Электронная библиотека » Сборник » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Морской почерк"


  • Текст добавлен: 18 октября 2019, 12:40


Автор книги: Сборник


Жанр: Юмористическая проза, Юмор


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Дело в спирте

Райское местечко – Канарские острова, были созданы Богом не только для отдыха трудящихся буржуев, но и как заправка для проходящих судов топливом, маслом, водой, снабжением и т. д. А для наших советских моряков это было ещё и местом отоварки, шопингом, как ныне говорят некоторые продвинутые господа-товарищи. Дешёвые лавки Лас-Пальмаса, раскинутые вдоль острова Гран Канария знали все наши моряки и рыбаки. В них же они заправлялись и дешевым пойлом типа “Фундадор”, испанским бренди, или еще круче – спиртом в соседних аптеках. На те гроши, что мы получали, это было самое то: дешево и сердито. Экономя валюту, промышляли бронзой. Так как обычно мы стояли на рейде, на якоре в ожидании баржи ли, постановки к причалу ли, в утренних или вечерних сумерках подплывали местные контрабандисты на своих лодках, и торговали спиртным. Меняли его на бронзу и другой цветной металл. Для машины это был стратегический товар, используемый в сугубо производственных целях. Вот его-то и утаскивали моряки для совсем других стратегических нужд. Ещё не грех было бы старую, отработавшую бронзу менять, но бывали и такие случаи.

И вот, стоим мы здесь в очередной раз на якоре. На утренней вахте вышел я из своей кочегарки перекурить. В коридоре встречаю Лёву, здорового матроса, который вахту нёс на мостике. Вахта с четырёх до восьми утра. Идёт он как-то деревянно: правая нога не сгибается в колене, правая же рука прижата к бедру. Идёт, как инвалид.

– В чём дело, Лёва, помочь? – говорю я.

– Молчи, – шепчет он, – беру в долю.

Лёва отогнул ворот рубахи: смотри. Из рубахи торчал конец бронзовой чушки, другой же её конец уходил в штаны, в правую штанину. Диаметром так сантиметров на десять. Килограммов, этак, на 30–40 потянет.

Я ещё был неопытный моряк и впервые нарвался на подобную операцию: бронза – спиртное.

– Покарауль на палубе, – попросил Лёва. Сам начал подниматься по трапу. Это надо было видеть. Оживший манекен поднимался по трапу. Боялись первого помощника, бомболита, как позднее называли его арабы. Тот, зная подобные проделки за некоторыми ненадёжными с его точки зрения моряками, любил совершать неурочные круизы по судну, чтоб подловить и наказать любителей халявного спиртного. Хлеб свой отрабатывал. Мораль блюл советскую. Души наши неопытные берёг от греха тяжкого.

Поднялись наверх. Внизу с кормы уже ждала шлюпка с двумя аборигенами. Лёва потребовал, чтобы они сперва отдали свой товар, на что они, посопротивлявшись для вида, уступили – и Лёва поднял корзину, наполненную бутылками. Рассматривать и считать было некогда, и Лёва быстро перевязал свою болванку боцманской выброской и начал опускать её в шлюпку. Я стоял на шухере. Светало. И тут послышалось: Ой! – это Лёва. Ах! – это внизу и Блюмш! – там же. Я бросился к фальшборту и увидел картину: лодка стремительно погружалась в воду. Оказывается, эта бронзовая чушка выскользнула из ненадёжно перевязанной выброски и солдатиком нырнула вниз, пробив деревянное днище и навсегда канув на дно Атлантического океана. Лодка затонула за три секунды, может и больше. Те двое в горячке, было, кинулись вычерпывать Атлантику из лодки, но это было им явно не по силам. Безмолвно потрясая кулаками, они поплыли к берегу, благо стояли мы недалеко от докового отбойного мола. Тут и мы разбежались. Я к себе в машину, а Лёва на мостик, где нетерпеливо пританцовывал вахтенный 4-ый штурман. Он с крыла мостика увидел тех двоих, плывущих к берегу, и растерялся: что же делать? Тревогу играть: “Человек за бортом” по правилам надо. А дальше? Тревога была ни потерпевшим кораблекрушение, ни нам – не в жилу. Неприятностей не оберёшься. Пока раздумывали, уже и поздно было. Контрабандисты оказались хорошими пловцами. Да иначе – какие б они были контрабандисты, если б не умели плавать?

Владимир Соловьёв

Владимир Михайлович Соловьёв родился в 1931 г. в Воронежской области. Детство прошло в Подмосковье. Работал матросом, боцманом на судах Рыбпроминспекции. Шесть лет являлся корреспондентом газеты “Рыбак Латвии”. Публиковался в сборнике “Семь футов под килем”. Автор поэтических сборников “Родная гавань”, “Я жду рассвет”. Жил на берегу Даугавы под Ригой.

В погоне за ветром

Три продолжительных прощальных гудка нарушают предутреннюю тишину океана. Наш траулер прощается с собратьями, которые незамедлительно откликаются густыми, протяжными голосами. Траулер покидает промысловый район и ложится курсом на норд, к родным берегам. В это время в салоне свободные от вахты упражняются, кто во что горазд. Кто-то сражается в шашки, кто в шахматы. Юра Архипов, лихо перебирая гитарные струны, весело исполняет давно знакомые песни. Настроение у всех приподнятое. Еще бы! Рейс почти завершен. Впереди нас ждет Антверпен – вожделенный порт всех моряков, где можно хорошо отовариться, чтобы потом, по приходу в порт порадовать своих близких диковинными заморскими вещами, которые только что входили в обиход и составляли большой дефицит: джинсы, японские зонтики, жвачка. Казалось бы – пустяк, и в то же время, обладатель всего этого добра, вызывал у людей зависть, что, казалось, не должно быть свойственно советскому человеку.

Моё внимание привлекает третий механик Николай Найда. Он шумно стучит костяшками нард, при этом отпуская шутки-прибаутки. К нему я начал приглядываться ещё на берегу. Интересный, начитанный, с открытой улыбкой, контактный. О таких обычно говорят: “душа нараспашку”. Такой человек не продаст, не предаст. Это то, что мне нужно. По приходу в иностранный порт важно попасть в группу к надежным парням, от этого во многом зависит результат и весь смысл захода. Не приведи Господь оказаться в сообществе “стукача”, если ты задумал какой-то гешефт. Считай, весь рейс – насмарку. Мало того, что сгоришь со своим гешефтом, а ещё и визы лишишься. А тогда не видать тебе заграницы, как собственных ушей. Закончив партию, Найда намеревается уходить, а я предлагаю ему в очередной раз помериться силой. Как ни странно, в соревнованиях по амреслингу, я всегда оказывался сильнее других. Мне это, безусловно, льстило. Тем более, что по сравнению с Николаем, у которого и рост под два метра, и в плечах “косая сажень”, я выглядел обыкновенно. На этот раз мне хотелось уступить, чтобы как-то порадовать парня, и заодно, расположить к себе.

Мы сцепляемся “клешнями” и, напрягаясь изо всех сил, наши руки застывают в вертикальном положении. Ещё мгновенье, и я повержен. Проиграть такому великану, совсем не зазорно. Найда вскакивает из-за стола и чуть ли не в припрыжку мчится по коридору с криком: “Я победил Соловья!” Несмотря на солидный возраст, в нём жило что-то детское, и это не могло не подкупать, а также вселяло уверенность в том, что на этого человека можно положиться.

Третьим, я намечаю молодого матроса Евгения Мясищева. Это на редкость смышленый парень – студент заочник биологического факультета, человек, который знает, чего он хочет в жизни, любитель порассуждать на темы, связанные с происхождением жизни на Земле. (В последствии в одном из колхозов он разводил раков, американских лягушек и прочую живность. Его предприимчивость и хватка сказались на его дальнейшей судьбе. Он стал крупным специалистом. В Монтевидео, куда он перебрался впоследствии, Женя раскрыл все свои способности и стал одним из ведущих специалистом в области ихтиологии). С такими, как мне тогда казалось, надежными парнями, я намеревался выйти в город, предложив им составить группу на увольнение, на что они охотно согласились. Атмосфера на судне была, казалась бы, дружелюбная, и всё же, между людьми чувствовалась некоторая настороженность. Система порождала недоверие.

…В море я жил с ощущением необыкновенного душевного подъема. Здесь мне нравилось всё: и штормовое море, раскачивающее тебя, как на качелях, и полный штиль, когда за счёт рефракции представали удивительные картины мироздания. А чего стоят тропические ливни! Солнце в зените. Всё вокруг раскалено: и палуба, и воздух, и даже вода, отсвечивающая всеми цветами радуги, напоминает расплавленный металл. Всё дышит зноем. Океан, словно живой организм. Одно мгновенье, и вдруг появляются причудливой формы облака, сливаясь, они заволакивают лазурное полотно неба. Ослепительная вспышка молнии, оглушительный громовой раскат, и как долгожданный подарок – ливень. Шквальный порыв ветра, и гладкая поверхность океана мгновенно оживает. На раскаленную палубу обрушивается лавина пресной живительной влаги, которой моряки дорожат, и в банный день расходуют её с особой осторожностью. А тут воды – залейся!.. Все свободные от вахты – на палубе. Обнаженные до плавок, ребята усердно мочалят свои пропитанные морской солью и потом натруженные тела. Благодать! О таком – только мечтать. А я с детских лет грезил морем. Тринадцатилетним мальчишкой вдвоём с дружком убегали из дома, чтобы попасть на корабль. И, конечно же, из этой затеи ничего не вышло.

В море я попал спустя десятилетия, пройдя суровую школу жизни. Трудные военные, послевоенные годы. С детских лет туберкулез. В двадцатилетием возрасте, дважды была сделана операция на легких, в результате – инвалидность. Но я не на мгновенье не падал духом, и постоянно работал над собой. По утрам – обязательная зарядка. В течение дня поднятие тяжестей, которые я соорудил из кирпичей. Таким образом готовил себя к трудовой деятельности.

Мне – двадцать семь, а у меня ни образования, ни специальности. Я пробовал устроиться, но мне везде отказывали. Говорили – инвалидов брать не имеем права.

В конце концов, мне повезло. В отделе кадров, куда я пришел наниматься на работу, моё внимание привлекла двухпудовая гиря. Чтобы доказать, что я вполне трудоспособный, подойдя к снаряду, я с лёгкостью взметнул его над головой. Таким образом, я был принят на работу, в должности грузчика, и в этом качестве освоился и чувствовал себя вполне комфортно. Мне нравилось поднимать тяжести, и ощущать себя здоровым человеком. Тем не менее, десять лет работы грузчиком и для здорового не подарок. Изо дня в день одно и тоже, начинало угнетать. Где-то, на подсознательном уровне, появилось ощущение того, что в жизни моей должны произойти перемены. И предчувствия мои оправдались.

Газета “Рыбак Латвии” дважды объявляла конкурсы на лучшее стихотворение, и дважды я стал победителем в них. Потом я написал две критические статьи в эту газету и вскоре, совершенно неожиданно, стал её штатным корреспондентом. Проработал в этой должности шесть лет. В одной из командировок в Африку, к счастью моему, капитан траулера попросил меня поработать вместо недостающего матроса, и я с радостью согласился. Моя заветная мечта, хоть и поздно, но сбылась. Я стал полноправным моряком, и в полной мере мог радоваться всем прелестям морской жизни.

…По приходу в Антверпен, мы втроём отправляемся в известный всем морякам магазин Давида. Хозяин приветливо улыбается и, как всегда, угощает пивом. Выставив перед нами ящик живительного напитка, он удаляется в другой конец магазина, заговорщицки моргнув мне глазом. Выждав какое-то время, так чтобы не вызвать подозрения, я подхожу к Давиду.

В предыдущем заходе я обещал ему привезти бриллиант, и слово своё сдержал. Взглянув на вещицу, а это было кольцо с изумрудом – камнем, который я считал равноценным бриллианту, Давид не выказал особого интереса. Но, не смотря ни на что, сотню ручных часов за этот камень он давал. Такая цена меня вполне устраивала. Я прикинул, в Союзе у нас такие часы, охотно покупает молодежь. Потому что – импорт. Им главное оформление, а что внутри штамповка, это дело десятое, главное пыль в глаза пустить. Двести рубликов за штуку я точно возьму. Разберут влёт. А это значит – двадцать тысяч у меня в кармане – стоимость трёх “Жигулей”.

Давид взял у меня кольцо и под предлогом того, что, ему надо проконсультироваться, удалился. Тем временем, я присоединился к ребятам, которые успели отовариться и собирались идти на пароход. Чтобы как-то задержать их, я предложил выпить ещё по бутылочке пива, надеясь на то, что к этому времени появится Давид. Мне не хотелось раскрываться до конца, хотя, конечно, они догадывались, что Соловей что-то замыслил.

Время летело. До отхода судна оставалось каких-то полчаса, а Давида и след простыл. “Ты как хочешь, а мы пойдём”, – заявили мне ребята. Жаль было терять двадцать тысяч. И это была не первая моя потеря, но всякий раз жена меня успокаивала: “Забудь и не вспоминай, деньги потерял – ничего не потерял”. И это мудро, ведь жизнь на этом не кончается.

Давид, зная, что мы сегодня отходим, видимо, решил воспользоваться ситуацией и оставить меня с “носом”. Он прекрасно сознавал, что ему это ничем не грозит. Кому пожалуешься в таком случае? Себе дороже станет.

В магазине был ещё один продавец, скорее всего – жена Давида. Я готов был смириться со своим положением, но в последний момент решил попытать счастья. “Времени у меня нет, – обратился я к женщине, – согласен на половину”. Она, будто того и ожидая, без лишних слов отсчитала мне деньги, и я, пулей выскочив из магазина, помчался догонять ребят, которые отошли уже на почтительное расстояние. Рискуя опоздать к отходу, они всё-таки притормаживали до последней минуты, чтобы я мог к ним присоединиться. Меня тронула их порядочность.

Мне захотелось их отблагодарить, поделиться с ними своей добычей. “За кого ты нас принимаешь? – обиделись парни. – Не трусь, всё останется между нами”. Мои попутчики оказались надёжными ребятами, не зря я выбрал именно их.

Торопились мы напрасно, и на судно пришли за час до отхода. Следом за нами к причалу подъехала автомашина, а из неё вышел Давид. В руках у него был пакет, который предназначался мне – презент. Не зная наших порядков, он оказал мне медвежью услугу.

Уж лучше бы он не приезжал. Пакет от иностранного гражданина – это почти преступление. Про свою контрабанду я и не говорю. За это и посадить могли. Рисковал я сильно. На меня, естественно, “настучали” в нужные инстанции, и после этого случая дальше Рижского залива и Балтийского моря я не ходил – не выпускали. Визу закрыли и мне светил только каботаж.

Для меня это было невосполнимой потерей. Деньги, меркантильные интересы, стоят ли они тех прелестей, тех ощущений, которые ты испытываешь на просторах океана? Разве можно оценить удивительную магию восходов и закатов? А чего только стоит могучее дыхание океана, или райский воздух Канарских островов? К сожалению, поздно начинаешь понимать, что, погоня за деньгами, это погоня за ветром. Правда, без денег тебя может запросто повалить, но уже другой ветер.

Гарри Горчаков-Баргайс

Гарри Григорьевич Горчаков-Баргайс – родился в Москве в 1924 г. Отец-потомственный дворянин, до революции царский офицер, после, в Советской Армии в должностях нач. штаба дивизии, армии, фронта. Мать из батраков Тукумского района, с 1917 года в Москве, служащая в различных учреждениях, в том числе и в должности директора фабрик. Детство он провел в знаменитом доме около Лубянской площади, где жили Латышские красные стрелки и работники ЧК, ОГПУ, НКВД, (подробности в книге “Ребята нашего двора").

В 1937 г. отца арестовали. Мать лишилась работы, имея на руках троих детей. Семья бедствовала. В 1941 г. он окончил 9 классов художественной школы, и с началом войны, как и многие его сверстники, стал просится на фронт, но 16-летних не брали. Тогда он поступает в Румянцевскую снайперскую школу ОСОВИАХИМа и после двух месяцев учёбы, получив звание снайпер, добровольно вступает в 3-ю Московскую Коммунистическую дивизию. Участник обороны Москвы на Волоколамском направлении, и участник боёв под Старой Русой. В марте 1942 г., после ранения попадает на Военно-Морской флот. После непродолжительной учебы продолжает воевать на Черноморском флоте на катерах-охотниках. Участник обороны Кавказа, освобождения Крыма, побережья Украины, освобождения Румынии и Болгарии.

С 1945 г. – в латвийском Морском пароходстве, в должности Начальника судовых радиостанций. Участник знаменитых перегонов судов после дележа трофейного флота. В пароходстве более 40 лет. Сейчас живёт на берегу Балтийского моря. Имеет свой флот – вёсельную шлюпку. С морем на “ты”. Если позволяет погода, вместе с супругой выходит в Рижский залив ставить сети.

Каботажный пароход “ИЛГА"
Предыстория

Шёл 1947 год. После того как в Нью-Йорке сбежал капитан Латвийского пароходства со странной фамилией Зайчик, на Морском флоте началась грандиозная чистка. Масса моряков лишилась визы. В связи с этим в пароходстве появился штрафной пароход с названием “Илга”, куда “ссылали” всех лишенцев. Он ходил в каботаже, то есть, между портами Советского Союза, без права захода в иностранные порты. Это был старый, построенный ещё в начале века, паровой английский рыболовный траулер. На него и попадали моряки, для которых был закрыт “семафор” (виза). Визу закрывал (и открывал) водный отдел КГБ[3]3
  КГБ – Комитет Государственной Безопасности


[Закрыть]
. Закрывал, как правило, за аморальные проступки, кому-то за “ненадёжное” происхождение, кому-то просто из перестраховки. “Илга” возила из Риги в Вентспилс и Лиепаю водку и пиво, на радость не только алкашам, но и обычным людям. В этих городах тогда заводов по производству алкогольной продукции не было. Судно брало на борт 150 тонн этого деликатного груза. Водку грузили в ящиках в трюм, а пиво с завода “Алдарис” в бочках – на кормовую палубу.

Инспектор Маринин

Мы стояли в экспортной гавани. До отхода оставалось часа четыре. Погрузка шла к концу. Философ[4]4
  Философ – центральное действующее лицо повествования, прозванный так за то, что очень любил читать энциклопедии и другие подобные книги, а потом пускался в длинные рассуждения чаще на философские темы.


[Закрыть]
стоял на палубе и размышлял о том, куда мог подеваться пойманный вчера вечером угорь. Он отлично помнил, что его выпотрошил и оставил на столе радиорубки в миске. Однако тщательные поиски, проведенные утром, результата не дали.

Подняв глаза и оторвав свой взор от воды, Философ увидел, как с причала по трапу взбирается на борт инспектор министерства связи Маринин, собственной персоной. Подошло обеденное время и, как всегда, ему захотелось вкусно поесть на каком-нибудь судне загранплавания, да ещё, по возможности, взять что-нибудь с собой натурой. Но произошёл, как говорят на флоте, – “облом”, пароход стоявший по носу “Илги”, полчаса назад перешвартовали в дальний район порта. Обедать же на “Илге” мог только ненормальный, так как баланду, приготовленную на жалкие продуктовые нормы каботажных судов, можно было увидеть разве что в какой-нибудь тошниловке на базаре. Поэтому инспектор был явно не в духе.

– Здравия желаю! – подойдя к нему, поздоровался Философ.

– Буду инспектировать, – ответил на это инспектор. И они пошли к радиорубке. Философ открыл дверь, и тут же, истошно лая, выскочил и набросился на Маринина судовой пёс по кличке Шпигат[5]5
  Шпигат – отверстие в палубе для слива воды за борт (кличка пса).


[Закрыть]
. Наверное, его смутила шляпа, потому что ничего подобного моряки не носили. Философ оттащил Шпигата, и перед ними открылась картина: вся палуба была усеяна обглоданными костями, кругом несусветный бардак, а через пару секунд из-под дивана вылез живший там кролик по имени Жорик. Общую картину завершал лежащий поперёк вахтенного журнала, и изрядно измусоливший его, выпотрошенный и шевелящий хвостом угорь. “Вот гад”, – подумал Философ. – “Видно, заполз за передатчик, и там отсиживался”. И тогда своё слово взял инспектор: “Буду составлять акт”!

– Позвольте, вы о чём? Ведь здесь не только радиорубка, это одновременно и моя каюта, а порядок в ней не входит в вашу компетенцию! Это моё личное. Что касается аппаратуры, то проверяйте она в полном порядке.

Окинув взглядом рацию РСБ (радиостанция бомбардировщика), Маринин вздохнул и, подумав, что, мол, взять с нищих, стал закрывать объёмный портфель. Такие портфели почти все береговые чиновники брали с собой, направляясь на суда с целью прибарахлиться и отовариться.

– До свидания, – процедил он сквозь зубы, открыл дверь и шагнул через комингс[6]6
  Комингс – порог.


[Закрыть]
. В этот самый момент матрос, мывший судовую надстройку сверху, не видя, вылил ему на голову ведро мыльной воды. Завопив и отряхиваясь, но, сохраняя независимый начальственный вид, и держа в руке безнадёжно пустой портфель, инспектор заспешил к трапу. В министерстве его уже ждал отпечатанный “гениальный” приказ, плод его кипучей деятельности, за номером (не помню, каким). Привожу этот приказ, разосланный на все суда пароходства, дословно:

"В целях устранения индустриальных помех, предлагаю оборудовать передатчики низкочастотным фильтром, для уничтожения высших гармонических паразитов”!

Ничего глупее в своей жизни Философу слышать не приходилось.

Место Философа на морском иерархическом трапе

Успокоившись, что всё так благополучно закончилось, Философ с философской улыбкой на устах решил подняться к мастеру[7]7
  Мастер – так на судне называют капитана.


[Закрыть]
испросить разрешения на полчаса сходить к проходной по своим личным делам. Мастер наотрез ему отказал! Для Философа это было сродни шоку. Отказать ему! – с кем, как ему тогда казалась, любой мастер посчитал бы за честь ходить на одном судне!

Здесь надо сделать отступление от основного повествования. Такое самомнение объяснялось тем, что сразу после войны в Рижском пароходстве среди радистов выделялись три бывших военных моряка: Ваня Бондарев, Лёня Стрижевич и Философ. В неостывшей ещё от войны стране они были опытнее и надёжнее других.

При выходе из каждого советского порта на берегу стояла вышка с постом СНИС (служба наблюдения и связи). На ней дежурили военные моряки и останавливали все проходящие суда, после чего следовал, обычно по световой морзянке, вопрос: “Куда и откуда идёте? Характер груза, порт приписки?” Чтобы понять, что они хотят, посылали за радистом, и тот разбирал световую морзянку, переводил её в звуковой ряд и докладывал капитану. Всё это время судно лежало в дрейфе, и процедура отнимала немало времени. Хотя война закончилась, но по инерции эти традиции продолжались ещё года два.

Философ на этом фоне имел преимущества. Во время войны на катере он совмещал профессию радиста и сигнальщика. В дневное время на вопрос с поста быстро взбегал на пеленгаторный мостик[8]8
  Открытая верхняя палуба над ходовым мостиком (рубкой).


[Закрыть]
, хватал флажки и писал ответы на все вопросы. Это, естественно, удивляло сигнальщиков на посту: на “торгаше” свой человек – кореш! И они непременно отвечали традиционно: “Счастливого плавания”. Всё происходило быстро, судно не сбавляло ход, капитаны это ценили.

Однажды, когда судно по фарватеру шло к порту, справа на полном ходу его обогнал эсминец. На мостике были все штурмана, и капитан. Моряки провожали эсминец взглядами, любуясь его стремительными обводами.

– Сейчас будет делать левый поворот, – громко произнёс стоящий тут же Философ.

Все недоуменно повернули к нему головы и тактично промолчали. Через мгновенье эсминец, оставляя за кормой пенистый бурун, начал поворот и пошёл на пересечение нашего курса!

– Стоп машина! Полный назад! – закричал капитан.

Судно задрожало, и начало медленно останавливаться.

Слава Богу, всё обошлось благополучно.

– Как вам удалось угадать поворот? – спросил мастер, едва отошедший от такой неожиданности.

– Всё учтено могучим ураганом, – ответил Философ. – Когда эсминец оказался на траверзе[9]9
  Траверз – направление от борта судна вбок под прямым углом.


[Закрыть]
, на его фок-мачте[10]10
  Фок-мачта – первая, носовая мачта.


[Закрыть]
до половины подняли флаг “люди”, то есть, букву “Л”, а это по однофлажному своду сигналов означало “Буду делать левый поворот”. Когда через какое-то время флаг взвился до места, то есть, до реи, эсминец начал поворот Вопрос исперчен? – Философ улыбнулся.

Так он завоёвывал авторитет и своё место на морском иерархическом трапе.

Фермер, Галифе и кочегар

Но на мастера Философ всё-таки обиделся. До отхода оставалось два часа! Чтобы поставить всё на свои места, он решил, что больше не будет редактировать тексты радиограмм капитана, на радость радистов радиоцентра и получателей депеш. Дело в том, что мастер слабо знал русский язык, так же как Философ – латышский. Вообще, как и большинство из команды, мастера он недолюбливал. Это был обрюзгший, толстый, с большим животом и деревенскими манерами собственник. Морская форма сидела на нём мешком. В рейс он всегда брал с собой сало, деревенский хлеб и другие продукты, которые в одиночестве, тайком от других, уписывал за обе щеки. Время было голодное. Моряки, между собой, прозвали его “Фермером”.

Осмотрев антенну, Философ пошёл на камбуз жарить угря. Там углём топилась плита, и стоял растерянный новый кок Миша. Это был его второй рейс в жизни. Кадры[11]11
  Кадры – имеется в виду отдел кадров пароходства.


[Закрыть]
прислали его после демобилизации из армии, и этот пехотинец совершил роковую ошибку: пришёл на борт в солдатской шинели, а это на флоте не прощается. Ему сразу же дали кличку “Галифе” и стали нещадно “травить”.

Тем временем, мастер вызвал старпома и второго механика, спросил, все ли люди на борту. В машине не оказалось кочегара Жени Слюнина.

– Не беспокойтесь, через полчаса будет, приведём под белы руки, – заверил второй механик Вадим и кинулся с добровольным помощником из команды в ближайшую портовую улицу с пивными и закусочными.

Помпа

На пароходе перед входом на камбуз стояла единственная на судне ручная помпа, где все брали пресную воду. В последний месяц она плохо работала. Миша, чтобы накачать кастрюлю воды, потел уже минут десять.

– Ну что, пехота, укачиваемся? – спросил его Философ.

– Да вот, мучаюсь, – жалобно ответил Миша, не поняв подначки, – качаю, качаю, а всё никак. Кому ни скажу, никто не поможет, ведь помпу ремонтировать надо!

Утром при выходе из Ирбенского пролива пришла радиограмма за подписью зам. начальника пароходства Брашкиса. Судну предлагалось сделать один внеплановый рейс за счёт сэкономленного времени. Мастер принёс ответ:

“Рига ЧЗМ[12]12
  ЧЗМ – сокращенный титул заместителя начальника пароходства.


[Закрыть]
Брашпильсу[13]13
  Брашпильс – искаженная фамилия Брашкиса. (Брашпиль – на судне лебедка для поднятия якоря).


[Закрыть]
Стармеху необходимо заварить питательную трубу тчк из неё вытекает тчк, после этого решим тчк, что делать тчк КМ[14]14
  КМ – титул капитана.


[Закрыть]
Беркалнс”. Отстучав радиограмму, Философ прислушался. В эфире раздалось хихиканье, это смеялись радистки в Риге. Он ликовал.

Выйдя на корму, Философ обнаружил сборище у камбуза. Оказывается, наконец, сжалились над коком Мишей и решили починить помпу. Вскрыв клапанную коробку, все увидели большую дохлую крысу. Её засосало из питьевого танка, и она застряла в клапанах помпы. Крыса побелела, с неё сползла часть шерсти.

– Она белая! – закричал матрос без класса Чижик.

– Сам ты белый, – торжественно выковыривая крысу из коробки, произнёс машинист Ванин. – Ведь целый месяц пили через окаянную крысу! И никто не заболел! Верно “Галифе"? – спросил он у Миши.

Миша стоял с открытым ртом и долго не мог придти в себя.

– Это тебе не в окопе сидеть, это – флот, – нравоучительно подняв вверх указательный палец, пояснил ситуацию Ванин.

Болванка-выручалка

При швартовке в Вентспилсе, мы увидели на причале болванку-выручалку. Это была огромная металлическая конструкция в десятки тонн весом. Многие на палубе засмеялись. Болванка представляла собой, очевидно, какую-то ферму. Она, лёжа на причале, как бы просила: возьмите меня! В выполнении плана грузоперевозок судами пароходства болванка играла существенную роль. Каждому судну спускался план: рейсовый, квартальный и годовой. Он выражался в тонно-милях. Надо было проплавать определённое количество миль и перевезти определённое количества грузов. Как правило, с милями было всё в порядке, а вот тонн часто не хватало. Вот тогда-то и начинался звёздный час болванки. Её грузили на палубу и соответственно оформляли в порту эту погрузку. Поскольку она была бесхозная, её просто выгружали в порту назначения.

За выполнение плана, а тем более за его перевыполнение, морякам выдавалась денежная премия, в которой были заинтересованы все.

– Неделю назад она была в Клайпеде, – сказал старпом, обращаясь к мастеру.

Никто не удивился, ведь болванку-выручалку можно было встретить в любом совпорту Балтики.

– Ну что, будем брать?

Мастер подумал, переваривая в своей фермерской голове варианты, и сказал, что до окончания года ещё много времени, заберём в следующий раз. Так выручалочка сиротливо осталась на причале, пестря разноцветными надписями названий пароходов, портов и дат, которые матросы в виде автографов оставляли на ней.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации