Книга: Сказание о Йосте Берлинге - Сельма Лагерлеф
- Добавлена в библиотеку: 11 мая 2017, 19:14
Автор книги: Сельма Лагерлеф
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: шведский
Переводчик(и): Сергей Викторович Штерн
Издательство: Гослитиздат
Город издания: Москва
Год издания: 2016
ISBN: 978-5-386-09639-7 Размер: 986 Кб
- Комментарии [0]
| - Просмотров: 1891
|
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Сельма Лагерлёф – крупнейшая писательница Швеции, первая женщина, удостоенная Нобелевской премии по литературе. Автор знаменитой на весь мир и любимой миллионами читателей книги «Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями».
«Сказание о Йосте Берлинге» – первый роман и самое масштабное произведение Лагерлёф. История жизни разжалованного за пьянство пастора, романтика и сердцееда.
Книга, заложившая основы магического реализма. Одноименный фильм по мотивам этого романа положил начало актерской карьере блистательной Греты Гарбо.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?С этой книгой скачивают:
Комментарии
- Zhenya_1981:
- 28-08-2021, 13:24
Кто сегодня нам сможет ответить, Сколько жить нам столетий и дней?.. Разве сказки нужны только детям? Сказки взрослым гораздо нужней (с).
Впервые за много месяцев я пишу рецензию сразу после прочтения книги.
Мне не сразу понравилась эта книга. Сначала мне очень не хватало психологизма, рефлексии, нравственного выбора и всего того, за что я люблю литературу. Но со временем я перестал принимать написанное буквально и начал наслаждаться потрясающей образностью и метафоричностью. Мне пришлось бросить то единственное оружие, которым я худо-бедно владею - логику и критическое мышление. Они здесь бесполезны. Этот роман взывает только к чувствам. Но зато к самым возвышенным. И, оставшись безоружным, я всем сердцем полюбил эту ни на что не похожую, но при этом такую гармоничную смесь сказки и реальности, плутовского романа и религиозной философии, любовного и фантастического романа, рыцарского и современного, народных сказаний и прекрасного авторского стиля, суровых жизней и мягкого юмора.
Очень важную роль в этом произведении играет природа. Озеро Лёвен, на берегах которого проходят большинство из описываемых событий, это просто один из героев произведения. Автор оживляет озера, реки, горы и равнины. Они имеют свою волю, чувства, мысли.
Оживает и музыка. Автор обращается к ней не иначе как -"госпожа музыка". В книге её очень много. Не раз упоминаются Бетховен, Гендель и Бах. Но музыка везде. Она в Жизни и Смерти (которая, кстати, тоже живое и чувствующее создание). Музыка в Природе. Автор разговаривает с музыкой, горами, озером, смертью. И я ей верю, я чувствую, что она знает их языки. А может быть, у природы, музыки и смерти один и тот же язык, просто мы в мирской суете забыли его? Иногда музыка играет лишь в головах героев. Моя самая любимая глава, как раз о сонате Бетховена, которая играла только в голове сумасшедшего Лёвенборга, но была настолько сильна, что сотворила чудо. Озеро Фрюкен (в книге - Лёвен)
В книге, где так много молодых мужчин и женщин, где влюбляются и любят, где так много романтики в привычном для нас понимании этого слова, нет ни одного примера счастья в любви, но при этом много счастья из-за любви. В книге десятки разбитых сердец, но при этом ни одной разбитой жизни. Любовь романтическая это лишь первая ступень к любви общечеловеческой. Её необходимо изжить. Видимо автор считает, что необходимо потерять, отречься от своего личного счастья, чтобы сделать счастливым другого. Хотелось бы, чтобы она ошибалась.
Каждая глава этого великого, на мой взгляд, произведения - это отдельная притча, сказка. Все они связаны между собой, так как повествуют об одном годе правления в Экебю двенадцати кавалеров, во главе с блистательным Йостой Берлингом. Кавалеры - это веселые прожигатели жизни, опустившиеся, но не униженные, ушедшие на дно, но высокие духом, талантливые бездельники, готовые ежеминутно как на шалость, которая может дорого обойтись им и окружающим, так и на подвиг самопожертвования.
Герои книги одновременно добрые и жестокие. Их поступки иррациональны. Их совершенно невозможно судить нашими моральными мерками. Но автор любит их всех. И мне тоже передалась эта любовь. Поразительно, но я смог простить и даже полюбить родителей, выгнавших свою дочь умирать на морозе, мерзкую свекровь, издевавшуюся над невесткой, ужасных кавалеров, из-за безответственности которых гибли люди.
Вскоре оказалось, что как раз нравственного выбора в книге более чем достаточно. Да что там, каждая глава так или иначе об этом. Просто то, к чему я так привык, это не нравственный выбор, а нравственная борьба. Я считал, что выбор - это лишь заключительная часть внутренней борьбы, логически вытекающая из неё. Но в "Йосте" это не так. Выбор большинства героев является результатом душевного порыва, каприза, импульса, жеста, божественного вдохновения или дьявольского промысла. И потому, этот выбор не вытекает логически из ситуации и не поддаётся анализу. В большей мере это относится к не всегда трезвым, но всегда веселым кавалерам во главе с Йостой Берлингом. В меньшей мере это касается таких героев, как Синтрам или молодая графиня, чьи поступки обусловлены их дьявольской или ангельской сущностью.
Кстати, про ангелов. Говорят, что они бесполы. Но в этой книге все ангелы исключительно женского рода, да ещё и чертовски привлекательны. Их доброта и мудрость безграничны. Но главное, что их объединяет - это любовь к людям вообще, и влюблённость в Йосту Берлинга в частности. И в конце концов их любовь и труд принесли свои плоды - они спасли Спасителя. Что поделаешь, Спасители тоже грешны, и их порой тоже нужно спасать и наставлять на путь истинный. Ведь не зря же автор несколько раз повторяет в начале книги:
Ах, Йоста Берлинг… самый сильный и самый слабый человек на земле!
Пару слов об авторе. Сельма Лагерлёф, первая женщина - лауреат Нобелевской премии по литературе. В три года она тяжело заболела, была парализована. Во время болезни (несколько лет) с ней сидели её тётя Нана и бабушка. И конечно же всё время рассказывали сказки, народные предания, биографии известных в округе святых и пройдох. Благодаря этому С.Л. так хорошо узнала и полюбила родные фольклор, природу и историю.
Выпьем няня, где же кружка.
Сага написана легко и красиво, она изобилует мягким юмором. С.Л никого не осуждает, а только по-доброму посмеивается. Даже главный злодей, и тот ненавидит людей не просто так, а за то, что они вредят природе.
Когда пафос повествования начинает зашкаливать, автор выходит на авансцену и с обезоруживающей самоиронией описывает своё отношение к происходящему, как бы отстраняясь от рассказчика. Это разряжает атмосферу, смягчает переходы между сюжетными линиями, создаёт ощущение личного контакта.
На страницах книги строгое христианство мирно уживается с язычеством и анимизмом. И всё-таки, любовь к богу и его созданиям, наверное, основной смысл произведения. В саге много возвышенных слов и христианского пафоса. Но меня, человека достаточно циничного, не только не покоробило от всего этого, но к величайшему удивлению, очень тронуло. Я всё ещё чувствую эмоциональный и духовный подъём, желание творить добро. Надеюсь, что это скоро пройдёт, хотя чувство достаточно сильное. :) Возможно дело в том, что эта книга не прячет свои мощные религиозные посылы под клоунской, искусственной слезовыжемательной оболочкой. Как например в другом, тоже шведском, но уже современном шедевре - "вторая жизнь Уве". Здесь пафос в чистом, первозданном виде - простота человека на фоне величия природы и бога. В саге много и сильно говорится об искушении, смирении, искуплении и всём том, что я безуспешно искал в книге архимандрита Тихона - "несвятые святые".
На мой взгляд, кульминацией книги, является предпоследняя глава, где Элизабет объясняет Йосте, что геройство не в том, чтобы ценой своей жизни защитить гроб праведника от варварского поведения приспешника чёрта, а в том, чтобы остаться жить и продолжить дело этого праведника. Не умереть во имя добра, а жить ради него.
Грета Гарбо в роли графини Элизабет - 1924
Книгу можно разобрать на цитаты. Но особенно мне понравились рассуждения автора на тему познания собственного "я", столь популярную сегодня. Я. как и многие, понимаю, что стать счастливым можно лишь поняв и приняв себя, а для этого всегда нужно анализировать свои чувства и мысли. Но в то же время, я понимаю, что пройти этот путь до конца под силу лишь единицам, а большинство застрянут посередине - достаточно раскроют глаза, чтобы ужаснуться, но не достаточно для того чтобы увидеть. И, возможно, что это самый плохой, самый несчастливый способ жить. Гораздо легче быть в первобытном состоянии и ничего о себе не знать. Какого же было моё удивление, когда я прочел пространные размышления автора на эту тему, начинающиеся с вот этого абзаца:
Откуда им знать, что наше поколение уже безнадежно заражено двуликим микробом – самонаблюдением и самоанализом, что он, этот микроб, уже занял место в наших душах. И когда мы говорим, что думаем по-другому, имеем в виду именно это: самонаблюдение и самоанализ, двухголового демона с ледяными глазами и длинными, узловатыми, но цепкими пальцами, наше второе «я», засевшее в темных уголках сознания и разрывающее его на части, как старушки разрывают старые тряпки, собираясь шить лоскутное одеяло.
Это было прекрасно. Автор конечно же не противится этому микробу, она только констатирует болезненность процесса. Напротив, девушка, заразившаяся этим микробом, одной из первых в романе становится Человеком. Но цена этому была высока. Вот например:
Она начала понимать самое себя и вспомнила старую песню, в которой поется о горлице, об этой тоскующей птице. Никогда не пьет она прозрачной воды, она всегда прежде замутит ее своей лапкой, ибо мутная вода более всего соответствует ее печальному облику. Так и ей самой не суждено пить из источника чистого, безмятежного счастья. Счастье, омраченное печалью, подходило ей более всего.
Перечитал рецензию. Она получилась очень сумбурной. Как и само произведение, она скачет с темы на тему, не придерживаясь никакой структуры и порядка. В ней больше эмоций, чем мыслей. И наверняка она получилась излишне пафосна. Не знаю, удалось ли мне подобно автору донести пафос без пошлости. Но если нет, то ещё остаётся надежда. Ведь
настоящее чувство, даже неумело выраженное, не может не найти отклик в человеческой душе.
- Ptica_Alkonost:
- 27-07-2021, 12:54
Странное существо человек... Ему открыты все пути мира, а он погрязает в мирской суете. Ему дают шанс жить, а он травит себя алкоголем, потакая прихотям и громко выражая пост-раскаяние слишком цинично, чтобы каждый его понял.
- Frack_tal:
- 15-05-2021, 19:19
Отличная книга, хотя, возможно, это не лучший выбор для знакомства с автором. Чувствуется, что автор еще молод и есть какие-то шероховатости. Причем интересно наблюдать за тем, как мастерство автора растет буквально от главы к главе.
Это очень религиозная книга - в ней много языческой страсти и типично протестантского благочестия. 1-е мне нравится больше.
В книге очень много любви: к природе, к людям, к самой жизни. Мне кажется это главное ее достоинство.
- missgreens:
- 3-11-2020, 17:14
Шведская проза обладает неподвластной определению магией, содержит максимально допустимое в художественном мире промилле, охватывает серо-зелёным дурманом и не отпускает в процессе чтения ни на минуту – замечаю уже не в первый раз, хоть и перечислить прочитанные произведения шведов могу по пальцам одной руки.
«История про разжалованного за пьянство пастора, романтика и сердцееда» – те, ключевые слова, которых уже достаточно для пробуждения моего интереса к книге. Так уж повелось, что мечтательные герои «не от мира сего» – моя страсть. Однако, тень разочарования прикрыла предвкушение при чтении предисловия: там было сказано, что роман – это смесь отдельных рассказов, и это не могло меня не смутить. Что же я буду читать? Но тень рассеяло само чтение. Роман необычен по структуре, не линеен, не зациклен на одном герое, хоть главный герой и есть – Йоста Берлинг, но внимания автора здесь хватит всех.
Жизни людей такие же разные, как листья этой травы, – двух одинаковых не найти, хотя все похожи.
Вот и герои романа Сельмы Лагерлёф такие же разные, как эти листья. Чем-то похожи, но каждый индивидуален, у каждого своя история, поступки каждого можно объяснить, в какой бы ситуации он ни оказался. Потому что к моменту чтения о нём (герое), вы будете знать всю его историю. Это и есть «ключ» к «рассказам» в романе: автор не останавливается на линейном повествовании о Йосте Берлинге – он говорит о всех. Читатель слышит голоса всех героев, он знает о них всё, он сам становится ими.
Как и подобает вступлению, страницы истории о весельчаке-ещё пасторе разворачиваются с начала, так, чтобы выстроить фундамент в голове читателя, на который будут наслаиваться следующие «этажи». В начале XIX в. молодой пастор, добрый, но безответственный и питающий слабость к алкоголю лишается своего «сана». Как ни странно, понимание этого пришло ко мне не сразу, ведь автор напрямую об этом не сказал. Нет, дальнейшее чтение, продолжение истории в новом «рассказе», голосом майорши из богатого поместья Экебю дало мне это понять. Йоста Берлинг присоединился к кавалерам и поселился во флигеле Экебю – пополнил коллекцию мечтателей, бездельников и философов, которым не найти места в «большом мире». Уже здесь появляются герои, связь с которыми вы рискуете потерять позже, по крайней мере я потеряла. Но в конце концов, обрела, удивившись такой детальной взаимосвязи всех и вся. Дальнейшая история, собственно весь роман, охватит год «правления кавалеров». На протяжении этого года вы познакомитесь с теми индивидуальностями, о которых я говорила ранее, заметите примесь «магического», получите свою долю «дурмана», поэтому пересказывать события не вижу смысла. Будущий читатель должен узнать всё сам.
Автор на протяжении всего повествования не прекращает заигрывать с читателем (удивительно, но момент чтения этой главы выпал как раз таки на позднее время):
Дорогие мои друзья, дети рода человеческого! Вполне может быть, что вы читаете эти строки ночью, глубокой и тихой ночью, такой же, как та, что стоит сейчас за окном, когда я пишу.
В повествовании от третьего лица то и дело проскальзывают вкрапления – голос автора. И это тоже придаёт ощущение «участия». Процесс чтения перерастает во что-то большее, чем «просто чтение» – читатель сам становится героем, пусть и не имеющим материи на страницах художественного текста. Под пером Сельмы Лагерлёф оживают все – герои, леса и моря, ветры и горы. На страницах книги говорит и дышит каждое слово.
Роман удивительный, с нотками магического реализма – и по силе воздействия масштабный, объёмный, разрозненный на мельчайшие части, но собранный мной – читателем, поэтому цельный. Невероятное чтение. Чтение, для описания которого трудно подобрать слова: полученный опыт слишком сложен для описания, но именно поэтому он и может назваться одним из лучших.
- RowenaIvanhoe:
- 9-07-2020, 14:59
Начало воспринимается тяжело, кажется, что нудно, просто не понимаешь, никак не удаётся ухватить сюжетную линию.
Вдруг, в какой-то момент, ты начинаешь понимать, настраиваешься на волну и тебя уже уносит поток повествования.
увлекательно, завораживающе, непривычно.
Однозначно 5.
- teploblv:
- 23-12-2019, 17:53
С подобным я столкнулась впервые. Книгу, признаюсь честно, читала в 2 захода. В первый (год назад) она вообще не пошла, примерно также зимой было время, ну и сейчас - второй раз.
Эмоции были неоднозначны. То я гневалась, что похоже на "Вечера на хуторе близ Диканьки", то я гневалась на неинтересный сюжет, да много что в общем не нравилось. Однако в один момент все изменилось.
Сюжет: пастор в городке Экебю грешил выпивкой, его с этим делом застали, подставили и в следствие этого отобрали сан. Мужик отчаялся и пошел в ближайший город, где управляла всем майорша с мужем, а в прислуге у них были бравые спасители-кавалеры. Йоста Берлинг захотел присоединиться к ним, чтобы хоть как-то очистить свое имя. И тут-то как раз появляется Синтрам(черт), которые вместо того, чтобы забрать душу одного кавалера из всех, как он впрочем делал каждый год, решил поиграть с кавалерами. И доигрались они до того, что черт выставил им условие: либо вы ведете разгульный праздный образ жизни, ни о чем не думаете, и у вас все будет хорошо. Нет - пожалеете. И дальше пошла череда следствий.
Сага полна миниисториями-главами, где мы знакомимся с персонажами, которые будут являться немалой частью всей истории в целом. В Йосту, харизматичного мужика, будут влюблены 3 женщины, и все хотят быть рядом с ним. Ох какого это, когда у тебя столько дам, сложно... Местами книгу можно смело разбирать на цитаты. Думала поставить 3-4, но в итоге решилась на 5. Наверно я однажды к нему вернусь.
И нельзя не отметить как Лагерлеф потрясающе описывает природу: пейзажи, лисы, медведи, птицы. Просторы Швеции как будто имеют душу, и проявляют свое отношение к текущим на их пространстве событиям. Очень хорошо получается.
- Comandanto:
- 16-11-2019, 19:14
Это очень крутая книжка. Нет, не так - ЭТО ЧЕРТОВСКИ КРУТАЯ вещь. Прям правда. И да, чертовщины в ней хватало. О ней сложно писать отзыв, поскольку она выпадает из таких привычных форм.
- Charlly12100Charlly12100:
- 24-10-2019, 16:23
Двенадцать человек: проигравшиеся картежники, пропившиеся пьяницы, отставные военные, музыканты и один отлученный пастор живут в флигеле на попечении Майорши – богатой и влиятельной женщины.
И если за это время сделаем что-то не по-кавалерски, если совершим хоть один разумный, практичный или бабский поступок, забирай свои заводы назад. И наши души в придачу.
А дальше начинается веселье! Майорша действительно была изгнана из дома, а двенадцать кавалеров, во главе с Йостой Берлингом, получают власть над ее заводами. И начинают наслаждаться, праздновать, пить, играть, влюбляться… Собственно всё в рамках заключенного договора.
Тяжелые судьбы, страдания, переполненные горем сердца, - это для меня.
- признается Автор. И действительно в этой книге страдают все. И сами кавалеры, которые не находят ни радости, ни счастья в своем богатстве, ни Йоста Берлинг, постоянно ищущий непонятно чего, ни живущие в округе простые крестьяне, ни… Да никто. И избавление, по Сельме Лагерлеф, можно получить только через искупление и самопожертвование. Но лично мне такое количество негатива кажется перебором, это уж точно не для меня. И еще одна особенность произведения. Здесь не только кавалеры не совершают разумных поступков, здесь все персонажи не дружат с логикой. Чувства и только чувства правят бал. В первую очередь, разумеется любовь, но еще и жадность, и гордыня, и злость, и ненависть. Сам главный герой очень импульсивен, иррационален, постоянно поддается своему настроению, его поступки не поддаются никакой логике. Нет, чувства разумеется важны, но и мозги включать иногда нужно! Так что очень романтично, горько-сладко, аж приторно! Поэтому читала долго. И только одно не дало бросить книгу – язык. Прекрасный язык Сельмы Лагерлёф, восхитительно переведенный Сергеем Штерном. Озёра – читаешь и слышишь шум их волн, горы – читаешь и вдыхаешь чистоту их воздуха, прогуливаешься по тихому кладбищу, дрожа бежишь по зимнему ночному лесу, наслаждаешься весенним садом… Проза, превратившаяся в поэзию, как колыбельная укачивает и уводит тебя в мир сказки. Вот в этом и есть магия.
- Elraune:
- 13-06-2019, 23:42
Это было действительно завораживающее чтение. Идея и мораль всего произведения лежит на поверхности, но нельзя сказать, что я ею как-то особенно прониклась, вся прелесть тут совершенно в другом.
Нежданно я себе зарядила в декабре новогоднее настроение почти сказочной книгой. Это первый роман Сельмы, вышедший аж в 1891-ом году. В процессе чтения есть ощущение, что читаешь какую-то сказку, наполненную поучительными и магическими элементами, но тут не только добряки, а, как в настоящей сказке, есть злодеи и искусители, злобный Синтрам и прекрасные принцессы.