Электронная библиотека » Робин Хэтчер » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "В твоем сердце"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:44


Автор книги: Робин Хэтчер


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Папа всегда понимал молодых, а они его уважали. Это был очень тонкий человек, и при этом очень мудрый, и все, абсолютно все – и стар и млад, признавали это в нем с первого же взгляда. Думаю, порой, я даже ревновала его за то, что он столько времени уделяет другим.

– Это можно понять…

– Но по вечерам папа предпочитал, чтобы рядом были мама и я. Он всегда говорил, что это его любимое время дня. после того как уходят студенты и он остается один со своими девочками.

Адди тряхнула головой. Улыбка сошла с ее лица.

– После того, как умерла мама, он боялся оставаться один. Он Хотел, чтобы я постоянно находилась рядом. У него было очень слабое здоровье и он больше уже не мог преподавать. Думаю, он очень тосковал по пытливым умам и новым идеям, что окружали его в течение стольких лет.

– Похоже, это был выдающийся человек, – сказала Эмма.

– Так оно и было! Я бы очень хотела, чтобы сейчас папа был здесь, со мною. У меня к нему накопилось столько вопросов!

Эмма подалась вперед:

– Может быть, я помогу на них ответить? Адди отрицательно покачала головой:

– Ты знаешь, что я думаю, он бы мне сказал? Я думаю, он бы сказал, что я во всем сама должна разобраться. И, конечно, был бы прав. – Адди взяла Эмму за руку: – Но все равно, спасибо тебе, милая Эмма!

– Что ты! Просто ты должна знать, что у тебя есть верная подруга.

Адди улыбнулась. Ей стало так тепло рядом с Эммой Барбер, что она и думать забыла о Марке Таусенде.


– Тебя что-то беспокоит. Жаворонок? – спросил Уилл, впервые нарушая повисшую над столом, где они ужинали, гробовую тишину. Племянница отрицательно покачала головой, даже не взглянув на него. Райдэру захотелось ругаться. Он уже было думал, что с недосказанностью покончено. Между ним и девочкой были прекрасные отношения с тех пор, как они тогда так мило поговорили, и он подарил ей жеребца. Жаворонок стала потихоньку открываться дядюшке. Она даже порою смеялась. И хотя все это случилось лишь пару дней назад, он заметил, какие разительные перемены произошли в их отношениях за такое короткое время. Уилл вдруг убедился, что может быть для девочки добрым дядей. Но сегодня вечером ему казалось, будто взаимопонимания между ними и не было. Словно они вернулись в самый первый день приезда девочки. Жаворонок приехала из школы как в воду опущенная. Уилл положил вилку на тарелку.

– Думаю, тебе лучше рассказать мне, что так тебя гнетет!

Тон его был непререкаем. На этот раз Жаворонок взглянула на Уилла. И ему показалось, что она как-будто побледнела под своим золотистым загаром.

– Я… я беспокоюсь о Роузи.

– Роузи? Причем тут она? – спросил Уилл.

– Она хочет дружить со мною…

Уиллу стало любопытно, о какой это девочке идет речь, но, видит Бог, он даже понятия не имел, что за дети живут в Долине.

– А почему ты так о ней беспокоишься?

– Ее брат. Он бьет ее! Сегодня он таскал ее за волосы и избивал за то, что она сидела со мной. Он сказал ей, чтобы она держалась от меня подальше, потому… потому что… я… отродье…

Уилл заскрежетал зубами. Теперь он понял о ком идет речь.

– Мисс Шервуд остановила его, – продолжила девочка, ее глаза расширились, а голос сорвался на шепот:

– И тогда я подумала, что он собирается ее… ударить.

Уилл мысленно представил себе младшего Таусенда. Марк, может, и был еще подростком, но сложен был как взрослый мужчина. Теперь Рай-дэр вспомнил, как Марк грубо поволок свою сестренку с пикника. Мысль о том, что этот громила, с квадратной головой, угрожал Адди, крайне возмутила ранчера. Из того, что он помнил о собственных школьных годах, у учителей обычно не бывало проблем с порядком и дисциплиной в классе. Пока, конечно, в руках у них была линейка или хворостина побольше.

– И что же сделала мисс Шервуд? – спросил он.

– Она отослала Марка домой. Она была просто взбешена, я тебе скажу…

Так он и думал, Адди знает, как бороться с такими хулиганами.

Жаворонок перевела взгляд на свой нетронутый ужин:

– Дядя Уилл, он меня пугает.

Уилл забыл об учительнице, засмотревшись на черную смоль волос племянницы. Но ярость по отношению к Марку не проходила.

– Поди сюда. Жаворонок, – ласково сказал он.

Девочка послушалась, шурша юбками и не поднимая глаз она подошла ближе. Уилл посадил ее на колени и повернул к себе лицом.

– Ну-ка, посмотри на меня. Она повиновалась.

– Слишком много невеж на этом свете. Они всегда будут. Младший Таусенд – один из них. Марк пристает к тем, кто слабее, чтобы почувствовать, какой он сильный. Тебе понятно?

Она кивнула. Уилл тяжело вздохнул, надеясь, что говорит то, что нужно:

– Я никогда не знал твоего отца, а маму твою в последний раз видел, когда она была тебе ровесница. Но я знаю, что Патриция… что если… – незнакомое слово, похоже, застряло у него в горле, но все-таки он его произнес, – … что если она его любила, значит это был особый человек. Она должна была безумно любить его, если ради него бросила Чикаго и стала жить в резервации в Монтане. Она была наверняка очень сильной женщиной, и ты будешь обязательно такой же.

Слезы заблестели в глазах Жаворонка. – И ты ни в коем случае не должна стесняться того, что в тебе течет индейская кровь. Она ничем не отличается от ирландской, немецкой или шведской. Просто у тебя немного другой цвет кожи. И я не буду отрицать, что у тебя будут из-за этого проблемы… К сожалению будут… Всегда найдутся такие, как младший Таусенд или миссис Джоунз из сиротского приюта. Они будут смотреть на тебя сверху вниз и воротить носы, всячески показывать, что ты хуже, но ради Бога, не позволяй им этого. Ты меня слышишь? Девочка шмыгнула носиком.

– Неужели ты будешь и впредь бояться Марка? Я не позволю ему тебя обидеть!

– А как же Роузи? – тихонько спросила Жаворонок. – Что, если он ее обидит? Изобьет. ..

Уилл не знал, как ответить на этот вопрос. Он не мог вмешаться в дела другой семьи, не имел права. Наказать сына – это право Глена Таусенда, и Уилл был уверен в том, что старый Таусенд этим правом не воспользуется. У Райдэра было подозрение, что Марк просто копирует поведение отца. Наверняка Глену было глубоко плевать на то, бьет или нет его сын сестру.

– Не знаю, – честно ответил Уилл, – но я попробую что-нибудь придумать, хорошо?

Жаворонок кивнула. Уилл видел, с какой верой она на него смотрит, и почувствовав одновременно гордость и неуверенность. Ему хотелось, чтобы девочка верила в него, но вдруг он не оправдает ее надежд? Что, если он не сможет сделать того, что обещал?

Глава 11

На следующее утро Адди торопливо шагала по дороге в школу. На горизонте виднелись крыши домов Хоумстэда, дым валил из печных труб. Дело в том, что по дороге, ведущей от ее хижины до города, не было никаких строений. В утреннее время по пути на работу Адди никого не встречала. Сегодня она наконец поняла особую прелесть этого, ей нравились эти утренние прогулки в одиночестве. Однако в это утро мысли миссис Шервуд были далеки от приятных. Всю ночь она не могла уснуть, пытаясь решить, как же ей поступить с Марком. Она все еще не была уверена, правильно ли сделала, выгнав его с занятий и решив затем объясниться с его родителями. Адди знала, что отец мальчика не признавал ее в качестве учителя. Она также подозревала, что он был ярым противником какого-либо обучения. Вполне возможно, вчера она поставила крест на дальнейшей учебе мальчика, если вообще он когда-нибудь учился… Она-то видела, как Марк с трудом, по слогам, читал третью книжку для чтения под редакцией Мак Гаффи для самых маленьких. А ведь эту книжку он должен был знать на зубок еще в семилетнем возрасте. Сейчас ему было четырнадцать, и он уже мог изучать куда более сложные науки. Ведь в Америке полно учителей, которые лишь на два-три года были старше Марка О если б ей удалось хоть как-то вызвать v него интерес к учебе. И опять она, как уже было много раз, с тех пор, как она оставила Коннектикут, спрашивала себя, а хороший ли она учитель. И что это такое на нее нашло, что она возомнила себя равной отцу? Она и в сравнение не шла с Мэтью Шервудом, способнейшим из преподавателей. Ее и близко с ним нельзя было ставить. И прежде чем депрессия окончательно ею не овладела, Адди переключилась на мысли о других учениках, которые хотели учиться, о тех, кто каждое утро приходил в класс с раскрытыми от удивления глазами и алчущим знаний разумом. Их было не так уж много, но достаточно. Адди постаралась сконцентрировать свои мысли только на хорошем. Она собиралась последовать совету Эммы и пережить трудности.

К тому времени, как из-за поворота показалась церковь, Адди удалось вновь обрести в себе уверенность и приготовиться к тому, чтобы в очередной раз поприветствовать своих учеников. Но она никак не ожидала, что Марк будет ожидать ее прямо на ступеньках, у входа. Он сидел на пороге, закинув ногу на ногу. Увидев мисс Шервуд, Марк даже виду не показал, что собирается уйти с прохода. Адди остановилась, не доходя до ступенек.

– Доброе утро, Марк! – не без волнения произнесла она.

Сердце Адди бешено застучало. Она ожидала, когда же он что-нибудь скажет. А Марк даже не пытался скрыть свое отвращение. Она читала это в его темных глазах, уголках рта, осанке, да и, в конце концов, в тоне его голоса.

– Мой па говорит, что пока он платит за Хоумстэдскую школу, я должен ходить на занятия. Вот я и пришел…

– Значит ли это, что ты будешь исполнять в строгости все правила поведения в школе? Будешь ли ты меня слушаться? – Адди говорила ровно, не отрывая от него взгляда. – Я не выношу, когда дерутся на школьном дворе…

Марк пожал плечами.

– Думаю, что буду, – сказал он с неохотой.

– Тогда – добро пожаловать в класс! – Адди хотела пройти к двери, но Марк внезапно встал, перегородив ей дорогу. Она посмотрела ему в глаза и почувствовала, что дрожит от страха. Марк смотрел на Адди с усмешкой, словно кот, разыгравшийся с мышкой. Адди поняла, что это угроза с его стороны и возненавидела себя за то, что позволяет так с собой обращаться. Она не должна была это чувствовать. Ведь она была старше по возрасту, в свои двадцать семь Адди почти годилась ему в матери.

– Ты стоишь у менд на пути, – сурово сказала Адди, обрадовавшись тому, как твердо зазвучал ее голос.

– О… Да? Неужели?

Марк отступил и дал ей пройти. И пока Адди открывала дверь, она чувствовала спиною его пристальный, исполненный ненависти взгляд.


Посвистывая, Чэд загрузил на лесопилке в свою тележку целый воз досок. Он уже целых три дня ждал случая, чтобы заехать на двор к Адди Шервуд и починить сарай. Теперь, когда своя работа была закончена, можно было оказать услугу и ближнему, тем более, он ей обещал. Потирая руки, Чэд еще раз проверил свой инвентарь: молоток, пила, ящик гвоздей, рубанок. Он собирался поскорее помочь Адди, и тогда бы она увидела в нем не просто хоумстэдского кузнеца, а в первую очередь, хорошего человека, настоящего друга, а также возможного претендента на, роль ее мужа.

Конечно же, не только Чэд Торнер обратил внимание на новую учительницу. Уилл Райдэр сразу положил на нее глаз, а ему было что предложить женщине. Уилл владел большим участком земли, скотом, лошадьми. У него был новый двухэтажный особняк, с массой самых современных удобств, как, например, вода, которая подавалась прямо в кухню. Уилл привез с востока огромную роскошную плиту. Райдэр почему-то уверял всех, что имеющиеся у него в доме удобства – дело рук покойного Рика Чарльза, однако это было неплохой приманкой для человека, решившего искать себе невесту. А может Рик это и имел в виду, когда построил это новое ранчо? Может быть он специально задумал подыскать для Уилла жену, независимо от того, хочет сам Уилл этого или нет.

Но, во всяком случае, Чэд не собирался дать мистеру Райдэру возможность убедить Адди в том, что городской кузнец ничто в сравнении с Уиллом. Конечно, пока кузница и конюшня еще не приносили дохода, и вполне возможно Чэду так никогда и не суждено стать богатым, но прокормить семью денег бы у него хватило. К тому же, с радостью подумал Чэд, Уилл совсем нелюдим, чего нельзя сказать о нем. Уилл был, по мнению Торнера, сущим медведем. А вот о том, что Чэд добрейшей души человек, мисс Адди мог сказать любой в городе.

Услышав крики детей, Чэд посмотрел в сторону церкви. Ага, все понятно: занятия были окончены. Наступило самое подходящее время. Чэд заглянул в свою пристроенную к конюшне конторку. Открыв ящик стола, он извлек маленькое, треснутое зеркальце и посмотрел на свое отражение. Чэд потер пальцами щеки, все еще гладкие после утреннего бритья. Затем тщательно причесал свои густые, оттенка красного дерева, волосы. Оставшись довольным своим внешним видом, он вернулся к своей телеге и покатил на западную окраину городка. Около церкви все еще толпилось несколько детей. Большинство же учеников к этому времени уже разошлись. По пути Чэду повстречался подходивший к гостиному двору Марк Таусенд. Марк посмотрел на проезжавшего Чэда и их взгляды встретились. Чэд кивнул ему, но говорить с ним не удосужился.

Когда Чэд впервые приехал в Хоумстэд, он жил у Таусендов. Правда, только до тех пор, пока не построил конюшни. Затем он переехал в комнатку, где теперь находилась его конторка, пока не построил себе собственный дом, который располагался выше лесопилки, на берегу Пони Крик. Чэду не хотелось больше, чем это было необходимо, оставаться под одной крышей с Гленом Таусендом. Чэда раздражало то, что Глен слишком много пил, не говоря уже о том, с каким бессердечием он обращался со своей женой, сделав из нее настоящую рабыню. Наверное, за многие годы Таусенд не сказал никому и одного доброго слова, что было ждать от него каких-то ласк.

Чэд был убежден, что он-то, конечно, не станет обращаться со своей женой подобным образом. Если, конечно, у него будет жена… Нет, правильно сказать КОГДА ОНА У НЕГО БУДЕТ. Как только Чэд подумал об этом, он увидел Адди, она выходила из церкви, чтобы закрыть на замок дверь. Адди была одета по-простому: в белую блузку и зеленую юбку, волосы ее были аккуратно уложены под ситцевым, под цвет юбки, чепцом. Чэд хлестнул лошадей, и они пошли рысцой. Ему удалось подъехать к церкви в тот момент, когда Адди спускалась с последней ступеньки.

– Тпру! – крикнул Чэд, остановив пару гнедых. При этом он сиял в улыбке, которая, как ему казалось, могла очаровать любую женщину.

– День добрый, мисс Шервуд! Адди ответила на приветствие:

– Добрый день, мистер Торнер!

– А я как раз к вам еду… – сказал радостно Чэд.

– Правда? Не может быть!

Торнер кивнул на лежавшие в телеге доски.

– Думал вот ваш сарай привести в порядок и все там сделать, как я и обещал. Ведь нужно, чтобы было куда вам поставить лошадь… ту, что вы у Уилла купили… А то еще сбежит, – и он указал на свободное место рядом с собой и спрыгнул с телеги.

– Я приглашаю вас проехаться со мною, если вы, конечно, не против!

Адди знала, с какой скоростью распространяются в таких краях сплетни. В воскресенье ее видели с Уиллом, и вот уже через неделю она едет на Рокин'Ар в компании Чэда. Если и дальше так будет, волновалась Адди, то, увы, у нее будет неподходящая для учительницы репутация. Не дай Бог начнут поговаривать, будто она роковая соблазнительница, или хуже того – женщина-вамп. Она – женщина легкого поведения. От мысли о возможных сплетнях Адди кисло усмехнулась. Мысль, конечно, сумасшедшая… Никто, будучи в здравом уме, не смог бы так о ней подумать. Адди была не из тех, кто мог иметь любовников, а тем более двух. По ее твердому убеждению, внешность ее не была способна разжечь хоть малейшей страсти в мужчине, а потому о какой-либо опасности искушения или риске для ее репутации не могло быть и речи.

– Вижу, что вы уже согласны, мисс Шервуд, – сказал Чэд, протянув ей руку.

Адди вдруг поймала себя на том, что в ответ радостно заулыбалась.

– Думаю, что так, мистер Торнер! – ответила учительница и сделала шаг к телеге.

Езда с Чэдом Торнером очень понравилась Адди. Они прокатились с ветерком. Адди впервые для себя открыла, что ее спутник весьма добрый и общительный человек. Он болтал без умолку всю дорогу, выдавая Адди всяческие сведения о себе и жителях города, прежде, чем она успевала что-либо спросить. Чэд отвечал исчерпывающе на любой ее вопрос. Она позавидовала той легкости, с которой он говорил о себе, его природной доверчивости. И в то же самое время задавалась вопросом, как это можно быть настолько в себе уверенным?

– Моя сестра уж очень любит большие города, а я вот почему-то предпочитаю поселки, – проинформировал Чэд. – Люди гораздо дружнее в таких местах, как Хоумстэд, и всегда помогают друг другу в беде. Вот вы сами в этом еще убедитесь, мисс Шервуд! И здесь гораздо проще найти настоящих друзей, нежели в большом городе. Вот возьмем, к примеру, нас. Мы с вами знаем друг друга всего каких-то несколько дней, а уже, смею сказать, стали друзьями. Я вам так скажу: уж точно вы никого не найдете в Фриско, кто бы…

Адди с любопытством наблюдала за тем, как эмоционально Чэд говорил. Он показался ей очень симпатичным мужчиной, примерно того же возраста, что и она сама. У Торнера было смуглое квадратное лицо с высоким лбом, а его карие большие глаза окаймляли красивые фигурные брови. Волосы Чэда, густые, с коричневым отливом, были зачесаны назад. Он выглядел довольно крупным, с широкими плечами и грудью, мускулистыми ногами и руками мужчиной. Ростом он был выше среднего, но, по крайней мере, не ниже Адди. Неожиданно Адди обнаружила, что серьезно решила сравнить Чэда с Уиллом, и это сравнение оказывается не в пользу Чэда… Уилл был и выше, и стройнее, а черты его лица приближались к совершенству. Лишь один взгляд его глаз заставлял биться сердце Адди с большей страстью.

Адди попыталась избавиться от образа красавца-ранчера, преследовавшего ее воображение, но он все равно стоял пред ее мысленным взором, как живой. Она видела его оседлавшим коня. Вспомнила, как он ловко влезал на крышу хижины, как ходил по двору, какой уверенной при этом была его легкая походка… А его руки! Он наматывал поводья на руку, его длинные пальцы крепко держали любой предмет. Словно наяву Адди видела золотистые волосы Райдэра, свисающие всклоченными лохмами на воротник рубашки. Она думала о том, что Уиллу не мешало бы постричься и причесаться.

– Я вот еще пристроил к своей усадьбе одну комнату и флигель этим летом. Даже колы деревянные кругом сделал. Думаю, если взять в расчет скорость, с которой прибывает население Хоумстэда, дела мои вскорости определенно пойдут в гору. Конечно, многие скажут: ну что там такого, если он кузнец, но я очень люблю работать, делать что-нибудь руками, да и с животными повозиться мне в удовольствие. Все это лишь придает мне уверенности в будущем. Ну, вот например, вчера… – рассказывал о себе Торнер.

Адди рассеянно слушала Чэда и думала о своем. Уилл был куда сдержаннее импульсивного кузнеца, он больше говорил глазами. Адди вспомнила, как трудно ему давались слова, когда Уилл делал ей предложение. Внутри у нее даже как-то похолодело при воспоминании об этом. Адди почему-то не хотелось думать об этом дне. Их разговор был для нее слишком болезненным и неудобным… «О, если бы всего этого не произошло в ее жизни», – мечтала Адди. Больше всего ей хотелось не быть такой доверчивой, глупой, вообразившей, что у Уилла Райдэра могли возникнуть к ней какие-то нежные чувства…

– Мисс Шервуд! Вы меня слушаете? Адди вздрогнула, возвратившись к реальности при звуке голоса Чэда Торнера.

– Что-нибудь не так?

Адди почувствовала, как заалели ее щеки, она молила Бога, чтобы Чэд не заметил, как она смутилась.

– Если я чем-то смогу вам помочь, мисс Шервуд, то я всегда к вашим услугам. Только позовите…

Адди поспешила его успокоить:

– Нет, что вы, Чэд, все нормально. Просто я замечталась… Я… – Адди никак не могла придумать подходящей отговорки. – Я вот только что думала об одном из моих трудных учеников…

Слава Богу, они уже подъехали к хижине, где жила Адди.


До заката еще оставалось с полчаса, когда Адди вышла из дома с чашкой кофе для Чэда. Она пястала его за работой – вбиванием последнего гвоздя в ограду новенького загона. Посмотрев со стороны, она постаралась хозяйским глазом оценить его работу. Да, преобразования вокруг хижины были столь велики, что она даже с трудом поверила своим глазам.

– Поразительно… Как хорошо… – пролепетала она, залюбовавшись на добротный загон и пристроенное к хижине укрытие с навесом для лошади. – Невероятно, и как только вы успели сделать все за такое короткое время?! Все просто великолепно!

Чэд только махнул рукой, но по лицу его было видно, что он очень доволен ее словами. Он взял из рук Адди чашку с кофе и сделал несколько больших глотков.

– Что я могу сделать для вас, мистер Торнер, чтобы отблагодарить? Вы мне так здорово помогли!

– Бог свидетель, я делал это не ради денег, мисс Шервуд! – сказал Чэд. Он помолчал, задумчиво сдвинув брови, и потом добавил:

– Но если разобраться, кое-что вы для меня можете сделать…

– Скажите, пожалуйста, поскорее! Что именно? – потребовала Адди.

– Мне было бы очень приятно, мисс, если бы вы стали звать меня просто Чэдом, а мне позволили называть вас Адди…

Долго не раздумывая, Адди ответила:

– Думаю, что это было бы здорово, Чэд!

– Прекрасно! Тогда мне уже пора, Адди! – Чэд отдал ей чашку.

– Только прошу, известите меня, когда еще необходимо будет вам чем-нибудь помочь.

Адди подумала, что Торнер пытается ухаживать за нею, но все же это было невозможно, и поэтому она сразу же отбросила подобную мысль как чистейшей воды глупость.

Чэд уложил свои инструменты в телегу и приготовился к отъезду.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации