Электронная библиотека » Сара Маккерриган » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Награда рыцаря"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:45


Автор книги: Сара Маккерриган


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

Мириел впервые поцеловала мужчину, и волна захлестнувших ее ощущений вытеснила у нее из головы цель, которую девушка преследовала, решив поцеловать Рэнда.

Мужские губы оказались гораздо теплее и мягче, чем Мириел себе представляла. Ей даже показалось, что они пахнут медом. Рэнд прерывисто вздохнул, поцелуй ему понравился. Об этом свидетельствовал не только вздох, но и выражение его лица.

Молодые люди никак не могли оторваться друг от друга, забыв обо всем на свете. Не слыша замечаний окружающих. То шутливых, то неодобрительных.

Волны желания захлестнули Мириел, она едва держалась на ногах. Все тело было охвачено жаром. Доселе неведомые ей ощущения были восхитительны. Они открыли Мириел какой-то новый, неведомый ей мир. Девушке хотелось крикнуть; «Остановись, мгновенье!»

Так не хотелось возвращаться к действительности. Ведь она собиралась вывести Рэнда на чистую воду.

Когда кинжал выпал из руки, Рэнд понял, что зашел слишком далеко. Он терял контроль над собой. Но другого пути завоевать доверие обитателей Ривенлоха, кроме как очаровав одну из хозяек замка, не было. Особенно после того, как он заявил, что хочет ухаживать за леди Мерил… Марион… Мирабел и именно для этого приехал.

Но, Боже, какими сладкими оказались поцелуи этой девушки.

Рэнд с огромным трудом оторвался от Мириел. Но стоило ему посмотреть в ее изумрудные глаза и на приоткрытые губы, чтобы его снова охватило желание.

Внезапно их разделила острая сталь.

– Ради задницы Люцифера, прекратите! – в третий раз приказала Элена. – Ты понимаешь, что делаешь? Ты знаешь этого человека?

Мириел ответила не сразу. Элена ткнула ее в плечо.

– Ты знаешь этого человека?

Девушка гордо вздернула подбородок.

– Да, – солгала она.

– Откуда?

– Я познакомилась с ним на турнире.

Рэнд лишился дара речи. Он никогда не видел этой девушки.

– Он обещал приехать за мной, – продолжала Мириел. – И выполнил свое обещание.

Ошеломленная Элена смотрела, как сестра обняла рыцаря и увела прочь.

– Куда пойдем, Рэнд?

Все еще под впечатлением поцелуя, Рэнд никак не мог прийти в себя. А когда сообразил, что к чему, остановился так резко, что Мириел едва не налетела на него.

– Ты?

Она смотрела на Рэнда с невинным видом.

И тут он ее узнал.

– Ты – та самая странная девушка из леса.

Мириел вскинула бровь.

– О чем это ты?

Рэнд рассмеялся и, наклонившись к девушке, прошептал:

– А как еще ты могла узнать мое имя?

– Ну, сэр, – промурлыкала она в ответ. – Я заботилась о вас, когда вы были ранены во время турнира. Разве не помните?

Она явно лгала. Рэнд никогда не участвовал в турнирах.

Если она притворяется, почему бы и ему не последовать ее примеру?

– Тогда я совсем плохо соображал, – признал он.

Они снова двинулись к воротам, и Рэнд улыбнулся, размышляя, часто ли его спутница высматривала людей с деревьев. Возможно, ей нужны знатные холостяки, чтобы она могла ухватить кого-нибудь из них прежде, чем какая-нибудь другая дама из замка.

Рэнд не возражал бы, чтобы в него вцепились. Эта девушка красива и обаятельна, несмотря на то что склонна к притворству. Поскольку изображать ухажера придется несколько дней, то уж лучше притворство Мириел, чем враждебность ее сестры Элены. Если от него потребуется всего лишь несколько страстных поцелуев с этой дамочкой, он наверняка найдет хотя бы немного времени, чтобы поохотиться за преступником.

Но когда они проходили мимо собравшихся у ограды, Рэнд почувствовал беспокойство. В их взглядах были не просто любопытство и удивление; они стояли, ошеломленные, не веря собственным глазам.

Рэнду вдруг пришли в голову неприятная мысль.

Мириел не обычная девушка. Обычная девушка не стала бы вести себя подобным образом в присутствии хозяйки замка. Обычной девушке не оказывают столько внимания.

Не решаясь задать вопрос прямо, Рэнд кашлянул, чтобы прочистить горло.

– Видите ли, миледи, видимо, в общем сражении я здорово повредил голову. Не напомните ли мне свое имя?

Мириел снисходительно улыбнулась, но во взгляде ее он прочел досаду.

– Конечно, – произнесла она. – Мирабел.

Рэнд скривился. Эта маленькая чертовка устроила ему ловушку.

– Леди Мириел? – отважился он спросить.

– Вы, оказывается, действительно помните.

Он вздохнул.

– Память ко мне вернулась.

– Вот как? Хотелось бы надеяться, что вы опять не забудете мое имя, раз уж прибыли, чтобы за мной ухаживать.

– Клянусь своими шпорами, не забуду, – пообещал он.

Не забудет он и поцелуй, от которого почва уходила из-под ног. И теперь, поскольку она разрешила за собой ухаживать, он надеялся на большее. Так что его миссия может оказаться менее неприятной, чем он ожидал.

У Мириел громко стучало сердце. Не от волнения, которое она испытала, решившись пойти наперекор Элене. Не от того, что она поразила обитателей замка, когда прошла мимо них, держа за руку этого странного человека. Нет, ее кровь бурлила в жилах, стоило вспомнить поцелуй незнакомца.

Боже, что это с ней? Она действует импульсивно, так же как Элена, незадумываясь о последствиях. Знай она, как растревожит сердце один-единственный поцелуй, ни за что бы не решилась на него.

Она не позволит этому рыцарю долго ухаживать за ней. Сэр Рэнд ей не пара. Признания этого притворщика в любви так же лживы, как и его рассказы об участии в турнире. Она обязательно отошлет его прочь.

Через день или два.

После того как выяснит, что он делал в лесу.

К тому времени ей наскучат его поцелуи.

Она очень на это надеялась. Дева Мария, даже сейчас она ощущала на губах вкус его губ и желала большего.

– Позволь мне, – прошептал Рэнд.

О да, она позволит ему.

Однако в этот момент он спрашивал у нее разрешения открыть перед ней калитку, что и сделал.

Когда они проходили мимо конюшен, Мириел с трудом поборола желание втащить рыцаря внутрь. Там, на приятно пахнущей соломе, они могли бы найти тихий темный угол, в котором бы возобновили свои поцелуи, а она продолжила бы свои расспросы.

Но судьба послала ей новое препятствие. Прямо к ним через двор направлялись Дейрдре с мужем Паганом – и с Колином, женихом Элены.

– Остановись! – крикнул Паган.

Дейрдре ткнула его локтем в бок, и он смягчил тон:

– Прошу вас, леди Мириел, подождите.

Пришлось подождать. На лицах всех троих было написано удивление.

– Кто это? – Паган, прищурившись, посмотрел на Рэнда, словно на диковинное насекомое.

Рэнд протянул Пагану руку и слегка кивнул.

– Позвольте представиться, сэр Рэнд Морброх.

– Морброх? – пробурчал Паган. – Морброх, который был на турнире?

Рэнд снова кивнул.

– Хм. Я тоже там был, но вас не припомню.

Колин произнес тонким голосом:

– Его не было на рыцарских поединках. – Его зеленые глаза подозрительно прищурились. – Я помню всех, участвовавших в турнире.

– Его не было и на состязании лучников.

– Не было, – согласился Колин и, выгнув бровь, добавил: – Поединок лучников выиграла моя Элена.

Паган нахмурился и положил руку на рукоять меча.

– По какому праву вы держите за руку леди Мириел?

Мириел ощутила, как стоящий позади нее Рэнд напрягся. В ней вспыхнула ярость. Паган еще и года не прожил в замке, но уже чувствовал себя здесь хозяином.

Мириел изобразила на лице самую прелестную улыбку, на которую была только способна в сложившихся обстоятельствах, и сжала руку Рэнда так крепко, словно это был ее любимый двоюродный брат.

– Неужели никто из вас не помнит Рэнда? Впрочем, это неудивительно.

Затем она с нежностью посмотрела на резко очерченные глаза Рэнда и стала ему объяснять:

– Видишь ли, лорд Паган был очень невнимателен, поскольку это был его первый турнир в Ривенлохе. Сэр Колин? Он совсем ослеп от любви к моей сестре Элене. А Дейрдре… ну… – Мириел понизила голос до шепота: – Она была беременна. – Мириел постучала по лбу, показывая, что состояние сестры повлияло на ее голову.

– Что? – вскрикнула оскорбленная Дейрдре.

Однако Мириел как ни в чем не бывало с любовью провела пальцем по рукаву Рэнда.

– Но я не смогла бы забыть сэра Рэнда. Он был ранен в первой общей схватке и лишился чувств. Я ухаживала за ним, когда он лежал в палатке. Мы стали… друзьями.

Рэнд ухватился за ее слова.

– Друзья, – произнес он, подмигнув Мириел. – Эта дама спасла мне жизнь.

Пагана нисколько не тронула эта история.

– Почему вы вернулись?

Рэнд не задумываясь ответил:

– Мириел, моя радость, ты разве им не сказала?

Мириел криво улыбнулась. Интересно, на что он намекает?

Рэнд накрыл ее руку своей.

– Ты мой застенчивый маленький ангел. – После этого он повернулся к ее родственникам. – Леди Мириел попросила, чтобы я вернулся к ней.

– Что? – буркнул Паган.

Мириел затаила дыхание.

Колин недоверчиво покачал головой. Дейрдре пристально посмотрела на Мириел.

– Это правда, – сказала Мириел. – Настаивала на этом. Кстати, он весь день был в пути и изрядно проголодался. – Она потянула Рэнда к башне и покачала головой. – Вместо того чтобы оказать ему гостеприимство, Элена встретила его мечом.

Колин нахмурился.

– Вы встретили Элену? – Когда Рэнд кивнул, Колин смерил его взглядом. – И после этого у вас на теле не осталось ни царапины?

Рэнд ужаснулся, вспомнив свою встречу с Эленой.

– Я не стал с ней сражаться.

К его удивлению, Колин рассмеялся.

– Тогда, приятель, ты сделал удачный выбор. За Мириел можешь ухаживать без опаски.

Паган не был в столь веселом расположении духа.

– Ему пока никто не дал разрешения ухаживать.

Мириел снова охватил гнев. Она не нуждается в чьем-то разрешении. Что Паган о себе возомнил?

К счастью, в разговор вмешалась Дейрдре.

– Не вижу в этом ничего плохого, – произнесла она, положив руку на предплечье Пагана. – Он из почтенной семьи. Они знакомы друг с другом. А Мириел достаточно взрослая. Помнишь, ее чуть не выдали замуж за человека, которого она не любила.

Этим человеком был сам Паган. Он хмыкнул, поняв намек.

Дейрдре заговорщически улыбнулась Мириел.

– Было бы справедливо, если бы ей позволили сделать собственный выбор. Сун Ли позаботится, чтобы у нее не было проблем.

В этот момент во дворе появился Сун Ли, неся блюдо с едой.

Мириел вздохнула. Она настояла на своем. Рэнд получил разрешение ухаживать за ней. Но если Сун Ли будет постоянно рядом, ей будет трудно выяснить, зачем Рэнд прибыл сюда.

Рэнд с досадой подумал, сколько еще сюрпризов ожидает его здесь, в Ривенлохе. Сначала его вызвала на бой дева-воительница, затем появилась хрупкая леди Мириел, которая лжет не хуже его самого и целует его в губы. Старая служанка спешит к ним, неся блюдо с едой. Пшеничный хлеб и сыр.

– Вы, должно быть, голодны после продолжительного путешествия?

Откуда старуха знает, что он долго добирался сюда и проголодался? Чудеса, да и только.

– Позавтракаем в саду, – заявила Мириел, желая побыстрее избавиться от вмешательства родственников.

– Когда покончите с этим, – произнес лорд Паган, – приходите на арену. Вы можете быть полезны. Полагаю, вы владеете клинком?

Рэнд не стал хвастать, ведь перед ним был один из знаменитых рыцарей Камелиарда.

– Владею.

На лицах Пагана и Дейрдре отразилось сомнение.

Рэнд мысленно улыбнулся. Знали бы они, насколько он умел в ближнем бою, не раздумывая согласились бы отдать за него замуж леди Мириел. Лучшего защитника она не могла бы себе найти.

Сад был огорожен со всех четырех сторон стенами и примыкал к тренировочной площадке. Хотя в это время года он выглядел унылым и голым, пожилая маленькая служанка решила познакомить Рэнда буквально с каждым его дюймом.

– Уверена, вы не видели этого сада, – сказала она Рэнду и многозначительно добавила: – В последний раз, когда были здесь.

Рэнд и Мириел обменялись тревожными взглядами. Похоже, их обман раскрыт.

– Кроме того, – продолжила служанка, – если вы узнаете, что растет в саду, завтра я могу послать вас собрать то, что мне необходимо для свадьбы.

– Сун Ли! – обрушилась на нее Мириел. – Он не кухонный мальчик.

– Ах да, – произнесла служанка. – Он – ваш… как это… друг?

Мириел взяла Рэнда под руку.

– Рэнд – мой ухажер.

Нахальная служанка только фыркнула в знак неодобрения, затем повела их по дорожке сюда.

– Это – пастернак и шпинат.

– Вот как? – с притворным интересом произнес Рэнд, после чего проглотил большой кусок хлеба.

– А здесь у нас розы, – продолжала старуха с явным сарказмом, – которые вы подарите своей… возлюбленной.

– Сун Ли, – предостерегающе произнесла Мириел.

Никаких роз не было и в помине. В это время года они представляли собой пучок стеблей с отрезанными головками.

– В самом деле? Моя любовь, не хочешь ли пучок колючих стеблей, чтобы украсить волосы?

Мириел вызывающе вздернула подбородок.

– Может, и хочу.

Служанка недовольно хмыкнула, после чего продолжила свой ознакомительный тур.

– Овощи! – выкрикнул Рэнд, когда они миновали знакомые белые растения, которые растут в каждом зимнем саду и украшают каждый обеденный стол в Шотландии.

– Каждый ребенок знает эти овощи, – насмешливо произнесла служанка. – Они – обычное явление.

– Да, вполне обычное, в отличие от моей прекрасной Мириел, – проворковал Рэнд, желая не столько удивить девушку, сколько уязвить служанку.

Тем не менее он не лгал. Леди Мириел представляла собой редкое зрелище, с ее бледной, как крем, кожей, хрустально-голубыми глазами, распущенными темными поблескивающими волосами и вишневыми сладкими губами…

– Аконит.

– Аконит? – рассеянно повторил он, встретившись глазами с Мириел.

Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

– Не хотите ли сорвать несколько штук? – не без ехидства поинтересовался Сун Ли.

– М-м… – промычал Рэнд, не отрывая взгляда от соблазнительных губ Мириел. – Может быть, чуть позже.

– Хм… – Старуха показала на ряд странных растений с похожими на лопасти листьями. – Вы не знаете, что это?

Рэнд нахмурился.

– Нет.

Пока Сун Ли объяснял, что это кайлаан,[5]5
  Китайская спаржевая капуста.


[Закрыть]
известный на его родине овощ, Рэнд не отрывал глаз от своей соблазнительной спутницы. Ее глаза стали мягкими и мечтательными, и он почувствовал, как его охватывает желание.

– А что вы скажете об этом? – самодовольно спросил Сун Ли, кивнув на участок с растениями, напоминавшими большие зеленые розы.

Чувствуя, что игра Сун Ли начинает ему надоедать, Рэнд закатил глаза. Мириел рассмеялась.

Сун Ли быстро повернулся и, подбоченившись, обратился к Рэнду:

– Вы – ши.

Рэнд нахмурился.

– Вы – ши, – повторил он.

Мириел рассмеялась. Ее смех можно было сравнить с восхитительной музыкой, ее зубы сверкали как жемчуга.

– Сун Ли назвал тебя ребенком.

Не веря этому, Рэнд вопросительно поднял бровь, глядя на дерзкую служанку. Та кивнула.

– Ребенок? – Он, конечно, и простой наемник, незаконнорожденный, но он истинный рыцарь. И никто не вправе его оскорблять. Тем более служанка.

– Вы оба – дети, – заявил Сун Ли.

Непочтительная служанка напрашивалась на то, чтобы ее отлупили.

Но не успел Рэнд осуществить свое намерение, как Мириел строго прикрикнула:

– Сун Ли!

Служанка с досадой в голосе бросила:

– Тогда я удаляюсь. Ты не слушаешься меня сегодня, Мириел. Когда станешь взрослой, скажи мне.

Шелестя юбками, Сун Ли направился к воротам.

Рэнд только этого и ждал. Эта распутная девка, видимо, привыкла получать то, что желает. Что же, это ему на руку.

После того как ворота сада затворились, Рэнд повернулся к прелестной девушке и окинул ее взглядом с ног до головы.

– Для меня ты не ребенок.

– Вот как? – смутилась Мириел.

– О да, – почти прошептал он с чуть заметной улыбкой. – Ты чувствуешь, как женщина. – Он поднял ее руку и осторожно провел ею по щеке. – И пахнешь, как женщина. – Наклонившись, Рэнд вдохнул цветочный аромат ее волос и перевел взгляд на ее губы. – Даже несмотря на то, что следишь за людьми, сидя на дереве, как озорная девчонка.

Он запечатлел на ее губах долгий страстный поцелуй. Мириел издала слабый стон. Рэнд взял в ладони ее лицо, отметив про себя, какая шелковистая у нее кожа.

Кровь забурлила в жилах, когда девушка с готовностью приоткрыла губы и положила ладони ему на грудь. Рэнд обнял ее за плечи, привлек к себе, и в следующее мгновение его язык оказался в ее соблазнительном ротике.

Его рука скользнула по ее спине, и он, обхватив ее за ягодицы, прижался к ее животу.

Но в следующее мгновение почва ушла у него из-под ног и он растянулся на спине. У него перед глазами был пучок… как же он называется? Ах да, кайлаан.

Глава 4

– Что за?..

Мириел не хотела этого. Поцелуй Рэнда заставил ее сердце учащенно биться. Но она не должна терять над собой контроль, иначе не узнает, с какой целью прибыл сюда этот рыцарь.

– Святая Мария! – воскликнула она с притворным удивлением. – Ты споткнулся об эти розы?

Разумеется, он споткнулся не о розы. Он споткнулся о ногу, которую она незаметно ему подставила. Рэнд сел, не зная, что и думать. Мириел протянула руку, чтобы помочь подняться.

– Возможно, ты ослабел от голода. Не хочешь еще кусочек пшеничного хлеба? Сун Ли кое-что оставила на подносе.

– Я не голоден, – произнес Рэнд, силясь понять, почему он упал.

– Не голоден? – Она стряхнула грязь с его плеча – А в лесу мне показалось, что очень голоден.

Рэнд пристально посмотрел на нее.

– Странно. Почему?

Мириел с притворной беспечностью пожала плечами.

– Разве ты не охотился в лесу?

Рэнд прищурился.

– Ты видела, что я делал в лесу, дорогая. – Вспомнив, Мириел вспыхнула.

Она не это имела в виду.

– Когда снова пожелаешь посмотреть?..

– Сэр, вы только начали за мной ухаживать, – насмешливо произнесла она. – Не надо так спешить. Я – девушка. Может, позднее, когда мы лучше узнаем друг друга…

– Лучше узнаем друг друга? – Он намотал прядь ее волос на палец. – Послушайте, миледи, вы выхаживали меня ночью и днем и наверняка успели рассмотреть во всех подробностях.

Боже, ложь слетала с его языка так же легко, как мед с пчелиных сот. Она никогда не ухаживала за ним. Она это придумала. И он это знал. Она сомневалась, что этот хитрый плут вообще когда-либо появлялся в Ривенлохе.

Рэнд поднес к губам прядь ее волос, намотанную на палец, и поцеловал.

– Простите, миледи, если я вас напугал. В будущем постараюсь сдерживать свою страсть. – Он провел пальцем по ее щеке. – Хотя это чертовски трудно. – Он наклонился, прошептав ей на ухо: – Чертовски. Трудно.

Она знала, что он думает о другом. Боже правый, ну и плут! Врезать бы ему хорошенько по его красивому лицу. Но это не приблизит ее к цели. Мириел изобразила на лице застенчивую улыбку.

– Не бойся, дорогая. – Он целомудренно поцеловал ее в бровь. – А теперь мне пора. В любую минуту может появиться твоя служанка, захочет проверить, что мы здесь делаем. А с ней шутки плохи. Твоим родственникам я, кажется, не понравился… – Он вздохнул. – Так что пройдет целая вечность, прежде чем мы снова увидимся.

Он посмотрел на нее с лукавой улыбкой, поднял руку в знак прощания и зашагал к воротам сада. Мириел с удовольствием отметила, что на спине этого притворщика после падения осталось грязное пятно.

Не успел он скрыться из виду, как она начала строить планы. Надо узнать, что он задумал. Где его вещи? К его лошади был привязан туго набитый мешок. Возможно, в нем и находится ключ к разгадке того, что он затеял.

Бросив оставшийся хлеб птицам, Мириел выскользнула из сада и направилась к конюшне. Заглянув за угол конуры на поле для упражнений, мельком увидела Рэнда, скрестившего меч с Паганом. Дейрдре и Элена наблюдали за ними, облокотись на ограду. Мириел несколько мгновений следила за поединком.

Рэнд владел мечом не очень хорошо.

Для Мириел это не играло особой роли. Она не рассчитывала, что этот человек станет ее мужем. Но его неуклюжесть раздражала Пагана. Сестры, переговариваясь, смотрели на него с явным неодобрением.

Ей не следует их судить слишком строго. Сестры заботятся о ней, поскольку Рэнд претендент на ее руку и сердце. Она сама виновата в том, что последние годы притворялась беззащитной, чтобы легче было наблюдать за происходящим в Ривенлохе, довить слухи, которыми обменивались неосторожные слуги, и, не привлекая внимания, присматривать за подозрительными незнакомцами, подобными сэру Рэнду.

На Мириел лежала обязанность вести расходные книги замка, но даже ее сестры не могли себе представить, сколь сложными были эти расчеты. Мириел приходилось оплачивать все товары и услуги, получать и собирать платежи, следить за запасами зерна и одежды, эля и оружия мяса и топлива. И она всегда добивалась того, чтобы баланс сводился без долгов, что было нелегкой задачей, особенно из-за склонности ее отца к мотовству. И при всем этом она делала вид, что управление дается ей легко, а она практически не имеет власти в замке.

Вот почему, когда она с застенчивой улыбкой проходила мимо конюшего в конюшню, он лишь кивнул ей и позволил пройти, не спросив, что ей здесь нужно.

Мириел быстро отыскала кобылу Рэнда. Лошадь оказалась весьма норовистой. Девушка успокоила ее ласковыми словами, похлопала по шее и прошла в стойло.

Вещи Рэнда были свалены в дальнем углу. Мешок, шерстяное одеяло и седло. Мириел подтащила мешок к окну и заглянула внутрь.

В мешке находилась пара чистого белья, железный горшок для приготовления пиши, ложка, кремень, деревянная чаша, несколько ножей, веревка – все то, что мог с собой взять в дорогу любой путешественник. Еще она обнаружила полотняные ленты и связку растений – возможно, для медицинских целей, а еще глубже – небольшой кошелек с серебряными монетами и пару поношенных кожаных перчаток. И наконец, тяжелая металлическая цепь.

Мириел вытащила цепь, чтобы рассмотреть на свету, и нахмурилась, увидев на концах довольно уродливую пару наручников.

Кто-то щелкнул языком у нее за спиной. Мириел, вздрогнув, сунула наручники обратно в мешок.

– Хотелось бы знать, что ты там ищешь?

Мириел подняла голову.

Боже правый! Она даже не заметила, как он к ней подкрался.

– Я… я… – запинаясь произнесла Мириел. – Почему ты не тренируешься с Паганом?

Рэнд пожал плечами:

– У него истощилось терпение. – Рэнд вскинул бровь. – Почему ты роешься в моих вещах?

– Я не роюсь. – Она судорожно сглотнула. – Я была… – Тут ее осенило вдохновение. – Мне просто хотелось узнать, не привез ли ты мне что-нибудь в подарок. – Мириел с притворным смущением опустила глаза.

Сомнение на его лице сказало ей, что она его не убедила, но и причин не верить у него не было.

– Ты имеешь в виду какой-то знак моих чувств? Любовный дар?

Мириел закусила губу. Это был знак застенчивости, который всегда вызывал в мужчинах желание ей покровительствовать.

Рэнд рассмеялся, опустился на корточки рядом с ней и стал засовывать вещи обратно в мешок.

– Какая же ты жадная!

Мириел между тем встревожилась. Почему в мешке Рэнда лежат наручники?

Рэнд потер подбородок.

– Как-то я слышал, одна служанка сказала что-то о ярмарке.

– Да. Она откроется в городе через две недели. – Мириел прищурилась.

Еще одна загадка. Почему его интересует ярмарка?

– Непременно куплю там что-нибудь для тебя, моя радость. – Он нежно взял ее за подбородок. – Подарок для самой прелестной дамы в Шотландии.

Мириел пропустила его слова мимо ушей. Из головы не шла мысль о наручниках.

Рэнд прищурился:

– Уж не стащила ли ты из кошелька серебряные монеты?

Мириел притворилась глубоко оскорбленной:

– Думаешь, я способна на это?

Несмотря на притворство, Мириел почувствовала, что краснеет. Она рылась в его вещах, и он имел основание относиться к ней с подозрением.

Да, подумал Рэнд, эта хорошенькая миниатюрная дамочка определенно обладает воровскими навыками. Она, по всей видимости, украла десятки сердец благодаря своей невинной улыбке и широко открытым голубым глазам, которые наполнялись слезами по малейшему поводу.

Но Рэнда не проведешь. Таких, как она, он видел насквозь. Женщины, подобные Мириел, используют свою привлекательность как средство купли-продажи. За шелковые ленты и драгоценности дарят взгляды, полные обожания, и поцелуи. Опустошив карманы одного ухажера, они приступают к следующему. С такими, как Мириел, Рэнд заводил интрижки и без сожаления расставался. Именно это ему и требовалось сейчас для осуществления его планов.

Впрочем, в этой дамочке есть какая-то изюминка.

– Я пошутил, – заверил ее Рэнд и подмигнул, после чего протянул ей руку и помог подняться.

Отряхнув солому с ее юбки, он не удержался и шлепнул ее по заднице. Мириел это не понравилось, судя по выражению ее лица.

Рэнд поднял свой мешок.

– Куда мне отнести свои вещи? – спросил он и добавил: – Где бы они могли быть… в сохранности?

Мириел снова покраснела, то ли от смущения, то ли от гнева.

– Пойдем покажу.

Рэнд перекинул мешок за плечо и последовал за Мириел к глазной башне.

Паган сказал Рэнду, что он может расположиться на ночлег вместе с другими рыцарями в большом зале, хотя, разочарованный тем, что Рэнд довольно слабо владеет мечом, предпочел бы отправить его спать с собаками. Сам же Рэнд, глядя на соблазнительное покачивание бедер Мириел, пересекающей двор, не возражал бы разделить постель с этой дамочкой.

Всему свое время, сказал он себе. Мириел наверняка страстная женщина, но отдается не сразу, любит подразнить.

Когда Рэнд уложит ее в свою постель, то возьмет инициативу в свои руки. Немногие могли устоять перед Рэндом, когда он пускал в ход свои чары. Пройдет день, в крайнем случае два, и леди Мириел будет стонать от наслаждения, забыв обо всем на свете.

Войдя в большой зал Ривенлоха, Рэнд был поражен, увидев, что стены увешаны знаменами ярких расцветок и серебристыми щитами. Свежесрубленный камыш наполнял зал сладковатым ароматом. Высокие свечи в канделябрах придавали залу теплую интимную атмосферу. Слуги сновали взад и вперед. Одни готовили что-то на очаге, другие несли ведра, корзины и тюки через зал, поднимаясь по лестнице замка и спускаясь в хранилище в подземелье.

– Приготовления к свадебному пиру, – объяснила Мириел, когда они проходили мимо двух служанок, полировавших дубовый стол тряпками с воском.

Рэнд, очень довольный, кивнул. Свадебный пир, который продлится два дня, будет ему на руку. Какой вор не воспользуется случаем, чтобы обчистить захмелевших гостей? Если внимательно следить за лесом на следующий день после свадьбы, наверняка можно поймать грабителя, подумал Рэнд.

– Вы можете хранить ваши вещи здесь, – сказала Мириел, открыв стоявший у стены большой дубовый шкаф, где уже лежало несколько мешков.

Когда Рэнд бросил в шкаф свои вещи, к Мириел подошел молодой парень.

– Миледи, – обратился он к ней, – из монастыря прибыло вино, но повар говорит, что его недостаточно.

– Недостаточно? И сколько не хватает?

Подумав, парень ответил:

– Сорок.

– Сорок? – удивилась Мириел. – Ты уверен? Это половина того, что я просила.

– Да, сорок не хватает.

Мириел закусила губу, раздумывая, как быть. В это время к ней подошла старая служанка с лицом, похожим на печеное яблоко.

– Этот проклятый поставщик специй, – пробурчала она, – требует больше денег за свои товары.

Мириел нахмурилась:

– Мы не станем платить ему больше.

– Так я ему и сказала.

– А он что?

– Говорит, что специи стоили ему больше, чем обычно, поскольку его корабль был атакован пиратами.

– Это его забота.

Старуха с морщинистым лицом пожала плечами, а Мириел в досаде сжала зубы.

Потом к ним приблизились двое. Дородная женщина с самодовольством на лице держала в руке палку мужчины, который в волнении теребил поля шляпы.

– Давай, – произнесла женщина, – скажи леди, что ты натворил.

– Прошу прощения, миледи, – произнес он, – но одна собака сорвалась с привязи… и…

Женщина скрестила руки на пышной груди.

– Описала все скатерти.

– Она не нарочно, – вступился за собаку мужчина. – Скатерти были развешаны в кустах. Почему?

– Их проветривали, болван.

Мириел жестом велела женщине замолчать и повернулась к Рэнду.

– Очень сожалею.

– У тебя забот полон рот.

– В мои обязанности входит вести расходные книги, – объяснила она. – А следующие два дня я буду занята свадебными приготовлениями.

– Могу я чем-нибудь помочь?

– Вряд ли. Разве что допросить собак.

Эта мрачная шутка его рассмешила.

– Сейчас такая чудесная погода, моя любовь. Я хотел бы прогуляться по окрестностям вашего великолепного Ривенлоха. – Взяв несколько вещей из мешка, он кивнул на прощание тем, кто стоял с Мириел, но неожиданно женщина переспросила:

– Моя любовь?

Рэнд с трудом сдержал улыбку. Все идет по плану. Теперь у него не только есть предлог остаться в Ривенлохе, но и возможность заняться собственными делами, поскольку девушка слишком занята своими делами, чтобы уделять ему внимание. Теперь он не отвлекаясь займется поисками следов к логову преступника.

Рэнд не стал терять времени. Вооружившись мечом, парой кинжалов и наручниками, а также забрав серебро, чтобы не искушать чересчур любопытную Мириел, Рэнд пешком отправился в лес.

В этот осенний ветреный день лес был необычайно красив. Рэнд бесшумно ступал по покрытым мхом камням, когда он разыскивал под листьями тропинку. Папоротники клонились вниз под тяжестью сидевших на них птиц, над головой с ветки на ветку прыгали белки. У корней древних дубов росли поганки, похожие на дряхлых стариков. Туман рассеялся, и сквозь листву пробивался солнечный свет. Ящерицы и мыши нежились в лучах солнца, впитывая в себя драгоценное тепло.

Казалось, что лес населен древесными духами, озорными и очаровательными эльфами. Рэнд, подумал, что Призрак – одно из этих волшебных созданий, поскольку разбойник, за которым он охотился, по слухам, ночью становился невидимым, был стремителен как молния и тих как смерть.

Рэнд покачал головой. Неудивительно, что этот разбойник, обладая такими талантами, продолжает грабить лордов. Появляется и исчезает как тень. Разумеется, он простой смертный, но его насмерть перепуганные жертвы считали грабителя существом сверхъестественным.

Тем не менее Рэнду за несколько часов не удалось найти никаких следов разбойника. Ни крошек, ни пустых шишек на тропинке. Ни смятого мха на камнях. Он не увидел ни одного погасшего костра или чего-либо, напоминавшего укрытие. Ничто не свидетельствовало о том, что лес этот обитаем.

Рэнд рассматривал поднятую с тропинки сломанную ветку, когда почувствовал знакомое покалывание ниже затылка. Итак, он не один в лесу.

Рэнд поднял засохший ствол, лежавший рядом с тропинкой, и, негромко напевая, стал отламывать боковые ветки. Затем несколько раз ударил его о землю, словно проверяя на прочность. Он весь обратился в слух, стараясь уловить малейший шорох.

Вдруг Рэнд почувствовал, что незнакомец стоит позади него.

Насвистывая, Рэнд не спеша пошел по тропинке, стараясь двигаться так, чтобы монеты в кошельке на поясе зазвенели. Он был уверен, что перезвон монет введет в искушение любого грабителя.

Там, где тропинка изгибалась и он на какое-то время становился невидим, Рэнд бросил монету на землю и продолжал идти.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации