крутая! Как тебя зовут?
– Аманда, – не подумав, выпалила она и, заметив его удивление, сказала:
– Забавное совпадение, верно? Все зовут меня Мэнди.
– Отлично, Мэнди. Обещаю, что, как только мы уедем, я ознакомлю тебя со своим темным прошлым. – Он немного подумал и сказал:
– Завтра утром жду тебя на перекрестке.
– Это мне так далеко придется переть вещи? – заныла она. – Приходите лучше сегодня вечером к черному ходу и заберите их сами.
– Ладно, но чтобы нас никто не видел.
– Да, сэр, – кротко ответила она. – Чего-нибудь еще изволите?
– Нет, – властным тоном сказал он. – Хотя подожди, изволю! Не обращайся ко мне “сэр”. Меня зовут Пьер; выброси эту жуткую помаду и постарайся поменьше хихикать!
– А что я могу поделать, если вы такой смешной? – фыркнула она. – Это потому, что вы иностранец, да?
– Когда мы приедем во Францию, я уже не буду иностранцем, – ледяным тоном сказал Пьер и, не дав ей ответить, ушел, не оборачиваясь.
Глядя ему вслед, Аманда думала, куда заведет ее эта шутка и чем она кончится. Ведь она обманывает не только Пьера, но и мадам Дюбрей. И, кстати, еще неизвестно, что скажет ее собственная мать, узнав об этой сделке.
– Об этом не может быть и речи, Аманда, – строго сказала леди Герберт, когда дочь ей все рассказала. – Разыграть Пьера – это одно дело: с него давно пора сбить спесь, но вводить в заблуждение Элиану я не позволю!
– Но ведь это ненадолго! И представь, какое это будет увлекательное приключение!
– А если Пьер тоже ищет приключений? – ответила мать.
– Он последний человек, который может вскружить мне голову!
– Тем не менее он может попробовать. И вообще, не вижу смысла во всей этой затее. У тебя уже было приключение в лесу, и, по-моему, на этом следует остановиться. Сейчас же переодевайся и спускайся к ужину в нормальном виде.
– Но, мама, нужно же поставить его на место, – возразила Аманда, – а мне представилась редкая возможность сделать это.
– Запретить, к сожалению, я не могу, моя дорогая. Тебе уже двадцать один год.
– Если ты против, я не стану. Ты бы только послушала его сегодня днем! Думает, что он для женщин подарок судьбы!
– Даже если и так… – Графиня нежно смотрела на горящие гневом глаза дочери, разрумянившееся лицо и решительный подбородок. – Так ты говоришь, всего несколько недель?
– Да. – Аманда клятвенно скрестила пальцы.
– Ты не наделаешь глупостей, обещаешь?
– Мама, ты же меня знаешь!
– Я знаю только то, что ты всегда можешь обвести меня вокруг пальца, – посетовала Маргарет Герберт. – Ну и что же сказать твоему отцу на сей раз?
– Что я поехала в Скандинавию работать над книгой.
– Тебе никогда не приходило в голову заняться политикой? Ты так красиво врешь!
– Только во спасение!
– Но имей в виду, – крикнула Аманде вслед мать, когда та уже выбежала из комнаты, – если этот фарс затянется, я сама положу ему конец.
– Дай мне месяц, – умоляла Аманда, – и обещаю, вернусь со щитом.
– А Пьер?
– Он будет носиться со своим ущемленным самолюбием и может с горя постричься в монахи!
Глава 4
На следующее утро Аманда с завидным усердием занялась своей внешностью и осталась весьма довольна результатом своих трудов.
И без того длинные ресницы стояли торчком под толстым сдоем черной туши, веки до самых бровей блестели, покрытые вечерними розовыми тенями, а скулы были щедро размалеваны пурпурными румянами. Предвкушая ужас Пьера от того, как она воплотила его совет – “не злоупотреблять косметикой”, Аманда коварно улыбнулась и жирно обвела контур серых глаз сурьмой и в довершение лиловой помадой нарисовала ротик-бантик, далеко заходящий за естественную линию ее губ.
– Может, я перестаралась? – спросила она у матери.
– Да, поработала на славу!
– Вот и отлично! – Взбив напоследок морковного цвета волосы (на этот раз Аманда не пожалела ярко-оранжевого лака), она надела золотые босоножки на высоченном каблуке.
С одеждой для новой роли у Аманды возникли затруднения: только в самый последний момент она откопала то, что нужно, в сундуке у Мэнди со старыми платьями, оставленными для рождественских шарад, – зеленый атласный жакет, который Аманда живо переделала в вульгарную блузку, и ярко-красную шелковую юбку.
– Ну вылитый какаду! – рассмеялась Маргарет Герберт. – Хотела бы я видеть лицо Пьера!
– Или прочитать его мысли! – усмехнулась дочь и, обняв мать, поспешила к перекрестку, где ее ждал Пьер.
Он, как всегда элегантно одетый – в темно-синих слаксах и шелковой белой рубашке в синюю полоску, нетерпеливо постукивал по капоту взятого напрокат “форда”.
– Опаздываешь, – проворчал он. – Не хотели отпускать?
– Да нет. Сказала графине, что мой дедушка попал под автобус.
– Как оригинально! Имей в виду: вздумаешь лгать мне, придется быть изобретательнее.
– Вам я лгать не собираюсь, – заверила его Аманда.
– Весьма разумно с твоей стороны! – Чертыхнувшись, Пьер сел за руль, не обращая на Аманду ни малейшего внимания.
– Если я вроде как ваша невеста, – возмутилась она, – вы могли бы быть полюбезнее и хотя бы открыть мне дверцу.
– Я начну играть свою роль только тогда, когда ты будешь выглядеть достойным образом. В жизни не видел такого костюмчика!
– Ну что я могу поделать! Денег у меня мало и…
– Да у половины моих знакомых девушек тоже мало денег, – оборвал он ее, – но они почему-то не выглядят как елочные игрушки! И разве я не просил тебя не злоупотреблять косметикой?
– Я без нее как-то чудно себя чувствую.
– Зато с ней ты выглядишь еще чуднее. Ладно, садись в машину, а потом я с тобой разберусь.
Аманда взглянула на себя в боковое зеркало и еле сдержала улыбку. Ну что же – начало игры отличное!
– А где ваш друг? – спросила она, когда они поехали по узкой сельской дороге.
– Уехал вчера вечером.
– Почему?
– Потому что не одобряет моей затеи, вернее, твоей роли в ней.
Друг Пьера стремительно вырос в глазах Аманды, но она постаралась не подавать вида.
– Что вы имеете в виду под моей ролью? – резко спросила она. – Если вы задумали всякие глупости…
– Замолчи! – взорвался Пьер. – У нас с тобой деловая сделка, ни больше, ни меньше. Хотя я бы предпочел и того меньше, – добавил он, мрачно взглянув в ее сторону. – Сначала я думал сразу отвезти тебя к нам, но, если мать увидит тебя в таком виде, она решит, что я свихнулся. Придется заехать в Париж и купить что-нибудь приличное из одежды.
– Поосторожнее с выражениями, – обиделась Аманда. – Я не позволю разговаривать со мной с подобной манерой.
– В подобной манере, – поправил Пьер. – У вас в школе проходили грамматику?
– Дерьмовый предмет! Зато у меня были пятерки по труду.
– Полезный навык, – одобрительно заметил он. – Знаешь, я был бы тебе очень благодарен, если бы ты потрудилась не употреблять такие слова, как “дерьмо”. Леди не ругаются.
– Вы бы только послушали леди Аманду. На днях она назвала меня…
– Не желаю ничего слышать, – оборвал ее Пьер. – Теперь ты работаешь на меня, так что о ней забудь.
Аманда кивнула и, взглянув на себя в зеркальце, достала из сумочки большую щетку и начала взбивать челку.
– Прекрати сейчас же! – приказал Пьер. – Ты уже и так взбила ее до чертей!
– Джентльмены не ругаются, – передразнила его Аманда, и Пьер рассмеялся.
– Прости, Мэнди. Я забыл, что ты крутая.
– Да, и хочу половину денег на счете прямо сейчас.
– Ты что, не доверяешь мне?
– Я никому не доверяю.
– Тебя кто-то обидел?
Она кивнула и начала плести душещипательную историю.
– Отец бросил нас, когда мне было всего три года, а отчим мой был алкаш.
– Мой отчим был алкоголик, – машинально поправил ее Пьер.
– Как, и ваш тоже? – невинно удивилась она.
– Что? Да нет, просто я хотел.., черт! Я…
– Джентльмены не…
– ..ругаются, – закончил за нее Пьер. – Ладно, если ты перестанешь вставлять свои словечки, я не буду ругаться.
– Я не могу говорить так, как вы от меня хотите.
– Хотите, – мрачно сказал он.
– Да катитесь вы! – вспыхнула она. – Раз вы не можете принимать меня такой, как я есть, давайте на том и порешим. И вообще, в наше время все эти ваши грамматические штучки не имеют значения. Важно то, что у тебя вот тут. – И она постучала себе по лбу. – А с этим у меня полный порядок.
– Не сомневаюсь, – заверил ее Пьер, – и с критикой в мой адрес согласен. У тебя восхитительная манера выражать свои мысли, и если у мамы возникнут вопросы, я скажу ей, что так говорят в Глостершире.
– Значит, будете принимать меня такой, как я есть? – спросила Аманда.
– Да. За исключением пустячка – мы поменяем твой гардероб и прическу.
– Как Элизе в “Моей прекрасной леди”? – оживилась она. – Я на днях смотрела по ящику, ну прямо затащилась!
Пьер что-то буркнул себе под нос, и Аманда умолкла, решив, что, пожалуй, можно сделать перерыв. Кроме того, если она переиграет, он может испугаться и откажется от ее услуг, а она пока еще не хотела ставить точку.
– Ты, конечно, не говоришь по-французски? – вдруг спросил он.
– Боюсь, что нет. – Аманда обворожительно улыбнулась и взмахнула ресницами, с удовлетворением заметив, как Пьер поморщился.
– А ты не могла бы отклеить эти дурацкие коровьи ресницы? – робко поинтересовался Пьер.
– Нет, это мои собственные!
– Ты хочешь сказать, они настоящие?
– Так и есть. Длинные, правда? Пьер был откровенно смущен.
– Послушай, ты на меня не обижайся, но у тебя и без всей этой ваксы очень красивые глаза.
– Мне так приятно это слышать! – Аманда жеманно улыбнулась и опустила глаза, чтобы скрыть свою радость, а Пьер тихо выругался по-французски. Вот бы посмотреть на его физиономию, если бы она ответила ему на его родном языке! – А сколько мы пробудем в Париже? – спросила она, когда они подъехали к аэропорту Хитроу и Пьер сдал машину-Ровно столько, сколько понадобится для того, чтобы ты выглядела менее.., менее цветисто.
– Ну и зануда же вы! – капризно сказала Аманда, когда они входили в аэровокзал.
– Что поделаешь! Надо, чтобы ты хотя бы выглядела так, чтобы я мог в тебя влюбиться.
Проигнорировав его последние слова, она спросила:
– А в какой гостинице мы остановимся?
– У меня в Париже квартира. – Когда они подошли к столу регистрации, он попросил:
– Будь любезна, твой паспорт.
Понимая, что, как только он увидит паспорт, игра будет закончена, она покачала головой.
– Спасибо, я уж как-нибудь сама. Я не тупица. Дайте мне мой билет.
Он неохотно согласился, и Аманда после регистрации, опередив Пьера, благополучно прошла паспортный контроль и вздохнула с облегчением только тогда, когда убрала паспорт в сумочку. Хорошо бы все обошлось и в другой раз!
Однако не обошлось, но Аманда, сделав вид, что обнаружила затяжку на колготках, ухитрилась намного отстать от Пьера, и он не увидел, как она предъявляла паспорт.
Машина Пьера (“мазерати” цвета шампанского) была припаркована прямо на стоянке в аэропорту, и через несколько минут они уже ехали по Елисейским полям.
Теперь Аманде не надо было изображать восторг при виде знаменитой улицы или удивление, когда они затормозили у шикарного дома недалеко от площади Согласия. “Неплохо для бедного плейбоя”, – посмеивалась про себя Аманда, пока они поднимались в лифте на третий этаж и входили в богато обставленную квартиру.
Стены холла и гостиной были обиты георгианским зеленым шелком, окна задрапированы портьерами такого же оттенка, мягкими складками спадавшими на мозаичный паркет, устланный китайскими коврами. Антикварная мебель представляла разные эпохи: наполеоновский письменный стол, столы и стулья времен Директории, канапе с позолотой в стиле Людовика XVI с пуховыми бархатными подушками лимонного цвета.
Пожилая экономка с бесстрастным лицом отвела Аманду в ее комнату, где также царило смешение стилей: инкрустированный туалетный столик и стулья, кровать красного дерева в стиле ампир; палевое дамасское покрывало перекликалось с тканью, которой были обтянуты стены. Под ногами палевый палас с толстым ворсом во всю спальню, включая овальную ванную комнату, где стояла ванна из розового мрамора с кранами в виде золотых дельфинов, – все отвечало последнему слову моды.
"Да, Пьер не скупится, чтобы ублажать своих подружек”, – думала Аманда, пытаясь представить его высокую, стройную фигуру в этом уютном уголке любви. Вернувшись в спальню, она осторожно выглянула в коридор. Там никого не было, и, влекомая любопытством, она вошла в спальню напротив.
Ну вот эта больше соответствует его вкусу! Стены и ковер цвета ночного неба, такой же потолок, усеянный крошечными потайными светильниками; если смотреть на него с огромной кровати с жемчужно-серыми атласными простынями, легко представить, что лежишь под звездами! А можно и воспарить к ним, если его талант любовника под стать его чувственной внешности. Отогнав поскорее подобные мысли, Аманда вышла из спальни.
– Может, когда все облазишь, все-таки составишь мне компанию? – позвал ее из гостиной Пьер.
– Сию минуточку! – нараспев протянула она.
Пока Аманда пила свежесваренный кофе, вошла экономка и спросила, будут ли они ужинать дома.
– Приготовьте нам какую-нибудь закуску, – распорядился Пьер. – Я не знаю, когда мы вернемся. – Он поставил чашку и встал. – Нам пора, Мэнди. Нужно сделать массу покупок, а я еще не решил, с чего начать. Понятия не имею, как одевать женщин!
"Зато отлично знаешь, как раздевать”, – отметила про себя Аманда и, встретив его взгляд, почувствовала, что именно это он мысленно и проделывает сейчас с ней. Его слова подтвердили догадку Аманды.
– Знаешь, у тебя отличная фигура, но ты слишком вульгарно ее подчеркиваешь.
– Ну что вульгарного в блузке и юбке? – невинно спросила она.
– Как сказать! В твоем случае зеленый и красный атлас вряд ли подходит для повседневной одежды, не говоря уже о сочетании цветов.
Он игриво потянул за гофрированный воротник блузки, и, когда кончики его пальцев скользнули по ее коже, она вздрогнула от нахлынувшего чувства странного возбуждения.
– Пошли, – сказал он. – Начнем с Бофур-Сент-Оноре. Если повезет, купим там все, что нужно.
– А как быть с вещами, которые я привезла с собой? – сокрушалась Аманда. – Не выбрасывать же их на улицу!
– Лучше всего – в мусорный ящик!
– Думаете, остроумно? Да знаете, сколько я заплатила за эти шмотки!
– За эти вещи, – сказал Пьер.
– Плевала я на ваши поучения! – взвизгнула она, давясь от сдерживаемого смеха: Пьер болезненно поморщился и с видом мученика сжал голову руками. – У вас что-то болит? – спросила она.
– Да, шея! А теперь заткнись!
Судя по глазам Пьера, терпение его было на пределе, и Аманда покорно, молча последовала за ним, обдумывая новые способы испытывать его терпение и впредь.
Медленно идя рядом с Пьером по известной торговой улице, Аманда без конца охала и ахала, цепляясь за все витрины, где были выставлены наименее подходящие к случаю вещи; а Пьер, с трудом сдерживая раздражение, подгонял ее. Когда он наконец остановился, Аманда заметила вывеску магазина женского платья всемирно известного кутюрье.
– Какая древняя пыльная лавка! – притворилась Аманда, отвернув нос от изысканного платья, выставленного в витрине, и пытаясь подтащить Пьера к следующей, где висело нечто невообразимое белого цвета в многочисленных оборочках. – Вот это мне больше нравится.
– К твоему сведению, это ночная сорочка.
– Она слишком красивая, чтобы в ней спать.
– Прежде чем лечь в постель, ее можно и снять, – негромко сказал он по-французски, и Аманда, работая под дурочку, невинно улыбнулась.
Наконец на этой же улице они зашли в дорогой магазин женского платья, и Аманда сразу ринулась в торговый зал, оставив Пьера с помощником продавца.
– Вот это клевое, да? – крикнула она, показывая на пурпурное платье из тафты, которое лишь усугубляло дикий цвет ее волос.
Пьер подбежал к ней: впервые за последние несколько часов, проведенных в ее обществе, он утратил выдержку.
– Ты что, дальтоник? – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Пожалуйста, позволь мне самому подобрать тебе вещи.
– Слушаюсь, сэр! – громко ответила Аманда.
– Пьер, – прошипел он.
– Слушаюсь, сэр Пьер.
– Просто Пьер, – с раздражением повторил он и вернулся к помощнику продавца.
Со смиренным видом Аманда смотрела, как они вдвоем подбирают ей вещи, потом пошла в примерочную. У Пьера был изысканный, сдержанный вкус. Выбранные им платья надо было носить с непринужденностью истинной леди, и чтобы испортить впечатление, Аманда неуклюже вышагивала, нарочито виляя бедрами. Но, судя по блеску глаз Пьера, ей не удалось скрыть линии своего тела под шелковыми складками и шифоном.
– А можно я сама что-нибудь выберу? – спросила она, когда он попросил завернуть покупки.
– Давай! – добродушно сказал он. Одарив его одной из самых сладких своих улыбок, она подошла к вешалке и вытащила ярко-красную юбку от одного костюма и жакет в белую и розовато-лиловую клетку от другого.
– Блеск! Увидели бы меня в этом в Кингз-Роуд, позеленели бы все от зависти!
– Эти вещи не подходят друг к другу! – в ужасе вскричал продавец.
– Ну и что?
– Это два разных комплекта, мадемуазель, а не один, и поэтому покупка обойдется вам в два раза дороже.
– А как вам вот это? – Аманда извлекла платье в красно-белую полоску.
– В нем ты будешь выглядеть как тент на пляже, – съязвил Пьер. – Повесь на место и довольствуйся тем, что у тебя есть.
Аманда молча повиновалась, и они вышли на улицу; покупки обещали доставить на дом в течение часа.
– Я бы хотела прикупить еще косметики, – радостно сообщила Аманда и с удовлетворением отметила, как Пьер поморщился.
– По-моему, у тебя ее и так более чем достаточно.
– Но не самой модной гаммы.
С многострадальным видом он повел ее в известный парфюмерный магазин, где при их появлении им на помощь вышла холеная дама, преисполненная чувства собственного достоинства.
– Я бы хотел купить этой.., юной леди полный комплект самой модной косметики, – заявил Пьер.
Дама с изумлением взирала на размалеванное лицо Аманды. Потом стала выдвигать многочисленные ящики и выкладывать на прилавок баночки, флакончики и тюбики, тут же объясняя, как чем пользоваться.
– Мы берем все, – нетерпеливо сказал Пьер, протягивая кредитную карточку.
– Эй, погодите! – остановила Пьера Аманда. – А духи вы что, мне не купите? Пьер заскрежетал зубами.
– Какие ты предпочитаешь?
– Что-нибудь сексуальное. Пьер и продавщица обменялись затравленными взглядами.
– Наши духи весьма изысканные, – сказала дама, натянуто улыбаясь, – а вам, мадемуазель, я бы порекомендовала “Фам”.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.