Электронная библиотека » Роз Бейли » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:51


Автор книги: Роз Бейли


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +
15

– Напомни мне еще раз, что мы здесь делаем? – попросила Мерлина Зоя, с сомнением разглядывая две пары коньков, свободно висящие языки которых напоминали два жадно разверстых рта. Джош, который давно переобулся, уже завершал свой первый круг на льду.

– Джош любит активный отдых, – пояснил Мерлин, надевая коньки. – Теннис, плавание, лыжи…

– Рада за него. Но, сказав, что с удовольствием встречусь с вами, я думала, мы пообедаем где-нибудь вместе или выпьем. Я не надевала коньки с четырнадцати лет, да и тогда сделала это только затем, чтобы Брайан Масьелло подхватил меня, если я начну падать на лед.

Запахи и звуки катка словно перенесли ее в прошлое.

– Все будет отлично. В самом деле, считай, что тебе крупно повезло. Если погода улучшится, мы, возможно, прокатимся на велосипедах отсюда до Баттери-парка. Может, уже в следующем месяце.

– О, классно! Не могу дождаться. – Зоя обреченно зашнуровала ботинок, который оказался тяжелым и страшно неудобным. Лишь бы хватило силы справиться с этими каторжными колодками.

– Эй, ну как дела? – Джош подъехал поближе. Его темные глаза возбужденно сияли, щеки раскраснелись.

– Зоя с незапамятных времен не стояла на коньках, – объяснил Мерлин, наконец справившись со вторым ботинком.

Как ему удалось это так быстро? И он умудряется на них стоять.

– Вы, парни, похоже, все свободное время проводите здесь, – предположила Зоя, заканчивая тяжкий труд обувания. – Да вы вообще, оказывается, тайные чемпионы. Может, попробуете выступить в танцах на льду на следующей Олимпиаде?

Джош расхохотался:

– У меня есть кое-какие сомнения по поводу этого вида программы. Можешь называть меня пуристом, но я придерживаюсь старого доброго фигурного катания.

Он опустился на колени перед Зоей и начал поправлять ее ботинки, затягивая шнурки потуже, но аккуратно и осторожно.

– Мы действительно частенько приходим сюда, хотя тут постоянно тренируются хоккеисты и профессионалы. Лед становится все менее доступным.

– В самом деле? – Зоя удивилась скорее тому, как заботливо Джош помогал ей с коньками. Так мог бы действовать незабвенный Брайан, отставной кавалер. В движениях Джоша было столько внимания, столько… искреннего участия. Она никогда раньше не видела его таким.

– Если туго, скажи, – обратился к ней Джош.

– Лучше затянуть чуть потуже, чтобы нога хорошо держалась и чувствовала лед, – посоветовал Мерлин.

– Все отлично, я полностью в вашем распоряжении, – торжественно объявила Зоя. – Только пообещайте, что не бросите меня, если я упаду и не смогу подняться. Не хочу, чтобы меня соскребал со льда снегоочиститель.

Джош вновь рассмеялся, и они все вместе ступили на лед.

– Это проще, чем ты думаешь. – Джош бережно подхватил Зою под локоть. Еще одна неожиданность. Он в первый раз прикоснулся к ней. Что такого наговорил ему Мерлин, что парень так резко изменил свое отношение?

На дрожащих ногах Зоя выкатилась на лед. Сначала она едва не поскользнулась, но затем сумела справиться с собой. Представив, что просто скользит в носках по начищенному паркетному полу, она сказала себе: «Все не так плохо.

Джош ехал перед ней спиной вперед, ободряюще протягивая руки навстречу:

– У тебя классно получается!

Мерлин скользил рядом, может, и не так артистично, как Джош, но все же довольно уверенно.

На катке было довольно людно, но все конькобежцы, казалось, полностью контролировали ситуацию. Парочки катались по кругу, взявшись за руки, опытные спортсмены отрабатывали сложные фигуры в центре катка, группа подростков собралась в отдалении, громко болтая и хохоча.

Зоя стиснула зубы и решительно покатила дальше.

– Ну хорошо, я еду на коньках. И когда это должно стать забавным и приятным?

– У тебя отличное чувство юмора! – широко улыбнулся Джош. – Неудивительно, что ты известная писательница.

С этими словами он повернулся и резво рванул вперед, оставляя позади неловких новичков, затем продемонстрировал несколько замысловатых вращений и прыжков.

– О Боже, Мерлин, у тебя роман с Брайаном Бонтано.

– Лучше.

Зоя не сразу, но начала входить во вкус процесса. Громкая музыка помогала забыть о неприятностях, и она постепенно успокаивалась и расслаблялась, хотя ноги по-прежнему подрагивали. Подросток в хоккейной форме резко развернулся впереди, едва не сбив ее с ног.

– Эй, нельзя ли поаккуратнее, Гонщик Спиди!

Удивительно, но он обернулся с извинениями.

Мерлин рассмеялся:

– Ты вновь становишься типичной жительницей большого города. Громко орешь, быстро двигаешься – с возвращением!

– Да, я наконец начинаю чувствовать себя дома. Может, от того, что я теперь высыпаюсь благодаря тайленолу и тому, что рабочие больше не будят меня на рассвете.

– Тебе, удалось прекратить это?

– Вообще-то нет. В одно прекрасное утро они просто не появились, хотя работа еще далека от завершения. По словам портье, хозяин обнаружил, что у них нет лицензии и вида на жительство, и запретил впускать их. Мне же лучше. Я написала Скай, но ответа пока нет.

– Перемирие, временное затишье, – прокомментировал Мерлин.

Зоя заметила, как его синий шарф подходит к цвету глаз и сам Мерлин выглядел таким спокойным, безмятежным, как карибский пляж на рассвете. Впрочем, он всегда генерировал некие дзенские вибрации, приятные и умиротворяющие среди общего дьявольского шума.

Музыка внезапно оборвалась, и из динамика послышалось объявление: «Дамы и господа, мы выключили музыку, чтобы обратить ваше внимание на табло, где появилось важное сообщение для Селии от Тома».

Зоя обернулась и прочла: «Селия, я люблю тебя. Ты станешь моей женой?»

Большинство катающихся приостановились, от удивления или просто проявляя уважение к моменту. На другом конце катка девушка подкатила к своему парню и горячо поцеловала его. Тот подхватил подругу на руки и радостно помахал собравшимся.

«Кажется, она ответила «да»! – взревел репродуктор. – Наши поздравления и наилучшие пожелания счастливой паре!»

– Это ошибка, Селия! – убежденно воскликнул Мерлин. – Ну кто же выходит замуж за придурка, который выбрасывает деньги на аренду спортивного табло?

– Когда это ты успел стать таким расчетливым? – спросил Джош. – По-моему, это очень романтично.

Мерлин задумчиво покачал головой, словно прикидывая эмоциональные аспекты события.

– Ну да, если предположить, что романтику можно купить. Не знаю, возможно, во мне говорят негативные бороны Козерога. Я всегда предпочитаю улизнуть.

– Только не надо оправдываться. Твоя козерожья двойственность должна помогать тебе быстро переходить от одного состояния к другому, от философичности к влюбленности, легкомысленному веселью и так далее.

Мерлин пожал плечами:

– Думаю, нет. Козерогом управляет Сатурн, планета Ийнергией сдержанности, строгости, сосредоточенности. Нам гораздо больше, чем другим, нужно время, чтобы изменить мнение или измениться самим.

Зоя молча наблюдала за счастливой парочкой, которая уже весело покидала каток. Наверное, собрались на вечеринку, а потом будут заниматься сексом и исполнять свои самые заветные желания.

– Порой мне хочется стать глупой и счастливой, – призналась она. Слова прозвучали прежде, чем Зоя осознала их истинный смысл. – Никого не сужу, но действительно предпочла бы не мучиться сомнениями по поводу своих творческих планов, не беспокоиться о мнении читателей, не опасаться пропустить новую художественную выставку. Хочу быть тупой и счастливой. Обед в пять и вечер на диване перед телевизором с дебильным капитал-шоу.

Ни Джош, ни Мерлин ничего не ответили.

– Полагаю, мы все отчасти прокляты, – заметил Мерлин. – Не то чтобы мы никогда не были счастливы, но для нас это состояние мимолетно. Краткий миг удовлетворения, удовольствия или даже блаженства. Потому что… – И он обнял Зою за плечи. – Ты далеко не дура. И в этом твое проклятие.

– Не хотел бы я услышать такое вот публичное заявление или увидеть послание, адресованное мне, в витрине крупного универмага, – проговорил Джош, небрежно катясь спиной вперед. – Совсем не нужно быть идиотом, чтобы наслаждаться жизнью.

Он повернулся и покатил вперед, а Зоя задумалась, не обидела ли его.

– Что это он так разволновался?

– Возможно, из-за меня. У него бывают приступы дурного настроения, но обычно быстро проходят. Миг – и он уже переключился на что-то другое.

Зоя была рада, что Мерлин уверен в стабильности их отношений с Джошем.

– Давно вы уже вместе? – спросила она.

– Шесть лет.

– Правда? А кажетесь старой супружеской парой.

– Этого-то я и боюсь.

Зоя хотела бы продолжить эту тему, но тут Мерлину пришло сообщение на пейджер, и он вышел за барьер катка позвонить. Провожая его взглядом, Зоя вдруг ощутила, как дрожат от напряжения ноги. Она почувствовала себя малышом, который делает первые шаги по этой планете.

Джош резко затормозил рядом.

– У тебя и вправду получается все лучше и лучше.

– А, значит, именно поэтому я чувствую себя как слон на роликах?

Он улыбнулся:

– Очень приятно, что ты пошла с нами. Я давно хотел поговорить с тобой о Мерлине. Он переживает кризис, увяз в проблемах, но предпочитает, как страус, прятать голову в песок. Я знаю, он любит меня, но при этом категорически не желает узаконить наши отношения. – Джош спрятал лицо в ладонях и картинно всхлипнул. – О, что же мне делать, доктор Зоя?

Зоя рассмеялась. Неужели перед ней тот самый парень, которого Мерлин буквально вытащил из бездны страданий и эмоциональных кризисов?

– Джош, я никогда не видела тебя таким.

– Я демонстрирую эту сторону только туристам и клиентам отеля. Но мне и в самом деле нужна твоя помощь. Ты не могла бы поговорить с Мерлином обо мне? Убедить его, что все равно не встретит никого лучше?

– Он и так это знает.

– Тогда почему ничего не делает? Всякий раз, когда я заговариваю о браке, Мерлин называет меня Марлен Дитрих.

Зоя улыбнулась, начиная понимать, что Мерлин нашел в этом парне. Она и не представляла, что Джош способен так искренне стремиться развеселить, порадовать другого человека.

– Думаю, Мерлин просто боится. Не тебя, но своих собственных чувств; ему мешают устоявшиеся представления о браке и взаимных обязательствах, он опасается, что покой и стабильность изменят ваши отношения.

– Но он уважает тебя и считается с твоим мнением, Зоя. А ты хорошо его знаешь. Поговори с ним. Объясни, что брак может быть счастливым. Что женятся не только безумцы и легкомысленные люди.

– Видишь ли, Джош, – с сомнением покачала головой Зоя, – не знаю, что тебе известно обо мне, но, признаться, именно сейчас я переживаю очень тяжелый развод. Я, конечно, по-прежнему верю и в любовь, и в брак. Во все эти рассказы о том, что у каждого есть своя половинка, единственный человек во Вселённой… это все еще остается важной частью моего представления о мире. В этом-то и проблема. Я верю в то, чего в моей жизни больше нет. Мой брак распался, поэтому едва ли я подхожу для того, чтобы убедить Мерлина в возможности долгих и прочных отношений.

Джош лишь махнул рукой:

– Ерунда, все знают, что Ник – урод. Так ты поговоришь с Мерлином?

А почему бы, собственно, и нет?

– Постараюсь, но, пожалуйста, не жди слишком многого. Вы и так принадлежите друг другу, а его заблуждения относительно взаимных обязательств не имеют к тебе никакого отношения.

– Спасибо, Зоя! Ты настоящий друг и, знаю, всегда им будешь! И если все получится, ты станешь прекрасной мамой для нашего малыша.

– Что?! – Зоя поскользнулась от неожиданности и заплясала на льду, пытаясь сохранить равновесие. Ничего не вышло, и она шлепнулась прямо на пятую точку.

Джош наклонился, протягивая руку, но выражение его лица встревожило ее. Он и в самом деле хочет чтобы у них с Мерлином был ребенок? И они попросят ее стать матерью… У Зои, конечно, было множество различных фантазий, связанных с материнством, но мысль о суррогатной матери в них ни разу не фигурировала.

– Скажи, что ты шутишь, – попросила она.

– Ну конечно, – ухмыльнулся Джош. – Попалась!

16

– Итак, ты оставила благопристойную жизнь домохозяйки из Коннектикута, супруги процветающего юриста ради возможной перспективы вынашивать ребенка для любящей пары гомосексуалистов – и прошло всего около месяца, так? Неплохо для начала, – прокомментировала последние новости Джейд, когда Зоя позвонила ей на следующий день.

– Он сказал, что пошутил. – Зоя приняла позу лотоса, сидя на кровати Скай. Отсюда ей были видны небоскребы на Юнион-сквер, и она задумалась, когда же откроется весенняя ярмарка, которая всегда располагалась у ограды парка. Здорово было бы заполнить кухню букетами цветов, зелени, молодых овощей, фруктами. Она наконец-то начинала чувствовать себя в городе как дома.

– Думаю, Мерлин скорее… О, извини, не клади трубку, дорогая, – внезапно попросила Джейд. Разговоры с Джейд во время рабочего дня имели негативную сторону; ей приходилось беседовать одновременно с вами и еще с полудюжиной, как правило, разгневанных клиентов. Джейд вернулась на линию Зои: – Да, мистер Свершен, я с радостью покажу вам пентхаус сегодня днем…

– Джейд, это я, Зоя.

– Ой, прости, милая, у меня тут миллиард народу, не клади трубку.

Тут раздался звонок домофона. Не выпуская трубку из рук, Зоя метнулась через холл прямо в носках.

– К вам некий Скотт Петерсон, – сообщил Бобби. – Он пришел закончить работы в квартире мисс Блеквелл.

– О… ну ладно. – Зоя понурила голову. Только она начала получать удовольствие от уединения! Зоя уже прочла письмо Скай насчет этого парня, но надеялась, что улаживание всех технических вопросов займет по крайней мере несколько недель. Не повезло.

– Знаешь, мне срочно нужно бежать, – затараторила Джейд. – Пока я не забыла, ты свободна сегодня вече ром? Не посмотришь ли со мной несколько квартир? Это наконец-то для меня, я уже целую вечность собираюсь найти себе новое жилье, но все не было времени. Но, конечно, если ты присмотришь что-нибудь для себя, будет классно.

– Звучит заманчиво. – Зоя сразу вообразила квартиру без водяных жуков и рабочих. – Заехать к тебе на работу?

– Разумеется. Перекусим и прошвырнемся по нескольким адресам.

Зазвенел дверной звонок. Зоя вытащила карандаш, которым были заколоты ее волосы, тряхнула головой, и они рассыпались. На этом процедура прихорашивания окончилась.

– Слушай, ко мне пришли, увидимся. – Торопливо попрощавшись с Джейд, она распахнула двери… и перед ней оказалась пара сияющих голубых глаз и широкие плечи.

Зоя почувствовала, что краснеет, а мужчина улыбнулся и протянул руку:

– Привет, я Скотт Петерсон, новый рабочий.

Ладонь была теплая и крепкая, без мозолей и пятен машинного масла, как на руках Карлоса и его сына.

– Привет. – Зоя с трудом отвела взгляд и oтступила в сторону, пропуская парня в квартиру.

На нем был синий джемпер с надписью на спине: «Технические работы Скотта Петерсона». Обернувшись, он окинул ее теплым дружеским взором, и Зое показалось, что они давным-давно знакомы.

– Понимаю, вы не в восторге от того, что кто-то бесконечно толчется и шумит в вашей квартире, но обещаю вести себя тихо и по возможности аккуратно. Если вы сообщите, какое время вам удобно, я подстроюсь под ваше расписание.

Зоя чуть не бросилась ему на шею.

– Это… это великолепно, – пробормотала она неуверенно, как подросток. – Дело в том, что я писатель и очень ценю творческое уединение.

– Писатель, – просиял Скотт. – Это невероятно! Мои ребятишки будут в восторге. Они всегда радуются, если я работаю у знаменитостей. Хотя больше всего их впечатлило, когда я устанавливал новые двери в квартире актера, который играл Стива в детском сериале.

Зоя покачала головой:

– Я даже не знаю, о ком идет речь.

– Когда у вас будут свои дети, вы всю эту муть узнаете. He возражаете, если я оценю фронт работ?

– Конечно, никаких проблем. – Зоя сделала приглашающий жест, как какая-нибудь Ванна Уайт. – Не хотите ли чашечку кофе или чего-нибудь еще?

Задавая вопрос, она надеялась, что он откажется, так как в доме было хоть шаром покати. Обычно Зоя делала покупки каждое утро.

– Нет, благодарю, – ответил он, проходя мимо нее во всем великолепии своих шести футов роста. Светлые густые волосы коротко пострижены. Кожу покрывает легкий загар, возможно, из-за работы на крыше или на балконе, подумала она.

«Зоя, остановись, – сказала она себе. – Прекрати фантазировать. Этот парень женат и пришел сюда работать, поэтому держи на привязи свое изголодавшееся либидо».

– Ну что ж, отлично, – кивнул он. – Если не возражаете, я сейчас спущусь вниз за инструментами и приступлю к работе. Чем скорее начну, тем скорее оставлю вас в покое.

– Нет проблем, – повторила Зоя, всем своим существом ощущая его присутствие, когда он прошел мимо по направлению к двери.

Прислонившись к косяку, она не отрывала взгляда от бедер Скотта, пока тот не вошел в лифт. «Так, это абсолютно запрещено. Он – запретный плод. Это переходит все границы. Руки прочь! Но можно же хотя бы просто помечтать!»

17

– Дорогая, время от времени предаваться сексуальным фантазиям полезно для здоровья, – наставляла Зою Джейд, когда они ехали в такси по Восьмой авеню. – Лично я не останавливалась бы на фантазиях. Особенно если он источает аромат тестостерона на всю квартиру. Кто бы смог устоять?

– Он женат, – напомнила Зоя подруге, а заодно и себе. – И дети есть.

Джейд пожала плечами.

– Тем лучше. Значит, он не станет требовать, чтобы ты бросила всех друзей и переехала в дебри Коннектикута.

– Ты права, – улыбнулась Зоя.

У Джейд довольно своеобразное представление об идеальных отношениях. А у Скай свой взгляд на идеального рабочего. В последнем письме Скай недвусмысленно дала понять, что сожалеет об уходе Карлоса и проклинает все эти официальные правила.

«Я связалась с парнем, которого рекомендовала служба занятости, но его услуги дороги, поэтому, будь добра, проследи, действительно ли он работает, когда ошивается в моей квартире. Все эти конторы любят рекомендовать бездельников, которые не могут найти работу в другом месте; их задача состоит лишь в том, чтобы снизить уровень безработицы. В любом случае не спускай глаз с этого Скотта. Убедись, что он не намерен стащить мои украшения или смыться вместе с видеомагнитофоном. И кстати, как там поработали дезинсекторы? Эти водяные жуки начинают доставать».

Вообще-то последний визит специалистов, похоже, возымел наконец действие, больше жуки не появлялись. Зоя спокойно наслаждалась вечером в компании Джейд, не опасаясь, что по возвращении ее встретит у порога воинственный артропод.

– Итак, куда отправимся сначала? – спросила Зоя.

– Редкая квартирка с грандиозным видом на Линкольновский центр. Две спальни, две ванные, стоит всего два с половиной миллиона.

– Миллиона? – Зоя была поражена. – Бог мой! Таков теперь твой масштаб цен?

– Нет, но нужно посмотреть это место для клиента, а заодно посетить квартиру на четвертом этаже в доме без лифта, с паршивым видом из окна и неработающим камином.

Зоя увидела в окошко мужчину с кокер-спаниелем на поводке, входившего в роскошный жилой дом. Рядом в солидном кирпичном здании с тяжелыми деревянными дверями светилось окно, сквозь которое легко различимы были контуры пианино.

– Меня всегда интересовало, как выглядят внутри чужие дома, как живут другие люди, – заметила Зоя. Даже в детстве, когда они с родителями путешествовали, когда ездили на лето в прохладный Мичиган, где прошло детство ее отца, или во Флориду к дедушке с бабушкой, Зоя внимательно разглядывала все дома, мимо которых они проезжали. Порой ей хотелось иметь что-нибудь вроде рентгеновского аппарата, чтобы внимательно изучать жизнь обитателей этих домов. Что правит жизнью этих людей, этих мест, где женщины развешивают белье во дворе, мужчины подстригают газоны, а дети гоняют на велосипедах вокруг квартала?

– Поверь, – сказала Джейд, вытаскивая десятидолларовую банкноту из кошелька, – это вовсе не так здорово, как ты воображаешь. Даже самые богатые люди чудовищно запускают свое жилище. В окне пентхауса Дорис Дюк висит старый сломанный кондиционер. Ты бы обалдела, увидев, какие обшарпанные обои и протертые ковры бывают у знаменитостей. Люди порой ведут себя как свиньи. – Она наклонилась к водителю и скомандовала: – Высадите нас здесь на углу.

Вид из окна действительно открывался роскошный, но сама квартира без мебели оказалась совершенно стерильной, с беленым потолком, голыми белыми стенами и серым стандартным ковролиновым полом. Зоя не представляла себе это помещение жилым, таким, где можно расслабленно попивать кофе теплым солнечным утром.

А вот квартирка в доме без лифта оказалась на редкость уютной.

– Наверное, веке в восемнадцатом здесь были комнаты для прислуги, пока дом еще не разделили на множество отдельных квартир. – Джейд, быстро осмотрев комнаты, сразу решила отказаться. – Я так и думала, едва взглянув на описание, но другие агенты даже не потрудились посмотреть на это своими глазами. – Она придержала дверь, пропуская Зою. – Топ-топ. Нам нужно посмотреть еще несколько сегодня вечером.

Следующими оказались сдвоенные апартаменты на Пятой авеню. Роскошные, современно оборудованные ванные комнаты, сверкающие золотом краны и прочие прибамбасы, голубой кафель, но Джейд заявила, что сами комнаты слишком малы и похожи на коробки.

Двухкомнатная квартира рядом с отелем «Плаза» хранила очарование студенческого общежития, и Джейд поморщилась, уловив сомнительный запах из кухни.

Мансарда в Трайбек и полуподвал в Челси были отвергнуты с определением «рай для престарелых хиппи».

Размеры, виды из окон, расположение – многочисленные квартиры начинали сливаться в одно размытое пятно. Зоя присела на подоконник в очередном полуподвале и устало потерла виски. Вместо воображаемых уютных уголков и романтических видов она увидела вполне конкретные ободранные обои и мутные стекла окон, почувствовала отвратительные запахи.

– Почему-то в объявлениях это выглядело так заманчиво, а на деле оказалось убого, – сказала она Джейд. – Можешь считать меня неисправимой оптимисткой, но я действительно ожидала большего.

– Ты в самом деле неисправимая оптимистка, но я не осуждаю тебя. – Джейд потянула Зою за руку, помогая подняться. – Вставай. Нам осталось взглянуть еще на одно помещение, для моего личного клиента.

– Я есть хочу, – хныкала Зоя. – Чипсы. Креветки. «Космополитен». «Маргарита».

– Потерпишь, – отрезала Джейд. – Здесь совсем рядом. Можно пройтись пешком. А потом я угощу тебя обедом в «Вермилион». Мышка как раз сегодня работает.

– Хорошо, – согласилась Зоя. – Но только это будет последняя попытка.

Джейд балдела от стука собственных каблучков по паркету солидного холла в старинном доме в Челси. Великолепные шпильки от Прады, босоножки от Исаака Мизрахи и туфли-лодочки из змеиной кожи были неотъемлемой частью индивидуальности Джейд еще с тех времен, когда она только начинала заниматься своим бизнесом. Звук шагов по плитке или паркету напоминал ей о силе, власти, способности контролировать любое пространство, в котором приходится действовать. Джейд любила свою работу, хотя двенадцать лет назад, устраиваясь в риелторскую контору, и помыслить не могла, что это станет ее призванием. Но мать постоянно приставала к ней с вопросами: «Что ты намерена делать, когда получишь диплом по социологии? Ну подумай сама, какая работа тебя ждет – социального работника? Не могу даже представить».

Джейд, впрочем, тоже не могла.

Привратник выдал им ключи, и они поднялись на двенадцатый этаж в лифте, отделанном деревянными панелями.

– Мы только на минутку заглянем. – Джейд повернула ключ в замке. – У меня есть клиент в Лос-Анджелесе, который фактически живет между двумя побережьями и подыскивает себе что-нибудь достойное. Вроде «своей половинки», как ты говоришь, но это касается жилья.

– Надеюсь, ему повезет больше, чем мне.

Джейд распахнула дверь и остолбенела. Своды золоченой арки над входом поблескивали таинственно, величественно и вместе с тем гостеприимно.

– Bay! Я не рассчитывала увидеть нечто подобное в таком доме.

Пройдя чуть дальше, они словно вступили в иной мир. Винтовая лестница вела наверх, где уютно расположился небольшой балкончик с деревянной балюстрадой. Камин в гостиной был выложен бело-голубой голландской плиткой. От книжных полок в библиотеке, казалось, веяло теплом. Кухня, оборудованная по последнему слову техники, радовала блеском множества приспособлений. А еще там были паркетные полы, две спальни, роскошные и уютные, и множество мелочей вроде светового окна и тому подобного.

– Классно! – Зоя погладила кожаные корешки книг. – Здесь сразу чувствуешь себя как дома.

– Очаровательно! – Джейд прошлась по ковру, который напомнил ей что-то очень далекое, из детства. – Это как кабинет дедушки в Бостоне. Родители по глупости продали ту квартиру, но, правда, когда дедушка скончался, отец уже по уши увяз в делах здесь.

Забавно, что запах лимонной полироли и трубочного табака пробуждает так много воспоминаний. Джейд, удобно устроившись вот на таком же точно ковре, словно вновь услышала, как дедушка рассказывает свои бесконечные истории. Она представила, будто, присев на кушетку у камина, пьет вместе с бабушкой чай из красивых чашечек с розовыми бутонами.

– Если бы у меня было три миллиона, я бы купила ее.

Джейд не шутила. В этом месте она ощущала нечто такое, чего не могла обрести прежде – нигде и никогда. Однако то, что хорошо для ее клиента, пожалуй, круто для нее.

– Ладно, пойдем пообедаем, – предложила она Зое.


В клубе «Вермилион» пока было не слишком людно, и Мышка выделила им уголок за стойкой бара, где вполне поместился обед на двоих, состоявший из салата «Цезарь», коктейля из креветок и чипсов. В перерыве между блюдами, пока Зоя рассказывала Мышке, что они повидали, Джейд отлучилась на минутку в дамскую комнату, позвонила нескольким клиентам и назначила встречи на следующий день.

Затем отправила сообщение мистеру Такияме – в который раз. Она писала ему каждый день с момента их последней встречи, пронзительной сексуальной сюиты, длившейся всю ночь до рассвета. Наутро Таки предпринял попытку прекратить их отношения, объяснив, что из Японии приезжает его супруга.

– Для меня это не имеет значения, – расслабленно вытянувшись на постели, сказала Джейд.

Но он лишь молча поклонился, повернулся и вышел.

Он просто губил жизнь Джейд, нарушая ее привычный порядок и логику. Она надеялась, что осмотр квартир поможет отвлечься от мрачных мыслей, напомнит, что каждый день – это новый старт, каждый мужчина – новые перспективы… Получалось у нее пока неважно.

Проверив, включен ли телефон, Джейд в очередной раз выругалась. Такияма должен позвонить. Она не может его потерять. И вовсе не потому, что так безумно хочет именно его, но секса, потрясающего секса. Закусив губу, Джейд потащилась в бар.

– Что с тобой? – осведомилась Мышка, подавая еще пару коктейлей «Космополитен».

Садясь, Джейд гордо вскинула подбородок.

– Ничего. Ровным счетом ничего.

Она не собиралась обсуждать свои проблемы здесь, в танцевальном клубе для малолеток.

– Не переживай, – утешила ее Мышка. – Рано или поздно ты найдешь подходящую квартиру. Ты же, черт побери, специалист в этом деле, непревзойденный.

Мышка бросила шейкер в мойку и направилась к группке девиц, замаячивших у противоположного конца стойки.

Джейд пробормотала что-то в ответ, и горло внезапно сжалось, паническое чувство охватило ее. О Боже, она уже много лет не испытывала ничего подобного. Да что же происходит?

«Он просто мужчина, обычный мужчина. И ты вовсе не любишь его и даже не считаешь привлекательным. Все дело в сексе, но ты можешь трахаться с кем угодно».

С кем угодно… Тогда почему она так тоскует именно по нему? Почему боится, что никогда не испытает этого вновь – такого полного удовлетворения, такой наполненности, боится, что ей никогда не будет так хорошо?

– Джейд? – Зоя заглянула ей в глаза. – О, ничего себе. Что случилось?

Неподдельное участие и тревога в голосе Зои непонятным образом подействовали на Джейд. Все чувства, которые она пыталась скрыть, внезапно стали острее и объемнее. И прежде чем она осознала, что происходит, волна отчаяния накрыла ее.

– Я… я не могу… – Джейд чувствовала, как слезы катятся по щекам; рыдания сотрясали ее. – Просто… я просто чувствую, что жизнь кончена.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации