Электронная библиотека » Сара Фокс » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 14 января 2021, 03:27


Автор книги: Сара Фокс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Я вернулась в закусочную немного на взводе. Мало того, что обнаружила Идин труп, еще больше меня поразило, что убить ее могли из-за каких-то темных делишек. Конечно, Иду я особенно не любила и мне бы хотелось, чтобы из моей жизни она исчезла, но я была совсем не рада, что жизнь ее оборвалась таким ужасным образом.

Видимо, смятение отразилось на моем лице, потому что, как только я зашла в «Флип Сайд», Ли взяла меня за руку и отвела в тихий уголок:

– Ты в порядке, Марли?

Я оглядела закусочную: занята только половина столиков, рядом с нами – никого, значит, если говорить тихо, нашего разговора никто не услышит.

– Я ходила к Иде, хотела поговорить с ней.

Ли нахмурилась:

– Ой, видимо, прошло все не очень гладко?

– Что прошло?

– Марли ходила к Иде.

– Ой…

– Я ходила к Иде, но так и не поговорила с ней, – уточнила я, понижая голос еще сильнее: – Не вышло, потому что Ида умерла.

– Что? – с изумлением спросила Ли.

Глаза Сиенны расширились:

– Серьезно?

– Да, – ответила я. Вдаваться в подробности и вспоминать, как лежал труп, мне не хотелось: – Я нашла ее на полу в сарае.

– Какой кошмар… – Ли вновь взяла меня за руку. – Ты в порядке? Мы с Сиенной вполне справимся. Если хочешь, посиди у себя в кабинете или иди домой.

– Все нормально. То еще потрясение, конечно, но я хочу остаться на работе.

Сиенна отошла к соседнему столику – гости за ним как раз расправились со своими блюдами.

– А что случилось? – спросила Ли, пока мы шли к окошку, ведущему на кухню. Там она забрала две тарелки со свежеиспеченными блинчиками.

– Точно не знаю, – ответила я, не зная, стоит ли рассказывать, что это убийство, пока об этом официально не сообщит полиция.

Тут в закусочной появилось несколько новых посетителей. Стало ясно, что совсем скоро начнется обычная обеденная суматоха, а значит, времени для разговоров в ближайшие несколько часов не будет. До закрытия закусочной оставалось всего несколько минут, и только тогда нам вновь удалось собраться втроем.

– Интересно, кто будет заниматься похоронами? Ведь ее племянник сейчас в тюрьме, – сказала Ли, ставя кофейник в кофеварку.

– Не знаю, – ответила я. – Друзей у нее, похоже, не было.

– Как грустно, – нахмурилась Сиенна.

И правда грустно. Но надо признать, особых усилий, чтобы завести друзей, Ида не прилагала. Она вечно с кем-то ругалась. Неужели кого-то ее дурной характер довел до крайней точки? Мне вспомнился обрывок записки, который я обнаружила возле ее дома:

– А у нас в городке есть кто-нибудь по имени Кирк?

Ли задумалась на секунду:

– Хозяин комиссионки – Кирк Джарвис.

– Которая рядом с пекарней? – спросила Сиенна.

Ли кивнула, и тогда Сиенна добавила:

– Мама на прошлой неделе купила там отличный шкафчик. Надо его немного отреставрировать, а так – очень симпатичный.

Этот маленький магазинчик рядом с пекарней на Пасифик-стрит я не раз видела, но внутри никогда не бывала.

– А с Шерил Хайнз кто-нибудь знаком? – спросила я.

Ли покачала головой.

– Нет, я такую не знаю.

– Я тоже ее не знаю, – ответила Сиенна, – но моя мама – вполне возможно. Имя это я точно уже слышала.

– А почему ты спрашиваешь? – спросила у меня Ли. – Она как-то связана со смертью Иды?

– Шерил – соседка Иды. Я с ней сегодня разговаривала.

Больше ничего рассказать я не успела, потому что к кассе подошла пожилая пара. Они хотели расплатиться. Сиенна отсчитывала им сдачу, я забрала грязные тарелки с их столика, а Ли занялась остальными посетителями. Через десять минут, когда ушел последний клиент, в закусочную зашел помощник шерифа Кайл Рутовски.

– Добрый день, – поприветствовала я его. – Чем могу помочь?

Рутовски снял шляпу и провел рукой по своим коротким, темным волосам.

– Могу я переговорить с вашими сотрудниками, пока они не ушли?

Я немного помедлила, удивившись просьбе Рутовски, но затем быстро ответила:

– Конечно. Никто еще не расходился.

Сиенна была на кухне, а Ли – в другом конце зала. Она собирала со столов оставшиеся тарелки.

– Ли! – позвала я нашу официантку. – Помощник шерифа Рутовски хочет с тобой поговорить.

Ли удивилась, но что еще я могла сказать? Стало ясно, что переговорить с ней Рутовски хочет с глазу на глаз, так что я поспешила удалиться:

– Я буду в кабинете. Остальные – на кухне.

– Спасибо, Марли.

Мы с Ли переглянулись, а затем я зашла в кабинет, неплотно закрыв за собой дверь. Я опустилась в свое кресло, и вновь на душе у меня стало нелегко, а все мышцы напряглись. Я понятия не имела, зачем Рутовски разговаривать с моими сотрудниками, но ясно, что причина, которая пришла мне в голову, мне совершенно не нравилась.

Из коридора доносился голос Ли. Внезапно он стал громче, но вот снова затих. Разобрать слов я не могла, но казалось, будто Ли чем-то возмущена. В животе все сжалось, а над правым глазом возникло неприятное ощущение – будто подступала головная боль. Чтобы отвлечься, я проверила электронную почту, но ни на одном письме сосредоточиться у меня не вышло. Время шло очень медленно, но в конце концов в коридоре послышались шаги, и через несколько секунд Ли открыла дверь.

– Поверить не могу! – воскликнула она, ворвавшись в кабинет.

За ней зашли Сиенна и Томми, затем я увидела Ивана, но он остался в дверях.

Ли указала большим пальцем через плечо куда-то в сторону коридора.

– Он думает, что ты подозреваемая!

В животе у меня все сжалось еще сильнее. Так я и думала.

– Так думает не только Рутовски. Шериф, видимо, тоже.

Мне стало больно и грустно. Рэй мне всегда нравился, и я надеялась, он понимает, что на убийство я не способна.

– Может, это ничего и не значит. Может, Рутовски зашел для проформы.

Во рту у меня пересохло, и я попыталась сглотнуть.

– Что он спрашивал?

Тут заговорила Сиенна:

– Хотел знать, во сколько ты ушла из закусочной сегодня утром.

Она обхватила себя руками и выглядела так же растерянно, как и Томми.

– Я обнаружила тело, – сказал я. – Видимо, поэтому я в списке подозреваемых.

Я оглядела всех по очереди.

– Но я клянусь, никакого отношения к смерти Иды я не имею.

– Это и так ясно, – проворчал Иван из дверного проема.

– Мы знаем, что ты ни при чем, – добавил Томми. Ли и Сиенна закивали в знак согласия.

– Но мы беспокоимся о тебе.

Я изо всех сил постаралась улыбнуться.

– Уверен, что беспокоиться не о чем. Рутовски зашел для проформы, вы же сами сказали. На этом, наверное, все и закончится.

– Хорошо бы, – сказала Ли, нахмурившись. – Не хочу, чтобы с тобой было то же, что со мной в марте.

Моя натянутая улыбка исчезла, стоило мне вспомнить, через что пришлось пройти Ли, когда расследовали убийство кузена Джимми. В полиции ее рассматривали как подозреваемую, слухи разлетелись быстро, и кто-то из местных стал относиться к Ли как к прокаженной. А если то же самое будет со мной? Что будет с «Флип Сайдом»?

Нельзя об этом думать. Я встала с кресла и обняла одной рукой Сиенну, а другой – Ли.

– Все будет хорошо.

Мы вышли из кабинета. Впереди шли Иван и Томми.

– Рутовски задал свои вопросы, этим дело и ограничится.

Мои слова никого не убедили, но я старалась не подавать вида, что и сама я не так уж уверена в них. Я еще раз попыталась всех убедить, что все будет в порядке, после чего Ли и Сиенна отправились домой, а Иван и Томми вернулись на кухню. Оказавшись одна, я поняла, что тревога кусает меня, словно тысячи маленьких жучков. Пришло время взяться за уборку: я оттирала столы с особенной тщательностью, пытаясь таким образом отвлечься от невеселых мыслей.

Закончив с уборкой, я решила заняться кое-какими административными делами, но безуспешно. В конце концов я махнула на все рукой и, быстро попрощавшись с Иваном (он единственный, кто к тому времени оставался в закусочной), отправилась домой.

Я шла по пляжу, светило солнце, и счастливые детские голоса танцевали в воздухе. Я дышала глубоко, надеясь, что свежий соленый воздух сможет меня успокоить. Стало легче, но ненамного. Когда я добралась до своего бело-синего викторианского дома, мне было жарко и очень неспокойно.


Оказавшись в доме, я скинула кроссовки и бросилась к холодильнику. Налив в большой стакан чая со льдом осушила его за несколько секунд. Холодный сладкий чай я очень любила, особенно в жаркую погоду или когда дела идут не очень. Сейчас, когда выполнялись оба эти пункта, холодного напитка мне хотелось как никогда.

Когда я поставила на стол пустой стакан, на кухню вбежал Оладушек. Он потерся о мою ногу, и тогда я подхватила его на руки и уткнулась лицом в его шерсть.

– Привет, приятель.

Он замурлыкал, и по моей щеке пошли легкие вибрации. Рыжий кот всегда меня так встречал, и я улыбнулась. Я чмокнула его в гладкую мордочку и подумала, как хорошо, что у меня появилось домашнее животное.

Я поставила его на пол, налила ему в миску воды и дала лакомство – чтобы он не ходил голодным до обеда. Настроение у меня улучшилось, но легкое беспокойство все же продолжало пробегать по моему телу. Слишком волноваться мне не хотелось, поэтому я решила сама выяснить, насколько плохи мои дела.

Я набрала прямой номер Рэя Джорджсона, и после трех гудков он взял трубку:

– Как у тебя дела, Марли? – спросил он после того, как мы обменялись приветствиями.

– Были бы лучше, если бы меня не подозревали в убийстве.

– Я так понимаю, к вам заходил Рутовски.

– Именно. Ты действительно думаешь, что это я убила Иду?

Я постаралась сделать так, чтобы голос мой не звучал обиженно.

– Мое личное мнение не имеет большого значения в данных обстоятельствах, – ответил Рэй. – Ты нашла тело миссис Уинклер и сказала нам, что орудие убийства принадлежит тебе. А еще – что у вас был конфликт.

Я села на диван.

– Это же не значит, что я ее убила.

– Не значит, – согласился Рэй.

Далее последовало молчание, и я все поняла:

– Но это значит, что я подозреваемая.

– Скорее, тот, у кого был мотив.

Так звучит, конечно, лучше.

Я схватилась рукой за лоб, пытаясь замедлить ход своих мыслей:

– Когда она умерла?

– На данный момент точно сказать мы не можем.

– Между ее последним звонком в закусочную и моим звонком в полицию, когда я нашла тело.

Рэй не ответил, но я знала, что права.

Последний звонок произошел всего за несколько минут до того, как я вышла из «Флип Сайда», так что есть вероятность, что у меня будет алиби. С момента ее последнего звонка и до того момента, когда я нашла Иду в ее сарае, прошло менее получаса. Я не знала, сможет ли судмедэксперт определить более точный промежуток, когда умерла Ида, но так или иначе, Иду, вероятно, убили, когда я только шла к ее дому. Но шла я одна, поэтому никто не мог за меня поручиться. Я говорила с Джульеттой Тран, но ведь Иду я могла убить и до и после нашей короткой беседы. Понимая, что алиби у меня нет, я начала волноваться чуть сильнее.

Хотелось, чтобы шериф меня как-то успокоил, но было ясно, что сделать этого он не может. На заднем плане у Рэя послышался чей-то голос, и, извинившись, он сказал, что ему пора. Я повесила трубку. Чувствовала я себя еще хуже, чем до звонка.

Соскучившись по Бретту, я отправила ему сообщение – спросила, будет ли у него время заехать вечером. Он ответил, когда я уже успела переодеться в короткие шорты и майку.

Последний объект на сегодня. Буду у тебя в течение часа.

Я улыбнулась.

Бретт был в пути, а я решила приготовить салат с макаронами на ужин. Закончив с приготовлениями и поставив миску в холодильник, я услышала шаги на заднем крыльце. Бретта я встретила у дверей. Стоило мне его увидеть, как я сразу успокоилась.

– Привет, – Бретт притянул меня к себе и поцеловал.

На моем лице вновь появилась улыбка, и я отвела светлый локон, упавший ему на лоб. Волосы у него были все еще влажные после душа, который он принимал в конце рабочего дня.

– Хорошо, что приехал.

– Да, хорошо. Как прошел день?

Моя улыбка дрогнула.

– Марли? – Бретт взял меня за руки. – Что случилось?

Я рассказала, что произошло утром и как я обнаружила Иду. На переносице у Бретта появилась складка – явный признак, что он беспокоится.

Он покрепче сжал мои руки.

– Я тебе очень сочувствую.

Я опустила глаза и посмотрела на наши руки и переплетенные пальцы. Думать хотелось только о нас двоих.

– Это еще не все. Похоже, Иду убили, а у меня был мотив.

– Какой еще мотив? Что за глупость?

– Твой дядя не думает, что это глупость. Я обнаружила тело, а Ида последнее время доставляла нам немало неприятностей. Ее ударили по голове лампой, которую она украла у меня. Так что полиция теперь официально мной занимается…

– Уверен, Рэй и не думает, что это ты убила Иду.

– Он сказал, что его личное мнение ничего не значит. Я никогда бы не пожелала Иде смерти, но похоже, что мотив у меня и правда был. И подходящие обстоятельства тоже…

– Рэй делает свою работу, такие правила. Но наверняка совсем скоро с тебя снимут все подозрения.

– А что, если нет? Все будут думать, что я убийца, и перестанут заходить во «Флип Сайд». Что будет с закусочной?

Из-за одной только мысли, что все будет именно так, у меня сбилось дыхание, стало очень страшно.

– Марли, все уладится, я тебе обещаю, – Бретт положил руки мне на плечи.

Я закрыла глаза. Как бы мне хотелось ему верить, но ничего не выходило. Бретт обнял меня покрепче, и я прижалась щекой к его груди.

– Скоро все выяснится, и мы заживем как раньше, – проговорил Бретт где-то над моей головой.

Его уверенность и звук бьющегося сердца успокоили меня. Он поцеловал меня в макушку, а я продолжала держать его крепко-крепко. Постепенно мое беспокойство исчезло, и мне стало легче. Я немного отстранилась – чтобы взглянуть в его прекрасные голубые глаза.

– Спасибо. Я что-то расклеилась…

Он убрал прядь волос за мое ухо.

– Ты и не расклеилась. Просто расстроилась, но оно и понятно. Все будет хорошо.

Я снова его обняла, и тут меня захватил целый водоворот чувств. Кажется, я по уши влюбилась в Бретта. С нашего первого же поцелуя я что-то испытала, но я и подумать не могла, что чувства будут такими глубокими и сильными. Никого я еще так сильно не любила. От этой мысли мне стало сначала очень хорошо, но потом на меня обрушилась волна страха, и внезапно появившееся счастье скрылось в этой пучине.

Не зная, как быть с нахлынувшими чувствами, я отступила от Бретта и постаралась улыбнуться:

– Ты прав. Все наладится.

Я направилась к холодильнику.

– Пить не хочешь?

– Марли… – между бровей у Бретта вновь появилась складка.

Я постаралась улыбнуться поубедительнее:

– Все в порядке, Бретт, – ответила я, доставая кувшин. – Чай со льдом будешь?

Еще секунду Бретт внимательно глядел на меня, а затем лицо его прояснилось:

– Конечно, наливай.

С большим облегчением я наполнила два высоких стакана, и мы вышли на заднее крыльцо, чтобы насладиться солнцем и морским бризом. Еще час мы болтали ни о чем, просто наслаждаясь летней погодой и обществом друг друга. Я старалась не отвлекаться, но где-то внутри меня засел страх, пробиравшийся и в голову, и в сердце.

– В эти выходные мама будет продавать свои гончарные поделки на рынке, – сказал Бретт, наблюдая за Оладушком, который аккуратно ступал по перилам. Я обещал, что сегодня вечером помогу ей со сборами, завтра она целый день будет в Порт-Анджелесе.

– Так тебе надо ехать?

– Да, – ответил Бретт. – Но если хочешь, я могу побыть с тобой. Скажу маме, что приеду позже.

Я улыбнулась и покачала головой.

– Да нет, все нормально, поезжай.

Бретт поднялся с кресла, я последовала его примеру. Я все еще держала его за руку, и мне очень хотелось притянуть его к себе и крепко поцеловать, но я не стала. Мы вдвоем прошли возле дома и вышли к подъездной дорожке. Бретт остановился и повернулся ко мне лицом.

– Звони, если что, – сказал он.

– Конечно.

Он наклонился ко мне, чтобы поцеловать, и я в ответ потянулась к нему.

Мне хотелось забыть обо всем и раствориться в поцелуе, но в голове крутились мысли, и отвлечься не вышло. Я отстранилась буквально через секунду или две после того, как наши губы соприкоснулись.

Бретт внимательно на меня посмотрел, нахмурив лоб.

– Ты точно в порядке?

Я выдавила улыбку:

– Все нормально.

Я отступила на шаг.

– Ну, до скорого?

В глазах Бретта что-то мелькнуло. То ли он не понимал, что происходит, то ли обиделся на меня. Наверняка не скажешь, но, так или иначе, переживал он из-за меня.

Он улыбнулся, но совсем не так тепло, как обычно.

– До скорого. Спокойной ночи.

Я осталась на подъездной дорожке, а Бретт зашагал к своей машине. С одной стороны, мне хотелось броситься за ним вслед, а с другой – хотелось кинуться в дом. Бретт исчез из виду, а в груди у меня стало пусто и больно. Видимо, гораздо большей угрозой для моей новой счастливой жизни была я сама, а вовсе не расследование убийства Иды.

Глава 6

Бретт ушел, а я пошла к океану и быстро окунулась. Но даже соленой воде не удалось смыть беспокойство, засевшее у меня внутри. Я переоделась в майку и шорты, купальник повесила на бельевую веревку, и вот, стоя посреди гостиной, я поняла, что чувствую себя совершенно потерянной. Оладушек крепко спал на подоконнике на кухне. Вот бы и я была такой же спокойной и безмятежной, как он.

Сквозь приоткрытые двери вместе с вечерним ветерком в дом пробирался запах океана и лета. Теплый воздух касался моей кожи. Я подошла к каминной полке и взяла одну из фотографий в рамке. Это был совместный снимок: мама тогда только вышла замуж за моего отчима, мне исполнилось семнадцать. Хорошее время. Дело было в Сиэтле, мы тогда устроили барбекю, и кто-то из маминых друзей решил нас сфотографировать. Мама и отчим стоят обнявшись, я – перед ними, обнимаю своих сводных брата и сестру – Шарлотту и Дилана.

Мы и понятия не имели, что нас ждет. Разве могли мы подумать, что через десять лет мы с мамой снова останемся одни. Отчим, Шарлотта и Дилан погибли в автомобильной аварии четыре года назад. С тех пор я стала очень закрытым человеком: все время в работе, никого к себе не подпускала. Да, у меня случались романы. Кажется, я даже влюблялась, но старалась всегда держать себя в руках.

В Сиэтле я оставила работу и переехала сюда, в Уайлдвуд-Ков, – для меня это серьезный шаг вперед. Кажется, я наконец начинала выбираться из своего укрытия. И как же страшно, что все, что я обрела в этом прибрежном городке, можно так легко потерять. Если пострадает мое доброе имя, то «Флип Сайд» не ждет ничего хорошего. И в отношениях с Бреттом тоже не все гладко. А в чем причина? Не знаю, и от этого на душе еще тяжелее.

Я еще раз взглянула на улыбающиеся лица на фотографии, а затем поставила рамку обратно на каминную полку и насыпала еду для Оладушка. Потом я поковыряла вилкой свой ужин, но в итоге большую часть салата с макаронами поставила обратно в холодильник. Отправившись на пляж, я прихватила с собой книгу, но читать не читала. В основном я смотрела на океан: вот бежит волна, касается гальки, песка. Начало темнеть, и я закрыла книгу. Прочитала я всего пару страниц. Пора идти спать. Очень надеюсь, что завтра жизнь покажется мне проще и понятней.

Тем не менее к утру положение мое ничуть не улучшилось. Я долго ворочалась в кровати, а потом все-таки погрузилась в беспокойный сон и проснулась за двадцать минут до будильника. Я откинула одеяло, Оладушек соскочил с кровати и с надеждой выбежал в коридор, а затем поглядел на меня:

– Ты знаешь правила, приятель, – сказала я, направляясь в ванную. – Сначала душ, потом завтрак.

Недовольный Оладушек остался в коридоре. Он ждал меня на том же месте, когда я с мокрой головой вышла из душа. Кот мяукал и терся о мои ноги, пока я надевала привычные джинсы и футболку с рисунком, а потом выскочил вперед меня и побежал по лестнице, когда я вышла из спальни. Я улыбалась накладывая ему утреннюю порцию корма, а он выписывал восьмерки вокруг моих ног и мурлыкал. С этим милахой долго пребывать в плохом настроении не так-то просто, и я была очень рада такой компании.

Сама я тоже позавтракала, почистила зубы и отправилась в «Флип Сайд». Начинался рабочий день, и это хорошо. Хотелось отвлечься, подавая блинчики нашим посетителям. А еще нужно будет оплатить счета, заказать все необходимое для закусочной. Я зашла на кухню, чтобы быстро поздороваться с Иваном и Томми, а потом направилась в кабинет и погрузилась в работу. Ровно в семь прервалась – пора было открываться, но потом я еще час провела у себя, занимаясь делами.

Потом я вышла в зал, чтобы помочь Ли и Сиенне во время завтрака. Я с радостью принялась за работу. Туристы в основном болтали о своих планах на день или о том, что они делали накануне, прошло совсем немного времени, и самой горячо обсуждаемой темой стала смерть Иды. Несколько человек, в том числе завсегдатаи Эд и Гэри, уже знали, что тело нашла именно я.

– Ужасно, – прокомментировал Эд, когда я сказала, что о смерти Иды и правда сообщила именно я.

Гэри кивнул в знак согласия, щедро поливая блинчики кленовым сиропом.

– Она и при жизни доставила вам немало хлопот, и теперь тоже – хотя она и мертва.

– Тоже? – переспросила я, надеясь, что под нынешними хлопотами Эд подразумевает, что я нашла тело, а потом доложила в полицию.

Эд понизил голос:

– Говорят, Иду убили, а подозревают – тебя.

Я очень надеялась, что новости о произошедшем еще не успели разлететься по всему городу, хотя, безусловно, меня не удивило, что все в курсе всего.

– Я не подозреваемая, но у меня мог быть мотив, – поправила я, но Эд и Гэри, похоже, меня не слышали.

– Какая разница, – Гэри покачал головой, положив нож и вилку на блинчики. – Разве ты убийца? – Он снова покачал головой.

Я бросила взгляд за соседний столик и увидела, что на меня смотрят с расширенными от удивления глазами. Гэри, в отличие от его друга, голоса не понизил.

– Я тут ни при чем, – сказала я вроде бы Эду и Гэри, хотя в то же время мне хотелось, чтобы меня услышали и туристы.

– Конечно, Марли, – сказал Эд. – Не мучай себя и не переживай.

Но последовать совету Эда у меня не вышло. Я подошла к соседнему столику, за которым сидели туристы лет сорока пяти, и спросила, готовы ли они сделать заказ. Туристы переглянулись, а затем одна из двух женщин откашлялась и встала из-за стола.

– Знаете, мы передумали.

Трое ее спутников тоже засобирались. Потеряв дар речи, я глядела, как женщины хватают свои сумочки и вместе с мужьями движутся по направлению к дверям.

– Хорошего дня, – успела сказать я, когда они уже выходили из закусочной. Голос мой звучал слишком тихо – вряд ли они услышали.

– Что произошло? – спросила Ли, проходя мимо с тарелкой блинов в одной руке и с яичницей в другой.

– Думаю, испугались, что я их отравлю.

– Что? – Ли бросила взгляд на дверь. – Что за ерунда?

– Ты думаешь?

– Конечно! – Ли наклонилась поближе ко мне. – Не бери в голову! Я знаю, как это неприятно, но выше нос. Все местные знают, что ты невиновна.

Ли пошла к соседним столикам, чтобы отдать заказы. Конечно, она права: все местные и все, кем я дорожу, знают, что я никого не убивала. Но дело все в том, что «Флип Сайд» во многом зависит от людей, которые знают меня не так хорошо. А учитывая, что все в городе – и местные, и туристы – только и делают, что обсуждают расследование, я не могла не беспокоиться.

Вполне возможно, что подозрения с меня снимут очень быстро. Но вдруг нет? И даже если шериф скажет, что мотива у меня не было, пока не найдут настоящего убийцу, наверняка многие будут относиться ко мне с подозрением, начнут избегать.

Я схватила кофейник, намереваясь пройтись между столиками и подлить посетителям кофе, и тут меня охватила решимость. Ждать своей участи, мучиться и переживать за «Флип Сайд» и свое будущее в Уайлдвуд-Кове я не собиралась. Даже если полиция установит точное время смерти Иды, меня это вряд ли спасет. Но если найдется настоящий убийца – это другое дело.


Весь день завсегдатаи «Флип Сайда» засыпали меня вопросами по поводу Иды. К счастью, никто, кроме той компании, из закусочной не сбежал. Да, кто-то бросал в мою сторону взгляды – любопытствующие или же настороженные, кто-то переставал шептаться, стоило мне пройти мимо, но в остальном утро прошло спокойно.

Посетители шли в закусочную нескончаемым потоком, в кабинете меня ждала куча работы, так у меня не находилось и минуты, чтобы подумать, как начать свое личное расследование, чтобы выяснить, кто убил Иду. Я вернулась домой ближе к вечеру и хотела обдумать план действий, но, оказавшись за кухонным столом, поняла, что на месте мне не усидеть.

– Надо выйти на пробежку, – сказала я Оладушку.

Он свернулся калачиком на спинке дивана и, услышав мой голос, приоткрыл один глаз, а секунду спустя снова его закрыл. Мои планы его явно не интересовали, но я знала, что мысль меня посетила правильная. Я слишком беспокоилась, надо привести себя в порядок, чтобы все обдумать.

Я быстро переоделась в спортивное, собрала волосы в хвост, сделала растяжку, а затем в быстром темпе направилась к дороге. Бегать в жару – то еще удовольствие, но я решила, что потом можно окунуться в океан. Оказавшись на Уайлдвуд-роуд, я ускорилась и направилась в сторону города. Я хотела было свернуть налево, чтобы пробежаться по жилому району в восточной части нашего городка, но затем у меня возникла другая мысль, и я побежала дальше прямо.

Я пронеслась мимо магазинов в центре, а затем повернула на юг, так что океан оказался у меня за спиной. Кудрявые локоны, выбившиеся из хвоста, прилипали к вискам, и я почти что свернула к магазину с мороженым, но справилась с этой слабостью и направилась дальше – в тот район, где жила Ида.

В конце ее улицы я перешла на шаг, отметив, что перед домом Тран не припарковано ни одной машины. Видимо, моему плану поговорить с Джульеттой и обсудить то утро, когда убили Иду, сбыться не суждено. Тем не менее я решила все же постучать: вдруг она все-таки дома, хотя ее красного кабриолета поблизости и не видно. Я постучала в дверь и стала ждать, пытаясь расслышать звук приближающихся шагов, но ничего слышно не было. Постучала еще раз, но безрезультатно.

Не собираясь так просто сдаваться, я прошла мимо дома Иды и постучала в дверь Шерил Хайнз. Тут мне тоже не повезло. Видимо, в четверг днем в этом районе дома никого не застать. Надо заглянуть к ним в другой раз.

Я свернула с Идиной улицы и вновь перешла на бег, продолжив его в южном направлении в хорошем, устойчивом темпе. Чем больше я отдалялась от центра, тем больше было расстояние между домами. Некоторые дома прятались за высокими деревьями, подъездные дорожки становились все длиннее. Через несколько минут я добралась до границы района – там проходила река Уайлдвуд, огибавшая ближайшие дома со стороны их задних дворов.

Надо выбрать: либо я поворачиваю обратно, либо перехожу на грунтовую дорожку, которая вела прямо в перелесок, раскинувшийся возле реки. Долго думать не пришлось: домой не хотелось, а на лесной дорожке можно отдохнуть в тени.

Наконец уйдя с солнца, я порадовалась: стало чуть прохладней. Звуки города замолкли, и все, что я слышала, – это пение птиц и шум реки, бежавшей где-то справа, за деревьями. Чудесный маршрут. Надо почаще сюда забегать, особенно в жаркие дни.

Тропинка поворачивала – и я следом за ней; впереди виднелась поляна. Я не собиралась останавливаться, но тут что-то привлекло мое внимание, и я остановилась. На поляне – ближе к реке, а не к дороге – валялась куча мусора. Я подошла ближе, чтобы хорошенько рассмотреть. Чего там только не было: куски пиломатериалов, старый велосипед, какая-то здоровая батарея и треснувшее весло для каноэ – в общем, хлам.

Обернулась, оглядывая поляну. Другого мусора или чего бы то ни было, чтобы объяснило происхождение этой кучи, не наблюдалось. Кто это здесь раскидал? Я достала телефон и сделала несколько фотографий.

Я обошла эту свалку, чтобы посмотреть, не скатилось ли что-нибудь в реку. Вроде бы нет, но на этом я не успокоилась. Просто возмутительно, что кто-то взял и выбросил свой мусор прямо в лесу. Нехорошо и для окружающей среды, и для животных, и для людей, которые забредут в эти места.

Даже не знаю, к кому надо обращаться с такими вопросами. Возможно, шериф поможет? Уверена, что выбрасывать мусор вот так – незаконно. Я позвонила напрямую Рэю, но он не взял трубку; оставлять сообщение я не стала. Вместо этого написала Бретту.

Надо идти домой. Я убрала телефон обратно в чехол для бега, который крепился на руке, и двинулась в сторону города.

Больше я не останавливалась: в хорошем темпе добежала до своего дома. Оказавшись внутри, я выпила большой стакан холодной воды. Бретт пока так и не ответил, так что я сняла свою беговую форму и надела купальник – после пробежки пора освежиться в океане. Вернувшись домой и переодевшись, я снова позвонила Рэю. На этот раз он ответил, и я рассказал ему о своей находке.

– И что там было? – спросил он тоном куда более заинтересованным, чем я ожидала.

Я перечислила кое-что из того, что валялось в той куче.

– Баллоны с пропаном, стеклянная посуда или неизвестные жидкости?

– Вроде бы нет. А что такое?

– В последние годы на нашем полуострове участились случаи работы подпольных нарколабораторий. Все, что я перечислил, – явный признак свалки рядом с метамфетаминовой лабораторией. Тут, видимо, другое, но, если наткнешься – держись от такого мусора подальше и сразу звони нам. Такие свалки бывают крайне опасными.

Я пообещала, что, если что, буду осторожна. Конечно, лаборатории по производству наркотиков – не самая успокаивающая новость, но, наверное, такое бывает много где. Я постаралась как можно подробнее описать Рэю место, где я обнаружила свалку, и он сказал, что сегодня обязательно все проверит.

Закончив разговор, я вышла в переднюю часть дома, следом за мной – Оладушек. Большая ель отбрасывала прохладную тень на две грядки, которые когда-то возле забора вскопал кузен Джимми. Грядки находились прямо на границе с соседским участком. Когда я переехала из Сиэтла, все время у меня уходило на «Флип Сайд», а засеять клумбы руки не доходили. Правда, я все-таки посадила капусту и морковь, на следующий год планы у меня были гораздо обширней. Стоя в тени, я прополола грядки от сорняков, а Оладушек бродил рядом и охотился на кузнечиков.

От земли меня оторвал зазвонивший в кармане телефон.

– Привет, – сказала я Бретту, садясь на бортик одной из грядок.

– Прочитал твое сообщение, – ответил Бретт. – Ты не звонила Рэю?

– Да, я дозвонилась до него совсем недавно. Он пообещал съездить посмотреть.

– Хорошо. Незаконные свалки у нас появляются все чаще.

– Но почему? Ведь есть же законные свалки, куда можно выбросить все что угодно.

– Конечно, но кому-то жалко платить лишние деньги, другим просто лень. Совести у них нет. Не думают ни о природе, ни о животных. Бывает, что выбрасывают свое барахло прямо кому-то на участок.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации