Текст книги "Злодейка, перевернувшая песочные часы"
Автор книги: Сан Соби
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
И теперь, вернувшись в прошлое, она не собиралась отказываться от этого. Арья смогла дожить до зрелого возраста только благодаря тем немногим людям, которым нравилась ее внешность.
Дорога до особняка Сары не заняла много времени: все знатные дома столицы располагались в самом дорогом районе, недалеко от императорского дворца. Слуги, встретившие Арью, похоже, были наслышаны о ней, и их лица светились благосклонностью.
Дворецкий вежливо поприветствовал гостью и сообщил ей, что остальные девушки уже собрались в саду.
Арья специально припозднилась. Героиня всегда приходит последней.
Опоздание было необходимо, чтобы привлечь к себе всеобщее внимание. Однако задержаться, а потом вальяжно выйти в сад – недопустимо, поэтому она поспешила. Арья спросила у дворецкого, стоявшего в шаге от нее, куда ей следовало пройти.
– Нужно всего лишь пройти по этому коридору, а даль… Ой, леди Розент?!
Как только девушка поняла, где находится сад, она сорвалась с места, практически побежала. Рыцари и слуги, следовавшие за ней, тоже ускорили шаг. Особняк был небольшим, поэтому путь до места не занял много времени.
Пять молодых леди уже собрались во дворе, и все они с недоумением обратили взоры на ворвавшуюся в сад Арью, которая тяжело дышала от быстрой ходьбы. Поспешно поправляя взъерошенные волосы и платье, девушка подняла подол юбки и склонилась в реверансе.
– Прошу простить за опоздание. Мое имя Арья Розент. Я не знала, что следует надеть по такому случаю, и…
«Посмотрите на мою одежду! На эти дешевые тряпки!»
Намеренное опоздание Арьи создало ситуацию, при которой все взоры юных леди оказались прикованы к ее одежде. Все они были ошеломлены посредственным платьем, ничем не отличающимся от тех, что носили простолюдины.
Но нельзя сказать, что у девушки отсутствовал вкус. Напротив, простой наряд дополняло множество красивых украшений, которые, правда, тоже вряд ли можно было назвать изысканными.
Увиденное настолько противоречило слухам о леди Арье, что собравшиеся в саду девушки потеряли дар речи. Одна только Сара сумела сохранить самообладание, поприветствовала гостью и призвала остальных тоже соблюсти этикет. Осознав наконец свою грубость, леди поспешили поздороваться с девушкой.
Та ответила на их слова застенчивой улыбкой. Она была похожа на молодую лилию с герба дома Розентов, и это заставило всех собравшихся вздохнуть от умиления.
– Ну, раз все в сборе, можем приступить?
Арья заняла свое место, и чаепитие началось. На стол подали розовый чай из далекой экзотической страны, сладкие печенья и пирожные. В прошлой жизни, с тех пор как Арья достигла совершеннолетия, она ни разу не посещала мероприятия, где не подавали алкоголь. Поэтому сейчас она с интересом наблюдала за происходящим, но леди расценили ее любопытство совсем по-другому. Ее простой наряд тоже сыграл свою роль.
Почему она выглядела совсем как простолюдинка? Неужели она и печенья с пирожными видела впервые? Этого быть не могло, но что-то в наряде и поведении Арьи заставляло гостей так думать. В конце концов одна из них не выдержала и спросила:
– Леди Розент, вы впервые на чаепитии?
– Да, миледи. Печенья и пирожные такие красивые!
– Господи! – вырвалось из чьих-то изумленных уст. Смесь удивления и жалости. Она уже год жила в графском доме, как же это могло быть ее первым чаепитием?
Девушки из аристократических семей часто собирались вместе. Это помогало подготовиться к дебюту в высшем свете. Если в семье было несколько сестер, они собирались в своем кругу, а если нет – приглашали знакомых.
Сара – единственная дочь виконта, поэтому она часто звала к себе подруг, как, например, сегодня. На чаепитии, которое должно было стать временем для разговоров, воцарилась тишина.
В этот момент в головах девушек возник один и тот же вопрос. Неужели все те слухи об Арье были неправдой? Внешний вид, манера поведения, тон голоса и веселая улыбка девушки заставили их усомниться.
Как и предупреждала Сара. До появления Арьи она настаивала на том, чтобы девушки обращались с гостьей бережно, потому что все грязные слухи о ней были неправдой. Никто не поверил ей, ведь она по натуре была человеком добрым и мягким, которого легко разжалобить, но Сара оказалась права.
«Люди верят тому, что видят своими глазами».
Арья лучезарно улыбнулась девушкам, которые сидели с каменными лицами и смотрели только друг на друга.
Чаепитие только начиналось.
* * *
Во время чаепития юные леди проявили недюжинный интерес к Арье и задавали ей вопросы, которые их всегда интересовали: как ей жилось в доме графа, каково это – быть простолюдинкой, а также о ее сегодняшнем наряде.
Обычно спрашивать о личной жизни считалось невежливым, но девушка не уклонялась от их вопросов и вела себя очень дружелюбно, поэтому проблем не возникало.
– О боже! Значит, вы купили это платье совсем недавно, потому что вся ваша одежда сгорела?
– Да… Мне было совестно покупать что-то дорогое, поэтому я отправилась в лавку, которой восхищалась с самого детства. Других магазинов я и не знаю… В этот раз я впервые побывала внутри, это было очень волнующе.
Гостьи с наслаждением слушали, как Арья хвасталась тем, что купила аж десять платьев. В этом бутике десять платьев, вместе взятые, не покрыли бы стоимости их шляпки, но девушкам было приятно видеть, как Арья краснела и просто светилась от счастья.
– Неужели никто не рассказал вам о других, более подходящих магазинах? Например… леди Миэлль? – спросила одна леди с аккуратными длинными волосами, уложенными набок. Перед тем как произнести имя дочери графа Розента, она осторожно оглядела всех собравшихся.
Арья обрадовалась тому, что наконец кто-то упомянул о Миэлль, но внешне лишь грустно вздохнула. Она была подобна раненому птенчику, выпавшему из гнезда, и этот вид заставил вопрошающую осознать неуместность вопроса и прикрыть рот рукой.
Нужно развести маленький костер. Уголек, такой крошечный, словно песчинка, и незаметный глазу. Который скоро разгорится так, что охватит целые горы.
– Я не могу беспокоить Миэлль по пустякам. Все же я и она… мы немного отличаемся. – Арья склонила голову, сделала паузу в словах и отпила глоток розового чая. Между бровями пролегла едва заметная морщинка, а в глазах читалась тоска. – Я сейчас живу в графском доме, но… происхождение у нас разное. Миэлль такая умная, красивая и очаровательная. Я совсем не хочу ей мешать. Боюсь, что общение со мной принесет ей только проблемы.
Арья отвечала, перебирая печенья на тарелке. Никто не сказал ни слова, потому что все в тот или иной момент думали так же: дочь блудницы принесет Миэлль только проблемы.
Слухи уже ходили, и леди на чаепитии верили в них, пока сами не познакомились с Арьей. К тому же люди, которые когда-либо встречались с ней, давали суровую критику и подтверждали сплетни. Даже если бы они увидели девушку вновь, то отнеслись бы к ее изменению скорее с подозрением, чем с пониманием.
Поэтому она собиралась использовать этих девушек для того, чтобы развеять все слухи. После чаепития им следовало вернуться домой и рассказать своим семьям о невероятных вещах, которые они сегодня видели. Недостаточно просто сказать, что Арья была милой. У всех в голове должен появиться вопрос. Почему добрая, практически святая Миэлль не протянула бедной сестре руку помощи? Ведь она, вопреки слухам, была такой милой и невинной. Да, родная дочь графа еще очень молода, но она так спокойна и рассудительна для своего возраста. Странно, что Миэлль оставила сестру одну.
Однако семьи этих леди будет не так-то просто переубедить, поэтому Арья собиралась предоставить доказательства.
– Ну, хватит об этом, – нарушила тишину девушка, – я впервые на чаепитии в таком прекрасном обществе и хочу говорить только о радостных вещах.
Пытаясь разрядить обстановку, Арья предложила Джесси, которая все это время стояла за спиной хозяйки, натужно улыбаясь, раздать девушкам платки. Служанка передала всем по скромной, как и платье Арьи, коробочке.
– Это Сара, моя наставница, научила меня вышивать. Надеюсь, вам понравится.
Сара покраснела при слове «наставница». Платки с красными свежими тюльпанами мгновенно переменили атмосферу в унылом саду. Молодые леди не могли поверить, что юная девушка, которая всего год прожила в графском доме, справилась с такой сложной вышивкой.
Леди с восхищением рассматривали и, не жалея слов, хвалили вышивку. Их лица озарялись улыбками, такими же прекрасными, как тюльпаны. Арья немного расслабилась, ведь ее работа на сегодня была закончена.
Ей не очень-то хотелось заниматься этими утомительными делами и встречами, ведь они отнимали так много времени, но мысль о том, что и Миэлль тоже отсидела свое время на подобных нудных сборищах, придавала ей сил.
Сестра очень активно посещала чаепития, заручилась поддержкой множества влиятельных леди и стала известна в свете.
«Кто же состоял в свите Миэлль?»
Если бы только Арья первой околдовала тех людей…
Пока она пыталась вспомнить, кто же поддерживал Миэлль больше всех, ее вернул к реальности чей-то оклик.
– …Да?
– О чем вы так глубоко задумались? Я спросила, как давно вы уже вышиваете?
– Всего лишь около месяца.
– Хотите сказать, что вы за месяц научились так прекрасно рукодельничать?
– Позвольте мне поправить. Она вышивает не больше пары недель, – прервала разговор Сара, положив платок обратно в футляр и передав своей горничной.
Наставница выглядела очень довольной, ведь хвалили ее любимую подопечную. Сердце ее сжималось оттого, что наконец эта милая добрая девушка, вокруг которой ходило так много несправедливых слухов, получала признание.
– Если хотите, то в следующий раз я могу вышить для вас что-нибудь еще.
– А вас не затруднит?
– Нет-нет! Это мое единственное хобби. Меня это только обрадует, – ответила Арья, и ее невинные слова зажгли тот самый маленький костер в сердцах собравшихся. Им искренне захотелось защитить такую хрупкую на вид девушку, пусть они были совсем ненамного ее старше.
Юные леди обычно очень восприимчивы к сплетням и слухам, но если их в чем-то убедили, то они бывают упрямыми в нежелании так просто менять свое мнение. Теперь собравшиеся здесь девушки всегда будут думать об Арье только хорошее.
– В таком случае я буду рада получить что-нибудь еще!
– Да, конечно.
– И если вам когда-нибудь понадобится купить платье, то обратитесь ко мне. Я знаю одного модиста, который шьет просто роскошные наряды. Уверена, на вас они будут прекрасно смотреться.
– А можно мне с вами? Я тоже знаю один отличный магазин.
Вскоре юная леди Розент стала для них просто леди Арьей. Все присутствующие очень хотели сделать хоть что-то для бедной девушки.
Какие же они глупые.
– В следующий раз мы можем встретиться где-нибудь в городе. Я часто хожу в одну кондитерскую, она славится своими пирожными макарон. Они просто тают во рту!
– Да, я, кажется, знаю, о чем вы. Мне однажды подарили одно пирожное. Было очень вкусно!
Сад наполнился смехом юных подруг, обсуждающих свои любимые сладости. Они предложили тут же назначить следующую встречу, спрашивая друг у друга, кто и когда свободен. Арья с наигранной радостью присоединилась к ним.
Когда день следующей встречи был наконец выбран, одна девушка, которая все это время молчала, осторожно спросила:
– А не слишком ли опасно встречаться в городе? В последнее время ходит столько тревожных новостей.
– Каких новостей?
– А вы не слышали? Дело виконта Люпре.
Все взгляды обратились к девушке, ведь она подняла тему, о которой никто ничего не знал. О виконте было известно только, что он управлял казино и заработал на этом целое состояние.
– Несколько дней назад его поймали за торговлей людьми в подвале казино! Делом занимался сам его высочество наследный принц!
– Боже! И почему я об этом ничего не знаю?
– Так что же произошло?
Арья навострила уши. Если она правильно помнила, то после того, как кронпринц поймал виконта Люпре, в городе только и говорили, что об этом деле. Странно, что прошло уже несколько дней, а вокруг царила тишина.
Девушка огляделась по сторонам, поднесла ладонь ко рту и заговорщически зашептала:
– Говорят, что его высочество упустил виконта! Он как-то странно торопился, что обычно не свойственно его скрупулезному характеру.
– Значит, Люпре до сих пор не поймали?
– Да, похоже на то.
– Боже мой! Получается, этот торговец людьми свободно ходит по улицам?
Все были ошеломлены известием о том, что ужасный преступник гуляет на свободе. Но Арью это удивило больше всех. Почему прошлое изменилось? Из-за чего? Почему виконт Люпре не был пойман?
В прошлом его задержали на месте и вынесли жестокий приговор. Говорили, что он планировал побег, но был пойман благодаря тщательно продуманному плану кронпринца. Все только и говорили о том, как его высочество спас народ.
Что случилось? Почему на этот раз план принца не сработал?
Арья была шокирована тем, что прошлое внезапно изменилось. Она побледнела, ее руки задрожали. Заметив это, Сара обняла подопечную, уверяя, что все будет хорошо, но губы девушки только еще сильнее побледнели.
Нет, хорошо уже не будет. Если какие-то крупные события из прошлого, пусть и не имевшие к Арье прямого отношения, изменились, то за этим последует и все остальное. Мысли девушки путались, как катушки ниток, когда она обнаружила себя на пороге неизвестности.
«Все хорошо, все будет хорошо», – отчаянно повторяла она себе, надеясь, что инцидент с кронпринцем никак не помешает ее планам мести.
На этой мрачной ноте чаепитие подошло к концу. Девушки условились не встречаться до тех пор, пока не будет схвачен виконт Люпре.
Вернувшись домой, Арья вызвала к себе рыцаря Джона и велела ему побольше узнать о происшествии. Ей казалось, что знание ситуации способно облегчить ее тревогу.
* * *
Чтобы побольше разузнать о деле виконта Люпре, Джон разыскал старого товарища. В империи звание рыцаря можно было получить только через прохождение службы в Императорском ордене, поэтому большинство рыцарей так или иначе были знакомы. Если Джон хотел выяснить что-то о деле наследного принца, то самым простым способом было найти коллегу, вхожего во дворец.
Он вспомнил о Лоуэлле, с которым вместе служил в Пятом ордене: когда-то они были приятелями. Лоуэлл был успешным рыцарем, который прошел путь из Пятого ордена, отвечавшего за безопасность вокруг замка, до Первого, где нес ответственность за саму императорскую семью и дворец.
Возможно, он обладал выдающимися способностями, но без чьего-то покровительства сделать такую карьеру было непросто. Тем более всего за десять лет.
Чем больше цифра в названии ордена, тем менее важной и сложной работой занимались рыцари. Оплачивалась она также меньше, чем служба у какого-нибудь дворянина. В высших эшелонах ордена в основном исполняли долг те, в чьих жилах текла благородная кровь, поэтому простолюдины вроде Джона были вынуждены заниматься рутинной работой.
Повышение также казалось чем-то невыполнимым, как достать с неба звезду, поэтому большинство рыцарей, не выдержав, покидали императорский двор и переходили на службу к дворянам. Он не стал исключением.
– Джон? Какими судьбами! Я слышал, ты теперь служишь в доме графа Розента?
– Да какими-какими, пришел с тобой повидаться, дружище!
– Ха-ха! Ну и шутник ты.
В обращении Лоуэлла к старому другу, с которым он встречался впервые за столько лет, не было ни высокомерия, ни дерзости, присущих людям высокого ранга, и Джон был этому очень рад.
Лоуэлл всегда был таким. Должно быть, именно этот его простой мягкий характер нравился высшим чинам и обеспечивал ему быстрое продвижение по службе.
Покинув дворец, двое мужчин удобно устроились в ближайшей таверне, чтобы вспомнить былые времена: о том, как они до рассвета махали мечами на тренировочных площадках, о каком-то глупом дворянине, потерявшем возле дворца своего домашнего любимца.
– Я чуть в обморок не упал, когда нашел его в конюшне рядом с лошадью принцессы!
– Если бы он прикоснулся к ее скакуну, то лишился бы головы на месте.
– Ну что уж тут поделать. Мы все же рыцари! Выполнили свой долг, спасли несчастного кота!
За приятными разговорами время летело быстро. Джон опорожнил кружку пива и задумался, как бы подступиться к делу. Вряд ли Лоуэлл станет болтать о случившемся: он слишком высоко ставил рыцарский кодекс. Однако его пьяные неразборчивые тирады давали Джону надежду, что приятель все же расколется.
– Так, а что случилось с тем человеком? Моя госпожа так напугана, что не может спать по ночам.
– С каким еще «тем человеком»?
– А, ну с тем работорговцем, который недавно сбежал.
Лоуэлл покачал головой и закатил глаза: он туго соображал из-за выпитого алкоголя. Рыцарь долго беззвучно пытался собраться с мыслями, а затем, будто наконец что-то осознав, хлопнул рукой по столу:
– Ты о виконте Люпре, что ли?
– Да-да, о нем!
– Не знаю… Я в той операции не участвовал. Уверен, его скоро поймают. Его же сам кронпринц ищет!
– Думаешь? – Джон неловко рассмеялся, вертя в руках кружку с пивом.
Если Лоуэлл не участвовал в захвате виконта, он не знал никаких подробностей. И все же Джон не мог вернуться в графский дом с пустыми руками. Если он не добудет хотя бы крупицу информации, Арья может проболтаться всем о том постыдном случае в лавке. Эта никчемная девчонка, похоже, была готова сделать это в любой момент.
– Но как его императорское высочество мог упустить виконта Люпре? Никак в голове не укладывается.
– Этого я не знаю.
– Ведь его высочество человек такой предусмотрительный и аккуратный. Несмотря на его юный возраст.
– Ну, да… Этого не отнять.
– Задание ведь было не такое сложное. Возможно, что-то случилось, из-за чего он упустил виконта.
– Наверное…
Чем больше вопросов задавал Джон, тем более сухими и расплывчатыми становились ответы его приятеля. В расширенных зрачках Лоуэлла снова заиграла жизнь, сутулые плечи распрямились, и только слабый румянец на щеках намекал на количество выпитого алкоголя. В своем стремлении выудить из товарища хоть что-то Джон не заметил произошедших в друге изменений и того, что зашел в своих расспросах слишком далеко.
Лоуэлл объявил, что ему пора уходить:
– Скоро начнется моя смена. Прости, мне пора.
– Очень жаль. Давненько мы с тобой не виделись.
– Мне тоже. Жалко, что все так закончилось.
Оба товарища вышли из таверны и попрощались у дворцовых ворот. Джон понурился, уже собираясь повернуться и уйти, когда Лоуэлл схватил его за плечи и очень тихо предупредил:
– Лучше тебе больше не лезть в дела его высочества.
– Понял.
Джон ценил совет товарища, но последовать ему не мог: свою госпожу он боялся больше, чем принца, которого никогда в жизни не видел.
Вернуться домой рыцарь не решился и поэтому отправился в казино: вдруг люди поблизости что-то видели? Оно находилось в бедном квартале, довольно далеко от дворца, и основным источником его доходов были деньги простолюдинов.
Казино, которое начинало как небольшой игорный дом, с притоком денег постепенно увеличивалось в размерах, пока не стало таким большим, что его огни сияли издалека. Конечно, это было до событий, связанных с виконтом Люпре, и теперь на месте казино осталось лишь гигантское пустое здание.
Было совсем темно, улицы в бедном квартале не освещались, и Джон совсем ничего не видел. Он достал из кармана ручной фонарик и зажег его.
Рыцарь шел, осматривая окрестности в поисках каких-либо признаков жизни. Попадались осколки битого стекла или рваные коробки, но никаких подсказок о том, что произошло во время осады казино, не было. Джон долго искал что-нибудь полезное вокруг здания, когда наконец распрямил затекшую спину и огляделся по сторонам: внимание его привлекла знакомая лавка.
Лавка, в которой они забирали песочные часы.
Свет внутри был выключен, так что, судя по всему, магазин был закрыт. Джон вспомнил, что сказала леди Арья в прошлый раз.
«Она предупредила, что аукционным билетом воспользоваться не получится. Интересно, откуда она это узнала?»
Также госпожа упомянула, что о виконте Люпре ходили слухи, но это было не так. Джон на всякий случай проверил это. Он задумался, где леди могла услышать о виконте что-то, что никто другой в мире не знал.
Джон решил на всякий случай заглянуть в магазин: да, лавка была закрыта для посетителей, но старик все же мог быть внутри. Многие простолюдины оборудовали небольшие комнаты в задней части своего магазина и там и спали. Джон понадеялся, что так будет и в этот раз. С этим стариком они уже встречались – вдруг он сможет ему что-нибудь рассказать? Его лавка находилась недалеко от казино, и часовщик наверняка что-то да заметил.
– Есть тут кто-нибудь? – Джон несколько раз постучал в плотно закрытую дверь, но внутри не было никаких признаков жизни.
Разочарованный, Джон постучал еще раз и наконец услышал скрип половиц и приближающиеся шаги.
– Мы закрыты.
– Я только хочу кое о чем спросить. Если вы сможете мне ответить, то я дам вам пятьдесят шиллингов.
Раздался глухой щелчок. Дверь отворилась, и в проеме показалось недовольное лицо старика. Он просунул руку в узкий проем. Джон достал из грудного кармана пятьдесят шиллингов и вложил ему в ладонь. Старик пересчитал деньги и спросил, чего хотел незваный гость.
– Не переживайте так. Мы недавно были в вашей лавке.
– Были в лавке? – Старик оглядел Джона с ног до головы и только покачал головой: он его не узнал.
Рыцарь объяснил, что он был с леди, которая забирала песочные часы, и глаза хозяина лавки расширились: он наконец вспомнил.
– Аукционные билеты!
– Вы помните? Я рыцарь, который сопровождал леди Розент.
– Ах, вот оно что. Ну, заходите.
Старик любезно открыл дверь и впустил Джона внутрь. Он освободил для него место, предложив чашку чая, которую рыцарь с благодарностью принял.
– Я послушал молодую леди и продал тот билет. Мне удалось спасти свой скромный магазинчик. Повезло, ведь деньги на билет я занял и должен был их вернуть.
– Я рад это слышать.
– Юная леди сегодня не с вами?
– Увы, сегодня я здесь по личному делу, – ответил Джон и зевнул. Всю первую половину дня он провел, сопровождая Арью. После этого встретился с Лоуэллом в таверне, а затем снова отправился на поиски зацепок. День выдался долгим, и мужчину клонило в сон. Он залпом проглотил чай, стараясь отогнать навязчивую дремоту, но глаза только сильнее начали закрываться. Старик продолжал что-то говорить, и Джон собирался попросить у него стакан холодной воды, но сил не было даже на это.
– Вы спите? Эй!
– …
Часовщик несколько раз похлопал Джона по щекам, чтобы убедиться, что тот действительно уснул, а затем зажег свет в лавке. Через несколько мгновений дверь снова со скрежетом открылась, и внутрь вошли несколько мужчин.
– Вы просили сообщать, если появится кто-то подозрительный, вот я и зажег свет… Он еще не скоро проснется, – сказал старик, потирая ладони.
Темноволосый мужчина кивнул. Именно в этом районе скрылся из виду виконт Люпре, и он велел всем окрестным торговцам немедленно сообщать ему, если увидят кого-нибудь подозрительного.
Джон, судя по всему, никак не был связан с виконтом, но за любое сообщение полагалась награда. На самом деле старик не послушал Арью и не продал свой билет, поэтому усыпил рыцаря, чтобы немного заработать и возместить убытки.
– Проверьте его.
По команде мужчины кто-то из группы подошел и внимательно вгляделся в лицо спящего Джона. Солдат покачал головой. Нет, то был не виконт. Вместо этого с его губ сорвалось другое имя.
– Это Джон. Мы раньше вместе служили в ордене. Насколько я знаю, несколько лет назад он поступил на службу в дом графа Розента.
– Граф Розент…
В сознании темноволосого мужчины возникла фигура: девушка со светлыми волосами и с зелеными глазами. Он помнил, как в тот самый день от лавки отъехала карета с гербом семьи Розентов.
«Я и забыл о ней после неудачи с виконтом Люпре. Кажется, ее звали Миэлль?»
Она давала старику советы так, будто знала, что скоро случится с виконтом. Из-за ее слов о том, что слухи о Люпре уже распространились по городу, он поспешил устроить набег на казино и, не очень удачно все спланировав, упустил преступника.
Эта неудача затмила собой идею о том, что нужно снова отыскать девушку, однако теперь, когда он столкнулся с ее рыцарем… Мужчина знал, что должен ее найти.
– Выясните все о графе Розенте. И был ли он как-то связан с виконтом.
Такая юная девушка наверняка не могла выяснить все самостоятельно, так что и сам граф мог быть замешан в этом деле.
– А что делать с ним?
– Ничего. Чем больше следов они оставляют за собой, тем легче будет поймать их за хвост.
Мужчина долго всматривался в лицо Джона, словно пытаясь запомнить все его черты. Внезапно раздался чей-то отдаленный возглас, и незнакомец тут же исчез, чтобы продолжить поиски виконта. Он должен был выяснить, из-за чего все пошло не по плану.
* * *
– Ой! Я что, заснул?
– Вы так внезапно захрапели, я и сам удивился.
Джон проснулся и потер полузакрытые веки. Он посмотрел на часы – уже близился рассвет. Рыцарь самовольно ушел со службы, даже не доложив ни о чем командиру! Джон подскочил с места и, прежде чем покинуть лавку, задал старику один вопрос:
– А вы, случайно, не видели налет на казино?
– Да как я мог видеть? Это же среди ночи происходило.
– Что ж… Понятно.
Джон был разочарован, но, не имея возможности узнать больше, вышел из магазина и отправился в графское поместье.
В такое время найти экипаж было непросто, поэтому он добрался до дома только к восходу солнца. Мужчина немного вздремнул, а когда наступило утро, получил нагоняй от командира стражи. Джон занимался расследованием целый день, но так и не смог выяснить ничего полезного. Он долго набирался храбрости доложить обо всем госпоже и явился к Арье только ближе к полудню.
Рыцарь ждал, что строгое наказание вот-вот обрушится на него, словно молния, но госпожа не стала его отчитывать. Вместо этого она велела ему прекратить поиски и отдохнуть.
– Можешь не приходить сюда, пока я сама не позову. Ты ведь помнишь о моей просьбе?
– Да! Да, конечно, миледи.
Арья велела Джону ни в коем случае не называть никому ее имени. Даже если возникнет необходимость упомянуть о ней, она просила называть ее только леди Розент.
– Ты уверен, что ничего не видел и не слышал?
– Да, я прождал в лавке всю ночь, но ничего…
– Что ж, хорошо. Теперь какое-то время не показывайся рядом со мной, а держись поближе к моей сестре.
– Вы имеете в виду леди Миэлль?
– Да.
– Будет сделано.
В благодарность за службу Арья протянула рыцарю несколько золотых. Джон несколько раз склонил перед ней свою пустую, как жестяная банка, голову.
Когда он вышел из комнаты, девушка нахмурилась, теребя пальцами свежие цветы, которые стояли в вазе. Как Джон мог не знать, что виконта Люпре поймали сегодня ночью в одной из ветхих лачуг рядом с казино? Как глупо.
Об этом еще официально не сообщали, но вчера вечером, когда Джон не вернулся в поместье, Арья отправила по его следам другого рыцаря – Пола. Он доложил ей, что виконта поймали после полуночи – он прятался в чулане в захудалой гостинице – и с шумом утащили.
Арья знала, что Джон был не самым способным рыцарем, но ведь он не настолько глуп? Девушка начала что-то подозревать. Неужели он обманул ее? Или мужчина действительно настолько глух и слеп, что ничего не слышал и не видел?
Этого бракованного щенка на время следовало отстранить: держать его рядом становилось небезопасно. Пусть лучше щенок проявляет свои таланты рядом с Миэлль. Возможно, он сумеет выяснить о ней что-нибудь полезное. А если не повезет, его можно будет просто выбросить.
С небольшой задержкой, но виконта Люпре схватили, и все вернулось на круги своя. Миэлль все еще мучалась с вышивкой, а Арья была свободна. Теперь, когда все встало на свои места, ей нужно снова заняться своей репутацией и найти способ остаться в живых.
Впервые за долгое время Арья встретилась с матерью.
Она так сверкала от рассыпанных по платью украшений, что сама была похожа на бриллиант. Фарфоровая кукла, которая заботилась только о красоте и даже не подозревала, что в любой момент у нее могли отнять жизнь.
Конечно, от графини не стоило ожидать ничего другого, ведь она, в отличие от дочери, не знала будущего. Мать добилась столь высокого положения именно благодаря своей красоте.
Похоже, она считала, что сделала для Арьи достаточно – привела в графское поместье и подарила ей новую жизнь, – и поэтому редко искала с ней встречи. Женщина тратила все время на покупки платьев и украшений и лишь изредка, когда ей совсем нечем было заняться, выпивала с дочерью по чашке чая.
Но это не значило, что Арья презирала мать или находила ее смешной. Нет, графиня умело использовала свои сильные стороны, чтобы спастись от нищеты и найти счастье. Она была настоящим мастером своего дела: даже добившись желаемого, мама постоянно оттачивала свое оружие. Этим графиня отличалась от большинства людей, которые, достигая цели, останавливались, устав от борьбы, и решали довольствоваться малым.
Нет, она была мастером и всегда держала наготове свое самое сильное оружие – внешность.
«Я должна быть ей благодарна, ведь я тоже унаследовала часть ее красоты».
Да, графиня вела себя неосмотрительно, но Арья готова была той помочь. Небольшой подарок для матери, которая пусть и тратила все деньги на украшения, но все же когда-то помогла ей выбраться из трущоб.
Поправив в зеркале серьги, графиня, не оборачиваясь, спросила Арью:
– Что такое? Я скоро ухожу, у меня мало времени.
– Ничего особенного. Я просто хотела попросить нанять мне еще нескольких учителей.
– Учителей? Ты ведь еще недавно от них отказалась… Да, в последнее время ты сильно изменилась.
Когда Арья переехала в поместье, она категорически не хотела ничему учиться. Она помнила, как каталась по полу и кричала, что не желает заниматься.
Однако обучение было обязательным, и учителя все равно приходили к Арье. Но каждый раз, когда она хотела похвастаться тем, чему научилась, Миэлль находила способ унизить ее у всех на глазах. Разумеется, Арья не желала посвящать время учебе, ведь прежде, чем набраться знаний и познать что-то стоящее, она познала стыд.
Но в этот раз все было иначе. Ей нужно во что бы то ни стало начать учиться, общаться, налаживать связи… и не дать злодейке Миэлль захватить власть. Пока она еще так юна, Арья могла добиться признаний и похвалы одной лишь красивой вышивкой, но она отлично знала, что скоро все изменится.
В прошлом Арью замечали только люди, которые превыше всего ценили ее красоту. Все остальные полностью ее игнорировали. Но прелестное личико можно было найти в любом борделе, а среди дворян она прославилась лишь как бесстыдная дочь блудницы, которая ставила палки в колеса ангелоподобной Миэлль.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?