Текст книги "Живая Корея. Все о развлечениях и жизни молодежи"
Автор книги: Саша Пак
Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Как я скучал по Новому году
В свой первый Новый год в Корее я поехал в Сеул, снял номер в отеле на Мёндоне и ночью пошёл гулять с камерой в руках.
Район Мёндон, к слову, одно из самых лучших мест для шоппинга и любителей стрит-фуда. Косметика, одежда или просто вкусная еда – там всё в изобилии. Уличной еды там действительно много, и она разнообразная. Чтобы максимально окунуться в корейский вайб, сначала нужно ехать именно на Мёндон, особенно в праздники. Но если вам нужны тусовки, то конечно же лучше – Итэвон, Хондэ и Каннам.
И вот, около полуночи я иду по обычно оживлённой улице, а здесь ни-ко-го. В Новогоднюю ночь! На тот момент я ещё не знал, что корейцы не отмечают Новый год. Точнее, отмечают, но уж точно не с таким размахом, к какому я привык в России. Здесь это практически обычный день. Главный праздник декабря, как я уже говорил, – Рождество.
В Корее есть корейский Новый год, свой. Это именно тот, который называют Китайским новым годом, но корейцы его также присвоили. Будем считать, что это Азиатский новый год.
Суеверия
Страшная цифра 4
Сейчас уже скорее пережитки прошлого, но в некоторых заведениях в лифтах всё ещё избегают этой цифры и попросту заменяют её на F, или после 3 этажа сразу идёт 5. Таких зданий меньшинство, но они остались. А всё почему? Дело в том, что в корейском языке цифра 4 произносится как «sa». Произошла она от китайского иероглифа 四 – «sì», но если прочитать другим тоном, то получится иероглиф 死 – «s», он в свою очередь переводится как «смерть». Вот такое вот суеверие.
Ох, уж этот «миеккук» (미역국)
Миеккук – это суп из водорослей. Интересно то, что его обязательно нужно есть в день рождения, в знак уважения и благодарности своей маме за то, что она подарила тебе жизнь. Но категорически нельзя кушать перед экзаменами. Считается, что если съесть его в это время, то все знания так же легко, как и сами водоросли, просто выскользнут из твоей головы!
Свист
А в Корее ночью посвистишь – призраков и змей вызовешь. Местные считают, что свистнувший ночью человек тут же увидит этих незваных гостей в своём доме.
Красные чернила – табу
Имя в Корее ни в коем случае нельзя писать красной пастой. Дело в том, что в Корее красным цветом пишут имя умершего. Так что нужно быть аккуратнее, считается, если написать имя красной пастой, то можно привлечь беду, и даже смерть.
Туфли – к расставанию?
Очень интересно. В Корее при выборе подарка своей второй половинке лучше избегать покупки обуви. Многие корейцы верят, что если подарить возлюбленному или возлюбленной ботинки – то тот просто от вас «убежит», иными словами, этот сюрприз непременно приведёт вас к расставанию.
Свинья приснилась – будешь богатым
Свинья – это символ плодородия в Корее. Раньше съесть свинину могли позволить себе только обеспеченные люди. У многих свинья ассоциируется с богатством и радостями. Поэтому многие корейцы верят, что, если вам приснится свинья – это знак, что в будущем вас ждёт удача, которая, скорее всего, придёт в вашу жизнь в виде денежных поступлений. Многие после такого сновидения идут покупать лотерейные билеты.
Трясёшь ногами – будешь несчастным
Считается, что в ногах человека заключается его успех и процветание. Если вы дёргаете ногами, это значит, что вы «стряхиваете» удачу от себя. На этот счёт у корейцев даже есть поговорка: 다리 떨면 복이 나간다 (Если трясёшь ногами – счастье тебя покинет).
Будь осторожен с тем, что предлагаешь поесть своей второй половинке
Корейцы верят, что если предложить своему партнёру перекусить куриными крылышками, то возлюбленный может «улететь» к другому. Поэтому, чтобы сохранить крепкие и счастливые отношения, лучше не давать своему избраннику крылышки в качестве угощения.
Повесишь зеркало перед входной дверью – к неудаче
Как правило, в Корее вы не увидите зеркал на входе в квартиру или дом. Корейцы верят, что зеркало может отпугнуть удачу, которая собиралась войти в жилище.
Наступишь на дверной порог – к неприятностям
Данное поверье берёт своё начало от времён монгольских завоеваний. Дверной порог рассматривался как граница между миром мёртвых. Поэтому наступить на него – это плохая примета, которая может повлечь за собой неудачи в жизни человека.
Не ешь яблоко ночью – отравишься
Согласно данному суеверию, содержащаяся в яблоках кислота повреждает стенки желудка, и из-за болей человеку не удастся заснуть.
В одном из ночных лайвов Чонгук (BTS) сидел с бутылкой вина и разговаривал с фанатами, потом достал яблоко и, шутливо похлопав по нему пальцами, сказал именно это фразу: «Night apple is poison apple». (Это вдруг на случай если вы смотрели тот лайв и до этого самого момента не понимали, к чему эта фраза была вообще, и что она значит.)
До бабочки дотронешься – ослепнешь
Вот уже на протяжении нескольких веков существует суеверие, согласно которому к бабочкам нельзя прикасаться. Согласно данному поверью, на крыльях бабочек скапливается волшебная пыль, и если дотронуться сначала до неё, а затем – до глаза, можно ослепнуть.
Не включай вентилятор – навлечёшь на себя беду
Это поверье восходит к 20-м годам XX века. Согласно одной из версий, опасения из-за работы вентиляторов появились после того, как в СМИ была опубликована статья о последствиях использования прибора в закрытом помещении, которые могут вызвать следующие симптомы: повышение температуры тела, кислородное голодание, тошноту, паралич лицевого нерва и удушье. Хотя нет никаких подтверждений данной информации, до сих пор остаются люди, которые верят в это. Существует даже такое понятие, как 선풍기 사망설 (смерть от вентилятора).
Увидишь сороку – жди хороших новостей
В корейском фольклоре сорока считается птицей, приносящей процветание и удачу. Если вам посчастливится увидеть сороку с утра, значит, у вас будет хороший день, и, возможно, к вам придут в гости.
Сороки также являются аналогом зубной феи. Дети забрасывают молочный зуб на крышу дома и напевают песню птице, в которой просят забрать старый зуб и принести новый. Конечно, со временем данная традиция перестала пользоваться популярностью, так как сейчас всё больше семей живут в многоквартирных домах.
Корейцы и курение
Табак – это растение американское, и европейцы столкнулись с ним уже после экспедиций Колумба и открытия Америки. Из Америки табак – и привычка его курить – был в середине XVI века завезён в Испанию и Португалию. Моряки из этих двух стран тогда часто появлялись и в Восточной Азии, так что их усилиями курение попало в Японию, а уж японцы, в свою очередь, познакомили с табаком корейцев. Некоторое время табак в Корее называли «намчхо» (то есть «южная трава»), что отражало его происхождение: поскольку испанские и португальские корабли приближались к Корее с юга, и поэтому их считали не «западниками», а «южными варварами». Однако иностранное происхождение табака было на удивление быстро забыто, и в более поздних корейских легендах табак уже фигурирует как исконный корейский или китайский продукт. Не случайно, что в корейских сказках древность часто описывается как «время, когда тигры курили трубки».
Первые записи о табаке, однако, указывают на период между 1605 и 1615 годами как на время, когда корейцы начали приобретать привычку курить табак. Они немного отставали и от японцев, которые начали курить в 1570-х годах, и от китайцев, которые приобрели эту привычку примерно тогда же или чуть позже.
Однако корейцы быстро наверстали упущенное. В 1653 году голландский моряк Хендрик Хамель потерпел кораблекрушение на острове Чеджу, после чего провёл более десяти лет в Корее в качестве пленного – в те времена выезд из страны попавшим туда иностранцам был, как правило, запрещён. В конце концов ему всё-таки удалось бежать, и по возвращении домой Хамель написал книгу о своих корейских приключениях, а также о жизни страны в целом. Там он отметил исключительную популярность табака в Корее. По его словам, дети в Корее начали курить, когда им было пять лет, а среди взрослых курили поголовно и женщины, и мужчины.
Рассказы о курящих детях пяти лет отроду, мягко говоря, пугают современного читателя, который с детства слышит страшные истории о медицинских последствиях курения. Однако тогда, три столетия назад, у корейских медицинских авторитетов было совсем иное мнение о медицинских качествах табака. В те времена считалось, что табак является лекарственным средством, которое помогает от многих болезней. Хо Чун, ныне считающийся классиком корейской традиционной медицины, не сомневался в пользе табака: он говорил, что табак помогает при простуде. Многие также считали, что табак помогает и при болезнях желудка.
К 1700 году Корея стала страной заядлых курильщиков и оставалась таковой в течение следующих трёх веков. На большинстве старых фотографий, сделанных на рубеже XIX и XX веков, почти все корейцы появляются с трубками.
Вначале корейцы использовали короткие трубки, позаимствованные в Японии. Однако примерно с 1700 года корейские трубки становились всё длиннее и длиннее. Как правило, чем выше было социальное положение и доходы человека, тем длиннее была та трубка, которую он курил. Длина трубок часто достигала одного, а в некоторых случаях – и полутора метров.
Одной из главных причин, по которым дворяне и прочее начальство в старой Корее курило очень длинные трубки была, как ни парадоксально, именно непрактичность этих курительных устройств: закурить метровую трубку без посторонней помощи было в принципе невозможно, поэтому тот, кто её курил, показывал всем, что его всегда сопровождает слуга, который при необходимости и позаботится о трубке. Таким образом, длинная трубка стала признаком богатства и привилегированного положения её обладателя. Люди победнее курили трубки покороче – хотя всё равно и очень длинные по меркам иных стран.
Зажигалок тогда, понятно, не было, а спички в Корее оставались неизвестными до начала 1880-х годов (первая спичечная фабрика начала работать в 1886 году). Таким образом, курильщик должен был добывать огонь, используя кремнёвое огниво. Этот древний метод получения огня метод сохранялся вплоть до 1940-х годов, на что была и практическая причина: заводские спички были слишком дороги для многих.
До 1800 года корейские женщины курили так же часто, как и мужчины – иначе говоря, среди женщин курили все. Но в какой-то момент в начале или середине XIX века отношение к женскому курению стало постепенно меняться – причём причины этого изменения так и остаются неясными. На протяжении пары поколений, в период примерно с 1840 по 1910 г., женское курение из чего-то само собой разумеющегося стало рассматриваться как поведение сомнительное. С этого момента курение стало восприниматься как знак сексуальной доступности, как характерная черта поведения разнообразных женщин с пониженной социальной ответственностью. С другой стороны, это новое отношение к курению касалось только молодых женщин: курение тех женщин, кому было уже за сорок, особых вопросов по-прежнему не вызывало.
В начале 1900-х годов в Корее стали появляться сигареты, сигары и другие табачные изделия западного образца. Сначала их ввозили из Японии, а в 1905 году открылась первая в Корее фабрика по производству сигарет. Однако эти новинки были популярны только среди зажиточных горожан, для которых сигареты были привлекательны в первую очередь именно тем, что они были предметом западного, и, значит, «правильного», «прогрессивного» обихода. Однако крестьяне и их жёны по-прежнему предпочитали старую добрую трубку. Корейские длинные бамбуковые трубки окончательно исчезли из обихода только в семидесятые годы, когда резко изменился весь уклад жизни корейской деревни.
Особенностью колониальной эпохи стало введение государственной монополии на продажу табака, которая была введена в 1921 году и на протяжении десятилетий оставалась важным источником доходов для всех корейских правительств. Тогда, в двадцатые годы, доходы от табачной монополии составляли около 20 % всех поступлений в бюджет генерал-губернаторства. Немалую роль табачные деньги играли и в первые годы независимости, когда страна оставалась бедной.
Интересно, что в правление Чон Ду Хвана государственная табачная компания, которая одна только и могла заниматься табачным бизнесом в стране, изготавливала для президента специальные сигареты.
Отменили табачную монополию только в 2002 году. Впрочем, и в наши дни налоги от продажи табачных изделий играют на удивление заметную роль в пополнении доходов корейского бюджета. В 2021 г., например, налоги от продажи табака составили 3,7 % всех налоговых поступлений в бюджет – не 20 %, конечно, как было 90 лет назад, но всё равно – немало.
Возвращение независимости в 1945–48 гг. не изменило отношения корейцев к табаку. Скорее, наоборот: правительство молодого корейского государства, нуждаясь в доходах, решило не просто сохранить табачную монополию, введённую японской колониальной администрацией, но и дополнить её запретом на ввоз иностранных табачных изделий. С 1948 года на протяжении почти сорока лет «Мальборо» и «Кэмел», равно как и прочие иностранные сигареты, в Корее не продавались. Единственным исключением были магазины для иностранцев, но и там импортные сигареты корейцам не продавали. Этот запрет был под американским давлением поэтапно отменён только в 1986–88 годах – к немалому недовольству корейских крестьян, неплохо зарабатывавших на производстве табака.
До самого недавнего времени курение было важным социальным ритуалом, и не курящий мужчина сталкивался с трудностями при общении со своими коллегами. Курительные комнаты компаний были местом, где обменивались идеями, разрабатывали стратегии и создавали коалиции. Корейские мужчины до недавнего времени не могли представить себе жизнь без сигарет.
Кампания по борьбе с курением добралась до Кореи сравнительно поздно – по сути, только в самом конце прошлого века. Вообще-то, подозрения о том, что «курить – здоровью вредить» появились довольно давно: «Ланцет», самый авторитетный медицинский журнал мира, опубликовал первое исследование о вреде табака в 1858 году. В Корее соответствующие публикации стали появляться около 1900 года, а к тридцатым годам рассказы о вреде никотина стали появляться на страницах газет и журналов с немалой регулярностью. В общем, к 1940-м годам среди образованной публики в опасности курения уже мало кто сомневался, но вот на практическое поведение людей новое понимание влияло мало.
Перемены начались только около 1970 года, когда волна антитабачной кампании начала подниматься всё выше и выше, докатившись и до Кореи – впрочем, с некоторым запозданием. С 1976 года каждая пачка сигарет, продаваемых в Корее, стала в обязательном порядке снабжаться предупреждением о вреде табака для здоровья. К тому времени такие предупреждение на упаковках были обычной практикой во всём мире – впервые они появились в США в 1966 году.
В Корее первый вариант такого предупреждения гласил: «Чрезмерное курение вредит здоровью». В этом тексте как бы подразумевается, что только «чрезмерное» курение является угрозой – и понятно, что человеку всегда приятно подумать, что он делает что-то «в меру», так что такое предупреждение к нему не относится.
В 2007 году формулировка предупреждения о вреде для здоровья была сделана более драматичной: «Курение вызывает рак лёгких и ряд других заболеваний и особенно вредно для беременных женщин и молодёжи». С тех пор предупреждения делали всё более жёсткими и заметными. Начиная с 2016 года на пачках сигарет вообще стали помещать весьма неприятные фотографии, на которых во всей красоте изображаются возможные медицинские последствия курения – язвы, опухоли и прочие малопривлекательные вещи.
По-настоящему борьба с курением в Корее развернулась только к концу 1990-х годов. В 1996 года курение было запрещено в поездах метро и в самолётах (да, как это ни странно сейчас, но когда-то в самолётах курили). В 2003 году курение был также запрещено в правительственных зданиях и учреждениях, а также в начальных и средних школах. Несколькими годами позже запрет был распространён и на вузы – правда, там были оставлены площадки для курильщиков на открытом воздухе. Телекомпании приняли решение ограничить или запретить показ сцен с курением в сериалах. С 2013 года курение в Корее вообще разрешается только в специально отведённых для этого местах – вообще, список запретов, касающихся курения, очень длинен и, скорее всего, будет расти и дальше.
Отношение к курению изменили не столько запреты, сколько анти-табачная пропаганда, равно как и растущая в последние 10–15 лет уверенность в том, что курить – это «несовременно». С середины 1990-х годов число курильщиков в Корее стало сокращаться. Как уже говорилось, в 1989 году курили 75,4 % корейских мужчин и 7,6 % женщин. К 2020 году доля курильщиков сократилась до 45,8 % и 4,0 %. Так что времена, когда в Корее курили все, остались в прошлом. Учитывая, с каким энтузиазмом корейцы – вне зависимости от своих политических взглядов – воспринимают веяния с Запада, можно не сомневаться: если анти-табачная кампания будет продолжаться в США и Европе, она в полной мере скажется и на Корее. Может быть, через пару десятилетий Корея станет самой малокурящей страной мира.
С 2013 года официально запрещено курить в общественных местах (барах, кафе, метро, школах и т. д.), но в определённых местах курить можно (норэбанги, клубы и пабы в специально отведённых уголках) до тех пор, пока всё в порядке. Но запрет распространяется и на улицу! Правильно, курить на улице тоже запрещено под страхом штрафа. Однако при этом южнокорейцы остаются одними из самых заядлых курильщиков в странах-членах Организации экономического сотрудничества и развития. Около 31 % корейцев старше 15 лет курят. Для сравнения, во Франции – около 25 %. При этом в дорамах курящий человек – это злодей (своего рода стереотип уже).
Я часто слышал о том, что в Корее очень проблематично жить курящим людям. Мест для курения очень мало, а табличек, запрещающих курение – много. Однако прогуливаясь практически по любому тусовочному району Сеула, вы с лёгкостью обнаружите переполненные окурками люки в асфальте прямо рядом со знаком запрета курения в этом месте. Корейцы не обращают особого внимания на эти знаки. Иногда создаётся впечатление, что корейцы специально ищут эти знаки, чтобы именно там встать и покурить.
Корейцы любят всё стандартизировать. По всем магазинам на каждый тип товара будет примерно одна и та же цена – на пиво, соджу или сигареты, без большого разброса по стоимости. Независимо от марки и производителя. Это также касается и еды, и многих других товаров.
Глава 3. Менталитет. Иерархия
Не выносят открытых конфликтов
Характерной чертой корейского менталитета является стремление к бесконфликтности, гармонии. При том, что соперничество и столкновения разнообразных группировок пронизывают всё корейское общество, внутри его, так сказать, «базовых элементов» – семьи и офиса – открытого конфликта стремятся избегать всеми силами. В большинстве случаев, например, неприязнь, существующая на работе между двумя сотрудниками, не найдёт выхода в открытой ссоре, а будет скрываться и подавляться. В том же случае, если разногласия всё же приводят к открытому столкновению, окружающие склонны считать виновным не столько того, кто виновен по сути дела, сколько того, кто придал конфликту открытую форму, вынес, так сказать, «сор из избы». По этой же причине в служебных и семейных отношениях корейцев прямые «выяснения отношений» встречаются крайне редко.
Возраст
Семья и уважение к старшим – неотъемлемая составляющая жизни любого корейца, и эти ценности прививаются с малых лет. Детей учат относиться с уважением к старшим, поскольку они обладают большим жизненным опытом, а значит, и мудростью. Причём неважно, на сколько человек старше – на год или на 10 лет. Ему всё равно следует выражать почтение и уважение, причём, не только словесно, но и при помощи языка тела.
Здороваясь со старшими, корейцы, как правило, слегка кланяются, а рукопожатие принимают только двумя руками, поскольку одной – признак неуважения. И, хотя некоторые ритуалы допускают своеобразные вольности, когда разница в возрасте между собеседниками очень невелика, в пределах от нескольких месяцев до пары лет, использование неформального тона допускается только с разрешения старшего.
Вся иерархия корейского общества в первую очередь построена на возрасте. Правила поведения на работе, в семье, с друзьями, близкими, даже за обеденным столом. Возраст – первый признак этикета, своего рода стандарт. Считается, что если человек старше тебя, то он опытнее, умнее, и это надо уважать.
Система подсчёта возраста в Корее отличается от общепринятой в большинстве стран мира. Вам может быть 30 лет, находитесь ли вы в России, Франции или Англии, но как только вы пересекаете границу Кореи – вам автоматическим образом становится 31 или даже 32 года.
Корейцы считают возраст человека, начиная с его пребывания в утробе матери. То есть, малыш появляется на свет уже годовалым. И это ещё не всё. Если у вас не было дня рождения в текущем году – смело прибавляйте ещё один год.
Чтобы не запутать, существует простая формула: корейский возраст = 1 + сегодняшний год – год рождения.
Очевидно, что возникает большая путаница при общении корейцев с людьми из других стран. И этот вопрос решается с помощью терминов «международный возраст» и «корейский возраст». Международный возраст используется для официальных целей, например, для проверки возрастных ограничений при приобретении алкоголя, сигарет, для прохода в клубы и кинотеатры. Корейский возраст используется только для социального взаимодействия людей и построения иерархической системы.
Как я уже сказал, первой вехой общественных норм в Корее считается уважение к старшим. Старики и старушки на южнокорейских землях ведут себя, как малые дети, и им никто не вправе сделать замечание. Корейцы думают: «Вот доживёте до их лет, ещё не то выкидывать начнёте». Поэтому пожилые люди в этом государстве могут грубить, толкаться, плеваться и громко кричать совершенно безбоязненно. К ним всё равно будут выказывать уважение без отсылки к поведению стариков.
В корейском обществе считаются нормальными вопросы о семейном положении. Так собеседник определяет, как с вами общаться. Лёгкий поклон при приветствии и прощании также считается знаком уважения к собеседнику. К женщинам в Южной Корее лучше не притрагиваться без острой необходимости. Снимать обувь принято не только дома, но и во многих заведениях. Когда человек разговаривает с собеседником, он не должен прятать руки – спрятанные за спину или в карманы руки сочтут за признак обмана.
Жёсткая иерархия в Корее определяет как личные, так и служебные отношения любого корейца. Приехавшему из Европы, Америки или России иностранцу бросается в глаза то, насколько царящий в корейских фирмах стиль отношений отличается от стиля, принятого на Западе. На Западе открытая демонстрация служебной иерархии зачастую воспринимается как нечто неприличное, начальство и подчинённые внешне держатся или уж, по крайней мере, стараются держаться как равные. В Корее это немыслимо, и поясные поклоны, отвешиваемые начальнику по поводу или без повода – это нормальное поведение корейского служащего.
В конфуцианской традиции общество и государство всегда отождествлялись с патриархальной семьёй, равенства в которой не могло существовать просто по определению: отец был старше матери, родители – старше сыновей, сыновья – старше сестёр. Не случайно, что в корейском языке просто не существует понятий «брат вообще» или «сестра вообще»: и брат, и сестра могут быть только либо старшими, либо младшими. Представление о том, что общество представляет из себя строгую иерархичную пирамиду, в которой просто не может быть двух человек, совершенно равных по своему социальному статусу, сохраняется на Дальнем Востоке до сих пор.
Когда два корейца встречаются друг с другом, то первое, что они хотят знать, это то, к какой иерархической лестнице принадлежит собеседник, и какое на ней он занимает место. Именно с этим, в частности, связано необычайное пристрастие корейцев к визитным карточкам. Ведь визитка – это самый простой и надёжный способ понять, с кем ты имеешь дело, она отражает и то, к какой иерархической лестнице относится человек (служащий ли он, предприниматель ли, чиновник ли, преподаватель ли), и то, какое место на этой лестнице он занимает.
Первое, что хотят уяснить два незнакомых корейца, впервые встретившись друг с другом – это кто из них является старшим (не по возрасту, но по общественному положению). Поэтому при первой встрече корейцы всегда задают друг другу серию стандартных вопросов, некоторые из которых кажутся чужеземцам весьма странными и слишком личными (сами корейцы, разумеется, воспринимают их совершенно нормально). Принято спрашивать о возрасте, семейном положении, месте работы и должности, а также, в некоторых случаях, о месте рождения и об оконченном учебном заведении. Вся эта информация нужна корейцу в первую очередь для того, чтобы установить социальные координаты своего нового знакомого и, соответственно, понять, как же следует с ним себя вести. Для корейца вполне очевидно, что, скажем, женатый человек находится на иерархической лестнице чуть повыше холостяка, а выпускник сеульского университета – заметно выше выпускника провинциального вуза.
Как я заметил, люди в Корее стараются соответствовать своему возрасту, и в первую очередь внешне. Это очень важно. Молодёжь одевается примерно одинаково, делают одинаковые причёски. Даже машины у них только чёрные и белые – киа и хендэ. В 95 % случаев машины у них только двух цветов.
Мужчины и женщины в Корее считаются пожилыми уже после лет 45. Пожилых называют аджущщи (для мужчин) и аджума (для женщин). Однако аджума в последнее время приобрело как будто оскорбительный оттенок, многие женщины 45 лет и старше начали протестовать против этого обращения. Хотят, чтобы это слово вообще не использовали, потому что, видимо, комплексуют из-за возраста.
А именно взрослеют корейцы, как я заметил, медленнее, чем обычно. Дети могут жить со своими родителями вплоть до 30 лет, и это считается нормой. Пока они не закончат учёбу, не получат образование, не найдут стабильную хорошо оплачиваемую работу – они не торопятся съехать в своё собственное жильё. И никто не считает, что они сидят на шее у своих родителей. В связи с этим и рождаемость в Корее сейчас сильно упала.
Связь внешнего вида и статуса – это приверженность прежним временам. Но даже при таком чётком разграничении внешнего вида и возраста+статус человека на улице довольно часто можно встретить крутого босса, директора компании, на ногах которого будут красоваться обычные сланцы (мы помним, что корейцы любят разного рода тапки, да), а одет он будет в футболку и треники. Тут и старики-модники тоже присутствуют, конечно, иногда встречаю их в метро.
Бабули при этом тут постоянно ходят с кудрявыми волосами, прям все, поголовно. Я уж даже начал думать, что это какой-то заговор.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?