Электронная библиотека » Робин Хэтчер » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Обещание Девлина"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:44


Автор книги: Робин Хэтчер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 11

Поезд железнодорожной компании «Орегон» остановился в Нампе в полночь.

Девлин осторожно дотронулся до плеча Анджелики, чтобы разбудить ее.

– Пора выходить, – тихо произнес он.

Она сонными глазами обвела вагон.

– Снова нужно пересаживаться на другой поезд? – спросила Корралл усталым голосом.

– Нет, мы уже приехали.

Анджелика выпрямилась и посмотрела в окно.

– Мы в Буазе?

– Нет, туда еще не проложена ветка железной дороги… Утром мы сядем в дилижанс.

– А-а-а… – зевая, разочарованно протянула она.

– Вставай, – произнес Девлин, беря Робби на руки. Он положил голову мальчика себе на правое плечо, стараясь не обращать внимания на жгучую боль. Вытащив руку из повязки, он придержал малыша за спину. Затем помог подняться Анджелике. – Нам нужно найти место, где сможем переночевать.

Корралл не стала спорить с ним. Скорее всего, она так устала, что вряд ли понимала сказанное Брениганом. Женщину окончательно измучили двое суток путешествия, пересадки и долгие часы ожидания на вокзалах.

– Мисс Корралл, вам придется нести саквояж.

– М-м-м?..

– Ну, наши вещи. Я не смогу унести все вместе с Робби.

Она откинула голову назад и посмотрела на него. Ее лица не было видно в темноте, но Девлин знал, как выглядит его спутница: глаза немного опухли, темные пряди волос выбились из высокой прически и завитками окаймляли лицо.

«Слишком уж она красивая, – подумал Брениган, – чтобы это принесло счастье мне или ей самой».

– Робби спит? – пробормотала Анджелика.

– Точно так же, как и вы, – с улыбкой ответил он. – Берите мою сумку, потому что она полегче. Вашу я понесу сам.

Корралл сделала, как ей сказали, и направилась к выходу. На платформе она растерянно остановилась, видимо, не понимая, куда идти.

– Сюда, – произнес Девлин и пошел в сторону вокзала. Несколькими минутами позже, расспросив прохожих, где находится ближайшая гостиница, он повел свою дремлющую на ходу спутницу к месту их временного пристанища.

Нелегко оказалось расписываться в журнале и расплачиваться за номер, держа Робби в одной руке, а другой – придерживая Анджелику. Да и служащему не очень-то понравилось, что его разбудили среди ночи. Он мрачно посмотрел по сторонам, окинул взглядом маленькое семейство, стоящее перед ним, и бросил ключ от комнаты на стойку.

– Когда отходит утренний дилижанс в Буаз? – поинтересовался Девлин у портье, пока тот не успел уйти.

– Первый в десять.

– Спасибо, – поблагодарил его Брениган и, обхватив Анджелику за талию, прошептал:

– Наверх, а потом можете спать снова и сколько угодно.

Как только Корралл пошла вперед, он подхватил ее чемодан с пола и направился следом.

* * *

Наверное, поезд остановился. Они не ехали, интересно, который час? Придется им пересаживаться в другой состав или это просто остановка?

Анджелике понадобилось несколько минут, чтобы осознать, что она лежит, вытянувшись во весь рост на удобном матрасе, а не свернувшись калачиком на жестком сиденье вагона. Ее голова покоилась на высокой мягкой подушке, тело прикрыто одеялом и простыней. Корралл открыла глаза и тут же прищурилась.

Солнечный свет, проникающий в комнату сквозь щель между шторами, заливал все помещение. Анджелика сразу же принялась взглядом искать Робби и обнаружила его спящим рядом с кроватью. Он оказался завернут в одеяло, из-под которого выглядывали ручки и ножки, и крепко спал, слегка приоткрыв рот.

Она попыталась вспомнить, как и когда приехали они в эту гостиницу, но тщетно… Впрочем, какая разница? Так приятно вновь оказаться в постели, а не трястись в вагоне. Будто на небесах!

Лениво зевнув, Анджелика повернулась на спину – и натолкнулась еще на кого-то.

Она сразу же затаила дыхание и перестала двигаться, отметив про себя, как сильно забилось сердце. Корралл осторожно вздохнула и посмотрела на мужчину, лежащего рядом.

Черные волосы Девлина оказались такими же взъерошенными, как и у Робби по утрам. Он что-то пробормотал во сне. Одеяло не прикрывало его грудь, и она увидела его белье. Рукава рубашки закатаны, а несколько пуговиц расстегнуты, открывая загорелую, бронзового цвета грудь, покрытую черными волосами.

В этот момент Анджелика ощутила тепло его тела и медленно отодвинулась. Она закрыла глаза, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце, сделала глубокий вдох, затем выдохнула, а потом повторила это еще дважды. Когда Корралл приподняла веки, то обнаружила, что Девлин внимательно смотрит на нее.

– С добрым утром, – сонным голосом проговорил он, потер заросший щетиной подбородок и добавил:

– Думаю, пора вставать.

– Где мы? – тихо поинтересовалась Анджелика.

– Примерно в двадцати милях от Буаза. Дилижанс отходит в десять.

Даже небритый, со щетиной на щеках, он был очень красив. Так и хотелось потрогать его волосы, протянуть руку и убрать пряди с лица, затем провести пальцами по шее и положить голову ему на грудь. Так хотелось…

Анджелика мгновенно обуздала свои вышедшие из-под контроля чувства. Она не позволит усталости посеять смуту в ее мозгу.

Корралл прижала к себе одеяло и села на кровати, но тут же рухнула на спину, подтянув простыню под подбородок: на ней не было ничего, кроме тонкой рубашки и ситцевых панталон.

Усмехнувшись, Девлин вежливо поинтересовался:

– Мне повернуться спиной?

«О, Господи! Я совершенно не помню, как мы приехали сюда, как я разделась и легла в постель… Не помню, когда и как Девлин устроился рядом со мною», – краснея, подумала она.

Ее сердце снова бешено заколотилось.

«Интересно, а что еще я не помню?»

– Ну, нет… Так не пойдет. Не могу же я ждать целое утро.

С этими словами Брениган отбросил одеяло и встал. Его нижнее белье оказалось скорее удобным, чем скромным, хотя и не оставляло места ее разыгравшемуся воображению. Но Анджелика никак не могла оторвать глаз от мужской спины, наблюдая, как он натягивает брюки на свои длинные мускулистые ноги. Он приостановился, потянулся, накинул рубашку и повернулся к ней лицом.

В тот момент, когда их взгляды встретились, Брениган широко улыбнулся, будто поняв, что она смотрела на него все это время.

– Вам лучше тоже не залеживаться… Не знаю, как вы, а я уже готов для плотного завтрака.

Корралл не шевельнулась, продолжая таиться под простыней, натянутой до подбородка. Девлин улыбнулся еще шире.

– Уж поверьте, мне приходилось видеть женское белье… – с иронией произнес он и убрал растрепавшиеся волосы со лба.

В этот момент Анджелика поняла все. Теперь у нее не осталось ни малейшего сомнения: именно Брениган раздел ее и уложил в постель.

– Пойду поищу место, где можно перекусить, – по-прежнему улыбаясь, сказал ее спутник, затем надел шляпу и добавил:

– Я вернусь за вами и Робби…

Не глядя на нее, Девлин открыл дверь номера и вышел.

Анджелика долго не шевелилась, давая возможность своему смущению улечься. А можно ли назвать эти ощущения смущением?

Сначала она просто смотрела в пространство, потом закрыла глаза и представила себе, как руки Девлина медленно расстегивают пуговицы на ее платье, а затем снимают его. Корралл почти чувствовала его пальцы на щиколотке, когда Брениган стягивал туфли. Тепло разлилось по всему телу, и она ощутила, как у нее напряглись мышцы живота.

Анджелика застонала от злости на саму себя. Что с ней происходит? Она никогда не думала так ни об одном мужчине. Даже о Ламаре в дни их бурной «любви».

«Неужели меня так влечет к этому человеку, этому… этому… разбойнику? Неужели меня так обуревает желание завести еще одного ребенка?.. Снова воспитывать его одной? Ведь я никогда раньше не испытывала наслаждения в постели с мужчиной… Из собственного опыта поняла, что занятие любовью существует для услаждения партнера… Для женщины оно является средством доставить мужчине удовольствие, а также необходимым этапом в процессе деторождения. Черт побери! – тихонько выругалась Корралл, поднимаясь и откидывая в сторону простыню. – Я же не настолько глупа, чтобы снова позволить мужчине вторгаться в мой маленький мир. И мистер Брениган это увидит и поймет».

К приходу Девлина Анджелика умылась, оделась, расчесала перепутанные волосы и закрутила каштановые пряди в тугой узел на затылке; Робби проснулся, а саквояж оказался уже упакованным и ожидал у двери.

Она приготовилась к приходу Бренигана и морально, то есть настроила себя решительно, чтобы не позволить его обаянию воздействовать на ее чувства. «В самом деле, почему я расстраиваюсь?! Ведь это еще не конец света, если он увидел мое нижнее белье… Да и вид его исподнего, надо сказать, не очень-то взволновал меня. Девлин Брениган – лишь средство для достижения моей цели. И никак не больше этого!» – подумала Анджелика и решительно повернулась к своему спутнику.

– Мистер Брениган, я готова, – произнесла она и взяла Робби на руки. – Идем?

* * *

Девлина раздирали противоречивые чувства, когда их дилижанс, скрипя колесами, поднимался вверх по долине Буаз. Он не получал известий от своих родных уже восемнадцать лет. Они теперь стали для него почти незнакомыми людьми, как, кстати, и он для них. Что можно сказать друг другу при встрече? Обрадуются ли его приезду? А вдруг они узнали о его втором «я»? О Девиле Киде? Наверное, станут презирать Девлина за это?

Брениган решительно отверг свое предположение. Родные не могли знать о нем, как о Девиле Киде. Никто, даже сам Девлин, не упоминал это имя уже лет десять. Да, точно… Как раз до того самого дня, когда он встретился с Анджеликой в лачуге Джейка.

Нет, его родные не знают, как его называли в недалеком прошлом, но они могут догадаться, кем он стал за те годы, что разлучили их. Неужели новый костюм, теперь уже покрытый пылью и помятый, придаст респектабельный вид и скроет ошибки прожитых лет?

Девлин выглянул из окна дилижанса, рассматривая многочисленные фермы и ранчо, раскинувшиеся по берегам реки. К северу и востоку от безмятежной долины холмистые голые предгорья тянулись вверх, к покрытым соснами вершинам Бойсе.

Совсем не похоже на Джорджию. Да и Твин-Виллоуз здесь не повстречается.

Твин-Виллоуз… Это название воскрешало в памяти тысячи воспоминаний: акры и акры хлопка, согреваемого жарким и щедрым солнцем, песни слуг, которые доносил к ним легкий ветерок, его отец, поглощающий книгу за книгой в библиотеке, мать, наслаждающаяся утренним кофе на веранде, аромат жимолости и магнолий в воздухе. Девлин мысленно нарисовал тот двухэтажный кирпичный особняк, что служил домом трем поколениям Брениганов. Он родился в главной спальне, как и отец. Дед Девлина в свое время сам строил эти стены, воздвигая жилище на века: все думали, что многие и многие поколения Брениганов будут обитать здесь.

Интересно, стоит ли дом по-прежнему целый и невредимый или же трусливому «саквояжнику», что отобрал у них Твин-Виллоуз, удалось разрушить его? Когда Девлин простился с мыслью о возвращении права на владение поместьем и решил покинуть Джорджию, он поехал в последний раз взглянуть на родное жилище. Земля все еще лежала невспаханной, и дом, казалось, тоже взирает на прежнего владельца с мольбой и отчаянием. Он никогда не сможет забыть эти мгновения прощания с родными стенами.

– Девлин?

Он повернулся, услышав низкий грудной голос своей спутницы.

– Все будет хорошо, – тихо проговорила она и нежно улыбнулась. – В августе исполнится четыре года нашей совместной жизни… После свадьбы мы переехали в Харперсвиль, где ты исполнял обязанности помощника судьи…

Брениган даже не ожидал, что Корралл запомнит хоть слово из того, что он насочинял об их жизни.

– Наш сын родился четвертого февраля 1883 года, – сообщила она Девлину. – Думаю, нелишне будет запомнить это кое-кому…

Он взглянул на сидевшего рядом с ней мальчика. Робби – отличный парень. Любой бы отец гордился таким сыном.

– Четвертого февраля, – медленно повторил Брениган. – Хорошо, я запомню.

На окраине города дилижанс сбавил ход. Девлин посмотрел в окно еще раз и, сбросив сюртук с правого плеча, снял повязку. Поморщившись от боли, он осторожно натянул рукав.

– Что ты делаешь?! – неодобрительно воскликнула Анджелика.

– Не могу же я сказать им, что меня ранили.

– А почему бы и нет? Ты ведь был помощником судьи! А их очень часто и вовсе убивают. Тебя могли ранить по долгу службы, – внесла предложение Корралл и добавила:

– Я заметила, как ты морщишься от боли… Руку нужно держать в повязке, пока она не заживет.

Девлин покачал головой.

– Не хочу, чтобы они знали об этом… Не дай Бог, станут задавать вопросы. – Он посмотрел на нее. – Ну, а теперь закончим разговор на эту тему.

Анджелика неохотно кивнула.

– Ладно… Как хочешь.

При этом она насмешливо подмигнула ему, видимо, издеваясь над авторитарным тоном своего спутника.

Через минуту дилижанс, качнувшись, остановился.

– Ну, вот мы и приехали, – сказал кучер и, спрыгнув с козел, открыл дверь. – Добро пожаловать в Бойсе – главный город сей территории.

– Спасибо, – поблагодарил его Девлин, вылезая из экипажа. Он помог Анджелике выйти и, взяв Робби на руки, спросил:

– Вы случайно не знаете, где здесь можно остановиться?

– Лучше всего в «Оверленде», – ворчливо ответил кучер и показал рукой в сторону центра города, – на пересечении Ист-стрит и Мейн-стрит. Если вы пойдете по этой улице, то не пропустите гостиницы ни при каких обстоятельствах.

– Спасибо.

– Вы с миссис долго пробудете здесь?

– Да нет… Мы просто приехали в гости, – ответил Девлин, передавая Робби Анджелике и поднимая с земли поклажу.

– А к кому? Я почти всех знаю в городе… потому что живу здесь с семьдесят пятого. Мне нравится тут. Как ваша фамилия? Может быть, мне…

– Вы сказали… «Оверленд»?

– Что? А-а-а, да… Гостиница «Оверленд»… По этой улице, к центру города. Как я уже говорил, может, мне…

Девлин пошел прочь, пока старику кучеру не удалось вытащить из него какие-нибудь сведения о нем и его семье. Ему не хотелось никому рассказывать о причине приезда. Брениган вообще сомневался в смысле предпринятого путешествия. В голове постоянно стучало: «А не сесть ли снова в дилижанс да и убраться отсюда навсегда?» Может быть, сделай Девлин так, всем стало бы лучше.

Анджелика взяла его за руку и осторожно сжала ладонь… Он взглянул на женщину, но промолчал.

По непонятной ему причине Брениган чувствовал себя спокойнее от простого осознания того, что Корралл – рядом.

ГЛАВА 12

Анджелика открыла дверь своей гримерной и изумленно застыла на пороге: вся крошечная комнатушка утопала в цветах. Ей едва хватило места, чтобы шагнуть вперед.

– Они блекнут перед вашей красотой, мисс Корралл.

Девушка обернулась и растерянно пробормотала:

– Мистер Оруэлл, правда, не стоит…

Он присылал ей цветы с того самого вечера, когда они впервые встретились, но сегодня ее поклонник превзошел самого себя.

– Нет, стоит… И я буду делать это до тех пор, пока вы не согласитесь поужинать со мною. Вы даже представить не можете, насколько мне тяжело без вас. Моя дорогая леди, и солнце, и луна, и музыка, и звезды меркнут по сравнению с вами. В вас смысл моего существования.

Анджелика не смогла сдержать улыбки при этих словах своего настойчивого воздыхателя.

– А вы, сэр, кажетесь мне очень смешным. – Она украдкой взглянула на актеров, наблюдавших за ними в коридоре, и почувствовала, как краснеет. – Входите, мистер Оруэлл, и прекратите устраивать зрелища. Вы ставите меня в неловкое положение.

– Я на все готов, лишь бы вы не отвергали своего преданного поклонника. Мисс Корралл, пожалейте страждущего. Ну, скажите, что поужинаете со мною сегодня вечером… Пообещайте не отказать.

Девушка успела схватить его за запястье и втянула в тесную гримерную, чтобы он не успел сказать что-то еще во всеуслышание.

Сладкий аромат тепличных цветов наполнял комнату. Ламар смотрел на нее с едва скрываемым вожделением. Конечно, за ней и прежде ухаживали, но не такие богатые и красивые, как Оруэлл. Анджелика ощущала и волнение, и страх одновременно. Когда она соглашалась поужинать с ним, Ламар обычно водил в лучшие рестораны, осыпал комплиментами, дарил дорогие подарки и всегда относился к ней с уважением, как к истинной леди. Он даже ни разу не пытался поцеловать Корралл, хотя она знала, что ему очень хочется этого.

Анджелика часто спрашивала себя: «Уж не влюбилась ли я? Но ведь подобного раньше никогда не случалось… Какое-то смешанное ощущение неуверенности, страха, удивления… Может быть, это и есть любовь? Конечно, мне льстит его постоянное внимание… неужели Ламар тоже влюбился?»

Оруэлл взял ее руки и поднес к своим губам. Не сводя с нее глаз, он произнес:

– Я не позволю вам уехать из Денвера, когда гастроли закончатся. Даже сама мысль о том, что я не увижу вас, мне невыносима. Покиньте сцену и останьтесь со мной здесь, в этом городе. Я дам вам все!

– Вы так хотите, чтобы я осталась? – еле слышно прошептала девушка.

– Я настаиваю на этом, мисс Корралл. Вы потом поймете, что мне всегда удается задуманное. Всегда!

Анджелика представила себе дом, детей, счастье и веселье. Ламар предлагает ей это. Он обещает ей подарить любовь, спокойную жизнь и все, о чем она только мечтала. Оруэлл – уважаемый всеми человек. Когда она выйдет за него замуж, к ней тоже станут относиться с почтением. Никто не пройдет мимо, задрав нос, потому что она актриса. Никто не решится позволить себе вольности в обращении из-за ее профессии.

– Пообедайте со мной в «Виндзоре», – попросил Ламар, не сводя с Анджелики своих голубых глаз. – Этот вечер вы никогда не забудете. Мисс Корралл, не говорите мне «нет»! Я не позволю вам этого!

– Тогда… я скажу вам «да», мистер Оруэлл. Что мне еще остается делать?

ГЛАВА 13

Такер Брениган откинулся на спинку кожаного кресла и закрыл глаза. Господи, он просто не знал, как поступить в деле с Чином Вонгом. Его интуиция подсказывала, что садовник просто оказался в ненужное время в ненужном месте, хотя имелись все улики, доказывающие, что тот – вор и убийца. Такер верил: Чин Вонг вообще ничего не знал о смерти бакалейщика, которого он якобы ограбил, а затем заколол.

Нужно найти какой-то способ, чтобы добраться до истины. Судья не хотел приговаривать невинного человека к тюремному заключению или смерти, пока есть надежда найти настоящего преступника.

Он вздохнул. В такие дни Такер начинал сомневаться в правильности своего выбора, согласившись стать судьей или, по крайней мере, желал просто поспорить с кем-нибудь по поводу преимуществ статуса штата, прав женщины, на худой конец, философских разногласий по любому вопросу. Все, что угодно, лишь бы не вершить суд над человеком, которого он считал невиновным. В дверь тихо постучали.

– Простите, судья Брениган, – сказал клерк, просовывая голову в помещение сквозь образовавшуюся щель между створками.

– Что случилось, Сэджвик?

– Здесь какой-то джентльмен хочет вас видеть… Он ни за что не желает представиться. Говорит, встречался с вами в Джорджии.

В Джорджии? Прошла целая вечность с тех пор…

Он нахмурился, одновременно ощущая и подозрение, и любопытство.

– У вас есть какие-нибудь причины не допускать его ко мне? – поинтересовался Такер, помня, что за последние восемнадцать лет служения Фемиде сначала в качестве адвоката, а затем судьи сумел нажить себе одного-двух врагов.

– Я думаю, вам лучше встретиться с ним, – высказал свое мнение Сэджвик, как-то странно посмотрев на него.

– Что ж, проведите его ко мне.

Молодой человек кивнул и исчез за дверью. Такер выпрямился в кресле и придвинулся поближе к столу. Положив локти на полированную поверхность стола, он принял наиболее соответствующую статусу судьи позу.

Вскоре дверь распахнулась, и в помещение вошел человек высокого роста.

На мгновение Такер принял его за своего брата Нила. Черные, как вороново крыло, волосы напоминали прическу Нила. Те же черные глаза, только у вошедшего их застилала пелена усталости. Казалось, вошедший много повидал в Жизни такого, о чем бы желал забыть, но не мог. Парень и выше, и старше Нила, да и походка у него совсем другая…

«Мои глаза решили пошутить, – подумал Такер, поднимаясь из кресла. – Но сходство с братом просто изумительное».

Его брат…

– О, Боже, – тихо произнес он, – мы считали тебя погибшим.

Девлин стоял, не двигаясь, не улыбаясь, и просто молчал. Он застыл, не сводя глаз со своего брата-судьи.

У Такера исчезла его прежняя рыжая борода. Лицо такое же чистое и гладкое, как и у Девлина. Только за восемнадцать лет оно стало более жестким, а он сам чуть-чуть потолстел. Казалось, брат потерял немного в росте, хотя «путешественник» понимал, что причина этого кроется во времени и памяти. Это Девлин вырос на несколько дюймов с тех самых пор, когда они виделись в последний раз.

Такер выглядел хорошо, черт возьми, даже прекрасно.

– Нет, как видишь, я жив, – тихо ответил вошедший.

В мгновение ока судья выскочил из-за стола и пересек кабинет. Он крепко обнял Девлина и с энтузиазмом похлопал по спине в знак приветствия.

Тот едва сдержал стон, когда острая боль стрелой пронзила его плечо.

Не выпуская брата из объятий, Такер отступил назад.

– Глазам своим не верю! Мы ведь уже простились с надеждой… Хотя пытались искать в Джорджии несколько лет тому назад…

Девлин понимал, что брат ждет объяснений того, почему он не написал ни строчки за все это время и почему не приезжал к ним в Айдахо раньше, и радовался, что Такер не задает подобных вопросов. Пока он еще не готов отвечать на них.

– Мать… Она…

– Да, она жива и здорова… И счастлива! Мать с мужем живет на ранчо на другом берегу реки, как раз напротив моего дома. Нил присматривает за их Грин-Виллоуз.

– Она что, замужем?

– Уже почти восемнадцать лет. Кстати, моей семье столько же.

Девлин, не веря, покачал головой. Он предполагал большие перемены, но не настолько же. За эти годы все могло произойти… Маме сейчас около шестидесяти, но в голове никак не укладывалось, что она когда-нибудь выйдет замуж. «Уже почти восемнадцать лет…» Это означало одно: ее муж – человек, которого Девлин никогда не видел. Как мама могла сделать это?! Ведь при отъезде из Джорджии тело отца еще даже не остыло в могиле! Как она могла так скоро изменить свое вдовье положение?

Его негодование улеглось так же быстро, как и появилось. Кто он такой, чтобы судить свою мать? Оставалось только надеяться, что ей все эти долгие годы жилось счастливо.

Такер снова похлопал Девлина по плечу и повел к кожаным креслам, стоящим у камина.

– Садись, Дев. Думаю, нам есть о чем поговорить.

Больше часа гость засыпал брата вопросами, умело избегая разговоров о самом себе. Он узнал, что имя жены Такера – Мэгги и они познакомились по дороге на Запад. Теперь у них шестеро детей, старшему исполнилось шестнадцать, а младшему – нет и года.

Его старшая сестра, Шэннон, не стала жить со всеми в Айдахо и сейчас обитает в Шаенне, что в штате Вайоминг, с мужем и тремя детьми. Нил и Фиона тоже обзавелись семьями. Кроме того, младшая сестра стала матерью, родив дочь.

Девлин выслушал рассказ о злоключениях Брениганов в Орегоне, а затем о первых годах жизни здесь, в Айдахо, когда они строили свои дома и ранчо, а Такер только начинал свою судебную практику.

В конце концов брат-судья поднялся из кресла и произнес:

– Поехали в Грин-Виллоуз. Если мать узнает, что ты столько просидел со мною, мне будет такой нагоняй! Ты расскажешь нам все о себе, о своих делах за эти годы… Как только все соберутся…

– Я хотел бы сказать тебе одну вещь, – перебил его Девлин, тоже поднимаясь из кресла. – Дело в том, что мои жена и сын сейчас находятся в «Оверленде»…

– Твоя жена и… Почему же ты сразу не… Девлин тихо произнес:

– У меня не было уверенности, что мне будут рады.

– Да ты что?! С чего вбил себе в голову такую блажь? – удивленно спросил Такер.

– Так… Я давно вас не видел, а наше расставание происходило не совсем приятно. Помнишь? Кроме того, у меня не имелось достойного объяснения для матери, почему я не написал ей, когда дела пошли хорошо. Если честно, даже не предполагал застать маму в живых… О тебе узнал, прочитав один из номеров газеты… Судья Такер Брениган… Я гордился тобой, потому что ты добился желаемого… Гордился по-настоящему.

– Но почему ты не приехал раньше, Дев?

– Скорее всего, из-за самолюбия. Конечно, мне не удалось вернуть Твин-Виллоуз… Вы все оказались правы. Даже непонятно, на что я тогда надеялся. Просто бился головой о кирпичную стену, то есть совершал то, от чего ты меня предостерегал в свое время. Наверное, мне хотелось доказать хоть что-то до встречи с тобой.

– Ну и что, доказал?

Девлин пожал плечами, отбрасывая мысль о «достижениях» своей жизни.

– Единственное, что я сделал правильного – это женился на Анджелике. Пойдем, познакомлю тебя с ней.

Такер заулыбался и ответил:

– Что ж, я готов. Идем!

* * *

Корралл расхаживала по комнате; каждый раз, проходя мимо окна, останавливалась перед ним, чтобы взглянуть вниз, на улицу.

Девлин ушел давным-давно. Неужели что-то произошло? Она даже и не предполагала, что могло случиться, но все-таки ужасно боялась. В конце концов, Брениган сказал: «Я не видел своих родных целых восемнадцать лет. Не знаю, как меня встретят и каков будет прием…»

А может, случилось худшее: кто-то узнал в нем Девила Кида? Узнал и решил свести с ним счеты. А у него нет даже револьвера с собою. А что если…

Она неожиданно замерла посередине комнаты, закрыла глаза и глубоко вздохнула: «Я теряю контроль над собой, над своим воображением… Необходимо взять себя в руки! Девлин – не ребенок, над которым нужно дрожать… Это я нуждаюсь в защите и помощи. Глупо вести себя подобным образом…»

– Мама, а это?

Анджелика посмотрела на деревянную игрушку, которую ей протягивал Робби.

– Это лошадка.

– Мама…

– Я же говорю… лошадка, Робби, – повторила Корралл и отвернулась от ребенка к окну: «Где же он?! Ну что могло так задержать его?!»

Услышав голос Девлина в коридоре, она почувствовала мгновенное облегчение. «С ним все в порядке», – подумала Анджелика и перевела дыхание.

Дверь номера открылась до того, как она успела сдвинуться с места. Сначала вошел Девлин, за ним сразу же последовал мужчина немного пониже ростом, с менее темными волосами, чем у ее спутника. И все-таки между ними можно было найти поразительное сходство. Корралл поняла, что сейчас предстоит разговор с Такером Брениганом.

– Извини, я… – начал Девлин.

Второй мужчина сделал два широких шага и оказался рядом с ней.

– Я Такер… А вы, конечно, Анджелика. Добро пожаловать в Бойсе… и семью Брениганов.

У нее не хватило времени произнести хоть слово, потому что он тут же обнял ее.

Отступив чуть-чуть назад, Такер продолжил:

– Теперь мне вполне понятно, почему брат выбрал именно вас. Думаю, не видел никого красивее с той поры, как встретил Мэгги. – Посмотрев на брата, он добавил:

– Мне кажется, она чем-то похожа на О'Туллов. Правда?

Девлин помолчал немного, а затем ответил неуверенно:

– Да, что-то есть…

А Такер, не обращая внимания на брата, пояснил:

– До своего замужества мать носила фамилию О'Тулл. У всех ее родственников зеленые глаза и каштановые волосы. Ваши пряди немного другого оттенка, но очень и очень похожи, – улыбнувшись, он заключил:

– Мама полюбит вас, как и вся наша семья. Такер посмотрел на мальчика, стоящего рядом, и спросил:

– Ну, а ты – сын Дева. Привет, Робби. Я твой дядя Так.

Комок стал поперек горла Анджелики. Дядя Так… У ее сына никогда не было дяди. Вся его семья заключалась в ней одной. Как это ни казалось смешно, но больше всего Корралл хотелось сейчас расплакаться в три ручья.

– Сколько тебе лет? – поинтересовался Такер, поднимая мальчика с пола и прижимая к своей груди.

Робби попытался показать два пальчика, но его большой тоже вылез из кулачка.

– В феврале ему исполнилось два, – ответил Девлин, подойдя к ним поближе.

– Два? Ты отличный парень, Робби Брениган. Совсем взрослый, – взглянув на Анджелику, Такер пояснил:

– Я и забыл, какие они бывают большие в два года. Нашему малышу шесть, но у нас имеется еще маленькая Гвен… Ей семь месяцев, и она растет не по дням, а по часам. – Повернувшись к брату, он добавил:

– Собирайся. Мы отправляемся на наше ранчо. Моя коляска тут неподалеку.

– Нам бы не хотелось стеснять вас, – возразила Корралл.

– Стеснять?! Да Мэгги и мать просто кожу с меня снимут заживо, если я позволю вам остаться в гостинице. Вы можете жить у нас, пока не устроитесь.

Анджелика вопросительно взглянула на Девлина. Тот понял ее и произнес:

– Такер, мы не собираемся жить здесь. Сейчас наш путь лежит в Вашингтон.

– Вашингтон?

Корралл отошла в сторону и начала складывать вещи в саквояж.

– Это моя вина, – тихо пояснила она. – Я всегда хотела жить там с тех пор, как один человек… мой друг… рассказал мне о тех местах. Девлин пообещал мне, что как только Робби подрастет, мы переедем туда.

После этих слов Анджелика обернулась и посмотрела на своего «мужа».

– А чего я никогда не сделаю, – проговорил тот уверенным голосом, – так это не нарушу обещание, данное своей половине.

Корралл стало не по себе, когда, услышав эти слова, почувствовала, как тепло разливается по всему телу.

– Мне совсем не трудно понять тебя, – перебил его Такер. – Я точно так же отношусь к Мэгги. И если я не привезу вас троих к ней, то буду спать в сарае вместе со сторожевым псом.

Девлин улыбнулся «жене» и ответил:

– Понимаю, что ты имеешь в виду. Мне тоже пару раз пришлось переночевать на полу.

Анджелика покраснела при воспоминании о тех секундах, когда ей пришлось утром лежать рядом с ним. Господи, что она при этом чувствовала! Теперь у нее имеются все основания предполагать – он больше не собирается спать на полу. Правда, ей, кажется, тоже этого не хочется.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации